×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יג) וַיַּגֵּ֨ד לָכֶ֜ם אֶת⁠־בְּרִית֗וֹ אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה אֶתְכֶם֙ לַעֲשׂ֔וֹת עֲשֶׂ֖רֶת הַדְּבָרִ֑ים וַֽיִּכְתְּבֵ֔ם עַל⁠־שְׁנֵ֖י לֻח֥וֹת אֲבָנִֽים׃
He declared to you his covenant, which He commanded you to perform, even the ten statements; and He wrote them on two tables of stone.
תרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)ילקוט שמעוניאגן הסהר - מלוקט מספר הזהררס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתלקח טובר״י בכור שורחזקוניאברבנאלר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהרש״ר הירשמלבי״םנצי״ברד״צ הופמןתורה תמימהעודהכל
וְחַוִּי לְכוֹן יָת קְיָמֵיהּ דְּפַקֵּיד יָתְכוֹן לְמֶעֱבַד עֶשְׂרָא פִתְגָמִין וּכְתַבִנּוּן עַל תְּרֵין לוּחֵי אַבְנַיָּא.
And He proclaimed to you His covenant which He commanded you to do, (even) the Ten Words; and He wrote them upon two tables of stone.
ותני לכון ית קיימה די פקד יתכון למעבד עשרתי דביריה וכתב יתהון על תרין לוחיא אבנייה.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לוחי״) גם נוסח חילופי: ״לווחי״.
ותני לכון ית קימיה דפקיד יתכון למעבד עישרתי דבוריא וכתבינון על לוחי סמפירינון.
And He proclaimed to you His covenant which He commanded you to perform; Ten Words which He wrote upon sapphire tablets.
וַיַּגֵּד לָכֶם אֶת בְּרִיתוֹ – כֵּיצַד הָיוּ הַלּוּחוֹת כְּתוּבוֹת. חֲנַנְיָה בֶּן אֲחִי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר חֲמִשָּׁה עַל לוּחַ זֶה וַחֲמִשָּׁה עַל לוּחַ זֶה, שֶׁנֶּאֱמַר ״וַיִּכְתְּבֵם עַל שְׁנֵי לֻחוֹת אֲבָנִים״. וְרַבָּנָן אָמְרִין עֲשָׂרָה עַל לוּחַ זֶה וַעֲשָׂרָה עַל לוּחַ זֶה. שֶׁנֶּאֱמַר ״וַיַּגֵּד לָכֶם אֶת בְּרִיתוֹ אֲשֶׁר צִוָּה אֶתְכֶם לַעֲשׂוֹת עֲשֶׂרֶת הַדְּבָרִים״ וְגוֹ׳, עֲשָׂרָה עַל לוּחַ זֶה וַעֲשָׂרָה עַל לוּחַ זֶה. וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי אוֹמֵר עֶשְׂרִים עַל לוּחַ זֶה וְעֶשְרִים עַל לוּחַ זֶה, [שֶׁנֶּאֱמַר ״וַיִּכְתְּבֵם עַל שְׁנֵי לֻחוֹת״]. וְרַבִּי סִימַאי אוֹמֵר אַרְבָּעִים עַל לוּחַ זֶה וְאַרְבָּעִים עַל לוּחַ זֶה, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות ל״ב:ט״ו) ״מִזֶּה וּמִזֶּה הֵם כְּתֻבִים״. חֲנַנְיָא בֶּן אֲחִי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: בֵּין דִּבּוּר לְדִבּוּר דִּקְדּוּקֶיהָ שֶׁל תּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר ״מְמֻלָּאִים בַּתַּרְשִׁישׁ״, כְּיַמָּא רַבָּא, מַה הַיָּם הַזֶּה בֵּין גַּל גָּדוֹל לְגַל גָּדוֹל כַּמָּה גַּלִּין קְטַנִּים, כָּךְ בֵּין דִּבּוּר לְדִבּוּר דִּקְדּוּקֶיהָ וְאוֹתִיּוֹתֶיהָ שֶׁל תּוֹרָה.
וַיַּגֵּד לָכֶם אֶת בְּרִיתוֹ.
ותגד דין
רַבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר, כֹּה תֹאמַר, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר כֹּה תְבָרֲכוּ. וְכָתוּב וַחֲסִידֶיךְ יְבָרֲכוּכָה, כְּלוֹמַר יְבָרְכוּ כֹה. כֹּה תֹאמַר לְבֵית יַעֲקֹבבַּאֲמִירָה, וְהַיְנוּ מִצַּד הַדִּין. וְתַגֵּיד לְבֵית יִשְׂרָאֵלכְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים ד) וַיַּגֵּד לָכֶם אֶת בְּרִיתוֹ. וְכָתוּב (שם כו) הִגַּדְתִּי הַיּוֹם לַה׳ אֱלֹהֶיךְ. לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל - הַזְּכָרִים, שֶׁבָּאוּ מִצַּד הָרַחֲמִים.
(זוה״ק שמות עט)
וַיַּגֵּד לָכֶם אֶת בְּרִיתוֹ
הדיבור הוא מלא מן הכל
אָמַר רַבִּי יִצְחָק, וַהֲרֵי כָּתוּב (דברים ד) וַיַּגֵּד לָכֶם אֶת בְּרִיתוֹ? אָמַר לוֹ, כָּךְ הוּא וַדַּאי, הִיא הַדַּרְגָּה שֶׁשּׁוֹלֶטֶת עַל הַתַּחְתּוֹנָה שֶׁהִיא דּבֵר צֶדֶק, וְהַכֹּל [בה] הוּא [נ״א: לשתל הפרי] לְהִתְבּוֹנֵן [יש] כָּאן. בּא רְאֵה, שֶׁאַף עַל גַּב שֶׁהַדִּבּוּר הוּא תַּחְתּוֹן, אַל תֹּאמַר שֶׁאֵינוֹ עֶלְיוֹן, אֶלָּא וַדַּאי הַדִּבּוּר הוּא מָלֵא מִן הַכֹּל וְהוּא דַּרְגָּה עֶלְיוֹנָה, וְסִימָן לַדָּבָר - (שם לב) כִּי לֹא דָבָר רֵק הוּא מִכֶּם.
(זוה״ק בראשית פו)
וַאַכ׳בַּרַכֻּם בִּעַהדִהִ אַלַּדִ׳י אַמַרַכֻּם אַן תַּעמַלֻוא בִּהִ עַשׁרַ אַלּכַּלִמַאתִ וַכַּתַּבַּהַא עַלַי׳ לַוְחַי אַלּחִגַּארַתִ
והודיע לכם את בריתו, אשר צוה אתכם כי תתעסקו בו, עשרת הדברות, וכתב אותן על שני לוחות האבנים.
פס׳: ויגד לכם את בריתו – על ידי שלוחו אשר בחר בו.
1אשר צוה אתכם לעשות – לזכותכם שנאמר (ישעיהו מ״ב:כ״א) ה׳ הפץ למען צדקו יגדיל תורה ויאדיר.
עשרת הדברים – כנגד עשרה מאמרות שבהן נברא העולם.
ויכתבם על שני לוחות אבנים – מששת ימי בראשית. על שני לוחות. שוין במראם. שני לוחות. לזכותם בעולם הזה ובעולם הבא:
1. אשר צוה וכו׳ לזכותכם וכו׳. כוונתו כי הלשון לעשות לא שייך על היו״ד דברות שהרוב מהן אין בהם עשיה רק בדרך שלילה כמו לא תרצח וכו׳ וכו׳ ע״כ אמר לעשות לזכותכם ע״כ הרבה להם מצות:
וכתב הדברים על לוחות אבנים – דבר שאין רקבון שולט בו, כדי שיהא דבר קיימא.
כל זה אני מזהיר עליכם שלא תשכחו, שזה ודאי עיקר אמנה.
ורבותינו דרשו (משנה אבות ג׳:ח׳) מכאן: כי השוכח דבר ממשנתו חייב מיתה – אם ישב ויסירם מלבו.
And He wrote the statements על לוחות אבנים – ON STONE TABLETS – something that is not subject to decay, so that it shall be something everlasting.
All this I warn you not to forget, for this is definitely the fundamental of belief.
And our Rabbis derived (Mishna Avot 3:8) from here: that one who forgets something from his Torah learning incurs the death penalty – if he sits and removes them from his heart.
ויגד לכם את בריתו, "He declared unto you His covenant.⁠" All the other commandments were revealed to you through me. He instructed me to do so at that time. (Compare verse 14)
והנה תכלית הספור הזה כלו מה שזכר מיד ויגד לכם את בריתו כאשר צוה אתכם לעשות עשרת הדברים. רוצה לומר הנה באזניכם שמעתם הדברים הכוללים את המצות כלם. והוא המורה היותם אלהיות לא אנושיות. ויורה גם כן עליו כתיבת הלוחות בידי השם יתברך שהיתה פליאה עצומה.
את בריתו וכו׳ עשרת הדברים – נקראו עשרת הדברות ברית ה׳, כי על ידי קיומם ושמירתם יתקיים הברית אשר כרת ה׳ עם אבותינו, להיות לנו לאלהים ביחוד:
עשרת הדברים – הא דלא קראן עשרת המצות, כי גם הלאו נקרא מצוה שמצווה שלא לעשות, וכמ״ש אשר צויתיך לבלתי אכל, נ״ל כי משמעות לשון דבור והבדלו מיתר הלשונות הדומות לו כגון אמירה והגדה ודומיהם, אמר הרמב״ם (בפי״ד מהגיון) כי השם דבר הונח על המליצה בלשון מהענין ההוא הנרשם בנפש, לכן הוא שם כלל גבוה כולל כל מיני הדבורים הרבים מאיזה אופן שיהיה, אם אמירות אם הגדות אם שיחות או צוויים ודומיהם, כי כלם נכנסים בכלל דבור והם ממיניו, וזה נראה דעת רבותינו שאמרו בספרא ויקרא אל משה וידבר ה׳ אליו מלמד שלכל דברות ולכל אמירות ולכל צוויים קדמה קריאה לשון חבה. הנה אף שאין בכתוב זכר אמירה וצווי רק דבור, ומניין להם לרבות גם אמירות וצוויים. אמנם כיון דכתיב וידבר אליו, כולל הכל, כל מיני הדבור ואף אמירות וצוויים במשמע, כי אילו היה אומר הכתוב ויאמר אליו או ויצו אליו באמת לא היה רק אמירה רק צווי, אף כאן אלו קרא אותן עשרת המצות לא היה במשמעו כ״א עשר מצות פרטיות העומדות לבדן, עכשיו שקראן דברות, להורות בא שהן עשר דבורים כלליים, כמו שהוא האמת שעשרת הדברות כוללים כמה פרטים ופרטי פרטים, והם כלל כל התורה, וכל התרי״ג מצות כלולות בהן, כמ״ש רש״י ס״פ משפטים וכמבואר יותר במ״ש בכי תשא בחרות על הלוחות, ולזה נקראו עשרת הדברים.
ויגד וגו׳ – נראה לנו ש״עשה״ אינו מתייחס אף פעם ל״ברית״. לפיכך נראה ש״אשר״ אינו מוסב למעלה על ״בריתו״ אלא הוא המושא של ״לעשות״ – הדבר שהוא ציווה אתכם לעשות; ו״אשר צוה אתכם לעשות״ הוא מאמר ביאור המבאר את ״בריתו״. המצוות, שהוא ציווה עלינו לקיים, הם ״בריתו״, והם תנאי בל יעבור לקשר שלו עמנו. ברית זו – הווי אומר, הדבר שהוא ציווה עלינו לקיים – היא מה שהוא הציב לפנינו בעשרה דיברות. עשרת הדברים האלה אינם כל מה שהוא ציווה עלינו, אך הם ״הגדת בריתו״. הם נותנים לנו מושג על הדרישות שהוא מטיל עלינו כ״בריתו״, שכן הם מכילים את עקרונות היסוד של כל תורת הברית.
ויכתבם וגו׳ – המילה החיה הייתה האמצעי שעל ידו הביא ה׳ כל אחד מאתנו להכרה במציאותו ובהימצאותו בינינו, ובקשר הישיר שלו עם כל אחד מאתנו. אחר כך הוא קבע מילים אלה בכתב על ידי מעשה בריאה של כיתוב על אבנים, וכתיבה זו הוא מסר לידינו כעדות נצח על התגלותו במילים.
ויגד לכם את בריתו – ר״ל שבעשרת הדברים שהגיד נכללו רוב התרי״ג מצות כמ״ש ר׳ סעדיה גאון והקדמונים, ופי׳ שבריתו אשר צוה אתכם לעשות, היינו מ״ש למשה אם שמוע תשמעו בקולי ושמרתם את בריתי דהיינו כל מצות התורה שכרתי עליה אתכם ברית, זה הגיד לכם ע״י עשרת הדברים שבהם נכללו שרשי המצוה כולם, ויכתבם על שני לוחות אבנים, וכמ״ש בפסוק הקודם שבעת שאמר ה׳ עשרת הדברים נחקקו בצוויו על שני לוחות אבנים שנעשו מן האויר:
ויגד לכם את בריתו וגו׳: באותו מעמד הנפלא הגיד עשרת הדברים אשר שמעתם, היינו דברות הראשונות אשר שמעו בעצמם.
אשר צוה אתכם לעשות: אע״ג שיש בהם הרבה ׳לא תעשה׳, כבר שנינו שלהי מכות (כג,ב) שהיושב ולא עבר עבירה הרי זה כעושה מצוה. אכן לפי הפשט משמעות ׳עשיה׳ – ביאור תמצית עשרת הדברים, שהרי בכלל הדברים היה לשמור כל התורה והמצוות, אלא שנכללו הכל בעשרת הדברים1, וא״כ המה פרטים ומבארים אותם יפה, וזוהי ׳עשיה׳ דידהו2.
ויכתבם על שני לוחות אבנים: גם זה הזכיר לעוררם זכרון הענין, שהונחו הדברים על לוחות אבנים להיותם יסוד עולם.
1. כפי שכתב רש״י בחומש שמות (כד,יב) בשם רס״ג, על הפסוק ״ואתנה לך את לוחות האבן והתורה והמצוה אשר כתבתי להורותם, וזה לשונו: כל שש מאות ושלש עשרה מצוות בכלל עשרת הדברות הן, ורבינו סעדיה גאון (הרס״ג) פירש באזהרות שיסד לכל דבור ודבור מצוות התלויות בו.
2. כפי שביאר רבינו לעיל פסוק א׳ במושג ׳עשיה׳ של דברי תורה, ועוד.
בריתו – כאן הכוונה לתורת הברית, המצוות שקבלו ישראל על ידי כריתת הברית (שמות כ״ד:ח׳), ואשר החלק העיקרי שלהן הן עשרת הדברות, אבל גם חוקים ומשפטים אחרים שייכים לכך (פסוק י״ד).
לוחות אבניםשמות כ״ד:י״ב.
עשרת הדברים – תניא, כיצד היו הלוחות כתובים, ר׳ חנינא בן גמליאל אומר חמשה על לוח זה וחמשה על לוח זה, שנאמר ויכתבם על שני לוחות אבנים, ורבנן אמרי, עשרה על לוח זה ועשרה על לוח זה, דכתיב ויגד לכם את בריתו אשר צוה אתכם לעשות עשרת הדברים1 [ירושלמי שקלים פ״ו ה״א]
1. דרשה זו נתבארה לפנינו בבאור שלם בפ׳ תשא בדרשא משני עבריהם מזה ומזה (ל״ב ט״ו), יעו״ש וצרף לכאן.
תרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)ילקוט שמעוניאגן הסהר - מלוקט מספר הזהררס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתלקח טובר״י בכור שורחזקוניאברבנאלר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהרש״ר הירשמלבי״םנצי״ברד״צ הופמןתורה תמימההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144