×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(לב) כִּ֣י שְׁאַל⁠־נָא֩ לְיָמִ֨ים רִֽאשֹׁנִ֜ים אֲשֶׁר⁠־הָי֣וּ לְפָנֶ֗יךָ לְמִן⁠־הַיּוֹם֙ אֲשֶׁר֩ בָּרָ֨א אֱלֹהִ֤ים ׀ אָדָם֙ עַל⁠־הָאָ֔רֶץ וּלְמִקְצֵ֥ה הַשָּׁמַ֖יִם וְעַד⁠־קְצֵ֣ה הַשָּׁמָ֑יִם הֲנִֽהְיָ֗ה כַּדָּבָ֤ר הַגָּדוֹל֙ הַזֶּ֔ה א֖וֹ הֲנִשְׁמַ֥ע כָּמֹֽהוּ׃
For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man on the earth, and from the one end of the sky to the other, has there ever been anything like this great thing or has anything ever been heard like it?
תרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)ילקוט שמעוניאגן הסהר - מלוקט מספר הזהררס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתלקח טובאבן עזראחזקוניר׳ בחייהדר זקניםדעת זקניםטור הפירוש הארוךרלב״גאברבנאלר״ע ספורנוגור אריהמנחת שישפתי חכמיםר׳ י״ש ריגייורש״ר הירשמלבי״םנצי״ברד״צ הופמןתורה תמימהעודהכל
אֲרֵי שְׁאַל כְּעַן לְיוֹמַיָּא קַדְמָאֵי דַּהֲווֹ קֳדָמָךְ לְמִן יוֹמָא דִּבְרָא יְיָ אָדָם1 עַל אַרְעָא וּלְמִסְּיָפֵי שְׁמַיָּא וְעַד סְיָפֵי שְׁמַיָּא הַהֲוָה כְּפִתְגָמָא רַבָּא הָדֵין אוֹ הֲאִשְׁתְּמַע דִּכְוָתֵיהּ.
1. באונקלוס אדם (בניגוד ל׳אנש׳) הוא (רק) שם פרטי לאדם הראשון. וזהו המקום היחיד אחרי בראשית פרק ו׳ שמופיע השם באונקלוס.
For ask now of the ancient days that have been before you, from the day that the Lord created man upon the earth, and (ask) from one end of the heavens to the other, if there has been so great a thing as this, or any heard like it,
ארום שאילוא כען ליומיא קדמייהב די הוון קדמיכון למןג יומא די ברא י״י אלהים אדם קדמיה על ארעא ולמן סייפי שמייא ועד סייפי⁠(ה) שמיא הא אן הוהד כפתגמא רבה הדן או אין אשתמע כוותיה.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״שאילו״) גם נוסח חילופי: ״שאולי״.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״קדמייה״) גם נוסח חילופי: ״קדמאי״.
ג. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״למן״) גם נוסח חילופי: ״מן״.
ד. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״אן הוה״) גם נוסח חילופי: ״הוא״.
ארום שייל כדון לדריא דמן יומי שירויא דהוו קדמך למן יומא דברא י״י אדם על ארעא ולמסייפי שמיא ועד סייפי שמייא ההוה היך פיתגמא רבא הדין או הישתמע דכוותיה.
For ask now the generations which have been from the days of the beginning, which have been before thee from the day when the Lord created man upon the earth, from one end of the heavens to the other, whether so great a thing as this hath been, or any like to it hath been heard?
כִּי שְׁאַל נָא לְיָמִים רִאשֹׁנִים – תְּנַן הָתָם, אֵין דּוֹרְשִׁין בְּמַעֲשֵׂה (מֶרְכָּבָה) [בְּרֵאשִׁית] בִּשְׁנַיִם. מְנָּא הָנֵי מִלֵּי. דִּתְנוֹ רַבָּנָן ״כִּי שְׁאַל נָא לְיָמִים רִאשׂנִים״, אֶחָד שׁוֹאֵל וְאֵין שְׁנַיִם שׁוֹאֲלִין. יָכוֹל יִשְׁאַל אָדָם קֹדֶם שֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם. תַּלְמוּד לוֹמַר ״לְמִן הַיּוֹם אֲשֶׁר בָּרָא אֱלֹהִים אָדָם עַל הָאָרֶץ״. יָכוֹל לֹא יִשְׁאַל מִשֵּׁשֶׁת יְמֵי בְרֵאשִׁית. תַּלְמוּד לוֹמַר ״לְיָמִים רִאשֹׁנִים אֲשֶׁר הָיוּ לְפָנֶיךָ״. אִי לְיָמִים יָכוֹל יִשְׁאַל מַה לְּמַעְלָה מַה לְּמַטָּה מַה לְּפָנִים וּמַה לְּאָחוֹר. תַּלְמוּד לוֹמַר ״וּלְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם״ וְגוֹ׳, לְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם אַתָּה שׁוֹאֵל וְאִי אַתָּה שׁוֹאֵל מַה לְּמַעְלָה מַה לְּמַטָּה מַה לְּפָנִים מַה לְּאָחוֹר. הַשַּׁתָּא דְּנָפְקָא לָן מִמִּקְּצֵה הַשָּׁמַיִם וְעַד קְצֵה הַשָּׁמָיִם, לְמִן הַיּוֹם אֲשֶׁר בָּרָא אֱלֹהִים לָמָּה לִי. מִבָּעֵי לֵיהּ לִכְדְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר, דַּאֲמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אָדָם הָרִאשׁוֹן הָיָה מִן הָאָרֶץ לָרָקִיעַ שֶׁנֶּאֱמַר ״לְמִן הַיּוֹם אֲשֶׁר בָּרָא אֱלֹהִים אָדָם״ וְגוֹ׳ וּלְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם, וְכֵיוָן שֶׁסָּרַח הִנִּיחַ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יָדוֹ עָלָיו וּמִעֲטוֹ וְהֶעֱמִידוֹ עַל מֵאָה אַמָּה, שֶׁנֶּאֱמַר ״אָחוֹר וָקֶדֶם צַרְתָּנִי וַתָּשֶׁת עָלַי (כַּפֶּךָ) [כַּפֶּכָה״]. קָשׁוּ קְרָאֵי אַהֲדָדֵי. אִידִי וְאִידִי חָד שִׁעוּרָא הוּא, כְּמוֹ שֶׁמִּן הָאָרֶץ עַד לָרָקִיעַ כָּךְ מִסּוֹף הָעוֹלָם וְעַד סוֹפוֹ מִדָּה אַחַת הִיא.
וּלְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם וְעַד קְצֵה הַשָּׁמָיִם.
רקיע שלמטה עומד ע״ד ד׳ חיות
פָּתַח רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, כָּתוּב (יחזקאל א) וּדְמוּת עַל רָאשֵׁי הַחַיָּה רָקִיעַ כְּעֵין הַקֶּרַח הַנּוֹרָא נָטוּי עַל רָאשֵׁיהֶם מִלְמָעְלָה. פָּסוּק זֶה פֵּרְשׁוּהוּ. אֲבָל יֵשׁ רָקִיעַ וְיֵשׁ רָקִיעַ. הָרָקִיעַ שֶׁלְּמַטָּה הוּא עוֹמֵד עַל גַּבֵּי אַרְבַּע חַיּוֹת, וּמִשָּׁם מִתְפַּשֵּׁט וּמַתְחִיל דְּיוֹקָן שֶׁל נְקֵבָה אַחַת שֶׁאֲחוֹרֵי הַזָּכָר, וְזֶהוּ סוֹד הַכָּתוּב (שמות לג) וְרָאִיתָ אֶת אֲחֹרָי, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים לט) אָחוֹר וָקֶדֶם צַרְתָּנִי. וְכָתוּב (בראשיתב) וַיִּקַּח אַחַת מִצַּלְעֹתָיו.
רקיע שלמעלה עומד ע״ג החיות העליונות
הָרָקִיעַ שֶׁלְּמַעְלָה הוּא עוֹמֵד עַל גַּבֵּי הַחַיּוֹת הָעֶלְינוֹת, וּמִשָּׁם מִתְפַּשֵּׁט וּמַתְחִיל הַדְּיוֹקָן שֶׁל זָכָר אֶחָד, שֶׁהוּא סוֹד עֶלְיוֹן. וּשְׁנֵי הָרְקִיעִים הַלָּלוּ, אֶחָד נִקְרָא קְצֵה הַשָּׁמַיִם, וְאֶחָד נִקְרָא מִקְצֵה הַשָּׁמַיִם, שֶׁכָּתוּב (דברים ד) וּלְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם וְעַד קְצֵה הַשָּׁמָיִם.
ראשי חיה שלמטה- ד׳ חיות על ד׳ אותיו שבד׳ פתחים
רָאשֵׁי הַחַיָּה שֶׁלְּמַטָּה הֵם אַרְבַּע חַיּוֹת, שֶׁהֵן רְשׁוּמוֹת (אורות) עֶלְיוֹנוֹת עַל אוֹתָן אַרְבַּע אוֹתִיּוֹת רְשׁוּמוֹת שֶׁבְּתוֹךְ אוֹתָם אַרְבָּעָה פְתָחִים שֶׁבְּגַן עֵדֶן.
(זוה״ק שמות ריא)
כִּי שְׁאַל נָא לְיָמִים רִאשׁוֹנִים וְגו׳ וּלְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם וְעַד קְצֵה הַשָּׁמָיִם.
הרי בשמים – ששת הבנים דלאה שכוללים ששה אחרים
אָמַר רַבִּי חִזְקִיָּה, כָּתוּב (שיר ב) עַל הָרֵי בָתֶר, וְכָתוּב (שם ח) עַל הָרֵי בְשָׂמִים. מִי הֵם הָרֵי בְשָׂמִים? אֵלּוּ שֵׁשֶׁת הַבָּנִים שֶׁל לֵאָה שֶׁכּוֹלְלִים שִׁשָּׁה אֲחֵרִים, וְהֵם שְׁנֵים עָשָׂר, וְהֵם שִׁשָּׁה, מִשּׁוּם שֶׁכָּל אֶחָד כָּלוּל בַּחֲבֵרוֹ, וְלֵאָה עֲלֵיהֶם, לְקַיֵּם (תהלים קיג) אֵם הַבָּנִים שְׂמֵחָה הַלְלוּיָהּ.
האם- עולם נסתר שלא נתגלה כלל
וְעַל כֵּן כָּתוּב לֹא תִקַּח הָאֵם עַל הַבָּנִים, מִשּׁוּם שֶׁהוּא הָעוֹלָם הַנִּסְתָּר וְלֹא הַנִּגְלֶה, וְעַל כֵּן שַׁלֵּחַ תְּשַׁלַּח אֶת הָאֵם וְאֶת הַבָּנִים תִּקַּח לָךְ, מִשּׁוּם שֶׁהוּא הָעוֹלָם שֶׁנִּסְתָּר וְלֹא הִתְגַּלָּה כְּלָל.
וְאֶת הַבָּנִים תִּקַּח לָךְ, הַיְינוּ דִכְתִיב, (דברים ד) כִּי שְׁאַל נָא לְיָמִים רִאשׁוֹנִים וְגו׳ (שם) וּלְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם וְעַד קְצֵה הַשָּׁמָיִם.
ומכאן ולמטה הרי בתר שנפרדו לד׳ ראשים
וְכָל אֵלּוּ נִקְרָאִים הָרֵי בְשָׂמִים. מִכָּאן וּלְמַטָּה נִקְרְאוּ הָרֵי בָתֶר, שֶׁכָּתוּב וּמִשָּׁם יִפָּרֵד וְהָיָה לְאַרְבָּעָה רָאשִׁים, הֶהָרִים שֶׁל הַפֵּרוּד.
(זוה״ק בראשית קנח)
בָּנִים אַתֶּם לַה׳,
חביבים יותר מהעליונים
רַבִּי אֶלְעָזָר פָּתַח וְאָמַר, (משלי כז) מְבָרֵךְ רֵעֵהוּ בְּקוֹל גָּדוֹל בַּבֹּקֶר הַשְׁכֵּים קְלָלָה תֵּחָשֶׁב לוֹ. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא קָרָא לְיִשְׂרָאֵל אַחִים וְרֵעִים. אֵיזוֹ בְרָכָה נָתַן לָהֶם? שֶׁיִּהְיוּ עַם זֶה טָהוֹר תַּחַת יָדוֹ, וְלִהְיוֹת עֲלֵיהֶם שׁוֹמֵר.
אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל הָעָם הַטָּהוֹר הַזֶּה שֶׁהוּא עֲלֵיהֶם, שֶׁנִּקְרָאִים בָּעֶלְיוֹנִים בָּנִים חֲבִיבִים יוֹתֵר מֵהָעֶלְיוֹנִים. כָּתוּב (דברים יד) בָּנִים אַתֶּם לַה׳, מַהוּ הַכֹּל בִּשְׁבִיל זֶה. מַה הוּא? בִּשְׁבִיל שֶׁהִשְׁתַּלֵּם הַשֵּׁם בַּחוֹתָם שֶׁלָּהֶם, שֶׁהֵם מְהוּלִים.
(זוה״ק בראשית ריד)
כִּי שְׁאַל נָא לְיָמִים רִאשׁוֹנִים וְגוֹ׳ מִקְּצֵה הַשָּׁמַיִם וְעַד קְצֵה הַשָּׁמָיִם.
אבל למעלה מקצה השמים אין לך לשאול
כַּבֵּד אֶת אָבִיךְ וְאֶת אִמֶּךְ. רַבִּי חִיָּיא פָּתַח, (בראשית ב) וְנָהָר יֹצֵא מֵעֵדֶן וְגוֹ׳. וְנָהָר - זוֹ נְבִיעַת הַמַּעְיָן שֶׁיּוֹצֵא תָמִיד וְלֹא פוֹסֵק, וּמִנְּהַר הַמַּעְיָן הַזֶּה נִשְׁקָה כָּל גַּן הָעֵדֶן. וְאוֹתוֹ נָהָר שֶׁל הַמַּעְיָן הַקָּדוֹשׁ נִקְרָא אָ״ב. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁהוּא נוֹבֵעַ לָזוּן אֶת הַגָּן.
מַה שּׁוֹנֶה בִּשְׁתֵּי הַמִּצְווֹת הַלָּלוּ שֶׁל הַתּוֹרָה שֶׁכָּתוּב בָּהֶן לְמַעַן יַאֲרִיכוּן יָמֶיךְ, בָּזֶה וּבְשִׁלּוּחַ הַקֵּן?
אֶלָּא שְׁתֵּי מִצְווֹת אֵלֶּה כֻּלָּן תְּלוּיוֹת לְמַעְלָה. אָב וָאֵם, סוֹד שֶׁל זָכוֹר וְשָׁמוֹר כְּאֶחָד, וּמִשּׁוּם כָּךְ כָּתוּב לְמַעַן יַאֲרִיכוּן יָמֶיךְ.
וּבְשִׁלּוּחַ הַקֵּן, שֶׁכָּתוּב (שם כב) שַׁלֵּחַ תְּשַׁלַּח אֶת הָאֵם וְאֶת הַבָּנִים תִּקַּח לָךְ לְמַעַן יִיטַב לָךְ וְגוֹ׳. הַסּוֹד שֶׁל עוֹלָם הָעֶלְיוֹן שֶׁלֹּא נִתְּנָה רְשׁוּת לְהִסְתַּכֵּל בּוֹ, וְצָרִיךְ לְשַׁלֵּחַ מִתּוֹךְ שְׁאֵלָה וְהִתְבּוֹנְנוּת בּוֹ.
וְאֶת הַבָּנִים תִּקַּח לָךְ, דִּכְתִּיב, (דברים ד) כִּי שְׁאַל נָא לְיָמִים רִאשׁוֹנִים וְגוֹ׳ מִקְּצֵה הַשָּׁמַיִם וְעַד קְצֵה הַשָּׁמָיִם. אֲבָל לְעֵילָּא מִקְּצֵה הַשָּׁמַיִם, שַׁלַּח תְּשַׁלַּח מֵרַעְיוֹנֶיךָ לְמִשְׁאַל.
וּבָזְהִ כָּתוּב לְמַעַן יִיטַב לָךְ וְהַאֲרַכְתָּ יָמִים. לֹא כָתוּב לְמַעַן אֵיטִיב לָךְ, אֶלָּא לְמַעַן יִיטַב לָךְ. וְלֹא כָתוּב יַאֲרִיכוּן יָמֶיךְ, אֶלָּא וְהַאֲרַכְתָּ יָמִים.
לְמַעַן יִיטַב לָךְאוֹתוֹ הַמָּקוֹם שֶׁמֵּיטִיב לָכֹּל, וְהוּא הָעוֹלָם הַגָּנוּז וְהַנִּסְתָּר. וְהַאֲרַכְתָּ יָמִיםכְּמוֹ שֶׁכָּתוּב תִּקַּח לָךְ, זֶהוּ בִּרְשׁוּתוֹ שֶׁל הָאָדָם.
(זוה״ק שמות יתרו צג)
וּלְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם וְעַד קְצֵה הַשָּׁמָיִם.
קצה השמים זה עולם העליון
מִקְצֵה הַשָּׁמַיִם מוֹצָאוֹמִסּוֹף אֵלּוּ הַשָּׁמַיִם הָעֶלְיוֹנִים שֶׁאָמַרְנוּ הוּא מוֹצִיא, מִשּׁוּם שֶׁבְּסִיּוּם הַגּוּף הוּא מוֹצִיא, וּבְאוֹתוֹ מָקוֹם נִכָּר בֵּין הַזָּכָר לַנְּקֵבָה. וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב (דברים ד) וּלְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם וְעַד קְצֵה הַשָּׁמָיִם. קְצֵה הַשָּׁמַיִםזֶה הָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן.
וּלְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם - זֶה (המלך ש) הַשָּׁלוֹם שֶׁלּוֹ. כְּמוֹ שֶׁזֶּה נוֹטֵל אֶת כָּל הָאוֹרוֹת וְכֻלָּם בּוֹ, אַף זֶה כָּךְ, נוֹטֵל כָּל הָאוֹרוֹת וִהוּא יוֹצֵא מִקְצֵה הַשָּׁמַיִם.
(זוה״ק שמות קלח)
כי שאל נא לימים ראשנים אשר היו לפניך וגו׳.
ראשית ו׳ צדדים להתפשט למטה, סוד השאלה,
הַלְלוּיָהּ הַלְלוּ אֶת ה׳ מִן הַשָּׁמַיִם, זוֹהִי רֵאשִׁית שֶׁל שִׁשָּׁה צְדָדִים לְהִתְפַּשֵּׁט לְמַטָּה, שֶׁזֶּהוּ סוֹד שֶׁקַּיָּם לִשְׁאֵלָה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים ד) כי שאל נא לימים ראשנים אשר היו לפניך וגו׳. עד כאן יש רשות לשאלה. מן היום אשר ברא וגו׳, ועד קצה השמים - מכאן והלאה לא עומד לשאלה, משום שהוא מקום טמיר וגנוז.
וְעַל זֶה, הַלְלוּ אֶת ה׳ מִן הַשָּׁמַיִם הַלְלוּהוּ בַּמְּרוֹמִיםאֵלּוּ שְׁנֵי צְדָדִים, (שהם רום ההתחלה) יָמִין וּשְׂמֹאל. וּמִכָּאן מִתְפַּשְּׁטִים כָּל הָאֲחֵרִים לְמַטָּה בְּסוֹד הַדְּרָגוֹת לְהִתְתַּקֵּן כָּרָאוּי. הַלְלוּהוּ כָל מַלְאָכָיואֵלּוּ הֵם שְׁנֵי עַמּוּדִים שֶׁעוֹמְדִים תַּחַת הַגּוּף לְהַשְׁעִין אֶת הַגּוּף עֲלֵיהֶם.
(זוה״ק שמות רלב)
כִּי שְׁאַל נָא לְיָמִים רִאשׁוֹנִים
ו׳ נקראת שמים
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי מְאֹרֹת בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם (בראשית א, יד), זוֹ וָ״ו, שֶׁהִיא הָאוֹת שֶׁנִּקְרֵאת שָׁמַיִם, רְקִיעַ הַשָּׁמַיִם שֶׁהִתְפַּשְּׁטָה מִמֶּנּוּ הִתְפַּשְּׁטוּת אַחַת, לְהָאִיר לָאָרֶץ וּלְהַשְׁקוֹת אֶת אוֹתָהּ הַיַּבָּשָׁה, וְזֶהוּ רְקִיעַ הַשָּׁמַיִם. מִי הוּא רְקִיעַ הַשָּׁמַיִם? זוֹהִי הַהִתְפַּשְּׁטוּת שֶׁהִתְפַּשְּׁטָה מִן הָאוֹת וָ״ו, כְּמוֹ זֶה ג, זוֹהִי הִתְפַּשְּׁטוּת שֶׁהִתְפַּשְּׁטָה מִן הָאוֹת וָ״ו לְהָאִיר וּלְהַשְׁקוֹת אֶת הָאָרֶץ, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר.
ו׳ אין נראין כלל מאותם הצדדים האחרים
הָאוֹת וָ״ו, הַדְּיוֹקָן הַזֶּה הִתְפַּשֵּׁט מֵהַכֹּל, שֶׁאֵין נִרְאִים בּוֹ כְּלָל מֵאוֹתָם הַצְּדָדִים הָאֲחֵרִים, פְּרָט לְהִתְפַּשְּׁטוּת אַחַת שֶׁל הַגּוּף לְבַדּוֹ, בְּלִי זְרוֹעוֹת וְתוֹמְכִים, וְעוֹמֵד כָּךְ בְּסוֹד הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ כְּדֵי לִהְיוֹת מְזֻמָּן לַנְּקֵבָה לְמַטָּה.
סוד הסודות להיודעים לדעת באיזה זמן א׳ ובאיזה זמן ו׳
וְאַף עַל גַּב שֶׁהַצְּדָדִים הָאֲחֵרִים הַלָּלוּ נִרְשְׁמוּ אֵלָיו, כָּאן סוֹד הַסּוֹדוֹת לְאוֹתָם הַיּוֹדְעִים סוֹדוֹת הָאֱמוּנָה, לָדַעַת בְּאֵיזֶה זְמַן הוּא אָלֵ״ף וּבְאֵיזֶה זְמַן הוּא וָ״ו.
בזמן שמלמד סוד הייחוד עומד בסוד א׳
בִּזְמַןֹ שֶׁעוֹמֵד (להראות) סוֹדוֹת הָאֱמוּנָה וּלְלַמֵּד אֶת הַיִּחוּד בְּסוֹד הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ לְכָל הָעוֹלָם, אָז עוֹמֵד בַּסּוֹד שֶׁל א׳, אָלֶף לָעַיִן, שֶׁזּוֹ רֵאשִׁית הַכֹּל, לִלְמֹד אֶת אֱמוּנַת הַיִּחוּד שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְעַל כֵּן עוֹמֵד הָרֹאשׁ לְכָל הָאוֹתִיּוֹת, שֶׁהֲרֵי לֹא בָא אָדָם לְעוֹלָם אֶלָּא לִלְמֹד וּלְהַכִּיר אֶת רִבּוֹנוֹ, וְעוֹמֵד בִּדְיוֹקָן לְעֵינֵי הַכֹּל וּלְלַמֵּד אֶת חָכְמַת הָאֱמוּנָה שֶׁל רִבּוֹנוֹ, (דברים ד, לב) וּלְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם וְעַד קְצֵה הַשָּׁמָיִם.
נרשם בדיוקנאות של בראשית שראוי לשאול ולהכיר
וְעַל כֵּן נִרְשָׁם אֶצְלוֹ בַּדְּיוֹקְנָאוֹת שֶׁל בְּרֵאשִׁית (של אדם), שֶׁרָאוּי לִשְׁאֹל וּלְהַכִּיר, שֶׁכָּתוּב (שם) כִּי שְׁאַל נָא לְיָמִים רִאשׁוֹנִים, וְזוֹ הַשְּׁאֵלָה הָרִאשׁוֹנָה, שֶׁיַּכִּיר הָאָדָם אֶת רִבּוֹנוֹ, שֶׁזּוֹהִי רֵאשִׁית הַכֹּל, וְאָז הוּא הַסּוֹד שֶׁל אָלֶ״ף, הָרֵאשִׁית שֶׁעוֹמֶדֶת לְכָל הָאוֹתִיּוֹת.
ובזמן שעומד להזדווג -בסוד ו׳ – גוף לבדו
וּבִזְמַן שֶׁעוֹמֵד לְהִזְדַּוֵּג אֶל הַנְּקֵבָה בְּסוֹד הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ, עוֹמֵד בַּסּוֹד שֶׁל וָ״ו וְנִשְׁלָם מִן הַכֹּל, וְלֹא נִרְאִים רַק הַגּוּף לְבַדּוֹ, וְהַכֹּל נִקְשָׁר עִם הַנְּקֵבָה, זְרוֹעַ אַחַת תַּחַת הָרֹאשׁ, וְאַחַת שֶׁמְּחַבֶּקֶת אוֹתָהּ.
לכך אין ירכים בו׳
וְעַל כֵּן אֵין נִרְאוֹת בָּאוֹת וָ״ו יְרֵכַיִם, וְהַהוּא שֶׁל הָרָקִיעַ הַכֹּל נִסְתָּר בְּתוֹכוֹ, בַּסֵּתֶר בְּסוֹד הַסּוֹדוֹת, וְנִרְאִים וָ״ו לְבַדּוֹ, כְּמִי שֶׁנִּתְפַּשְּׁטוּ מִן הַכֹּל, וְאָז הוּא מְזֻמָּן וְנִקְשָׁר אֶל הַנְּקֵבָה, וְעַל כֵּן מְזֻמֶּנֶת הָאוֹת וָ״ו בְּסוֹד הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ לְהַרְאוֹת הַכֹּל. וְעוֹמֶדֶת ה״א אַחֲרוֹנָה שְׁלֵמָה וּמְלֵאָה כְּמוֹ שֶׁרָאוּי. אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל מִי שֶׁנִּכְנַס וְיָצָא, וְיוֹדֵעַ הַדְּרָכִים וְהַשְּׁבִילִים בְּסוֹד הָאֱמוּנָה לְהַכִּיר אֶת רִבּוֹנוֹ. אַשְׁרָיו בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא.
(זוה״ק זוהר חדש בראשית)
כִּי שְׁאַל נָא לְיָמִים רִאשֹׁנִים וְגוֹ׳,
רחובות זה רקיע, מעין שאין מימיו פוסקים
בָּרְחֹבוֹת - מִי הָרְחוֹבוֹת? זֶה הָרָקִיעַ הַהוּא שֶׁבּוֹ מְאִירִים כָּל הַכּוֹכָבִים, וְהוּא הַמַּעְיָן שֶׁאֵין מֵימָיו פּוֹסְקִים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית ב) וְנָהָר יֹצֵא מֵעֵדֶן לְהַשְׁקוֹת אֶת הַגָּן. וְהוּא רְחוֹבוֹת, וְשָׁם תִּתֵּן קוֹלָהּ, עֶלְיוֹנָה וְתַחְתּוֹנָה, וְהַכֹּל אֶחָד.
דבר לשאלה – כי שאל נא
וּמִשּׁוּם זֶה אָמַר שְׁלֹמֹה, (משלי כד) הָכֵן בַּחוּץ מְלַאכְתֶּךְ וְעַתְּדָהּ בַּשָּׂדֶה לָךְ וְגוֹ׳. הָכֵן בַּחוּץ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר, שֶׁכָּתוּב בַּחוּץ תָּרֹנָּה, שֶׁהֲרֵי מִכָּאן עוֹמֵד הַמַּעֲשֶׂה לְהִתְתַּקֵּן וְדָבָר לִשְׁאֵלָה, שֶׁכָּתוּב (דברים ד) כִּי שְׁאַל נָא לְיָמִים רִאשֹׁנִים וְגוֹ׳, וּלְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם וְעַד קְצֵה הַשָּׁמָיִם.
(זוה״ק בראשית קמא)
וַאלּאַןַ פַאסאַל עַןִ אלּאִיאםִ אלּאַוַאאִלִ אַלַּתִי סַלַפַתּ מִן קַבּלִךַּ מִן יַוְםִ כַ׳לַקַ אַללָּהֻ אָדַםַ עַלַי׳ אלּאַרץִ׳ וַמִן טַרַפִ אלסַּמַאאִ אִלַי׳ טַרַפִהַא הַל כַּאןַ קַט מִת׳לֻ הַדַ׳א אַלּאַמרֻ אַלּעַטִ׳ים אַוְ סֻמִעַ מִת׳לַהֻ
וכעת, מיד שאל על הימים הראשונים, אשר קדמו מלפני זמנך, מן יום שבו ברא ה׳ את ׳אדם-הראשון׳ על הארץ, ומן-קצה השמים עד קציה, האם היה בכלל, כדגמת הדבר העצום הזה, או האם נשמע בדומה לו.
פס׳: כי שאל נא – מצוה על ישראל להבין ולהשכיל שהקב״ה יכול להושיעם ולקבצם מן האומות כשם שעשה לאבותינו במצרים שנאמר או הנסה אלהים לבוא לקחת. הקדים מתן תורה ליציאתם ממצרים לומר לך שלא הוציאם ממצרים אלא כדי לקבל את התורה. כך אין אתם נגאלין מן האומות אלא בזכות התורה. במסות באותות ובמופתים עד לעיניך. בלשון יחידי הבדילך מן הכנענים ועשאך אומה יחידה משונה מכל ז׳ העמים:
כי שאל נא – עתה.
למן היום – הלמ״ד נוסף, וכן רבים. או היא דרך צחות בלשון הקודש.
ולמקצה השמים – רמז לאויר, כאשר פירשתי (ראב״ע בראשית פירוש ראשון א׳:ו׳), שיש לו קצוות.
הנהיה – בימיו.
FOR ASK NOW OF THE DAYS PAST. She'al na means ask now.⁠1
SINCE THE DAY. The lamed of le-min (since) is superfluous.⁠2 There are many such examples.⁠3 On the other hand, it may be there for literary purposes.⁠4
AND FROM THE ONE END OF HEAVEN. Heaven, as I have explained, refers to the air,⁠5 which has ends.⁠6
WHETHER THERE HATH BEEN. In his days.
1. In other words, na means now. See Ibn Ezra on Gen. 12:11 (Vol 1, p. 154).
2. Le-min literally means to-from. Hence Ibn Ezra's comment that le-min is to be interpreted as if written from (or since).
3. Of Scripture's use of superfluous letters. See Vol. 1, p. XVII.
4. Perhaps to rhyme with le-yamim, le-miktzeh, and other lameds in our verse.
5. The firmament.
6. At the point where the firmament appears to merge with the sea. See Ibn Ezra on Gen. 1:6 and the notes thereto (Vol. 1, p. 34). From this it appears that the correct reading in Ibn Ezra on Gen. 1:6, is, as was stated, ketzot ha-shamayim rather than ketzot ha-shemesh.
כי שאל נא – כלומר שאל נא לדורות הראשונים אם נעשה כן לשום אומה ולפיכך מקפיד הקב״ה עלינו בזמן שאנו חוטאים יותר מעל שאר אומה אחרת.⁠1
1. שאוב מר״י בכור שור.
כי שאל נא, "for ask now of the days past;⁠" make enquiries of earlier generations if any nation ever experienced what you have been granted to experience;⁠" seeing that we have been granted more privileges than any generation of mankind experienced, our God is especially mindful that we do not prove ungrateful.
כי שאל נא לימים ראשונים – יאמר אין ראוי שיהיה הקב״ה מתיר לכם עון ע״ז כי אם שיעניש אתכם עליה, מפני שאין אומה ולשון חייבין להקב״ה כמו שאתם חייבין לו, ואם תשאל על ימים ראשונים תמצא שלא קירב הקב״ה שום אומה זולתכם, השמע עם קול אלהים וגו׳.
ומדרך השכל כל נברא חייב לעבוד בוראו ולשבח אותו אבל לא כישראל, הוא שאמרו רז״ל (תהלים קי״ז:א׳) הללו את ה׳ כל גוים שבחוהו כל האומים, וכ״ש אנו שגבר עלינו חסדו. וכן מצינו שעובדי עבודה זרה אינם ראוים להזכיר ה׳ המיוחד ולא לברך אותו כי אם ישראל, והוא שכתוב (שם קמה) תהלת ה׳ ידבר פי ויברך כל בשר שם קדשו, ואנחנו שיש לנו ידיעה בשמו המיוחד, נברך יה, כלומר ה׳ הנסתר והמיוחד, ומה שלא הזכירו שלם, הכוונה בו שאנחנו נברך אותו בעוה״ז ובעוה״ב שנבראו ביו״ד ה״א ועל כן אמר מעתה ועד עולם.
למן היום אשר ברא אלהים אדם על הארץ – נעל דלת השאלה, שאין לך רשות לשאול מימים ראשונים אשר היו לפניך כי אם מבריאת העולם ואילך לא קודם לכן, כי זה מן החקירה הנמנעת שאסור לשאול ולדבר עליו, כענין שאמרו מה למעלה מה למטה מה לפנים מה לאחור. וכן דרשו במסכת חגיגה (איוב כ׳:ד׳) הזאת ידעת מני עד מני שים אדם עלי ארץ, התורה היתה מקודם שנברא העולם אבל אתה אין לך רשות לדרוש אלא מני שים אדם עלי ארץ.
הנשמע כמוהו דבק עם השמע עם כלומר הנשמע כמוהו שישמע עם כאשר שמעת אתה ויחי, כלומר שיחיה כי לא יגיע לשמוע עד שתפרד נפשו מעליו, או י״ל ויחי שיחיה אחר המיתה כמו שעשית אתה וזה ירמוז למה שדרשו רז״ל בדבור ראשון פרחה נשמתן שנאמר (שיר השירים ה׳:ו׳) נפשי יצאה בדברו, והוריד הקב״ה טל מן השמים והחיה אותם וכן אמרו ישראל אם יוספים אנחנו לשמוע את קול ה׳ אלהינו עוד ומתנו כלומר ומתנו ודאי כמו בפעם ראשון מכאן שהיה תחית המתים במעמד הר סיני וכמו כן עמד בו השמש כמו שעמד ליהושע, וכן נתבאר במדרש אלה הדברים רבה וכבר הזכרתי זה בסדר וישמע יתרו.
כי שאל נא לימים ראשונים, "if you inquire into the first days of history,⁠" Moses rationalizes why God is unforgiving concerning the sin of idolatry if committed by the Israelites, seeing His relationship with the Jewish people is of a unique nature. He invites the people to research the annals of history as they will find that never since the creation of man has there ever been a people who had such close relations with its God. You will not find that God revealed Himself to any nation as He did to the Jewish people at Mount Sinai.
A rational approach to these lines: every nation is obligated to serve its Creator but not in the same degree as the Israelites. God has extended Himself on behalf of the Jewish people as He has not done for any other nation. The Jewish people are the only ones who have an intimate knowledge of God as "Hashem.⁠" Idolaters are not even allowed to praise God using that attribute as we know from David in Psalms 145,21 תהלת ה' ידבר פי, ויברך כל בשר שם קדשו לעולם ועד ואנחנו נברך י-ה, "the praise of the Lord my mouth will proclaim, but all flesh will bless His holy name forever.⁠" The psalmist distinguishes between how Israel and the rest of the nations relate to the Lord even while praising Him. The reason that at the end of that verse the Jewish people say ואנחנו נברך י-ה, "let us bless the attribute י-ה instead of the full tetragram, is that these two letters describe the terrestrial world which was created with the letter ה, and the celestial regions which were created with the letter י of the tetragram. Seeing that the psalmist says מעתה ועד עולם הללויה, "from now (on terrestrial earth) until forever (in the hereafter and the perfect world to come),⁠" the letters י-ה were quite appropriate in this psalm.
למן היום אשר ברא אלו-הים אדם על הארץ, "starting from the day God created man on earth;⁠" at that point the doors of inquiry were slammed shut. We are not allowed to investigate what God did prior to creating man (Chagigah 11). Our sages phrased it thus: "investigation of what preceded the creation of man, what will occur after the earth as we know it ceases to function is prohibited.⁠" Neither are we allowed to know what is "above" and "below" the visible universe. Even though the Torah preceded the creation of our visible universe the terms of reference for our investigation begin only with the creation of man.
הנשמע כמוהו, "has anything like it ever been heard of?⁠" These words belong to what follows, i.e. השמע עם, "has any nation heard?⁠" In other words: "has it ever been heard that a nation as a whole hears the voice of God speaking out of the fire, etc., as you have done and remained alive?⁠" Normally, man is not capable of hearing the voice of God until after his soul has departed from his body.
Another meaning of the word ויחי, could be that such a people remains alive after death of their bodies as did the Jewish people? This would be a reference to the Talmud in Shabbat 88 that upon hearing the first of the Ten Commandments from God directly, the souls of the Jewish people flew off and the people had to be resurrected. The Talmud bases this on Song of Songs 5,6: "my soul departed when He spoke.⁠" God resurrected the people by making dew descend upon them. As a result of this experience the Israelites turned to Moses and said to him: "if we have to continue to listen to the voice of the Lord our God any further we will die" (5,22). The word used by the people in that verse, i.e. ומתנו instead of נמות, suggests that they had already died once. They were afraid that they would have to experience this a second time. This proves that the first time there was a collective resurrection during the giving of the Ten Commandments at Mount Sinai. The second time something similar occurred was when Joshua requested for the sun to stand still in its orbit (Joshua 10,12). Compare Devarim Rabbah on this (Lieberman edition page 43). I have referred to this in my commentary on Exodus 19,17
כי שאל נא לימים ראשונים אשר היו לפניך. כלומר שאל לדורות ראשונים אם נעשה כך לשום אומה שבעולם.
כי שאל נא וכו׳ – כלומר אם תשאל מפני מה מקפיד הקב״ה עלינו יותר מכל האומות כי שאל נא לימים ראשונים כלומר אם עשה כך לשום אומה בעולם או הנסה אלהים וגו׳ כל זה שאל.
'כי שאל נא וגו, "You only have to inquire, etc.;⁠" if you were to ask why G–d is so much more strict with us than with other nations, all you have to do is to ask yourselves if there is any nation whose fate has been as carefully supervised by G–d as yours from the time of Avraham; in light of all that He has done for you, do you not think that He is entitled to measure you by different yardsticks?
כי שאל נא לימים הראשונים – כתב הרמב״ן בא לומר שלא ימחול השם ולא יאריך לכם על ע״ז כי עשה עמכם מה שלא עשה כן לכל גוי שהשמיעכם קול אלהים מדבר מתוך האש למען תהיה יראתו על פניכם ותייחדו אותו ולא תשחיתו ולקח אתכם לו לגוי מקרב גוי במסות באותות ובמופתים שלא תעבדו לזולתו והנה הראיתיך בעיניך כל זה לדעת כי ה׳ הוא האלהים הוא אחד ושמו אחד ואין עוד מלבדו כי מן השמים השמיעך את קולו ללמדך בזה מוסר השכל ועל הארץ הראך את אשו הגדולה ודבריו שמעת מתוך האש:
כי שאל נא לימים ראשונים, "Wish you would examine the history of mankind, etc.⁠" Nachmanides writes that this verse introduces Moses explaining why Hashem, otherwise of almost unending patience, delaying retribution, will not do so if the Israelites become guilty of idolatry. Anyone examining history cannot fail to become aware of how much God has done for His people. He has not bothered to do anywhere nearly as much for any other nation on earth. He has revealed His existence, His presence, His power, to this people as to no other people. If, instead of loyalty and gratitude they were to turn their back on Him, what possible use could it be, to tolerate this and wait patiently for them to recognize the error of their ways? [I paraphrased a little. Ed.]
כי שאל נא לימים ראשונים – אם קרה כך מעת בריאת העולם באחד ממקומות הארץ שישמע עם קול אלהים מדבר מתוך האש כמו ששמעת אתה במעמד הר סיני כי זה דבר לא נהיה כלל והיה גם כן מן הפלא שחיית אחר דבר אלהיך עמך וכבר היה מפורסם אז כי מי שיראה אלו המראות הנפלאות ימות תכף ולזה אמר יעקב כי ראיתי אלהים פנים אל פנים ותנצל נפשי ואם נסה השם יתעלה לקחת לו גוי מקרב גוי על ידי נפלאות רבות המספר כמו שעשה לך השם יתעלה בהוציאו אותך ממצרים ועיניך רואות והנה עשה זה השם יתעלה מצד בריתו עם האבות כמו שזכרנו להביא אותך למדרגה שתאמין בשם יתעלה.
ואחר שהשלים דברו בזה חזר לאזהרתו שישמרו עצמם כדי שלא יבאו לכל זה אשר זכר בפרשה. רוצה לומר מהרשע. ומעונשי האל הגלות והפזור וההפסד והיציאה מכלל הדת והודיעם שאם ירצו להחזיק בהנהגת׳ הטובה ינצלו מהרע הגדול ההוא וישבו בארצם בהצלחה כי הדבר תלוי בבחירתם ורצונם. והקדוש ברוך הוא זימן להם הזמנות טובות להתמדת הנהג׳ בריאותם אם ירצו ללכת בם. ועל זה אמר כי שאל נא לימים ראשונים למן היום אשר ברא אלהים אדם. רוצה לומר שאל לקדמונים אשר שמעו וידעו מה שקרה בימים הראשונים שהם ימי מעשה בראשית אשר בהם ברא השם יתברך את אדם הראשון. ותהיה השאלה למקצה השמים ועד קצה השמים וגומר. אם בפאה מפאת הישוב. או במחוז ממחוזות האדמה אשר תחת כל השמים הנעשה כדברים הנפלאים שנעשו לישראל כדי להישירם לאמונתו יתברך ולהרחיקם מכל טעות ושיבוש ולהתמידם בארץ הנבחרת. ואחר שזה כן הנה הפתח פתוח לתשועתם ודרך ישר לפניהם מבלי מכשול. ואינם צריכים לדבר אחר כי אם ללכת בדרכי השם יתברך אשר הוא לפניה׳ ולשבת בארצו אשר נתן להם. ובזה ינצלו מכלל הרעות והעונשים אשר זכרתי. זהו כלל מאמריו.
ואמנם רז״ל דרשו (חגיגה י״ב) בריש פרק אין דורשין למן היום אשר ברא אלהים אדם על הארץ ולמקצה השמי׳ ועד קצה השמים שקומתו של אדם הראשון היה מן הארץ עד לשמים אבל לא כוונו בזה אל גובה קומתו הגופנית כי אם אל קומתו ומעלתו השכלית שהוא כולל במדעו טבעי היצורים שפלים ועליונים מן הארץ ועד השמים. והיה דבק בבוראו דבוק נמרץ. ועם כל זה לא הגיע מעלתו למעלת דבוק המעמד הנבחר. והנה צוה שישאל לימים ראשוני׳ על שום החסדים העצומים שקבלו מהשם יתברך. האחד הוא השלמות הנפשיי שקבלו במתן תורתו והדבקות הנפלא שזכו אליו במעמד הר סיני. וזכר זה ראשונה למעלתו. והשני השלמות הגופני ביציאתם ממצרים מעבדות לחירות ומשעבוד לגאולה לירושת הארץ הנבחרת.
כי שאל נא – והראיה על זה שאמרתי שלא ישכח ברית אבות היא, כי אמנם מה שעשה עם כל ישראל במתן תורה שתהיו כולכם זוכים לאותה המדרגה מן הנבואה לא היה זולתי לקחת את כולכם לו לעם, בשביל ברית אבות, שלא כל אחד מכם היה ראוי לה. שאף על פי שקרה באיזה זמן לאיזה יחיד שיתנבא, הנה לא קרה זה לשום עם.
כי שאל נא, the proof of what I said that God will not forget the covenant made with your forefathers is that at Mount Sinai during the revelation all of you had been elevated to the level of prophecy. When I took you to be My people this did not mean that each and everyone of you by their own merits had deserved to be elevated to that spiritual status. I did this on account of the patriarchs. The difference between you and the gentile nations is that although the exceptional gentile may have experienced prophetic insights, there never has been a nation who have experienced something similar as a whole nation as you did at Mount Sinai.
על ימים הראשונים. שלא יתכן לפרש ״לימים הראשונים״ כמשמעו, שאיך יתכן לשאול לימים שעברו, אלא ׳על [ימים] הראשונים׳, בשביל ימים הראשונים:
וגם שאל. פירוש, דהאי ״ולמקצה השמים״ שאלה בפני עצמו, וגם שאל (לימים ראשונים) [לכל הברואים]. דלא יתכן לפרש כמשמעו ״למן היום אשר ברא אלקים אדם על הארץ מקצה השמים״, דאין זה משמעו, מפני דהוי למכתב ׳שאל נא למקצה השמים ועד קצה שמים ולמן היום אשר ברא וגו׳⁠ ⁠׳, דהשתא הוי שפיר, שאל נא כל הנבראים מקצה שמים שהיו מיום שנברא אדם, דיותר יש להקדים הנבראים שהם נמצאים עתה, ואחר כך יאמר על הזמן שהיו מיום שנברא אדם. לכך דרשו רבותינו ז״ל (חגיגה יב.) על קומתו [של אדה״ר]
:ותימה, איך יתכן זה, שאם נשים הארץ באמצע השמים, כמו שארץ באמצע הרקיע, ידוע שמן הארץ עד הרקיע כמו חצי הקו שהוא מן קצה השמים עד קצה השמים, וזה פשוט הוא. והרב המזרחי פירש, כי ״מקצה השמים עד קצה השמים״ רצה לומר מסוף העולם ועד סופו (שם), ו׳סוף העולם׳ הוא מן המקיף, שהוא תכלית המעלה, ו׳עד סוף העולם׳ שהוא המרכז, שהוא המטה במוחלט, והוא עצמו השיעור אשר מן הארץ עד הרקיע, שהרי הארץ היא המרכז, והרקיע הוא המקיף, ואם כן אידי ואידי חדא שיעורא
:ואין זה נכון כלל, דאם כן הא דפריך התם בגמרא (שם) אהדדי; דאמרינן ׳אדם הראשון מסוף העולם ועד סופו׳, אהא דאמרינן ׳אדם הראשון מן הארץ עד הרקיע׳, ומשני ׳אידי ואידי חד שיעורא הוא׳, הוי ליה למימר ׳אידי ואידי חדא הוא׳, דהא ענין אחד בעצמו הוא, ולא שייך לומר ׳חדא שיעורא׳ אם מסוף העולם ועד סופו הוא בעצמו מן הארץ עד הרקיע. ועוד דבמסכת תמיד (ריש לב.) אמרינן ששאל אלכסנדרוס מוקדון זקני הנגב איזה רחוק – אם מן הארץ עד השמים יותר רחוק, או מן המזרח עד המערב יותר רחוק, והשיבו מן המזרח עד המערב יותר רחוק, שהרי בתחילת זריחה ובסוף שקיעה כל אדם יכול להביט בה, ובאמצע השמים אין אדם יכול להביט בה. וחכמים אומרים זה וזה שוים. ומייתי התם מקרא מוכח דגם מן הארץ עד הרקיע ומן המזרח ועד המערב חדא שיעורא הוא. והתם ליכא לפרש כמו שפירש המזרחי, דהא בהדיא קאמר התם ׳מן המזרח ועד המערב׳. ועוד, דזקני הנגב השיבו בפירוש על שני צדדין של עולם, כמו שאמרו שהרי בעליות החמה הכל רואין בה
:אמנם כדי שתבין דברים אלו, אבאר לך, ובו יהיה הכל כפשוטו, שיהיה מן המזרח עד המערב שוה לגמרי כמו הקו שהוא יוצא מן הארץ עד השמים. והוא זה הדרך; שעל כרחך שם ׳מזרח׳ ושם ׳מערב׳ אינו נופל על נקודה אחת מן הגלגל, כמו שאמר שהנקודה שהיא על קוטר האלכסון העובר על הארץ וחותך הרקיע לשני חלקים הוא מזרח בלבד, והנקודה השני מערב. שלשון ׳מזרח׳ נופל על צד המזרחי, ולשון ׳מערב׳ נופל על צד מערב, לא על נקודה אחת. ואם אתה רוצה להניח הצדדין, צריך אתה להניח כל הצדדין מזרח ומערב וצפון ודרום ומעלה ומטה, שיהיה דומה הרקיע לבית שיש בו שש צדדין. ואם כן ראוי לחלק אותו לחלקים שוים, ונאמר שחצי הגלגל – הוא על הארץ – נחלוק אותו למזרח ולמערב ולמעלה, ויהיה לפי זה חצי הגלגל נחלק לשלשה חלקים, דהיינו צד מזרח ומערב וצד המעלה. וכמו כן בעצמו אם אתה רוצה להגביל צד צפון ודרום, שתתן חלק אחד – דהוא שליש הגלגל – לצד צפון, ושליש הגלגל לצד דרום, ושליש לצד (המעלה) [המטה], ובזה האופן יהיו כל הצדדין בשוה, שיהיה לצד אחד כמו צד השני. ומזה תבין כי שליש הגלגל שהונח לצד המעלה נוגע בצד מזרח במקום אחד ובמקום השני נוגע במערב, והוא כמו קשת עגול מונח בצד אחד על המזרח, ובצד השני על המערב. והקו השוה שהונח על הקשת שהוא שליש הגלגל, הוא הקו שהולך מן המזרח עד המערב בשוה. הנה כי ׳מן המזרח עד המערב׳ הוא כמו הקו שנתן על שליש חצי הגלגל שהוא על הארץ, שהוא חלק ששית מן כל הגלגל, זהו הרוחק שהוא ׳מן המזרח עד המערב׳ כאשר תחלוק חצי הגלגל שהוא על הארץ לצדדין שוים, דהיינו העיגול תחלוק לשלשה חלקים, שליש למזרח שליש למערב ושליש למעלה, וכמו כן לצפון ולדרום, בענין זה הצדדין שוים, והרוחק שהוא מן המזרח עד המערב הוא כמו קו שוה שהושמה על קשת שליש חצי הגלגל, שהוא חלק ששית מן כל הגלגל:
ומזה תבין כי יש ׳ממזרח עד מערב׳ כמו ׳מן הארץ עד הרקיע׳, שמן המזרח עד המערב הוא קו המונח על עגול שהוא חלק אחד מששית הגלגל, וקו הזאת היא בעצמה קו היוצא מן הארץ עד הרקיע. שכבר נתבאר בחכמת המדות שצלע המשושה הנעשית בעגולה היא כמו חצי קוטר העגולה. פירוש, כאשר תעשה משושה בעגול, דהיינו שתעשה אותו משש קוים שוים, עד שכל קו וקו הוא מיתר קשת לחלק אחד מן העגול, דהיינו חלק אחד משש בעגולה, יהיה כל קו וקו כמו חצי קוטר העגולה, דהיינו חצי רוחב העגולה. ודבר זה תוכל לראות בחוש העין על ידי צרקולי. אכן לבאר במופת הוא ארוך, ואין זה מקומו. ומכל מקום התבאר שהקו המונח על חלק ששית בעגול הוא כמו חצי קו הקוטר. וידוע כי מן הארץ עד השמים הוא חצי קו הקוטר, כי הארץ באמצע השמים, ומן אמצע העיגול עד העיגול הוא חצי קו הקוטר, נמצא כי ׳מן המזרח עד המערב׳ שבארנו למעלה שהרוחק הוא כמו הקו המונח על חלק שליש מן חצי הגלגל, שהוא חלק אחד מששית הגלגל, והוא כמו חצי קוטר העיגול, שהוא הרוחק מן הארץ עד השמים. ובזאת הצורה נתבאר שמן המזרח עד המערב הוא כמו מן הארץ עד השמים. שאין ראוי להניח צד המזרח הנקודה שעל קוטר העגולה, דנקודה אחת לא נקראת ׳צד׳. ועוד, דאם כן מה יהיה מן הנשאר מן העגולה. וגם אין להניח כל חצי הגלגל מזרח, וחצי גלגל השני מערב, דאם כן יהיה מזרח ומערב מגיעים זה לזה בצד העליון. ולפיכך הצד המזרחי הוא חלק אחד, וצד העליון חלק אחד, וצד המערבי חלק אחד. ולא יהיה לך עוד קושיא ומבוכה בדברי חכמים
:אך לאיש חכם ונבון אומר כי יש עוד כפליים לתושיה לדברי חכמים, ויש עוד דרך אחר, דרך הקודש דרך האמת, מה שרצו חכמים ז״ל באמרם כי מן קצה השמים עד קצה השמים הוא כמו מן הארץ עד הרקיע. דע, כי דעת חכמים ז״ל לא היה רק על הרחוק בצד עצמו, לא מצד הקו המונח ממקום למקום, כי אין ספק לך כי השמים והארץ הם רחוקים זה מזה ״כגבוה שמים מן הארץ״ (ראו תהלים קג, יא), וכפי גבהם וריחוקם זה מזה הם רחוקים זה מזה בצד עצמם, כי המקיף – והוא השמים – הוא זך ודק, ופשוט בתכלית הפשטות. והארץ, שהיא הנקודה האמצעית, עכור וגס. ומה שבין הארץ והרקיע הוא כמו ממוצע בין שניהם. וזה נקרא רחוק מצד עצמו. וזה כי המים שעל הארץ הם יותר זך מן הארץ, והאויר הוא יותר דק וזך מן (הארץ) [המים], והאש היסודי הוא יותר זך ודק, עד השמים שהם יותר דקים וזכים ופשוטים. והנה אמרו (חגיגה יב.) כי מן הארץ עד הרקיע הוא מן המרכז עד המקיף – הרוחק מצד עצמו כמו מן מזרח עד מערב. ואל יקשה לך, הרי מן מזרח עד מערב הוא כפל, זה אינו כן, כי לא נחשב רחוק בצד עצמו רק מן מזרח עד הארץ שהיא באמצע הגלגל, אבל אשר הוא מן הארץ עד המערב – אינו תוספת ריחוק על הריחוק הראשון בצד עצמו, שאדרבה הוא חזרה אל המקיף, כי לא נקרא רחוק מצד עצמו רק כמו שהוא מן האמצע – דהוא הארץ – עד המקיף, דמה שהוא חוזר אחר כך בצד השני אל המקיף אין זה הרחקה בעצמו, כמו שהתבאר
:ודע, כי לא היו טפשים שהשיבו חכמי נגב (תמיד לב.) שיותר רחוק ממזרח למערב מאשר הוא מן הארץ עד השמים, מפני שיכול האדם להסתכל בחמה כאשר היא במזרח או במערב, דמה ראיה הביאו שיוכל האדם להסתכל בה כשהוא במזרח או במערב, אדרבה, הרי נראה החמה יותר גדולה במזרח ובמערב, ואם כן נראה שהוא יותר קרוב אליה כשהיא במזרח או במערב. אלא דעתם, מאחר שכאשר החמה עומדת באמצע הרקיע אין הכל מסתכלין, וכאשר היא עומדת במזרח ובמערב הכל מסתכלין בה, הנה דבר זה גורם שנחשב צד המעלה יותר קרוב אצלינו [מ]⁠מה שנחשב מזרח ומערב, אף על גב דודאי לענין הקו היוצא מן הארץ עד הרקיע וקו היוצא מן הארץ עד צד מזרח ומערב – שוים הקוים, מכל מקום כיון שהחמה יכול לראות במזרח ובמערב, וכאשר היא עומדת באמצע הרקיע לא יוכל להסתכל בו, נחשב צד המעלה יותר קרוב, שיותר פועל החמה בנו כשהיא עומדת באמצע הרקיע
:וחכמים אומרים זה כי שניהם הם שוים, וקאמר אלא טעמא מאי יכול האדם להסתכל כשהוא במזרח ובמערב – עד שלפי אותו טעם אף על גב שיכול להסתכל בשמש כשהיא במזרח או במערב – אין צריך לומר שיותר קרוב מן הארץ עד השמים [מ]⁠כשהוא למזרח ולמערב, ומתרץ (שם) דבאמצע השמים קאי להדיא, ואין האד העולה מן הארץ מפסיק בין ראות האדם ובין השמש, ובשביל כך לא יוכל להסתכל בה. אבל במזרח ובמערב לא קאי להדיא, שהאד העולה מן הארץ הוא קרוב אל הארץ, מפסיק בין השמש ובין האדם הרואה, ולפיכך יוכל להסתכל בה. ובשביל כך אין לנו לומר שהיא יותר קרוב אלינו כשהיא עומדת באמצע הרקיע ממה שהיא עומדת במזרח או במערב, שדבר זה אינו רק במקרה, שכאשר היא עומדת במזרח או במערב יש דבר מה שמכסה אותו, וכאשר עומדת באמצע הרקיע אין דבר שמכסה אותה, ופשוט הוא:
למד על קומתו וכו׳. בפרק אין דורשין (חגיגה יב.) ובפרק ד׳ דסנהדרין (לח ע״ב). ומצאתי בזה פירוש שלכך היא קומת האדם מן המזרח עד המערב ומן הארץ עד הרקיע, מפני שהאדם הוא צורת (האדם) התחתונים עד הרקיע שהוא לעליונים, וכדכתיב (תהלים קטו, טז) ״השמים שמים לה׳ והארץ נתן לבני אדם״. אם כן התחתונים כולם – כמו שהם – האדם הוא צורתן, שאם לא היה האדם היו התחתונים בריאה חסירה, שהם בעלי חומר בלבד, ואין בהם שלימות כלל. ומה שנברא האדם בתחתונים הוא השלמת התחתונים. ונמצא שהאדם השלמת כל הנמצאים התחתונים, שהוא לבד בריאה שלימה, והוא משלים כל התחתונים, עד שאתה שואל על הים שהוא בקצה העולם מה הוא השלמת צורתו, תשיב שהאדם הוא המשלים את מציאות התחתונים, הרי האדם צורת הכל. נמצא שהאדם קודם שחטא היה מתפשט בכל, שהאדם הוא הכל. אמנם אחר אשר חטא, ונטה אחר החומר, וכמו שאמר הכתוב (תהלים מט, יג) ״אדם ביקר ולא ילין נמשל כבהמות נדמו״, שאחר שנטה בעצמו אל החומרי, שהוא הבהמית, איך יהיה הוא צורה של הנמצאים, והרי הוא בהמי חומרי שנטה אחריו. ולפיכך מאז לא נחשב שהוא צורת הנמצאים, ומיעטו:
וקאמר שם כיון שסרח הניח ידו עליו ומיעטו, והעמידו על מאה אמה. וכן איתא בפרק חלק, ודרשו מדכתיב (תהלים קלט, ה) ״ותשת עלי כפכה״, ׳כף׳ בגמטריא מאה. ובנוסחאות שלנו חסר זה בפרק אין דורשין (חגיגה יב.) ובפרק ד׳ דסנהדרין (לח ע״ב). ופירוש, כי מדריגות המספר נגד מדריגות הנמצאים, שכמו שבנמצאים תמצא מדריגות הפשוטים, והם הארבע יסודות שהם פשוטים, ואחר כך מדריגת מורכבים, ואחר כך מדריגת צומחים, ואחר כך מדריגת בעלי חיים, ואחר כך מדריגת בעלי חיים המדברים. וכנגד זה המספר; כי האחד הוא יסוד המספר, ואינו מספר בעצמו, אבל הוא יסוד מספר, והרי הוא כמו ארבע יסודות שהם פשוטים, והם יסודות הנבראים. ואחר כך מספר הפרטים, דהיינו עד ט׳ שהוא מספר הפרטים, והוא כנגד המורכב, שהרי כל מספר הוא מורכב מאחרים, שהוא יסוד מספר. ואחר כך מספר עשרות מדריגה אחרת, כנגד הצמחים. ואחר כך מספר המאה שהוא נגד בעלי חיים. ואחר כך מדריגת מספר אלף כנגד האדם, שהוא חי מדבר. ולא תמצא בכתוב מספר יותר, כי מספר ״רבבה״ (בראשית כד, ס), אף על גב שיוכל לספור מספר רבבה בכל מקום, כמו שאמר ״שש מאות אלף״ (שמות יב, לז), לא אמר ׳ששים רבוא׳, אבל מספר אלף – בכל מקום שבא לכלל מספר אלף מונה אותו, ולא יאמר ׳שלשים מאה׳, רק ׳שלש אלף׳. ולפיכך רבבה אינו מספר כמו שאר מספר, רק שנאמר על רבוי בלבד, לכך נקרא ׳רבבה׳. ואם הוא מספר, הוא כנגד מדרגות המלאכים, שהם עוד מדריגה אחרת. אמר כאשר חטא – העמידו על מאה, שהרי נאמר עליו ״נמשל כבהמות נדמו״, שהמאה הוא מדריגת בעלי חיים. ולפי פירוש זה יהיה מה שאמרו ׳והעמידו על מאה׳ לחסרון אל האדם, ואין פירוש זה נראה, כדאיתא בפרק חלק (סנהדרין ק.)
:אבל עיקר פירוש זה כך; דע, כי האדם כאשר נברא ראוי שיהיה נברא בענין זה שיהיה מסוף העולם עד סופו, ומן הארץ עד הרקיע, שהאדם הושם בתחתונים, שנאמר (תהלים קטו, טז) ״השמים שמים לה׳ והארץ נתן לבני אדם״, והאדם הזה בראו מן התחתונים בלבד בצלם אלקים, שנאמר (ראו בראשית ט, ו) ״כי בצלם אלקים ברא את האדם״, וכיון שנברא בצלם אלקים, הנה כמו שהשם יתברך הוא הכל ואין חוץ ממנו, כך ראוי הוא שהאדם שהוא נברא בצלמו הוא כולל כל עולמו, דהיינו שהאדם הוא בתחתונים, והכל נקרא עולמו עד הרקיע, שנאמר ״השמים שמים לה׳ והארץ נתן לבני אדם
:ועוד, כיון שנברא האדם בתחתונים בצלם אלקים, אין דבר אלקי חלק בלבד, כי החלק הוא לגשם שמתחלק, ומאחר שהאדם נברא בתחתונים בצלם אלקי, אי אפשר שלא יהיה לצורתו – אשר הוא צלם אלקים – כוללת בתחתונים. ולפיכך אמרו שנברא מן הארץ עד הרקיע וממזרח עד מערב, וזה מצד צלם אלקים. שאין ספק כי צלם אלקי אשר נתן בו השם יתברך הוא דבר אלקי, שאין צלם אלקי נאמר על התואר והתמונה בלבד, רק נאמר שדבק בצורת האדם ענין אלקי. לכך נאמר עליו שהוא מן הארץ עד השמים וממזרח למערב, כי כל דבר אלקי אינו מחולק ולא יוגבל, ולפיכך נברא מן הארץ עד הרקיע וממזרח עד מערב
:ואל יקשה לך דאם בשביל שהיה באדם צלם אלקי, למה אמר שהוא עד השמים וכן ממזרח עד מערב דווקא, שהרי דבר אלקי לא יוגבל. שאין זה קשיא, שכבר אמרנו לך למעלה שהאדם נברא בתחתונים בצלם אלקי, וזה הצלם אשר נתן השם יתברך אינו ענין אלקי לגמרי כמו העליונים, שהרי שם ״אדם״ עליו, ולפי ענין אלקי שיש בו יאמר עליו שהוא הכל, כמו שיש להשם יתברך בעליונים, והאדם שהוא נברא בצלם אלקים בתחתונים יאמר עליו שהוא בעולם התחתון הכל, ואינו חלק:
ומאחר שמכח הענין האלקי שבאדם מוכרח שהוא הכל ולא חלק, וזהו עיקר צורת האדם, אין אנו משגיחין עוד בשיעור הגוף, שהאדם עיקר שלו במה שיש בו ענין אלקי, ובטל אצלו הגוף, ואין בחינה בו, ולא היו בוחנין רק עיקר האדם
:אבל כאשר חטא, ונטה אל יצר הגוף, כי אין חטא בדבר שהוא אלקים, והחטא הוא בגוף, ולפיכך כאשר חטא האדם מעטו והעמידו על מאה אמה. ורצה לומר, אף על גב שמיעט ממנו הצלם האלקי שראוי לו, לא היה בטל לגמרי, רק שמיעט אותו, מכל מקום נשאר ענין אלקי מה, ולא בטל ממנו מכל וכל, רק שקודם שחטא היה עליו צלם האלקים הזה עד שהוא מן הארץ עד הרקיע ומן המזרח עד המערב, שזה יורה שיש לו צלם אלקי בתחתונים בשלימות, ולפיכך היה מן הארץ עד הרקיע וממזרח למערב. אבל אחר שחטא לא היה לו לגמרי, ולפיכך אמר שהעמידו על מאה אמה
:כי מאה אמה יש לו סגולה שאין בכל המספרים, וזה כי המאה הוא סכום מספר, שהוא מאה, ולא תמצא בו חלק כלל. וזה כי כאשר תרבע את המספר הזה עד שהוא שלם, כי מספר המרובע הוא שלם, שהרי ארכו כרחבו. ואם אינו מרובע אינו שלם, שהרי חסר מן הרוחב או מן האורך. וכאשר תרבע אותו להשלימו – הרי צלעותיו עשרה שלימות, והם סכום מספר. אבל כאשר תרבע מספר עשרה, אין צלעותיו שלימות, רק אמות שבורות. וכן אלף, אין צלעותיו שלימות, רק אמות שבורות
:לכן מספר מאה הוא מתדמה אל הכל, שהיה קודם ממזרח עד מערב שהוא הכל, ואינו חלק, כאשר ראוי לצלם אלקי, כי החלק הוא לדבר גשמי. ולכך היה קודם שחטא ממזרח עד מערב ומן הארץ עד הרקיע, שהוא היה הכל. וכאשר מיעטו היה נשאר בו ענין אלקי מה, ולא הוסר מכל וכל, ולכך העמידו על מספר שלם, שלא תמצא בו חלק. וכל מספר בעולם יש בו חלק – כאשר אתה רוצה להשלים אותו שיהיה שלם – תמצא שיש בו חלק, ואין ראוי לדבר אלקי חלק. אבל מספר מאה כאשר אתה משלימו – לא תמצא בו חלק, וזה ראוי לצלם אלקי במה שהוא אלקי, שאין בו חלק
:ואף על גב שמספר רבבה כאשר תרבע אותו יהיה צלעותיו מאה, כבר התבאר שאין רבבה נחשב בכלל מספר, ששם רבבה יקרא על שם רבוי, כדלעיל. ואפילו אם היה מספר, אין זה דומה למאה, כי אצל מספר הרבבה, רחוק הוא מספר מאה, שהיא צלע מספר המרובע, מן מספר הרבבה, ומספר אלף הוא ביניהם, ודבר זה גם כן חסר נקרא. ולא כן מספר מאה, שהצלע המרובע הוא מספר י׳ – קרוב לו, לכך כאשר אתה משלימו הוא שלם לגמרי:
והנה אף על גב שלא היה אחר החטא כמו קודם החטא, שהיה קודם החטא הכל עד שלא היה חוץ ממנו, ואחר החטא מעטו, דבר זה בודאי שמעטו, אבל לא הוסר ממנו צלם אלקי, רק שמעטו. שכבר אמרנו לך גם כן שאין כל ענין אלקי שוה, יש שהוא אלקי לגמרי ואינו נוטה אל הגוף, ויש שאינו אלקי כל כך. ועתה שהעמידו על מאה, עדיין יש בו מעלה זאת שיש בו ענין אלקי, אף על גב שמעטו. וכמו שקודם בשביל שהיה עליו צלם אלקי מכל וכל אמר שהיה הולך מסוף עולם עד סופו, שכל דבר שיש בו ענין אלקי דבר בלתי מחולק, ועתה – שנשאר עליו דבר צלם אלקי – אמר שהעמידו על מאה, שזה ראוי לצלם אלקי, שגם כן אין במאה חלק כמו שהתבאר. וכבר אמרנו לך, שכאשר מחוייב לומר כך מצד שהוא צלם אלקים שבו באדם, אל תביט ותשגיח אל הגוף, כי בטל הטפל אצל העיקר, שהעיקר הוא ענין אלקי באדם, ואין בחינה בטפל, רק בעיקר. וכמו שנחשב קומתו קודם מסוף העולם עד סופו בשביל צלם אלקים שבו, כך יחשב אחר כך קומתו מאה בשביל שיש בו צלם אלקים מה. וזה פירוש הוא ברור מאד, לא ימאן רק מי שלא נתן לו השם לב לדעת. אף כי יש בו עומק יותר שלא נוכל לפרש בפירוש, אלא אם כן הוא חכם מבין מדעתו. מכל מקום דברים אלו ברורים:
אשר ברא אלהים ׀ אדם: יש פסיק בין אלקים לאדם, וכן נמנ׳ בפסיקתא דאורייתא1, ודוגמתו בריש פ׳ חיי שרה נשיא אלקים2 ׀ אתה. [אֱלֹהִ֤ים ׀ אָדָם֙].
1. בפסיקתא דאורייתא: מ״ס-ד ׳פסיקתא דאורייתא׳ (בסוף האות פ. רשימות הפסקים האלה לא נכללו במסורה הסופית במהדורות הנפוצות כיום).
2. נשיא אלקים: בר׳ כג ו.
Regarding the early years. [Rashi inserts, "regarding"] because one cannot inquire of years.
Regarding the height of Adam etc. For it is written, "That Hashem created Adam on earth [and from one end of the heavens, etc.]"
Which reached from earth to heaven, etc. The phrase, "And from one end of the heavens,⁠" means, "the height of Adam was from earth to heaven.⁠" For if understood simply, then what is the meaning of, "[Inquire ... from the day Hashem created Adam] until the end of the heavens"?
Which is the same measurement, etc. [On one hand] the verse implies [that Adam's height was] "from one end of the world until the other,⁠" as it is written, "and from one end of the heavens to the other end of the heavens [east to west].⁠" Yet, [on the other hand] it implies that Adam's height was "from the earth until the heavens,⁠" as it is written, "...on earth until one end of the heavens.⁠" How can this be resolved? Rather, it is the same measurement, etc. In other words, the circumference of the heavens — its uppermost limit — is one end [of the heavens], and the center of heaven — which is the earth — is the other end [of the heavens], and this measurement is exactly the same as, "from the heaven until the earth.⁠" It is as if the verse says, "From one end of the heaven until the other, which is from the heaven until the earth.⁠" According to this, the expressions, "From the earth until the firmament,⁠" and, "From the earth until one end of the heavens,⁠" and, "From one end of the heavens until the other end of the heavens,⁠" and, "From one end of the world until the other end,⁠" are all the same, they only differ in what they are called.
כי שאל נא – אחר שדיבר מענין הגלות להמשיך ממנו צורך זכירת מתן תורה שהוא המופת החזק על אלהיות תורתנו כמוזכר למעלה (פסוק ט׳), חזר עתה לבאר בפרט תוכן המופת הזה, ואמר אם תתבונן בשכלך על גודל הדבר הזה שעשה ה׳ עמך, תמצא שלא נעשה כן בשום זמן ובשום מקום ולשום אומה שבעולם ובשום אופן שיהיה, ולא די שלא נהיה כן אלא אפילו לא נשמע, כי בעבור זרות הדבר שישמע עם קול אלהים מדבר מתוך האש, לא עלה על לב בן אדם אפילו לבדות פלא כזה מלבו, ואף אם בדה אין מי שישמע אליו, ובכל זאת אתם בעצמיכם ראיתם את אשו הגדולה ושמעתם דבריו, ואין ברור יותר ממה שישיג האדם בחושים, וביותר בהיות הדבר גדול ונורא מאד, וביותר בהיות הרואים והשומעים עם רב מאד כשש מאות אלף איש, וביותר אם קודם הענין ההוא יתהוו נסים ומופתים גדולים כמו יציאת מצרים בדרך פלא, שעל זה אמר או הנסה אלהים וכו׳, ואם הדבר כן אתה הראת וכו׳:
לימים ראשנים – על ימים ראשונים, כלומר על הדברים הנעשים בהם:
ולמקצה השמים – כמו ולמקצה הארץ ועד קצה הארץ, כי קצה הארץ וסופו נדמה לעינים כקצה השמים וסופו, והענין, שאל לכל מי שתרצה ועל זמן שתרצה:
כי שאל נא לימים וגו׳ למן וגו׳ ולמקצה וגו׳ – כאשר תיבת ״שאל״ באה עם למ״ד לאחריה, הלמ״ד איננה מוסבת על האדם או החפץ שאליו נשאלה השאלה; אלא על המושא שעל אודותיו נשאלה השאלה. כך: ״למה זה תשאל לשמי״ (שם לב, ל; שופטים יג, יח). בביטוי השכיח ״שאל לו לשלום״ (בראשית מג, כז ועוד), הלמ״ד משמשת גם לאדם (״לו״) וגם לחפץ (״לשלום״). שכן השואל מבקש לקבל ידיעות על אודות האדם, והידיעות שמעניינות אותו נוגעות לשלומו, שלומו האישי של הנשאל. השאלה מבטאת שיש לשואל עניין באישיותו של הנשאל.
גם כאן לא נאמר ״שאל את כל העבר ואת כל העולם״, אלא ״רכוש לך ידיעות על אודות כל העבר ועל אודות ההווה בכל רחבי העולם״. לפיכך אומרים חז״ל (חגיגה יא:–יב.) שתחום המחקר האנושי מוגבל – בזמן ובמקום – לגבולות שנקבעו כאן: ״למן היום אשר ברא אלקים אדם על הארץ ולמקצה השמים ועד קצה השמים״; הווי אומר, לדברי ימי העולם מאז הבריאה, ולדברים הקיימים בתוך העולם הארצי הנברא. כל דבר שקדם לבריאה וכל דבר שנמצא מעבר לדברים הארציים של העולם הזה – ״מה למעלה מה למטה מה לפנים מה לאחור״ (עיין תוספות שם) – הוא מעבר לתחום המחקר האנושי. אולם בתוך גבולות אלה, ידיעת ההיסטוריה והטבע לא רק מותרת, אלא אף רצויה בהיקף הרחב ביותר האפשרי, כפי שמוכח מהאמור כאן. שכן רק דעת בעלת היקף ידיעות נרחב כזה מסוגלת לעמוד על ייחודיותו של מעמד ישראל בעולם.
כי שאל נא – עתה בא לסיים את דבריו, שהזהיר אותם [א] שלא לעשות פסל וכל תמונה ושלא לעבוד רק את ה׳ לבדו, [ב] הזהיר אותם שישמרו את החוקים ואת המשפטים שהוא מצוה אותם שבעבורם יירשו את הארץ ויתקיימו בה, והביא להם למופת ע״ז שני דברים מפליאים שעשה עמהם שהם [א] מ״ת [ב] יצ״מ, ומבאר שתכלית הענין של מ״ת שהיה ע״י התגלות ה׳ על הר סיני היה כדי שידעו שהוא אחד ושאין לעבוד זולתו ועי״כ צריכים לזהר מעשות פסל וכל תמונה, וע״י יצ״מ שהיה תכליתו לרשת את הארץ צריכים לזהר לקיים את המצות שזה תנאי לירושת הארץ, זה תורף המאמר הזה בכלל וכבר השקיף ע״ז הרי״א, ונבאר זה בפרטות, אמר הנה שני דברים המפליאים האלה שהם מ״ת ויצ״מ הם דברים שלא נעשו עוד כמוהם, ובאר שלא נעשה עוד כמוהם לא בשום זמן ולא בשום מקום, ונגד הזמן אמר שאל נא לימים ראשונים למן היום אשר ברא אלהים אדם על הארץ ונגד המקום אומר שאל נא מקצה השמים עד קצה השמים, הנהיה כדבר הגדול הזה, ר״ל שהבלתי אפשר יהיה בשני פנים [א] הבלתי אפשר בפועל, [ב] הבלתי אפשר במחשבה, והבלתי אפשר בפועל יהיה עדיין אפשר במחשבה כמו אדם מעופף שהגם שהוא בלתי אפשר בפועל הוא אפשר במחשבה, כי אין מושג העפיפה סותר למושג אדם, וכל דבר שאין בו סתירה הוא אפשר במחשבה, והבלתי אפשר במחשבה הוא רק מה שיש בו סתירה כמו כדור מרובע וכדומה, ואמר הנהיה כדבר הגדול הזה ר״ל שהיה עד עתה בלתי אפשר בפועל כי לא היה כמוהו, או הנשמע כמוהו שהיה אצל כולם כדבר הבלתי אפשר גם במחשבה:
כי שאל נא1 וגו׳: הביא בחינות2 להאמית3 אמונה זו הנפלאה ש״לא ירפך ולא ישחיתך״. והביא תחילה פלאות מתן תורה (פסוק ל״ג) ואח״כ פלאות יציאת מצרים (פסוק ל״ד), ולכאורה להיפך מיבעי4. אבל לדברינו מבואר, בחינה ראשונה5 היא על ״לא ירפך״ – מעבודת ה׳, כי לא בחנם פעל ועשה גדולות כאלה בשעת מתן תורה שלא נשמע כמוהו, להשמיע קול אלהים חיים מדבר מתוך האש ולהשאר בחיים, אם לא להשריש בלב ישראל שלא להיות ניחת מפני כל פחד מות ויסורים וכדומה. באשר לא הגיעו כל הפחדים לפחד6 מעמד הר סיני, שיעשו כל כך פעולה עזה על הנפש יותר ממה שנשרש בנפש הישראלי פחד אותו המעמד. והוא מה שאמר משה רבינו מיד אחר עשרת הדברות (שמות כ,טז) ״כי לבעבור נסות אתכם בא האלהים״, היינו7 גבהות הנפש, וכמו שביארנו שם.
1. מה הקשר בין פסוקים הללו לפסוקים שלפניהם. ועיין רמב״ן, חזקוני וספורנו.
2. ראיות, הוכחות.
3. לאמת.
4. ע״פ הסדר ההסטורי. הערה מתבקשת.
5. הוכחה ראשונה היא ממתן תורה, והיא הוכחה על ״לא ירפך״, ולכן הקדים כאן את מתן תורה.
6. לעוצמת הפחד של מעמד הר סיני.
7. משמעות ״נסות״.
כי שאל וגו׳ – המשך הנאום מפסוק כ, שנפסק על ידי התוכחה שבפסוקים כא-לא.
שאל... ל׳ – פירוש, לשאול על איזה דבר (בראשית ל״ב:ל׳).
למן היום – ל׳ זאת אינה מתייחסת אל ״שאל״. השוה שמות ט׳:י״ח. פירוש ״למן״ אינה אלא הדגשה של ״מן״. השוה איוו. 218. כמו כן יש לפרש את הל׳ של ״ולמקצה״
למן היום... הארץ – מציין את כל הזמן שעד עתה.
ולמקצה ... קצה השמים – את כל חללו של עולם. כלומר: בשום זמן ובשום מקום לא קרה עדיין כדבר הזה.
הנהיה – אם קרה דבר כזה בעבר.
או הנשמע – או אם מספרים דבר כזה מן העבר. רבותינו (השוה חגיגה י״א:) למדו מן המקרא הזה, שאין לו לאדם לחקור אלא על מה שהיה מזמן בריאת העולם ואילך ועל השגת הדברים בתוך העולם הנברא, אבל לא מה שהיה לפני מעשה בראשית ומה שנמצא מחוץ לעולם שנברא.
כי שאל וגו׳ – ת״ר, כי שאל נא לימים ראשונים, יחיד שואל במעשה בראשית ואין שנים שואלין במעב״ר, יכול ישאל אדם בפה שקודם בריאת העולם, ת״ל למן היום אשר ברא אלהים אדם על הארץ, יכול לא ישאל אדם מששת ימי בראשית ת״ל לימים ראשונים אשר היו לפניך,⁠1 יכול ישאל אדם מה למעלה מה למטה מה לפנים מה לאחור2 ת״ל ולמקצה השמים ועד קצה השמים, מלמקצה השמים ועד קצה השמים אתה שואל ואי אתה שואל מה למעלה מה למטה מה לפנים ומה לאחור.⁠3 (חגיגה י״א:)
אשר ברא – שאלו המינים את ר׳ שמלאי, כמה אלהות בראו את העולם,⁠4 אמר להם, לכו ושאלו את אדם הראשון,⁠5 שנאמר למן היום אשר ברא אלהים אדם, בראו אין כתיב אלא ברא.⁠6 (ירושלמי ברכות פ״ט ח״א)
אדם על הארץ – א״ר אלעזר, אדם הראשון מן הארץ ועד לרקיע היה שנאמר למן היום אשר ברא אלהים אדם על הארץ,⁠7 ורב יהודה אמר רב, מסוף העולם ועד סופו היה שנאמר ולמקצה השמים ועד קצה השמים, קשו קראי אהדדי, אידי ואידי חד שיעורא הוא.⁠8 (חגיגה י״ב.)
1. מעב״ר הם סודות הבריאה וספר יצירה, ומפני כי הענינים נעלים ואצילים, לכן אין מלמדין אותם בשנים דיש בזה קצת פרסום וכבוד אלהים הסתר דבר, ואמר בזה כיון דמביא סמך מפסוק למן היום אשר ברא אלהים אדם, ואדם נברא ביום הששי, ויכול דבכל הנברא עד יום הששי אסור לו ללמוד ולהגות ת״ל לימים ראשונים אשר היו לפניך, ר״ל שאל במה שהיה בימים ראשונים קודם בריאתך.
2. למעלה ולמטה הוא מחלל העולם שיש לו בודאי סוף, ולפנים ולאחור הוא מה קודם התהוות הזמן ולאחר זמנו שעל כרחך היה לו התחלה ויבא לו קץ כמו לכל נברא.
3. טעם איסור החקירה בכאלה הוא מפני שהן גבוהות ודקות מאוד וא״א לאדם להשיגן ולעמוד על בוריין ונקל לבא לידי טעות וממילא גם לדעות זרות וכוזבות.
4. באו לקנטרו במקראות שבהם נזכר שם ה׳ בלשון רבים, נעשה אדם בצלמנו, הבה נרדה ונבלה שם שפתם, כי שם נגלו אליו האלהים, אשר לו אלהים קרובים, וכהנה, ורצו לקנטרו לומר שתי רשויות הן, והתחילו בשאלה מענין ראשית הבריאה, ובאמת הטעם דכתיב בלשון רבים הוא דרך כבוד כמו אדוני הארץ, בעליו עמו, וכמו שנהוג במלכותא דארעא שמדברים בלשון רבים כנודע, וע״ל בפ׳ י׳ בדרשה אלהים קרובים.
5. ר״ל לכו ולמדו מפסוק המדבר בבריאות אדם הראשון וכדמפרש.
6. ועיין המשך דרשה זו ובאורה לפנינו ר״פ בראשית.
7. יתכן דדריש אשר ברא אלהים (שהוא בשמים) אדם על הארץ כלומר עד הארץ ובא על במובן עד כמו הי״א על דסבירין עד שנמסרו במסורה פ׳ ויחי בפסוק וירכתו על צדון, ועי׳ במנחת שי שם, וגם כי ד׳ ול׳ מתחלפין מפני שהם ממוצא אחד.
8. כתב בס׳ מגן אבות דאין הענין מדבר משיעור קומת גופו של אדה״ר רק מגודל השגתו בידיעות העולם והטבע מתחתית הארץ עד רום השמים, ולפי״ז צ״ל דהלשון אידי ואידי חד שיעורא הוא מוסב ג״כ לכונה זו, ור״ל מי שמשיג שיעור הידיעה מן הארץ עד לרקיע הוא משיג גם הידיעה מסוף העולם ועד סופו.
תרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)ילקוט שמעוניאגן הסהר - מלוקט מספר הזהררס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתלקח טובאבן עזראחזקוניר׳ בחייהדר זקניםדעת זקניםטור הפירוש הארוךרלב״גאברבנאלר״ע ספורנוגור אריהמנחת שישפתי חכמיםר׳ י״ש ריגייורש״ר הירשמלבי״םנצי״ברד״צ הופמןתורה תמימההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144