×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ט) רַ֡ק הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֩ וּשְׁמֹ֨ר נַפְשְׁךָ֜ מְאֹ֗ד פֶּן⁠־תִּשְׁכַּ֨ח אֶת⁠־הַדְּבָרִ֜ים אֲשֶׁר⁠־רָא֣וּ עֵינֶ֗יךָ וּפֶן⁠־יָס֙וּרוּ֙ מִלְּבָ֣בְךָ֔ כֹּ֖ל יְמֵ֣י חַיֶּ֑יךָ וְהוֹדַעְתָּ֥ם לְבָנֶ֖יךָ וְלִבְנֵ֥י בָנֶֽיךָ׃
Only be careful, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes saw, and lest they depart from your heart all the days of your life. But make them known to your children and your children's children,
מוני המצוותתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)מדרש אגדה (בובר)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טובר״י בכור שורפירוש מחכמי צרפתחזקוניר׳ בחייטור הפירוש הארוךטור הפירוש הקצררלב״גרלב״ג תועלותמזרחיאברבנאלצרור המורר״ע ספורנוגור אריהכלי יקרמנחת שישפתי חכמיםר׳ י״ש ריגייורש״ר הירשמלבי״םנצי״ברד״צ הופמןתורה תמימהעודהכל
לְחוֹד אִסְתְּמַר לָךְ וְטַר נַפְשָׁךְ לַחְדָּא דִּלְמָא תִתְנְשֵׁי יָת פִּתְגָמַיָּא דַּחֲזַאָה עֵינָךְ וְדִלְמָא יִעְדּוֹן מִלִּבָּךְ כֹּל יוֹמֵי חַיָּיךְ וּתְהוֹדְעִנּוּן לִבְנָךְ וְלִבְנֵי בְנָךְ.
Only take heed to yourself, and diligently keep your soul, all the days of your life, lest you forget the things which your eyes have seen, and they pass away from your heart. But make them known to your children, and to your children's children,
לחודא אזדהרוב לכון וטורו נפשיכוןג לחדה די לא תנשון ית דביריה די חמון עייניכון ודלא יסטון מן לבביכון כל יומי חייכון ותלפון יתהון לבניכון ולבני בניכון.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לחוד״) גם נוסח חילופי: ״להוד״.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״אזדהרו״) גם נוסח חילופי: ״יזדהרון״.
ג. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״נפשיכון״) גם נוסח חילופי: ״נפשתיכון״.
לחוד אסתמרו לכון וטורו נפשתיכון לחדא דילמא תתנשון ית פיתגמיא דחמיתון בסיני בעיניכון ודילמא יעידון מן ליבכון כל יומי חייכון ותלופונון לבניכון ולבני בניכון.
Only take heed to yourselves and diligently keep your souls, lest you forget the things which you beheld with your eyes at Sinai, and that they depart not from thy heart all the days of thy life, and you may teach them to your children, and to your children's children; and that you may make yourselves pure in your transactions thereby,
רק השמר לך – אם אתה שומר דברי תורה, הקב״ה ישמור נפשך, ואם לאו אין הקב״ה שומר נפשך.
והודעתם לבניך – וכתיב בתריה יום אשר עמדת לפני ה׳ אלהיך, ללמדך שכל המלמד את בנו תורה, מעלה עליו הקב״ה כאלו הוא קיבלה מידו מהר סיני.
וַכַ׳אצַּתַּ אִחתַּרִז וַאחפַט׳ נַפסַךַּ גִדַּא כַּיְ לַא תַּנסַי׳ אלּכַּלַאםַ אַלַּדִ׳י רַאתהֻ עַיְנַאךַּ וַלַא יַזֻולֻ מִן קַלבִּךַּ טֻולַ אִיאםַ חַיַאתִךַּ בַּל עַרִּפהַא לִאבּנִךַּ וַאבּןִ אִבּנִךַּ
וביחוד, נקוט זהירות ושמר את עצמך מאד, כדי שלא תשכח את הדברים אשר אותם ראו עיניך, ושלא יסורו מן לבך, לארך ימי חייך, אלא הכר אותם לבנך ובנה בנך.
רק השמר לך, פן תשכח את הדברים האלה – אז כשלא תשכחו אותם ותעשום על אמיתתם, תחשבו חכמים ונבונים, שאם תעוותו אותם מתוך שכחה תחשבו שוטים.
רק השמר לך … פן תשכח את הדברים ONLY TAKE HEED TO YOURSELF … LEST YOU FORGET THE THINGS – But only then when you do not forget them but will do them in their correct manner, will you be accounted wise and understanding men, but if you do them in an incorrect manner through forgetfulness, you will be accounted foolish.
פס׳: רק השמר לך – מיכן אמרו 1כל המפנה לבו לבטלה הרי זה מתחייב בנפשו.
והודעתם לבניך – מלמד שכל המלמד תורה לבנו מעלה עליו כאלו קיבלה מהר סיני שנאמר והודעתם לבניך. וסמיך ליה יום אשר עמדת לפני ה׳ אלהיך בחורב:
1. כל המפנה לבו לבטלה. דריש מסיפא דקרא ופן יסורו מלבבך:
רק השמר לך ושמור נפשך מאד – כלומר: שמור עצמך מאוד על דבר זה שלא תשכחנו. דאף על פי שהוכחתי לך על פי הסברא שמצות הללו מאת הקב״ה הם, אינו דומה דבר הידוע לאדם מסברא, לדבר שהוא רואה בעיניו, ולפיכך אני מזהירך שלא תשכח.
רק השמר לך ושמור נפשך מאד – ONLY BE CAREFUL AND KEEP YOUR SOUL DILIGENTLY – Meaning to say: Guard yourself very much about this matter so you do not forget it. For even though I have proven to you via logic that these commandments are from the Blessed Holy One, a matter known to a person by logic is not comparable to a matter that he sees with his own eyes, and therefore I warn you not to forget:
אשר ראו עיניך – ההר בוער באש, שנאמר: וכל העם רואים את הקולות וגו׳ (שמות כ׳:י״ד).
אשר ראו עיניך – כדכתיב וכל העם רואים את הקולות (שמות כ׳:י״ד).⁠1
1. שאוב מאבן עזרא.
אשר ראו עיניך, which your eyes have seen.⁠" Compare Exodus 20,18: "and all the people saw the thunder.⁠"
רק השמר לך ושמור נפשך מאד פן תשכח את הדברים – פירש רש״י ז״ל אימתי תחשבו חכמים ונבונים כשלא תשכחום ותעשום על אמתתם, שאם תעותו אותן מתוך שכחה תחשבו שוטים, עד כאן. נראה מתוך לשונו שדעתו בלשון רק שהוא חוזר למעלה, יאמר אימתי יאמרו האומות עליהם רק עם חכם ונבון, כשלא תשכחום, שאם לא כן לא היה צריך להזכיר לשון רק אלא שיתחיל הפסוק השמר לך.
ויתכן לפרש בלשון רק כי יאמר המעוט הזה שהאומות ממועטין ומחוסרים ממעלתכם אין זה אלא בסבת התורה שקבלתם בהר סיני, וכיון שכן הוא השמר לך ושמור נפשך מאד פן תשכח מעמד הר סיני. ולשון הדברים אשר ראו עיניך כלשון האמור בסיני (שמות כ׳:ט״ו) וכל העם רואים את הקולות ואת הלפידים, שאם ישכח ויסיר ענין המעמד הנכבד והנפלא ההוא מלבו יבא לכפור בעיקר, וזה אבדן הגוף והנפש, וזהו לשון השמר לך ושמור נפשך מאד. ודרשו רז״ל השמר לך פן תשכח, אזהרה שלא ישתדל האדם בדברים שיהיו סבה להשכיח ממנו התורה ושלא יסירם מלבו, והוא שאמרו במסכת אבות כל השוכח דבר ממשנתו מעלה עליו הכתוב כאלו מתחייב בנפשו, שנאמר השמר לך ושמור נפשך מאד, יכול אפילו תקפה עליו משנתו תלמוד לומר ופן יסורו מלבבך כל ימי חייך, הא אינו מתחייב עד שיסירם מלבו. ועוד דרשו במקום אחר כל השוכח דבר אחד מתלמודו עובד בשלשה לאוין, שנאמר השמר לך ושמור נפשך מאד פן תשכח, וכל מקום שנאמר השמר פן ואל אינו אלא לא תעשה.
רק השמר לך ושמור נפשך מאד פן תשכח את הדברים, "Only beware for yourself and be very much on guard lest you forget the thing;⁠" Rashi understands the injunction in this verse as a corollary to the previous verses. Israel will be considered as wise, discerning, etc., on condition that it lives up to these laws so much admired by the Gentiles. If they were to forget them and not observe them they would soon be considered fools instead of wise people. It appears from the syntax that the words רק עם חכם ונבון, "only a wise and discerning nation,⁠" refer to what Moses said previously, i.e. that "only if you observe all these God-given laws will you be considered as deserving the description "a wise and discerning people.⁠"
It is also possible to see in the word רק which always points to something or someone in the minority, a hint that if the nations indeed consider themselves as inferior to you this is only as long as you perform the commandments. If you were to forget them willfully, or otherwise, the nations would soon stop considering themselves as inferior to you. Your advantage stems from the revelation at Mount Sinai when the Torah testified: "and all the people saw the sounds and the lightning, etc.⁠" (Exodus 20,18). The moment you forget this experience, you will tend to deny it, and subsequently the whole foundation of Judaism will crumble. Both your body and your soul will then be at risk.
Our sages in Avot 3,8 who said that anyone who forgets part of his learning is considered as if he had made his soul subject to perdition, referred to this verse where Moses warns us not to forget, i.e. not to do things which result in our forgetting any part of the Torah. When reading our verse here one might come to the conclusion that even if one forgot due to illness one would be guilty. This is why Moses added ופן יסורו מלבבך כל ימי חייך, that guilt occurs only if one erases these commandments from one's heart, i.e. deliberately. We have another severe warning by our sages in the Sefer Mitzvot Gedolot 38,13 that if someone forgets part of what he has learned he violates three negative commandments all of which are derived from this verse, i.e. the words פן, תשכח, and השמר לך, are three separate injunctions.
רק השמר לך ושמור נפשך מאוד פן תשכח – כתב הרמב״ן שהיא מצות לא תעשה שהזהיר לזכור מאין באו המצות שלא נשכח מעמד הר סיני וכל הדברים אשר ראינו שם הקולות והלפידים ואת כבודו ואת גדלו ואת דבריו אשר שמענו שם מתוך האש וצוה עוד במצות עשה שנודיע אותו לכל זרעינו מדור לדור כל מה שהי׳ שם בראייה ובשמיעה ותועלת גדולה במצוה זאת כי אלו באו אלינו דברי התורה מפי משה בלבד אע״פ שנבואתו נתאמתה אלינו באותות ומופתים אם יקום נביא או חולם חלום להכחיש דבר מן התורה נותן אות או מופת יכניס ספק בלבנו אבל כשהגיע אלינו מפי הגבורה ועינינו הרואות אין שם אמצעי נכחיש כל חולק ומספק ונשקר אותו לא יועילוהו אות ומופת כי אנחנו יודעים שקרתו וזהו שאמר שם וגם בך יאמינו לעולם. וכשנעתיק הדבר ג״כ לבנינו ידעו שהיה הדבר אמת כאלו ראוהו כל הדורות כי לא נעיד שקר לבנינו ויאמינו בודאי שראינו כולנו בעינינו:
רק השמר לך ושמור נפשך מאד פן תשכח, "Only beware, and be very much on your guard lest you forget, etc.⁠" According to Nachmanides these words are not merely part of Moses' speech of admonition, but constitute one of the 365 negative commandments. We must not forget the origin of God's commandments which we heard at the revelation at Mount Sinai when God spoke out of the fire, etc., and we witnessed His awesome glory, etc. Moses instructs further- worded as a positive commandment,- that we must inform successive generations of the details of that great event. This is important, even though hearing the laws from the mouth of the incomparable prophet Moses would be enough to obligate us to keep them meticulously. We have had so much proof of the legitimacy of Moses as a prophet that whatever comes out his mouth is bound to have God's approval; nonetheless being reminded that originally these laws were communicated to the people without the use of an intermediary, even one as illustrious as Moses, acts as an anchor to our faith in the sacredness of the Torah. Reminding ourselves of that historic experience of the whole nation at Mount Sinai enables us to call anyone who tries to deny the Divine nature of any part of the Torah a liar. Anyone who challenges this, no matter how many miracles he performs, will not be able to shake our faith, and he reveals himself ultimately as a false prophet. This is why God said to Moses in Exodus 19,9 that the very fact that the people as a whole would experience an audible communication from God directly, would not only strengthen their faith in God, but would also strengthen their faith in Moses as a true mouthpiece of Hashem. By copying down the reports of these events in the holy Torah, this would enable also our children and their children in their time to know that all of this is true, that we are not copying down fairy tales. Our children will not accuse us of feeding them lies, when they can see that we, as well as our parents relate to them only what has been written down and copied faithfully, word by word and letter by letter, for many generations.
ושמור נפשך – נר אלהים נשמת אדם. נרך בירי ונרי בידך אם תשמור נרי אשמור נרך.
והודעתם לבניך ולבני בניך – שלשה נוני״ן הפוכין לומר שכל מי שהוא ובנו ובן כנו תלמידי חכמים שוב אין התורה פוסקת מזרעו.
רק השמר לך ושמור נפשך מאד וגו׳ – הרצון בזה שישמרו נפשם שלא ישכחו מעמד הר סיני הנפלא אשר העיד על היות התורה מסודרת מהשם יתעלה כי כל העם ראו את הקולות ואת הלפידים ושאר המופתים שנעשו שם ולזה צוה אותם שיודיעו זה לבניהם דור אחר דור כי זאת היא פנה גדולה בענין התורה.
התועלת השש עשרה הוא במצות. והוא להודיע שכמו שהאדם חייב ללמד את בנו כמו שכתוב ושננתם לבניך כן הוא חייב ללמד את בן בנו כמו שנאמר והודעתם לבניך ולבני בניך.
רק השמר לך פן תשכח. שאז כשלא תשכחו אותם ותעשו תחשבו חכמים ונבונים ואם תעוותו אותם מתוך שכחה תחשבו שוטים. אמר זה כדי לתקן מלת רק שהוא מיעוט בכל מקום ואמר שהמיעוט הזה הוא כן שמה שאמרתי לכם שבקיום המצות תחשוב חכמי׳ ונבונים לעיני העמים אינו רק כשתשמר לך שלא תשכח אבל אם תעותו אותם מתוך שכתה תחשבו שוטים והרמב״ן ז״ל טען ואמר ואינו נכון כלל ולא ידעתי למה:
רק השמר לך ושמור נפשך וגו׳ עד ונשמרתם מאד לנפשותיכם. אחרי שזכר שהמצות מפאת עצמם ראוי שישמרו אותם להיותם חקים מועילים ומשפטים צדיקים. זכר שלמותם היותר גדול ועצמי שהוא מפאת המצוה יתברך להיותם אלהיות נתנו בסיני מאת ה׳ מן השמים.
והנה אמר על זה לשון רק ולשון שמירה בעבור שלא יבאו לטעות בחשבם שיקיימו את המצות להיותם משפטים צדיקים בפני עצמם ומדות מדיניות משובחות כפי השכל לכן אמר שאין זה מספיק. כי אין שלמות המצות ושכרם אם לא שיעשה אותם האדם להיותם אלהיות ולא מפני שהשכל יגזר עליהם והוא אמרם רק השמר לך וגומר. רוצה לומר רק הזהר מאד שלא תשמור החקים והמשפטים ההם להיותם צדיקים בעצמם כי אם להיותם אלהיים ולכן הזהר פן תשכח את הדברים אשר ראו עיניך. אבל ראוי שתודיעם לבניך ולבני בניך עד עולם.
ואחר שהדבר כן. השמר לך פן תשכח את הדברים אשר ראו עיניך. לאומרם בפה. ופן יסורו מלבבך. בענין שיהיו הפה והלב שוין. ולא די לך שתדבר בהם. אלא שתודיעם לבניך. באופן שיהיה נזכר לדורות הבאים.
רק השמר לך – אף על פי שאמרתי שראוי שתהיו נחשבים חכמים לעיני האומות, השמר לך מדעות חכמיהם המכחישים מציאות האל יתברך ויכלתו והשגחתו, וחשבו הם להביא על כל זה ראיות שכליות.
פן תשכח את הדברים אשר ראו עיניך – והטעם שהזהרתיך מאד להשמר מזה הוא, שיש לחוש פן תשכח מה שראו עיניך הגשמיים בסיני, ועיניך השכליים גם כן בפרוש התורה, אשר בה הראית לדעת היפך דעותיהם, במופתים שכליים.
והודעתם לבניך – לבנים שלא ראו אז תודיע במופתים שכליים.
רק השמר לך, even though I have said that you are wise people in the eyes of the gentile nations, be careful not to absorb the views of the wise men of those nations who deny the existence of God the Creator and His ability and His supervision of the universe He has created. They may try to convince you with all kinds of intelligent sounding theories.
פן תשכח את הדברים אשר ראו עיניך, The reason why God has cautioned you to be so much on your guard is that you might forget the evidence of your own eyes, at Mount Sinai, as well as in Egypt and at the Sea of Reeds, and as a result be misled by your mental eyes when interpreting the Torah. This was the purpose of miracles which challenged your intellect, to show you that commonly held concepts are not necessarily true.⁠a
והודעתם לבניך, you must therefore relate these experiences you had with your own eyes to your children who have not seen such miracles.
a. perhaps the author has in mind the first such miracle Moses experienced when he observed with his physical eyes that the burning bush did not burn up and turn into ashes. The Israelites, when observing the spectacle of fire within the ice of the hail, the seventh plague, collectively experienced another challenge to the concept that fire and water are totally incompatible with one another.
אז כשלא תשכחו אותם וכו׳. פירוש, ״רק״ בכל מקום מיעוט (רש״י שמות לא, יג), ואין לפרש המיעוט על השמירה, שיהיה משמעו למעט השמירה, דזה לא יתכן, שכל שהוא מוסיף השמירה הוא טוב, וצריך לפרש המקרא אדלעיל קאי, שאמר (פסוק ח) ש״היא חכמתכם ובינתכם לעיני העמים״, ובא למעט, רק אם לא תשכחו הדברים (אין) [אז] אתם נחשבים חכמים:
רק השמר לך ושמור נפשך מאד פן תשכח וגו׳ – השמר לך ר״ל שמירת הגוף ולא הזכיר בו מאד כמו בשמירת הנפש אשר בשמירתה צריך האדם להזהר ביותר מבשמירת הגוף לכך אמר ושמור את נפשך מאד.
ד״א ב׳ שמירות אלו הם על מצות עשה ולא תעשה, אשר על ידם ישמור כל האברים והגידין אשר הבית האנושי נכון עליהם כי כבר אמרו רז״ל (זהר וישלח קע:) כי רמ״ח מצות עשה כנגד רמ״ח אברים ושס״ה מצות לא תעשה כנגד שס״ה גידין שבאדם כי ע״ז נאמר (קהלת י״ב:י״ג) את האלהים ירא זה מצות לא תעשה, ואת מצותיו שמור זה מצות עשה, כי זה כל האדם כמספר אבריו וגידיו. ואמרו עוד כל ימי רשע הוא מתחלל היינו מת חלל כי בכל עבירה הוא פוגם אחד מאבריו או אחד מגידיו. ונראה לי לחלק בין לשון חלל, ללשון מת, באותו חילוק שיש בין מצות עשה למצות לא תעשה כי מת מעצמו משמע וחלל היינו שנהרג בידים, והעובר על מצות עשה עובר בשב ואל תעשה הרי הוא פוגם אבר אחד ונעשה מת מאליו, והעובר על מצות לא תעשה בקום ועשה הרי כאילו הוא הורג בידים איזו גיד מגידיו ועושהו חלל וחלול מן הדם שבתוכו והדם הוא הנפש, וביטולו אפילו מן גיד אחד מסוכן יותר ממיתת אבר א׳, כי ע״כ החמירה התורה בעונש העובר על לא תעשה מבעשה כי פגימת הגידין מסוכן מפגימת אבר וע״ז אמר רק השמר לך, זו שמירת אבריו כי הם עצמותו של אדם שמירתם תלוי בשמירת מצות עשה, ושמור נפשך מאד, זו שמירת הגידין כי הדם הוא הנפש וצריך שמירה גדולה לכך נאמר מאד ושמירה זו ע״י מצות לא תעשה וזה ביאור נכון.
פן תשכח את הדברים וגו׳ – רז״ל (אבות ג׳:י׳) למדו מכאן שהשוכח דבר אחד ממשנתו מתחייב בנפשו כי גורם לעצמו שגם ה׳ ישכחו כמ״ש (הושע ד׳:ו׳) ותשכח תורת אלהיך אשכח בניך גם אני. עוד דרשו רז״ל (חגיגה ט:) מן פסוק ושבתם וראיתם בין צדיק לרשע בין עובד אלהים לאשר לא עבדו (מלאכי ג׳:י״ח) שאינו דומה שונה פרקו מאה פעמים לשונה פרקו מאה פעמים ואחד ושמעתי רמז לדבר לא עבדו ר״ת שלו עולה מאה לומר שהלומד מאה פעמים עדיין נקרא לא עבדו עובד אלהים לאשר ר״ת עולה ק״א כי השונה פרקו ק״א פעמים נקרא עובד אלהים.
וזו משלי לעשות רמז יקר מזה והוא, כשתסתכל במלת זכר ובמלת שכח תמצא מספר ק״א ביניהם, והרוצה לבטל השכחה יחזור על למודו ק״א פעמים ובהם יפחות מן מספר שכח מספר ק״א וישאר מן שכח מלת זכר ע״כ מאז יהיה הדבר כמוס אצלו לזכרון לא ישכח עוד וקרוב לשמוע שהמלאך הממונה על הזכרון זכור שמו ויש לו רכ״ז כוחות, והמלאך הממונה על השכחה שכח שמו ויש לו שכ״ח כוחות, נמצא שיש לו ק״א כוחות יותר מן מלאך של הזכרון ע״כ השכחה גוברת על האדם, לפיכך צריך הוא לחזור על למודו ק״א פעמים כי בכל פעם ופעם שיחזור הוא מחסר ומחליש כח אחד מכוחותיו וכשחזר ק״א פעמים החליש כל כוחותיו היתרים ונכנס תחת יד המלאך הממונה על הזכרון ולא ישכח עוד. רמז לדבר השמר ושמור נפשך מאד ר״ת מן ד״ת אלו עולה למספר ק״א ור״ת של תיבת לך היינו למ״ד וכאילו אמר למוד תורתך ק״א פעמים פן תשכח את הדברים וזה רמז יקר.
יָסוּרוּ: בהעתק הללי יסורו, ירוש׳ יסרו, ע״כ. ובכל הספרי׳ הוא מל׳, וכ״כ הרמ״ה1 ז״ל, ובמסורת2 ב׳ מלאי׳, וחברו יִתְגוֹרָרוּ3 יָסוּרוּ בִי (הושע ז׳). [וּפֶן⁠־יָסוּרוּ].
מִלְּבָבְךָ: הלמ״ד דגושה. [מִלְּבָבְךָ].
1. הרמ״ה: סו״ר.
2. ובמסורת: מ״ג-ד על אתר.
3. יִתְגוֹרָרוּ: הו׳ ז יד.
תחשבו חכמים ונבונים כו׳. רצ״ל היאך כתיב רק שהוא לשון מיעוט, והכא מאי ממעט. ומפרש דקאי אלעיל מיני׳, כי היא חכמתכם וגו׳ הני מילי שתהיו נחשבים חכמים אז כשלא תשכחו כו׳:
Will you be considered wise and understanding, etc. Rashi intends to explain: Why it is written רק (only), which is an exclusionary term? For what is being excluded here? Therefore Rashi says: "Only" is referring to the above verse, "For that displays your wisdom and your understanding etc.⁠" Under which conditions will you be considered wise and understanding? If you do not forget them, etc.
רק השמר לך – אחרי המופת שהביא מקרבת אלהים, וידע מרע״ה שלא יאריך הדבר הזה דהיינו קרבת אלהים עד עולם, כי מהר יסורו מן הדרך ויגלו מעל אדמתם, חשש משה, פן בדורות הגלות יעזבו בני ישראל את התורה, כי יאמרו מאין נודע לנו שהיא אלהית, הלא עינינו רואות כי תופשי התורה הלכו שבי לפני צר, ואין לנו עוד קרבת אלהים, לכן חזר ואמר להם, מה שהבאתי ראיה מקרבת אלהים, אין זה מופת רק נגד העמים, אבל אתם בני ישראל חייבין ללכת בדרכי התורה גם בעת שפלותכם ובצר לכם, כי אתם יודעים שהיא נתונה לכם מן השמים, שהרי פנים בפנים דבר ה׳ עמכם, ולזה סמך כאן פן תשכח וכו׳ יום אשר עמדת וכו׳, והזכיר אח״כ כי תוליד בנים וכו׳ שמדבר על הגלות והשפלות, והודיע שבכל זאת יתחזקו בתורת ה׳, כמו שאמר ובקשתם משם את ה׳ אלהיך ומצאת (לקמן כ״ט), כלומר שישובו לתורה ולעבודה, וגם בזמן הגלות יזכרו המופת הגדול ממעמד הר סיני, כאמרו כי שאל נא וכו׳ השמע עם וכו׳ (שם ל״ג), ובדרך הזה יתחייבו להחזיק בתורת ה׳ מדרך המדע כמו שחתם אתה הראת לדעת וכו׳, זהו לדעתי המשך הכתובים:
את הדברים אשר ראו עיניך – הוא מעמד הר סיני, ורוב הדור ההוא ראו אותו בעיניהם כי היו אז פחותים מבן עשרים:
ופן יסורו מלבבך – שצריך להתבונן תמיד במעשה הנורא ההוא כי הוא יסוד האמונה:
והודעתם לבניך ולבני בניך – ולפי שיש לכם יתרון גדול על בניכם בענין זה, כי אתם עדי ראיה לא כן בניכם, לפיכך צריך שתודיעו הדבר הזה לבניכם אחריכם מדור לדור, ותעידו להם אמתת מה שראו עיניכם, עד שיאמינוהו כאילו ראוהו כל הדורות, כי לא יעיד אדם שקר לבניו ולא ינחיל אותם הבל:
רק השמר וגו׳ – בפסוקים ג,ה נאמר: ״עיניכם הראות״, ״ראה למדתי״ וגו׳. פסוקים אלה מתייחסים לשתי עובדות שראינו במו עינינו: א. המשפט האלוקי שנמדד לכל יחיד ויחיד על פי נאמנותו או חוסר נאמנותו לתורה. ב. כוח התורה הזאת, שכל עתידנו תלוי בה באופן מוחלט.
אולם הכל נשען על עובדה יסודית אחת זו: שהאומה עצמה הייתה עדה להתגלותה האלוקית של התורה. שכן עובדה זו מעידה באופן ישיר על מוצאה האלוקי של התורה ועל אישיותו העל⁠־טבעית של ה׳ – לפיכך, לפני כל דבר אחר, עובדה היסטורית זו של מתן תורה בסיני, המוכחת על ידי עדות חושינו, היא אשר צריכה להישאר חיה לנצח בלבנו ובתודעתנו, וצריכה להימסר לבנינו אחרינו, כדי שגם הם ישמרו אותה בלבם ויעבירוה הלאה לדורות הבאים.
אירוע העובר על האדם באופן אישי, הנתפס ונקלט על ידי אומה שלמה בעת ובעונה אחת, הוא היסוד הייחודי, שאין לו אח ורע, לעובדה ההיסטורית של ההתגלות; והמסירה על ידי אומה שלמה מאבות לבנים, מייצגת שימור – שאף הוא ייחודי ואין לו אח ורע – של אותו אירוע בתודעתם הבסיסית של כל הדורות הבאים.
יש כאן שלוש אזהרות נפרדות: ״השמר לך פן תשכח״, ״שמר נפשך מאד פן תשכח״ וגו׳, ״השמר לך ושמר נפשך מאד פן יסורו״ וגו׳.
יש להבדיל בין ״שכח״ לבין ״נשה״. ״שכח״ קרוב ל״שגח״, ״שגה״, ״שגע״ (עיין פירוש, בראשית ח, א); מכאן שב״שכח״ השכחה אינה מחמת חולשת הזיכרון – כמו ב״נשייה״ – אלא משום שהדעת עסוקה וטרודה בדבר אחר.
משמעותו העיקרית של ״שמר״ (פירוש, שם ב, טו–טז) היא התרחקות מכל פגע. לפי זה ״השמר״ פירושו: התרחקות מכל ההשפעות המנוגדות לתכלית מסוימת. לפיכך ״השמר״ בא בדרך כלל עם תוספת ״לך״, ״לכם״, ומשמעותו העיקרית של ״השמר לך״ היא: ״שמור על עצמך למענך״ – הווי אומר, התרחק מכל דבר שעלול להעמיד בסכנה את נאמנותך לחובתך.
אלה שאינם יהודים מפתחים את גישתם להיסטוריה ולטבע ללא שתי עובדות אלה שנתפסו ונקלטו על ידי ישראל: מציאות האל האחד והיחיד העל⁠־טבעי ובעל האישיות, ומתן התורה על ידו.
אולם אתם, כל אימת שתחקרו את הטבע ותתבוננו בהיסטוריה, תבססו את מסקנותיכם על העובדות הידועות לכם מתוך האירועים שעברו עליכם, ותהפכו אותן לנקודת המוצא לכל מחקרכם. עובדות אלה הן האמיתיות ביותר בין כל עובדות הטבע וההיסטוריה. בקרב עולם האחוז ברעיונות שיסודם רעוע, עליכם לשמור על עצמאותכם הרוחנית. רעיונות הבנויים על יסודות רעועים הם שגויים, לפיכך גם המסקנות היוצאות מהם הינן שגויות. אם תתנו דעתכם לרעיונות אלה, אתם מסתכנים בשכחת העובדות שהאירועים שראיתם בעיניכם מעידים עליהן, ושמהן בלבד ניתן ללמוד את אמיתות החיים וההוויה. לפיכך, הישמרו פן תשכחו את העובדות שראיתם במו עיניכם!
אך מעל הכל: ״שמר נפשך מאד״ וגו׳. ההשקפה הלא⁠־יהודית על הטבע וההיסטוריה יכולה בקלות רבה מדי לזכות בסניגור מסוכן בתוך לבך. משנעלם ה׳ מהחיים הטבעיים, הרי שהחיים הטבעיים שבאדם – תאוותיו ודחפיו הטבעיים – מושלים בו ונערצים על ידו כאלוהים. ומשגורשה התורה מהחיים ההיסטוריים, הרי שהאדם הריבוני – האכזרי והאנוכי – מתנשא לאמר אני אמשול בעולם. שני רעיונות אלה יתקבלו בחפץ לב בקלות⁠־יתר ב״נפשך״, היינו בטבעך ובשאיפותיך החושניים והרוחניים. הם נושאים את ההבטחה לפרוק מעל החושניות את עול הקדושה המוסרית, ולשחרר את החיים ההיסטוריים מדרישות המשפט והחסד שה׳ הטיל עליך בסיני. לכן, כדרך שעליך להישמר מפני השפעות לא⁠־יהודיות מבחוץ, כך חייב אתה לשמור על פנימיותך מפני פיתויי החושניות והאנוכיות. שמור נפשך שלא תשכח את העובדות המעידות על ה׳ ועל תורתו. ומעל הכל, שמור על הבחינה הרוחנית של אופייך, לבל ייעלמו מעיניך העובדות שראית במו עיניך!
ופן יסורו מלבבך כל ימי חייך – כדרך שאתה חייב לשמור בלבבך תמיד את העובדות שראית, כך כל עוד אתה חי, אל יסורו מלבבך – שכן לשם תכלית זו עברת את כל האירועים האלה. לפיכך אין די שתשמרם בלבבך בתקופות מסוימות של החיים, בזמנים מיוחדים של התרוממות רוחנית; אלא שמרם בלבך ״כל ימי חייך״, כל עוד אתה חי, בכל נשימה ונשימה שלך, והנח להם תמיד להדריך את לבך, שהוא משכן כל המחשבות המביאות לידי מעשה. אל יסורו מלבבך אף לרגע.
והודעתם לבניך ולבני בניך – עתה עליך לדאוג לכך, שהאמיתות אשר למדת להכיר על ידי האירועים שעברו עליך, ואשר נעשו על ידי כך ליסוד איתן לכל מחשבותיך ומעשיך, ייהפכו ל״ידיעה״ – ולא רק ל״אמונה״ – אצל בניך ובני בניך. תן לבניך לדעת את מה שאתה עצמך ראית. מסור להם את הדברים בכל ההחלטיוּת והוודאוּת שישנן לאדם שראה דבר במו עיניו, וכך האירועים שעברת ייעשו ליסוד הידיעה שתושג על ידי כל צאצאיך.
כך היא המסורת שנתקבלה על ידי כלל האומה, ונמסרה על ידי כל דור לכל דורות העתיד של האומה. ואכן זוהי הדרך היחידה שעובדה היסטורית יכולה להישאר אמתית ומהימנה אף בלבות צאצאיך המרוחקים ביותר. שכן בסופו של דבר, מהימנותם של רשימות שבכתב נשענת על כך שתוכנן נמסר במשותף על ידי כלל האבות לכלל הבנים, ומשום כך הן נחשבות לאמיתיות מעל לכל ספק.
לפיכך אומרים חז״ל: ״כל המלמד את בנו תורה מעלה עליו הכתוב כאילו למדו לו ולבנו ולבן בנו עד סוף כל הדורות״. כמו שנאמר כאן: אם ״הודעתם לבניך״, הרי שרואים אותך כאילו הודעתם גם ״לבני בניך״ (קידושין ל.).
ישנו פירוש אחר לפסוק זה, לפי הדעה שנתקבלה להלכה שם בגמרא: הציווי ״והודעתם לבניך ולבני בניך״ מחייב אדם ללמד תורה לא רק לבניו אלא גם לבני בניו. כך נאמר שם: ״כל המלמד את בן בנו תורה מעלה עליו הכתוב כאילו קיבלה מהר סיני, שנאמר ׳והודעתם לבניך ולבני בניך׳, וסמיך ליה ׳יום אשר עמדת לפני ה׳ אלקיך בחורב׳⁠ ⁠⁠״.
יש מקום להסתפק אם הנושא של ״קיבלה״ הוא אבי⁠־האב המוסר את התורה, או בן⁠־הבן המקבל אותה. גם המהרש״א בחידושי אגדות שלו (קידושין ל.) מתלבט בין שתי האפשרויות.
אם ״קיבלה״ מתייחס לבן⁠־הבן המקבל, הפירוש הוא כמבואר לעיל: מה שהתקבל בדור הראשון, יישמר בלב שלם על ידי המקבלים ויימסר לדור הבא, ונאמנות המסירה תהיה כה ברורה עד שקבלתה תהיה כמו ראייה בעיניים; קבלת המסורת על מתן תורה תהיה כמו הימצאות ממשית שם. כתוצאה מכך, הדור האחרון יהיה מחויב בשמירת התורה כאילו הוא עצמו קיבל אותה בסיני.
אם ״קיבלה״ מתייחס לאב ולאבי⁠־האב המוסרים, הפירוש הוא שהם נדרשים להעביר את המסורת בבהירות ובוודאות, כאילו הם עצמם קיבלו את התורה בסיני. ושמא מובע כאן גם הרעיון הבא: כאשר אדם מוסר את התורה לבניו, הוא חש בעצמו את נאמנות המסירה; שכן הוא מוסר לבנו את מה שהוא עצמו קיבל מאביו. בכך הוא נעשה מודע למהימנותה החיה של מסורת זו, החוזרת ומגיעה עד להר סיני. הוא אומר לעצמו: כדרך שאני מוסר את התורה לבני בנאמנות ובהקפדה כך אבי מסרה לי, וכך אבי⁠־אבי מסרה לאבי, וכן הלאה, עד לדור הראשון שעמד לרגלי הר סיני. כל דור הוא חוליה בשרשרת המסורת; ונאמנות המסירה, שכל דור חש בעצמו, מוליכה אותה היישר להר סיני. על ידי עצם מסירת התורה, רואה כל דור את עצמו כמי שקיבל את התורה בסיני.
אולם עדיין תמוה במקצת שדברי הגמרא נאמרו על אבי⁠־האב המלמד את בן⁠־בנו, ולא על האב המלמד את בנו (ואכן גירסת הילקוט כאן היא ״הלומד את בנו תורה״. גם גירסת הילקוט היא ״כאילו מקבלה״, לפי זה ודאי שהבן המקבל הוא הנושא. גם במסכת ברכות [כא:] נאמר רק ״בנו״). אם נניח ש״כאילו קיבלה״ מוסב על בן⁠־הבן המקבל, הרי שהזכרת בן⁠־הבן [במקום הבן] יכולה להתבאר כך: כאשר בן⁠־הבן שומע מאבי⁠־אביו את אותה תורה שהוא כבר שמע מאביו, אזי שרשרת המסורת עומדת לפניו בכל אמיתותה החיה. הוא רואה שאביו לימדו רק את מה שהוא עצמו קיבל מהאב שלו, והוא מסיק את המסקנה שכל האבות למעלה עד משה מסרו רק את מה שהם קיבלו מאבותיהם, וכך פי אביו ופי אבי⁠־אביו נעשים לו כפיו של משה.
(במשמעותו העיקרית, מזהיר פסוק זה מפני שכחת עובדת ההתגלות, אך במסכת מנחות (צט:) מרחיבים חז״ל איסור זה ומחילים אותו גם על שכחת ידיעת התורה. הם אומרים שם: ״כל המשכח דבר אחד מתלמודו עובר בלאו שנאמר ׳השמר לך ושמור נפשך מאד פן תשכח את הדברים׳; כל מקום שנאמר ׳השמר׳ ׳פן׳ ו׳אל׳ אינו אלא לא תעשה. יכול אפילו מחמת אונס [של חולשת הזיכרון]? תלמוד לומר ׳ופן יסורו מלבבך׳, במסירם מלבו הכתוב מדבר״. הפרט האחרון נלמד כנראה מלשון ״השמר וגו׳ ושמור וגו׳ פן״ וגו׳. מתוך אי⁠־אכפתיות לתורה, הוא פונה להלכי מחשבה אחרים, והללו מסירים את ידיעת התורה מלבו.)
רק השמר לך – הנה האו״ה שאין מאמינים בנבואה ובתורה מן השמים יתלו דברים אלה בחכמתכם כמ״ש כי היא חכמתכם ובינתכם לעיני העמים, שבעיניהם ידמה להם שהיא חכמה ובינה שלכם שמשה וחכמי ישראל המציאו חוקים ומשפטים אלה מדעתם עפ״י חכמתם ועפ״ז יאמרו שהגוי עצמו הוא עם חכם ונבון, אבל אתם עם ישראל הלא ידעתם שאינו חכמתכם ובינתכם רק שכל התורה הזאת נתנה לכם מה׳ והיא חכמתו של יוצר בראשית, וכל האומר שמשה מפי עצמו אמרן עליו נאמר כי דבר ה׳ בזה וצריכים אתם לזכור תמיד מעמד הר סיני שאז נתברר לכם שכל התורה נתונה לכם מה׳, ועז״א השמר לך ושמור נפשך מאד כי מחשבת פגול בזאת תכרית הגוף עם הנפש, פן תשכח את הדברים אשר ראו עיניך ר״ל אחר שראו עיניך ודבר הנראה יתקיים בזכרון יותר מדבר הנשמע, וכמ״ש בפרה מה שראו עיני שכחתי ששמעה אזני עאכ״ו, וכן שלא יסורו מלבבך כי יצויר שאף שלא תשכחם יסורו מלבבך ע״י שתחשוב שמה שצוה אותך במעמד הר סיני היה רק לזמן ושיצויר לשנות התורה בזמן עתיד, וזה אתה מחויב בין אתה כל ימי חייך, ובין הדורות הבאים שאני מצוך והודעתם לבניך ולבני בניך כי מצות התורה לא ישתנו בשום זמן:
רק השמר לך:⁠1 הוא הגוף, כמבואר בב״ק פרק החובל2 ושבועות סוף פרק ד׳ (לו,א)⁠3 על זה הכתוב. ״ושמור נפשך״ הוא הנפש. ובשאילתות פרשת בלק (שאילתא קלד) איתא להיפך, דהמקלל עצמו אסור מ״ושמור נפשך״, וא״כ להיפך: ״השמר לך״ – הנשמה, ״ושמור נפשך״ – נפש החיונית4.
פן תשכח את הדברים אשר ראו עיניך: על ידי עסק פלפולה של תורה5 יכול להגיע לפעמים שנהפך לו לרועץ חס ושלום, וכדאיתא בנדרים (נה,א) על הפסוק (במדבר כא, יט-כ) ״ומנחליאל במות, ומבמות הגיא וגו׳⁠ ⁠⁠״ – כיון שנחלו אל עולה לגדולה, ואם הגביה עצמו הקב״ה משפילו. וביארנו שם בפרשת חוקת, דירידה של תלמיד חכם כשיורד על פי מדותיו חס ושלום, גדולה מאד ממי שהוא שפל אנשים ולא היה מעולם בן תורה, ומתבזה כל כך כמו פשוטי הערך, וזהו שפלות הנפש, וגם שוקפין אותו בקרקע כמבואר שם6, וזוהי אבידת הגוף7. כל זה מגיע למי שהוא תלמיד חכם ואין בו יראת שמים8.
והנה9 הקב״ה רצה להשריש בשעת מתן תורה יראת ה׳ בלב ישראל, על כן נתן התורה בקולות וברקים, וכמאמר משה רבינו לישראל (שמות כ,טז) ״ובעבור תהיה יראתו על פניכם וגו׳⁠ ⁠⁠״, ונתבאר שם – כדי שיהא המעמד הנפלא מצויר בנפש לעולם, כדי להיות מזה יראת ה׳. על זה הזהיר משה כאן10 לשמור הגוף11 והנפש, שלא יהא עסק פלפולה של תורה גורם חלילה ׳לשכח את הדברים אשר ראו עיניך׳, היינו, שראו דבר ה׳ עשרת הדברים יוצאים באמצעות ניצוצות אש ולפידים, כמו שיבא בפסוק י״ב.
ופן יסורו מלבבך: הוא גם כן שכחה, כדתנן באבות (ג,ה): כל השוכח דבר אחד ממשנתו מעלה עליו כאילו מתחייב בנפשו, שנאמר ״רק השמר לך וגו׳⁠ ⁠⁠״, יכול אפילו תקפה עליו משנתו, תלמוד לומר ״ופן יסורו מלבבך״, הא אינו מתחייב בנפשו עד שיסירם מלבו (עכ״ל). וא״כ שתי אזהרות הללו הן – על המראה והפחד שהיו באותה שעה, ועל הדברים עצמן.
[הרחב דבר: והא דתנן (שם) ׳כל השוכח דבר אחד ממשנתו׳ אינו פשטא דקרא, שלא מיירי אלא במקרא, כמבואר בסיפיה דקרא ״והודעתם לבניך ולבני בניך״, ולמדנו מזה בקידושין (ל,א) דחייב אדם ללמד לבנו ולבן בנו מקרא. אלא היא כוונה שניה, אזהרה על תלמידי חכמים העוסקים בחוקים ומשפטים שלא ישכחו מה שהעלו ׳משנה׳ שלהם מתוך העיון, וזהו לשון ׳דבר אחד ממשנתו׳, ובמנחות (צט,ב) איתא ׳מתלמודו׳, היינו מה שלמד והוכיח בשכלו12. וכעין דאיתא בעבודה זרה (יט,א) על המקרא (תהילים א,ב) ״ובתורתו יהגה״13, עיי״ש. ולמדו זו הכוונה גם כן מדכתיב ״את הדברים אשר ראו עיניך״, ולפי הענין ״הדברים״ מיותר, והכי מיבעי ׳פן תשכח את אשר ראו עיניך, ופן יסורו הדברים מלבבך׳, ומזה למדו כוונה שניה שהוא איזה משנה וחידוש הלכה ״אשר ראו עיניך״, היינו עיני הדעת על פי העיון. ובירושלמי ברכות (פ״ה, ה״א): אמר ר׳ תנחום, הסובר תלמודו, לא במהרה הוא משכח, מה טעם, דכתיב ״פן תשכח את הדברים אשר ראו עיניך״, הרי מפרש כמו שכתבתי. {אבל על השוכח מה שלמד יש מימרא אחרת ביומא (לח,ב): אמר ר׳ אלעזר, כל המשכח דבר מתלמודו גורם גלות לבניו, שנאמר (הושע ד,ו) ״ותשכח תורת אלהיך אשכח בניך גם אני״, ו״תורת אלהיך״ משמעו מה שלמד מאחרים, כדאיתא במסכת עבודה זרה (שם): מתחילה ״כי אם בתורת ה׳ חפצו״ ואחר כך ״ובתורתו יהגה״}.]
והודעתם לבניך ולבני בניך: עוד היא מצות עשה ללמד לבניו14 אותם הדברים15. והא שלמדנו מכאן דמצות עשה ללמד לבנים16 ממש, ולא נתפרש ״לבניך״ המה תלמידים, וכמו שכתב הרמב״ם ריש הלכות תלמוד תורה (א,ב) המקרא ״ושננתם לבניך״17? היינו משום דכתיב ״ולבני בניך״, ואי מיירי בתלמידים הלא הכל בכלל תלמידים. אלא פירושו – בנים ובני בנים כמשמעו. והא שלמדנו מהאי קרא על המקרא כולו אע״ג שלא מיירי אלא בעשרת הדברים18, הוא מצד הסברא, שהרי הכל הוא דבר ה׳, ולולי יראת העם מהאש הגדולה שלא ימותו, היו שומעים כל דבר ה׳, כמו משה רבינו.
1. רש״י בעקבות הספרי קושר את פסוקנו לפסוקים הקודמים, עיי״ש, והרמב״ן דחה ׳ואינו נכון כלל׳, והמשיך: אבל הכתוב הזה לפי דעתי מצות לא תעשה, הזהיר בה מאד... שלא תשכח מעמד הר סיני מכל הדברים אשר ראו שם עיניך הקולות והלפידים... ותודיע כל הדברים אשר ראו עיניך במעמד הנכבד ההוא לבניך ולבני בניך עד עולם... (עכ״ל). וכן כתב בהשגותיו לספר המצוות לרמב״ם לאוין מ״ב. רבינו קושר זאת לעסק פלפולה של תורה שהוזכר בפסוקים הקודמים.
2. בבבא קמא לא מצאנו התייחסות לפסוק הזה, אלא דיון בדף (צא,ב) אם חובל בעצמו חייב מהפסוק ״ואך את דמכם לנפשותיכם אדרוש״ (בראשית ט,ה).
3. משנה: המקלל עצמו וחבירו עובר בכולן בלא תעשה. גמרא: אמר רבי ינאי, ודברי הכל עצמו, דכתיב ״רק השמר לך ושמור נפשך מאד״.
4. והכוונה לשמירת הגוף.
5. שהוזכר בפסוקים הקודמים.
6. לשון הגמרא שם: ולא עוד אלא ששוקעין אותו בקרקע (וגירסת הערוך – ׳שוקפין׳ לשון איסקופא הנדרסת – תוספות), שנאמר: ״ונשקפה על פני הישימון״.
7. שהוזכרה לעיל במילים ״רק השמר לך״, וכנ״ל ברבינו.
8. ׳ואם הגביה עצמו׳ – יכול לקרות עקב חסרון ביראת שמים.
9. איך כל זה מתקשר לאיסור שכחת יום מתן תורה המוזכר בפשוטו של הפסוק.
10. במילים ״רק השמר לך ושמור נפשך מאד״, וכנ״ל ברבינו.
11. הגוף – כפי שהסביר רבינו שאם התלמיד-חכם יגביה עצמו הקב״ה ישפילו, והנפש – כפי שממשיך רבינו על עצם שכחת מתן תורה ע״י עיסוק ׳לא נכון׳ בפלפולה של תורה.
12. אך בסתם אדם שאינו מחדש חידושים לא שייך איסור זה. וכך כתב החיד״א בספרו ׳חסדי אבות׳, וכן כתב בהקדמת ספר ׳יתן מציון׳ על מסכת ברכות וביצה. ועיין גם בספר ׳ביכורי ארץ׳ על מסכת ברכות מה שהאריך בדברי רבינו.
13. יתכן שכוונת רבינו למאמר של רבא: לעולם ילמד אדם תורה ואח״כ יהגה, שנאמר ״בתורת ה׳ והדר ״ובתורתו יהגה״.
14. ולבני בניו.
15. אך עיין קידושין (ל,א): דתניא, ״ולמדתם אותם את בניכם״ (להלן יא,יט), אין לי אלא בניכם, בני בניכם מנין, ת״ל ״והודעתם לבניך ולבני בניך״.
16. ולבני בניו.
17. זה לשונו: אבל קטן, אביו חייב ללמדו תורה, שנאמר ״ולמדתם אותם את בניכם לדבר בם״. כשם שחייב אדם ללמד את בנו, כך הוא חייב ללמד את בן בנו, שנאמר ״והודעתם לבניך ולבני בניך״. ולא בנו ובן בנו בלבד, אלא מצוה על כל חכם וחכם מישראל ללמד את כל התלמידים אע״פ שאינן בניו, שנאמר ״ושננתם לבניך״, מפי השמועה למדו ״בניך״ – אלו תלמידיך, שהתלמידים קרויין ״בנים״ שנאמר (מלכים ב׳ ב,ג) ״ויצאו בני הנביאים״.
18. כמוזכר בפסוק הסמוך.
שמור נפשך מאד – כל חייהם של עם ישראל ושל פרטי אישי ישראל אינם תלויים אלא בתורה (כי היא חייך). בלי תורה אין חיים. על כן שמירת התורה היא גם שמירת הנפש.
ופן יסורו מלבבך – על ידי הזילזול בקיום התורה ובלימוד התורה המצוות הולכות ונשכחות לאט לאט.
והודעתם לבניך – מצוה אחרת; לא רק לשמור את התורה בלבך, אלא אף בלב הדורות הבאים.
ושמר נפשך – ת״ר, מעשה בחסיד אחד שהיה מתפלל בדרך ובא שר אחד ונתן לו שלום ולא החזיר לו, לאחר שסיים תפלתו, אמר לו, והלא כתיב בתורתכם רק השמר לך ושמור נפשך, וכתיב (פ׳ ט״ו) ונשמרתם מאד לנפשותיכם, ולמה לא החזרת לי שלום, אם הייתי חותך את ראשך בסייף מי היה תובע את דמך מידי, אמר ליה, אלו לפני מלך בו״ד היית עומד ובא חבירך ונתן לך שלום היית מחזיר לו, אמר ליה לא, אמר ליה, ומה לפני מלך בו״ד כך, אני שהייתי עומד לפני מלך מלכי המלכים הקב״ה על אחת כמה וכמה, מיד נתפייס אותו השר1. (ברכות ל״ב:)
ושמר נפשך – תניא, המקלל עצמו עובר בל״ת, דכתיב רק השמר לך ושמור נפשך מאד, וכדר׳ אבין, דאמר כל מקום שנאמר השמר פן ואל אינו אלא ל״ת.⁠2 (שבועות ל״ו.)
פן תשכח – תנן, ר׳ מאיר אומר, כל השוכח דבר אחד ממשנתו מעלה עליו הכתוב כאלו מתחייב בנפשו, שנאמר ושמור נפשך מאוד פן תשכח את הדברים אשר ראו עינך3 יכול אפילו תקפה עליו משנתו, ת״ל ופן יסורו מלבבך, הא אינו מתחייב בנפשו עד שישב ויסירם מלבו4 (משנה אבות ג׳:ח׳).
פן תשכח – אמר ריש לקיש, כל השוכח דבר אחד מתלמודו עובר בלאו, שנאמר השמר לך ושמור נפשך מאד פן תשכח וגו,⁠5 רבינא אמר, השמר ופן שני לאוין נינהו, רב נחמן בר יצחק אמר, עובר בג׳ לאוין, שנאמר השמר לך ושמור נפשך מאד פן תשכח, יכול אפילו מחמת אונסו, ת״ל ופן יסורו מלבבך, במסירם מלבו הכתוב מדבר.⁠6 (מנחות צ״ט:)
אשר ראו עיניך – א״ר תנחום, הסובר תלמודו לא במהרה הוא משכח, מה טעם, דכתיב פן תשכח את הדברים אשר ראו עיניך7. (ירושלמי ברכות פ״ה ה״א)
והודעתם לבניך – אמר רבי יהושע בן לוי, מניין לבעל קרי שאסור בדברי תורה, שנאמר והודעתם לבניך וסמיך ליה יום אשר עמדת לפני ה׳ אלהיך בחורב, מה להלן בעלי קריין אסורין אף כאן בעלי קריין אסורין.⁠8 (ברכות כ״א:)
והודעתם לבניך – וכתיב בתריה יום אשר עמדת לפני ה׳ אלהיך בחורב, מה להלן באימה וביראה וברתת ובזיעה9 אף כאן באימה וביראה וברתת ובזיעה, מכאן אמרו הזבים והמצורעים ובועלי נדות מותרין לקרות בתורה, אבל בעלי קריין אסורין.⁠10 (שם כ״ב.)
והודעתם לבניך – רבי חייא בר אבא אשכחיה לר׳ יהושע בן לוי דשדי דיסנא ארישיה וממטי ליה לינוקא לבי כנישתא אמר ליה מאי כולי האי, אמר ליה, מי זוטר מה דכתיב והודעתם לבניך וסמיך ליה יום אשר עמדת לפני ה׳ אלהיך בחורב.⁠11 (קדושין ל׳.)
והודעתם לבניך – א״ר יוחנן, אם אתה יכול לשלשל את השמועה – שלשלה, ואם לאו תפוש או ראשון או אחרון,⁠12 מאי טעמא, והודעתם לבניך ולבני בניך יום אשר עמדת וגו׳, עד יום אשר עמדת לפני ה׳ אלהיך.⁠13 (ירושלמי שבת פ״א ה״ב)
והודעתם לבניך – תניא, האב חייב בבנו להשיאו אשה, דכתיב והודעתם לבניך ולבני בניך, אימתי אתה זוכה לבניך ולבני בניך – בשעה שאתה משיא את בניך קטנים.⁠14 (ירושלמי קדושין פ״א ה״ז)
והודעתם לבניך – תניא, אע״פ שאמרו חייב אדם להשיא אשה לבנו אפ״ה אם לא השיאו חייב להשיא עצמו, מאי טעמא, והודעתם לבניך, והודעתם אתם.⁠15 (שם שם)
ולבני בניך – א״ר יהושע בן לוי, כל המלמד את [בן] בנו תורה מעלה עליו הכתוב כאלו קבלה מהר חורב, שנאמר והודעתם לבניך ולבני בניך וכתיב בתריה יום אשר עמדת לפני ה׳ אלהיך בחורב16. (ברכות כ״א:)
ולבני בניך – תניא, והודעתם לבניך ולבני בניך, מלמד שכל המלמד את [בן] בנו תורה מעלה עליו הכתוב כאלו למדו לו ולבנו ולבן בנו עד סוף כל הדורות.⁠17 (קדושין ל׳.)
ולבני בניך – תניא, ולמדתם אותם את בניכם (פ׳ עקב) אין לי אלא בניכם, בני בניכם מניין, ת״ל והודעתם לבניך ולבני בניך18 (קדושין ל׳.)
ולבני בניך – תניא, כל מי ששומע פרשה מבן בנו כאלו שומעה מהר סיני, מנה״מ, דכתיב והודעתם לבניך ולבני בניך וסמיך ליה יום אשר עמדת לפני ה׳ אלהיך בחורב – כיום אשר עמדת לפני ה׳ אלהיך בחורב.⁠19 (ירושלמי קדושין פ״א ה״ז)
1. צ״ל דלא מדינא עשה החסיד כן אלא ממדת חסידות יתירה, שהרי לדינא קיי״ל דלמלכי עובדי כוכבים פוסקין, או דידע החסיד באותו השר שלא יהרגנו ורק יחכה לתשובתו אם תעלה יפה, והיה בטוח שבתשובה זו יתפייס, יען כי זולת זה אפשר לומר שאפילו ממדת חסידות אסור לעמוד במקום סכנה, ודרכי התורה דרכי נועם.

והנה כתב המהרש״א כאן וז״ל, האי קרא בשכחת התורה מיירי וכו׳ ולא איירו כלל הני קראי בשמירת נפש אדם עצמו מסכנה, עכ״ל. ולפי דבריו צ״ל דרק לדחויי בעלמא השיב החסיד לההגמון מה שהשיב, אחרי דלא איירו כלל בשמירת הגוף, וכן מה דמרגלי בפומא דאינשי הפסוק ונשמרתם מאוד לנפשותיכם לכל ענין היזק גופני הוא לדברי המהרש״א בטעות.

אבל לא כן מפורש דעת הרמב״ם שכתב בפי״א ה״ד מרוצח וז״ל, מ״ע להסיר כל מכשול שיש בו משום סכנת נפשות ולהשמר בדבר יפה יפה שנאמר השמר לך ושמור נפשך מאוד, עכ״ל. הרי מפרש לשונות הפסוקים האלה מפורש בשמירת הגוף.

ויש ראיה לפי׳ זה ממ״ש בשבועות ל״ו א׳ דאסור לאדם לקלל עצמו [כלומר את גופו] וילפו זה מפסוק זה השמר לך ושמור נפשך מאוד.

וקרוב לומר שמפרשים חז״ל שיעור הכתובים האלה ע״ד הצווי בפרשת ק״ש השמרו לכם וגו׳ ומה שתפס שמירת הגוף בשם שמירת הנפש לא קשה כלל, דכך לשון התורה בכ״מ, כמו טמא לנפש, הנפש הנוגעת, כי הצלת נפשי ממות, המבקשים את נפשך והרבה כהנה, ויותר מזה מצינו בתענית כ״ב ב׳ אסור לאדם לסגף עצמו בתענית דכתיב ויהי האדם לנפש חיה, נשמה שנתתי בך החייה, הרי דמביא ראיה לשמירת הגוף מלשון חיות הנפש, ובב״ק צ״א ב׳ יליף דאסור לאדם לחבל עצמו מפסוק אך את דמכם לנפשותיכם אדרוש, ואף הכא כולל במצות אזהרת שמירת הנפש גם אזהרת שמירת הגוף, ודו״ק.
2. ועיין ברמב״ם פכ״ו ה״ג מסנהדרין, המקלל עצמו לוקה כמו שקלל אחרים שנאמר השמר לך ושמור נפשך, עכ״ל. ויש להעיר לפי המבואר בדרשה בסמוך ממנחות צ״ח ב׳ דהשמר ושמור נפשך הן שני לאוין למה לא ילקה שמונים כאן, וצ״ל דלענין מלקות כיון שהוכפלו בענין אחד נחשבין כחד, ורק לענין תוקף האזהרה אמרו דעובר משום שני לאוין, וראיה לזה דבמקום שהדין שלוקה משום שני לאוין אמרו מפורש לוקה שתים לוקה שלש, כנודע, ועיין בסה״מ להרמב״ם בשורש התשיעי.
3. איירי בשוכח על ידי שמתעצל מלחזור עליה תמיד, דבזה גלי אדעתיה שאינו חושש אם ישכחם. ואמנם אין לפרש דהלשון אשר ראו עיניך קאי על ראיית נסים במדבר, דהא זה נאמר גם לדורות האחרונים שלא ראו עוד הנסים וכפי שנבאר בסמוך.
4. ר״ל יכול אפילו אם היה הענין שלמד עמוק הרבה מכפי כח השגתו וע״י זה לא נקלט הדבר במוחו ושכחו והו״א דהזהירה התורה שלא יזוז משם עד שישיגנו ויבינהו היטב, ת״ל ופן יסורו, מלמד שאינו חייב אלא אם הסירם מחמת עצלות והתרשלות לחזור על מה שהשיג ביגיעה וכשרון.

והנה אינו מבואר כל כך הענין שאמר כאלו מתחייב בנפשו, דלשון זה רגיל בעלמא על מי שנענש באיזה עונש גופני או רוחני אמרו על זה שהוא בעצמו מתחייב בנפשו על העונש וכאן הלא לא נתפרש בפסוק שמגיע לו עונש, ורק אזהרה בלבד היא.

ואפשר לומר דמכוין למ״ש ביומא ל״ח ב׳, כל המשכח דבר אחד מתלמודו גורם גלות לבניו שנאמר ותשכח ה׳ אלהיך אשכח בניך גם אני, ר׳ אבהו אמר, מורידין אותו מגדולתו שנאמר כי אתה הדעת מאסת ואמאסך מכהן לי, יעו״ש. ולפי״ז הלא גם נענש על זה, ואמר בזה שהוא בעצמו מתחייב בנפשו על העונשים הבאים עבור זה.
5. עיין מש״כ בדרשה דלעיל, וסמך על מה דקיי״ל בעלמא כל מקום שנאמר השמר פן אינו אלא ל״ת.
6. עיין מש״כ לעיל אות י״ז, ולכאורה משמע דרבינא ורנב״י שמוסיפים כל אחד לאו אחד אליבא דנפשייהו אמרו כן ולא אליבא דר״ל, אלא ר״ל ס״ל דעובר רק בלאו אחד. אבל באמת נראה דשניהם מפרשי אליבא דר״ל, והיינו דרבינא ס״ל דר״ל כיון לשני לאוין ורנב״י אמר דכיון ר״ל לשלשה לאוין, וראיה מכרחת לזה נראה מיומא פ״ט א׳, אמר ר״ל, מפני מה לא נאמרה אזהרה בענוי [ביוהכ״פ] משום דלא אפשר, עיי״ש בטעם הדבר, מתקיף לה ר׳ הושעיא, ולכתוב רחמנא השמר פן לא תעונה ומשני א״כ נפישי להו לאוי, ר״ל דהשמר ופן הם שני לאוין ואנן בעינן רק לאו אחד, וכל זה מוסב אליבא דר״ל, ולפי״ז אי נימא דר״ל כאן ס״ל דאינו עובר רק על לאו אחד אף דכתיב כאן השמר ופן א״כ מאי קאמר א״כ נפישי להו לאוי, אלא ע״כ דרבינא ורנב״י מפרשי אליבא דר״ל, ולפי״ז מכוונת דעתו דר״ל כאן לדעת הגמרא אליביה ביומא, ודו״ק.
7. הסובר – ענינו שלומד בעיון וסובר ומבין יפה מה שלומד, ונראה דמפרש אשר ראו עיניך מלשון ולבי ראה הרבה חכמה (קהלת א׳) שענינו מלשון בינה, כלומר אשר הבינו עיניך, ונסמך על המבואר בדרשה דלעיל יכול אפילו אם שכח מחמת אונסו עובר בלאו ת״ל ופן יסרו מלבבך במסירם מלבו הכתוב מדבר, ולפי״ז מבואר דאיירי במסיר בפשיעה, ואם היה לומד מקופיא שלא בעיון אין זה רק אונס שדרך לשכוח בלמוד קל, ומדהזהיר הכתוב על השכחה ש״מ דאיירי באופן שע״פ הטבע א״צ לשכוח, ונסמך על הלשון אשר ראו עיניך – אשר הבינו, כמבואר.

וטעם הדיוק לפרש כן הלשון אשר ראו עיניך נראה דדייק דהא הם רק שמעו התורה מפי הגבורה ומפי משה וכמבואר בפסוק הסמוך ואשמיעם את דברי, וא״כ הול״ל אשר שמעו אזניך. והא דאינו מפרש אשר ראו עיניך דקאי על ראיית הנסים במדבר עיין מש״כ לעיל אות י״ח.
8. דשם נצטוו על הפרישה שלשת ימים קודם מת״ת כמבואר בפ׳ יתרו. ועיין בב״ק פ״ב ב׳ דעזרא תיקן טבילה לבעלי קריין לתורה, וכתבו התוס׳ דהא דדרשינן והודעתם לבניך וסמיך ליה יום אשר עמדת לפני ה׳ מה להלן בעלי קריין אסורין אף כאן אסורין – אסמכתא היא, ועיקר הדבר עזרא תיקן, עכ״ל. ולי נראה דעיקר יסוד תקנת עזרא היה על דרשה זו, דזולת זה לא מצינו טעם לתקנה זו, דמה שכתבו הפוסקים בטעם התקנה כדי שלא יהיו ת״ח מצויים אצל נשותיהם ביותר, תמוה בעיני, דאותו טעם נאמר בגמרא כאן רק על הא דלא סגי בנתינת ט׳ קבין מפני שדבר קל הוא, אבל על עיקר תקנת עזרא לא נאמר בגמרא שום טעם, וקרוב לודאי בעיני שדרשה זו היא יסוד ובסיס לאותה תקנה, ומבואר בסוגיא דברבות הימים בטלוה לטבילה זו וסמכו על מ״ש ריב״ב דאין ד״ת מקבלים טומאה. ונראה דטעם הביטול היה שלא היתה אפשר להתקיים בכל ישראל וחששו לביטול תורה שאפשר לבא בקיום האיסור.
9. כדכתיב בס״פ יתרו וירא העם וינועו ויעמדו מרחוק.
10. ר״ל אלה הראשונים יכולים גם הם להיות באימה וברתת משא״כ בע״ק שאינו בא אלא מתוך קלות ראש וזחות הדעת כמש״ש הרמב״ם בהלכות דעות, והיינו הא דדרשה הקודמת ובתוספת באור.
11. עוד יתבאר מענין זה בסמוך.
12. כלומר אם יודע אתה לסדר השתלשלות ההלכה ע״י מי שנאמרה איש מפי איש עד משה רבינו סדר ושלשל אותה, ואם לאו תפוס רק האומר הראשון או האחרון והאמצעים דולג, ועיין באות הבא.
13. ע״ד אסמכתא דריש כן שאם אפשר להודיע עד הלכה למשה מסיני [היינו יום אשר עמדת וגו׳] תודיע, ואם לאו די מהזכרת שני דורות כמו בן ובן הבן. ונראה דבירושלמי כאן ט״ס קצת, וצ״ל תפוס ראשון ואחרון, והיינו שני דורות, וכראיה שמביא מפסוק זה, וכ״מ ממה שאמרו בבבלי נזיר נ״ו ב׳ כל שמעתתא דמיתאמרא בבי תלתא, קדמאי ובתראי אמרי׳, מציעאי לא אמרי׳, ומביא שם במשנה דוגמא לזה, יעו״ש. וקרוב לומר כי מקור אחד להמאמרים בבבלי וירושלמי, ובבבלי מפורש קדמאי ובתראי אמרי׳.
14. פשוט הכונה דחייב להשיאו כדי שיהיה לו בנים ויהיה באפשר להזקן לקיים והודעתם לבניך ולבני בניך, אך אינו מבואר מה שסיים בשעה שמשיאם קטנים, איפה מרומז קטנים ומה טעם בזה, ונראה דלכאורה מה שאמר והודעתם לבני בניך קללה היא, שלא יהיו להבני בנים אבות שילמדו אותם ויוכרח אבי האב ללמדם, ולכן צ״ל דמודיע בזה זכות ויפוי כח שגם לבני בנים ילמד תורה, והאיך משכחת לה שילמד במקום אבי הבנים, אלא איירי בהכרח שישיא את בניו קטנים ואין עוד ביכולתם ללמד את בניהם, כי לא הגיעו עדיין למדרגת חנוך בנים, וימלא מקומם בזה אבי האב, [וכעין מ״ש במ״ר איכה על הפסוק רבתי עם, כיצד היו ישראל פרים ורבים אז, היה אדם משיא את בנו בן שתים עשרה שנה אשה הראויה לילד והיה חוזר ומשיא בן בנו בן שתים עשרה שנה, ולא היה מגיע לכ״ו שנים עד שהוא רואה בני בנים] וממילא מרומז בזה ענין נשואי הבנים כשהם קטנים, ויהיה שיעור לשון הגמ׳, אימתי אתה זוכה לבניך ולבני בניך, אז כשתשיא את בניך קטנים, ואמנם נראה פשוט דחיוב אין מזה אלא ברכה, כמ״ש אימתי אתה זוכה, ובחיוב אמר סתם בנו, ועיין סנהדרין ע״ו ב׳ ולפנינו בפ׳ נצבים (כ״ט י״ח).
15. נראה דר״ל דאע״פ דפסוק זה איירי באבי האב כמ״ש ולבני בניך, מ״מ גם על אב סתמא קאי שמחויב גם הוא ללמד את בניו, וממילא מחויב לישא אשה כדי לקיים מצוה זו. ולכאורה הנה גם בלא״ה חייב אדם לישא אשה כדי לקיים מצות פו״ר, וי״ל דמשכחת לה משום מצות פו״ר אינו חייב, כגון אם היו לו בנים חרשים או אינם מוכשרים לתורה וכדומה, דמשום מצות לשבת יצרה יצא ולא משום מצות ת״ת.
16. דריש סמיכות כיום אשר עמדת וכו׳, והוספנו כאן במוסגר [בן] בנו, שכן היא הגירסא בקדושין ל׳ א׳ ובפסיקתא כאן וכ״מ מהדרשה שנביא בסמוך מירושלמי קדושין.

וטעם שייכות המעלה כאלו קבלה מהר סיני למלמד תורה לבן בנו עפ״י מ״ש בריש מס׳ אבות משה קבל תורה מסיני ומסרה ליהושע, אמר במשה קבל וביהושע מסירה, [ר״ל ולא שקיבל ממשה], יען דלשון קבלה יונח על קבלה מוחלטת ונצחית, ובמשה אמרו חז״ל שהתורה ניתנה לו במתנה לו ולזרעו, משא״כ ליהושע נמסרה רק לו שימסרנה לדורות הבאים, ואמרו עוד (ב״מ פ״ה.) כל מי שבנו חכם ובן בנו חכם שוב התורה מחזרת על אכסניא שלה, ולכן בלמדו תורה גם לבן בנו [ובודאי למד גם לבנו] הוי כאלו קבלה מהר סיני, כלומר כאלו קבלה במתנה לדורות שתהא מחזרת על אכסניא שלה.

ובזה נראה לפרש כונת הדרשות שבסמוך כל המלמד את בן בנו תורה מעלה עליו הכתוב כאלו למדו לו ולבנו ולבן בנו עד סוף כל הדורות, והכונה שהתורה תחזור על אכסניא שלה, וכן כונת הדרשה הבאה כל מי ששומע פרשה מבן בנו כאלו שומעה מהר סיני, כלומר כאלו קבלה לדורות מהר סיני, דהלשון שמועה רגיל בדחז״ל לכונת קבלה, וכמו שרגיל הלשון מפי השמועה למדו, וכן רגיל הרמב״ם בחבורו להשתמש בלשון זה על דברי קבלה.
17. עיין מש״כ בענין דרשה זו באות הקודם.
18. ומפרש בגמ׳ א״כ מה ת״ל בניכם – בניכם ולא בנותיכם, ובאור דרשה זו לפנינו במקומה בפ׳ עקב. ועיין בכ״מ פ״א ה״ב מת״ת מסתפק אם מחויב גם לשכור מלמד לבן בנו, ומכאן אפשר להביא ראיה לחיוב, משום דאל״ה כשפריך בגמ׳ א״כ מה ת״ל בניכם הול״ל דלבניכם מחויבים ללמד גם בהוצאת שכר למלמד, משא״כ בבן בנו, אלא ודאי שאין כל חילוק בין ערך הלמוד לבן ולבן הבן, וכ״מ מסתימת לשון הרמב״ם שם כשם שחייב ללמד את בנו כך מחויב ללמד את בן בנו.
19. נראה דכונה אחת לדרשא זו עם הדרשה שהובאה למעלה מברכות כ״א ב׳ כל המלמד את בן בנו כאלו קבלה מהר חורב, יעו״ש, ובאה כאן בשנוי לשון ונוסחא, ועיין משכ״ל אות ל״א השייך לדרשה זו.
מוני המצוותתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)מדרש אגדה (בובר)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טובר״י בכור שורפירוש מחכמי צרפתחזקוניר׳ בחייטור הפירוש הארוךטור הפירוש הקצררלב״גרלב״ג תועלותמזרחיאברבנאלצרור המורר״ע ספורנוגור אריהכלי יקרמנחת שישפתי חכמיםר׳ י״ש ריגייורש״ר הירשמלבי״םנצי״ברד״צ הופמןתורה תמימההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144