×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ג) וְכֵ֧ן תַּעֲשֶׂ֣ה לַחֲמֹר֗וֹ וְכֵ֣ן תַּעֲשֶׂה֮ לְשִׂמְלָתוֹ֒ וְכֵ֣ן תַּעֲשֶׂ֗הא לְכׇל⁠־אֲבֵדַ֥ת אָחִ֛יךָ אֲשֶׁר⁠־תֹּאבַ֥ד מִמֶּ֖נּוּ וּמְצָאתָ֑הּ לֹ֥א תוּכַ֖ל לְהִתְעַלֵּֽם׃
So you shall do with his donkey; and so you shall do with his garment, and so you shall do with every lost thing of your brother's which he has lost and you have found; you may not ignore it.
א. וְכֵ֣ן תַּעֲשֶׂ֗ה =א⁠(ס),ל,ל1?,ש,ש1,ק3,ו,ל3,ל9 <וכֵ֨ן תעש֜ה תליתיאי קדמא ואזלא? לא כן אלא מונח ורביע>
• דפוסים וקורן=וְכֵ֨ן תַּעֲשֶׂ֜ה (בטעמים קדמא ואזלא).
מוני המצוותספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)תרגום ירושלמי (קטעים)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טובאבן עזראטור הפירוש הארוךמושב זקניםרלב״גאברבנאלר״ע ספורנושפתי חכמיםאור החייםר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהרש״ר הירשמלבי״םנצי״ברד״צ הופמןתורה תמימהעודהכל
[פיסקא רכד]
וכן תעשה לחמורו – היתה חמור עושה ואוכלת כסות מנערה אחת לשלשים יום שוטחה לצרכה אבל לא לכבודו כלי כסף וכלי נחשת משתמש בהם לצרכם אבל לא לשחקם כלי עץ משתמש בהם כדי שלא ירקבו.
אף השמלה היתה בכלל כל אלו ולמה יצאת להקיש אליה מה שמלה מיוחדת שיש לה סמנים ויש לה תובעים כך כל שיש לו סמנים ויש לו תובעים אין לי אלא אלו בלבד שאר אבדה מנין תלמוד לומר לכל אבדת אחיך.
אשר תאבד ממנו – פרט לפחות משוה פרוטה רבי יהודה אומר ומצאת לרבות פחות משוה פרוטה.
לא תוכל להתעלם – ליתן עליו בלא תעשה.
סליק פיסקא
[Piska 224]
"And thus shall you do with his ass": It works and it eats.
"and thus shall you do with his garment": A garment is shaken out once in thirty days. He spreads it out for its need (i.e., to preserve it), but not for his honor.
Vessels of silver and copper — he uses them for their need, but (he must take care) not to rub them out.
Vessels of wood — he uses them so that they do not mold.
"And thus shall you do with his donkey and thus shall you do with his garment": This tells me of these only. Whence do I derive (the same for) other lost objects? From (Ibid.) "and thus shall you do with every lost object of your brother.⁠" If so, why is "garment" singled out? Is it not included with all the rest? To serve as the basis for a comparison, viz.: Just as a garment is characterized by possessing (identifying) signs and claimants, thus all objects that are thus characterized (must, if found, be publicized for the owners to come forward).
"which shall go lost from him": to exclude (an object worth) less than a perutah, (whose loss he is not conscious of.) R. Yehudah says: "and you find it": to exclude (an object worth) less than a perutah.
"You shall not be able to ignore": This renders "ignoring" transgression of a negative commandment.
[End of Piska]
וכן תעשה לחמ׳ למה נאמר לפי שהוא אומ׳ (דברים כ״ב:א׳) לא תראה את שור אחיך או שיו אין לי אלא בהמה טהורה בהמה טמאה מנ׳ ת״ל וכן תעשה לחמ׳ אין לי אלא דבר שיש בו רוח חיים דבר שאין בו רוח חיים מנ׳ ת״ל וכן תעשה לשמלתו אין לי אלא דבר שיש בו סימנין דבר שאין בו סימנין מנ׳ ת״ל וכן תעשה לכל אבדת אחיך:
אני אקרא לכל אבדת אחיך ומה ת״ל שורו וחמורו אלא מה שורו וחמורו שאין בו דעת יצאו עבדו ואמתו שיש בהן דעת מה שמלתו שיש בו סימנין אף אין לי אלא דבר שיש בו סימנין:
וכן תעשה לשמ׳ אף השמלה היתה בכלל כל אלו ולמה יצאת להקיש אליה מה שמלה מיוחדת שיש בה סימנין ויש לה תובעין אף כל דבר שיש בו סימנין ויש לו תובעין חייב להכריז:
וכן תעשה לכל אבדת אחיך להביא את המשומד או כשם שאין את מוזהר על מכתו ועל קללתו לא תהא מוזהר על אבדתו הרי השמיטו יוכיח שאין את מוזהר על מכתו ועל קללתו והרי את מוזהר על השמיטו הוא יוכיח לאבדתו שאע״פ שאין את מוזהר על מכתו ועל קללתו את מוזהר על אבדתו לא אם אמרת בהשמיטו שהוא שלו תאמר באבידתו שאינה שלו הואיל ואינה שלו לא תהא מוזהר עליה ת״ל וכן תעשה לכל אבדת אח׳ להביא את המשומד:
ד״א לכל אבדת אחיך להוציא את הגוי:
ר׳ פנחס בן יאיר אומר כל מקום שיש חלול השם אבידתו אסורה:
ד״א לכל אבד׳ אח׳ לרבות קרקעו שאם ראה מים שוטפין ובאין להשחית בנין חבירו או שדהו חייב לגדור בפניה (ולמ) [ולמנען]:
ד״א לכל אבדת אחיך אבידת גופו שחייב (לרפותו) [לרפאותו] אם חלה:
אשר תא׳ מ׳ כשתתכסה ממנו לא שתהא מונחת על אבן מסמא:
ד״א אשר תא׳ מ׳ פרט לאבדה שאין בה שוה פרוטה:
ד״א אשר תא׳ מ׳ פרט למאבד ממונו לדעתו שאין נזקקין לו:
לא תוכל להתעלם ליתן עליו בלא תעשה:
ד״א לא תוכל להת׳ להביא את הגר:
לא תראה את חמור אחיך או שורו למה נאמר לפי שהוא אומר (שמות כ״ג:ה׳) עזב תעזב עמו זו פריקה או אינה אלא טעינה וכשהוא אומר הקים תקים עמו הרי טעינה אמור:
וְכֵן תַּעֲבֵיד לִחְמָרֵיהּ וְכֵן תַּעֲבֵיד לִכְסוּתֵיהּ וְכֵן תַּעֲבֵיד לְכָל אֲבֵידְתָא דַּאֲחוּךְ דְּתֵיבַד מִנֵּיהּ וְתַשְׁכְּחִנַּהּ לֵית לָךְ רְשׁוּ לְכַסָּיוּתַהּ1.
1. לְכַסָּיוּתַהּ = לכסות החפץ, ׳שמצא כבר ורצה להחזיק את המציאה כשלו׳ (נתינה לגר) ולדקדוק התרגום עי׳ אוהב גר.
In like manner shalt you do with his ass, and with his garment, and with any lost thing of your brother's which you may have found; it is not lawful for you to conceal it.
וכדןא תעבד לחמרא וכדןב תעבד ללבושהג וכדן תעבד לכל אבידתהד די יאבד מניהה ותשכח יתיהו לית רשיי למכסייה עיינך מניהז.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״וכדן״) גם נוסח חילופי: ״כן״.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״וכדן״) גם נוסח חילופי: ״וכן״.
ג. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ללבושה״) גם נוסח חילופי: ״לאסטליתא׳⁠ ⁠⁠״.
ד. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״אבידתה״) גם נוסח חילופי: ״ייבידת אחוך״.
ה. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״יאבד מניה״) גם נוסח חילופי: ״תיבד מנה״.
ו. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״יתיה״) גם נוסח חילופי: ״יתה״.
ז. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״רשיי למכסייה עיינך מניה״) גם נוסח חילופי: ״לך רשו למטמרה יתיה״.
והכדין תעבד לחמריה והכדין תעבד לכסותיה והכדין תעביד לכל אבידתא דאחוך די מתבדא מיניה ותשכחה לית לך רשו לכסאה מיניה אכריז עלה ותהדרינה.
So shalt you do with his ass, with his garment, and with any lost thing of thy brother's. If you find, it is not lawful for thee to hide it from him; you shalt cry it, and restore it.
וכן תעביד לחמריה וכן תעביד לאצטליתיה.
And so shalt thou do with his ass, and with his robe.
וכד׳א פאצנע בחמארה ובת׳ובה ובסאיר צ׳ואל אכ׳יך אלד׳י תצ׳יע מנה פתג׳דהא לא יחל לך אן תתגאפל ענהא
וכך תעשה לחמורו ולבגדו ולכל אבדה של אחיך אשר תאבד ממנו ותמצא אותה, אין מותר לך להתעלם ממנה.
א[לא תוכל להתעלם – לכבוש עיניך, כאלו אינך רואהו.]
א. עיינו בהערה בתחילת פסוק ב׳.
לא תוכל להתעלם YOU MAY NOT HIDE YOURSELF – i.e. You must not cover your eyes, pretending not to see it.
פס׳: וכן תעשה לחמורו – לימדך הכתוב 1שאם מצאת חמור אחיך שתהא עושה ואוכלת. וכן כל הבהמות עושות ואוכלות.
שמלתו – להביא כל כסות. מצא כסותו של חבירו מנערה אחת לשלשים יום ושוטחה לצורכה שלא תתעפש אבל לא לכבודו שיכנסו אנשים בתוך ביתו ויראו את הכסות שטוח וכסבורים הם שהיא שלו. כלי כסף וכלי נחשת משתמש בהן לצרכן שלא יעלו חלודה אבל לא לשחקן. כלי עץ משתמש בהן כדי שלא ירקבו. אף השמלה היתה בכלל כל אלו. ולמה יצאת להקיש אליה מה שמלה מיוחדת שיש לה סימנין ויש לה תובעין אף כל דבר שיש לו סימנין ויש לו תובעין.
וכן תעשה לכל אבדת אחיך – לרבות. הכל מפורש בבבא מציעא.
אשר תאבד ממנו ומצאתה – דבר שהוא אבוד ממנו ומצוי אצל כל אדם אתה חייב להחזיר יצא המציל מן הים ומן הנהר והמוציא בסרטיא ופלטיא שהרבים מצויין שם מקום שנאבד מכל אדם שאם מצאה פטור עליה.
לא תוכל להתעלם – ליתן לא תעשה עליה 2לפני יאוש בעלים.
לא תראה את חמור אחיך – ולהלן הוא אומר כי תראה ליתן עליו עשה ולא תעשה.
או את שורו נופלים בדרך – מיכן אמרו מצאת ברפת אינו חייב בה. ברשות הרבים חייב בה.
והתעלמת מהם – כלומר אין רשות לך שתתעלם מהם. רבנן אמרי פעמים שאתה מתעלם כגון כהן והיא בבית הקברות או זקן ואינה לפי כבודו וכו׳.
הקם תקים עמו – העמידה ונפלה אפילו ה׳ פעמים חייב שנאמר הקם תקים עמו. הלך וישב לו אמר הואיל ועליך מצוה אם רצית להקם הקם פטור. שנאמר עמו. בזמן שהוא מתעסק עמו ולא בזמן שהלך וישב לו. אבל אם היה בעל החמור זקן או חולה עליו מצוה להקים שנאמר הקם תקים עמו:
1. שאם מצאת חמור וכו׳. (ב״מ כ״ח:) ומטפל בהם עד י״ב חודש. ונראה לי מדחלק הכתוב לכתוב בפ״ע וכן תעשה לחמורו. וכן תעשה לשמלתו לכל אחד בפני עצמו מזה דרשו חלוקי דינים גבי חמור שעושה ואוכל לטפל בהם י״ב חודש גבי כסות לנערה אחת לל׳ יום הכל לפי חלוקי הדברים:
2. לפני יאוש בעלים. היינו בדבר שאין בו סימן. כי לאחר יאוש הוי הפקר ואינו צריך להחזיר רק לפנים משורת הדין (ב״מ כ״ד:):
לא תוכל – כחביריו (דברים י״ז:ט״ו, כ״א:ט״ז).
THOU MAYEST NOT. Lo tukhal (thou mayest not)⁠1 is to be understood like its counterparts.⁠2
1. Literally, you will not be able.
2. It (lo tukhal), like its counterparts, is to be rendered, you are not permitted (thou mayest not). See Ibn Ezra on Deut. 17:15; 21:16.
וכן תעשה לחמורו – שהוא בהמה:
וכן תעשה לשמלתו – אע״פ שאינה חביבה על בעליה כבעלי חיים ואין ההפסד בה מצוי כבהם שאיפשר שימותו:
וכן תעשה לכל אבדת אחיך – מכל כלי ביתו אע״פ שאינם חביבים עליו כשמלתו אשר יכסה בה. ועוד דרשו רבותינו מזו הפרשה והיה עמך עד דרוש אחיך אותו רמז למה שאמרו להחזיר האבדה בסימנין פי׳ אותו אות שלו שיהי׳ ביד המוציאו עד שיבוא בעליו וידרוש האות והסימן שיש לו ואז יחזירנה:
וכן תעשה לחמורו, ...לשמלתו...ולכל אבדת אחיך, "you are to deal in a similar manner with an ass, a garment, or any other object your brother has apparently lost.⁠" The Torah lists different categories of possessions, some that need feeding, others that are relatively inexpensive and do not represent a great loss if the loser does not recover them. Our sages also derive from the words עד דרוש אחיך, "until your brother request said object,⁠" that in order to claim such "lost" property the claimant must furnish proof that these objects are really his.
לא תוכל להתעלם – תרגם אונקילוס לאתכסאה, והתעלמת מהם תרגם ותתכבש כמו מעלים עיניו מראות. ופר״ת דהתם כתיב ומצאתה דאתא לידיה משמע, ועל כן מתרגם שכבר בא לידיה. אבל הכא גבי והתעלמת כלומר לכסותו תחת טליתך ותעכבו לעצמך כתיב לא תראה דאכתי לא אתא לידיה על כן תרגם ותתכביש.
כן תעשה לחמורו וכן תעשה לשמלתו וכן תעשה לכל אבדת אחיך וגו׳ – מגיד שאמר נדחים הוצרך להזכיר שכן יהיה זה הדין בשמלה וכל אבידה שיורה צורת הנחתם שזו היא אבידה ולא הונחה שם לדעת כמו שירה ענין היותם נדחים בשור ושה שהם אובדים.
אשר תאבד ממנו – לא שיאבדה לדעת וכן אם היתה במקום שאבודה ממנו ומכל אדם כמו שהיא נאבדת בזוטו של ים ובשלילותו של נהר שאין אני קורא בזה אשר תאבד ממנו כי לא ממנו לבד היא אובדת.
לא תוכל להתעלם – כבר בארנו מתי לא יחוייב להטפל בה ואינו קרוי התעלם וכבר נתבאר בפרשת ואלה המשפטים שזאת המצוה נוהגת גם באבידת רשעי ישראל ולפי שהזהיר על אבידת אחיו למדנו שאם מצא חמור והביאו בביתו עושה מלאכה ואוכל ואינו עומד בטל מפני השבת אבדה לבעלים וכן העניין במה שידמה לזה.
וזכר שכן יתחייב לעשות לחמורו עם היות הבהמה טמאה ואינה חשובה, וגם לשלמתו שאין בה רוח חיים, וכן לכל אבדה אחרת שתהיה ירמוז אל כלי הבית ושאר המטלטלין. והיה סוף המאמר לא תוכל להתעלם
וכן תעשה לשמלתו – אף על פי שאין אבידתה מצויה כל כך, אל תחשבה לאבדה מדעת.
וכן תעשה לשמלתו, even though such a find is far less likely to occur, so that you might consider it as having been abandoned on purpose.
לכבוש עיניך כו׳. הוצרך לפרש זה אע״ג שכבר פי׳ זה לעיל (פסוק א), מפני שחזר לפרשו ע״פ מדרז״ל פעמים שאתה מתעלם, שנראה כאילו הוא מסופק בפירושו, לכך אמר כאן שא״א לפרש לא תוכל להתעלם, אלא שלא וכו׳. [קיצור מזרחי]:
By averting your eyes, etc. Rashi has to give this explanation [again] even though he had given it above (v. 1), because he [then] explained the verse again according to the teaching of the sages that "at times you may conceal yourself,⁠" so it seems as if he is not sure of the verse's meaning. Therefore he says here that it is impossible to explain "you may not conceal yourself" except [as meaning] that you should not [conceal yourself, unlike the earlier verse where it also means that you sometimes may conceal yourself, etc.]
ואומרו וכן תעשה – לפי שיש באמצעות האדם ג׳ דברים, הא׳ הרכבת הגוף, ב׳ חלק הרוחני שבאדם ג׳ חלק התורה המאורסת לכל א׳ מישראל, כנגד הרכבת הגוף אמר כן תעשה לחמורו, כנגד חלק הרוחני אמר כן תעשה לשמלתו כי בחינה זו תקרא שמלה כאומרם במסכת שבת (קנ״ב:) משל למלך שחלק בגדי מלכות, וכנגד חלק התורה אמר וכן תעשה לכל אבדת אחיך, וקראה הכתוב אבדה כמו שרמז רשב״י (קידושין ב׳:) משל למי שנאבדה לו אבדה מי מחזר על מי וכו׳, כי חלק העולה לאיש זה הנה הוא אבוד מהעולם כיון שאין זולתו יכול להשיגו כאמור בדברי המקובלים, ובאמצעות השבתו בתשובה הנה הוא מוצא אותה.
וכן תעשה לחמרו – אעפ״י שהוא בהמה טמאה ואינו חשוב כשור:
לשמלתו – אעפ״י שאינה חביבה לבעליה כבע״ח:
לכל אבדת אחיך – מכל כלי ביתו אעפ״י שאינן חביבין כשמלתו אשר יכסה בה:
וכן תעשה לחמורו – פרט הכתוב חמור ללמדנו שאם אין לו סימן בחמור עצמו ויש לו סימן במרדעת שעליו אעפ״י שהוא בדבר הטפל לו יש בו חיוב השבה, וכן חיוב דוהשבותו לו שהמכוון בו ראה היאך תשיבנו לו, דלא בלבד שחייב להטפל בו שלא יופסד ויתקלקל, אף מחוייב להתעסק באבדה כדי לשבחה, ובחמור חיוב זה עליו אפילו גיזת זנבו שהוא דבר מועט ואין בו שוה פרוטה חייב לגזזו כשיגיע זמנו, כדי שיחזור ויגדל וישביח, וישיבנו לבעליו.
וכן תעשה לשמלתו – במציאת בגדים חיוב דוהשבותו לו מיוחדת להשגיח עליהם שלא יתקלקלו ממאכולת עש, וצריך לשטחם לפעמים ולא יניח אותם מקופלים יחד, ומחוייב לשטחם לשלוט בהם האויר, וצריך לנער אותם לפעמים בדרך שלא יופסדו, ולא יכה עליהם במקל, ולא ינערו אותו שני בני אדם, כי כל אחד מושכו אצלו ובנקל נתקרע.
וכן תעשה לכל אבדת אחיך – כי חיוב שמירת הדברים שלא יתקלקלו משונים זה מזה, כלי עץ כדי שלא ירקבו ישמש בהם לפעמים מעט. כלי נחשת ישמש בהם בחמין או בצונן אבל לא ע״ג האור שמשחיקן, כלי כסף כדי שלא יתעפשו ישמש בהם לפעמים בצונן אבל לא בחמין מפני שמשחירן, קרדום לא ישמש רק ברך ולא בקשה כי יופגם ויופחת, ספרים, שמתעפשין כששוהין מלהפתח יקרא בהם לפעמים או יגלול אותם שיבוא בהם האויר. לכן שנה ושילש הכתוב וכן תעשה, ולא אמר בקצור וכן תעשה לחמורו ולשמלתו ולכל אבדת, ואמר אשר תאבד אחר שאמר לכל אבדת אחיך, ללמדנו שאינו חייב בהשבה רק כשקרוא אבדה לבעליו שיש בה עכ״פ שוה פרוטה, אבל אבדה שאין בה שוה פרוטה אינו חייב להטפל בה ולא להחזירה, והוסיף קרא ומצאתה שהוא מיותר, דממציאתה קרא משתעי והולך, אבל ילמדנו בזה שאינו חייב להחזיר רק כשהוא קרוא מציאה למוצאה, שהוא עכ״פ שוה פרוטה, כי אבדה שאינה שוה פרוטה בשעת אבדה ובשעת מציאה אין חיוב השבה בה. - וכן מלת ממנו דקרא נראה מיותר, ובא להורות שאין חיוב השבה רק כשהיא אבודה ממנו כלומר מן הבעלים לבד ואינה אבודה לשאר כל אדם, אבל מה שהוא אבוד לבעלים וגם לשאר כל אדם אינה מצוי׳ אין בה חיוב השבה, לכן המוצא דבר בזוטו של ים שחוזר לפעמים לאחור מגבולו ומושך דברים אחריו, וכן בשלילות הנהר שיוצא חוץ לגדותיו ושולל שלל הנמצא שם, אין בו חיוב השבה מצד הדין, אפילו בא לידו לפני יאוש אפילו אמר לא מייאשנה ואפילו מרדף אחר השטיפה בטלה דעתו אצל כל אדם.
וכן תעשה לחמרו – פסוק זה מגדיר ביתר דיוק את האבדה שצריך לטפל בה ולהשיבה. הוא אינו אומר סתם ״וכן תעשה לכל אבדת אחיך״, אלא משלים את הדוגמאות שניתנו בפסוק א (״שור ושה״) ומוסיף עליהם ״חמור ושמלה״.
ההלכה אומרת (בבא מציעא כז.) ש״חמור״ בא ללמדנו, שצריך להשיב בהמה לא רק ״בעדים דגופה וסימנין דגופה״, אלא שיש להשיב חמור גם ״בעדים דאוכף וסימנין דאוכף״ (עיין פירוש, פסוק ב).
״שור ושה״ מלמדים אותנו, שאפילו את הצמר הנגזז מהשה והשיער שנגזז מזנב השור צריך להחזיר; שכן יש להשיב את השור בשלמותו, ואת השה בשלמותו: ״⁠ ⁠׳שור׳ דאפילו לגיזת זנבו, ׳ושה׳ לגיזותיו״.
״שמלה״ מלמדת אותנו: ״מה ׳שמלה׳ מיוחדת שיש בה סימנין ויש לה תובעין חייב להכריז, אף כל דבר שיש בו סימנין ויש לו תובעין חייב להכריז״. הווי אומר, שהמוצא חייב לטפל באבדה ולהשיבה רק אם יש בה סימנים שהיא ניכרת בהם, ויש לה בעלים לתבוע אותה, כדוגמת שמלה. אך אם אין החפץ ניכר על ידי שום סימן, וניתן להניח שהבעלים כבר התייאשו מלקבלו בחזרה, הרי הוא של המוצא.
אולם דין זה שהחפץ שייך למוצא נוהג רק אם הדעת נותנת שכבר בעת שהחפץ נמצא הכירו הבעלים באבדתם והתייאשו ממנה. אך אם טיבו של החפץ אינו מאפשר להניח הנחה זו, והמוצא נטל את החפץ לפני שהבעלים הכירו באבדתם, אזי אפילו אם הבעלים הכירו לאחר מכן באבדתם והתייאשו ממנה, ״באיסורא הוא דאתא לידיה״. בשעה שהמוצא נטל את החפץ, עדיין הייתה לבעלים הזכות בחפץ, והייאוש שבא לאחר מכן איננו משלים את זכות הבעלות של המוצא. ייאוש מאוחר כזה שהמוצא מצפה מראש שיקרה, קרוי ״יאוש שלא מדעת״, וההלכה היא: ״יאוש שלא מדעת לא הוי יאוש״ (עיין בבא מציעא כא.–: ואילך). מושג הבעלות נובע ממעשה של רצון אישי וממעשה קניין הנעשה בחפץ, וזה מסביר את תוקפו המשפטי של הייאוש. לפרטים נוספים בעניין זה, עיין פירוש, ויקרא כה, יד.
יש דברים שהבעלים מניחים מראש שבוודאי יאבדו, והם מתייאשים מבעלותם עליהם, כגון ״תמרי דזיקא״, פירות שנושרים מהאילן לרחוב מחמת הרוח. פירות כאלה הם בדרך כלל של המוצא, משום שהבעלים ״מעיקרא יאושי מיאש״. אולם אם הבעלים הם ״יתמי״, יתומים קטנים, שאינם יכולים על פי דין לוותר על רכושם – ״דלאו בני מחילה נינהו״ – הרי הפירות אסורים (בבא מציעא כב:).
עקרונות אלה הם יסודות ההלכות הקובעות ״אלו מציאות שלו ואלו חייב להכריז״ (שם כא. ואילך; עיין שם).
וכן תעשה לכל אבדת אחיך – ״לכל אבדת אחיך״ מורה שאדם חייב להרחיק כל סכנה המאיימת על רכוש חברו, לרבות אבדת קרקע; לפיכך: ״ראה מים ששוטפין ובאין הרי זה גודר בפניהם״ (שם לא.).
אשר תאבד ממנו ומצאתה – ״מי שאבודה הימנו ומצויה אצל כל אדם, יצאתה [אבדה ששטפה נהר] שאבודה ממנו ואינה מצויה אצל כל אדם״ (שם כב:). החובה להשיב רכוש אבוד נוהגת רק ברכוש שאבד לבעלים אך נמצא בהישג יד של כל אדם אחר. באבדה כזו, זכות הבעלים פוקעת רק על ידי ייאוש, וכפי שנאמר כבר לעיל, ״יאוש שלא מדעת לא הוי יאוש״. לעומת זאת, אם הרכוש נמצא מעבר להישג ידו של כל אדם, כגון שנשטף על ידי נהר, הוסרו ממנו ממילא כל זכויות הבעלות באופן אובייקטיבי, גם לפני שהבעלים יודעים מה קרה לרכושם (שיטה מקובצת שם).
לא תוכל להתעלם – לדעתנו גם ניסוח זה מורה על כך שהאיסור איננו מוחלט, אלא כפי שכבר הערנו על פסוק א, יש יוצאים מן הכלל שמותרים. אילו היה זה איסור מוחלט, היה נאמר: ״לא תתעלם״. אולם נאמר ״לא תוכל להתעלם״, שפירושו: אין לך רשות להפקיע עצמך מחובה זו, ולא תוכל לפטור עצמך ממנה על פי שרירות לבך. משמע שהתורה עצמה מורה היתר במקרים מסוימים. (השווה ״לא תוכל לאכל בשעריך״ [לעיל יב, יז ופירוש שם].)
השאלה אם שומר אבדה נחשב שומר שכר או שומר חינם, ואם הוא חייב או פטור בגנבה ואבדה (פירוש, שמות כב, ו), נידונה (עיין בבא קמא נו:) ולבסוף לא הוכרעה (עיין חושן משפט סי׳ רסז, טז וש״ך שם). אסור ליטול שכר על שמירת אבדה ועל העמל והטרחה שהושקעו בה. ואף על פי כן, יש דעה האומרת ששומר אבדה הוא שומר שכר.
לפי דעה זו, עצם המצווה שהוא מקיים ברכוש חבירו נחשבת לו לרווח ולדבר בעל ערך ממוני. אף שמעשה המצווה עצמו אינו נחשב כהנאה חומרית, שהרי ״מצוות לאו ליהנות ניתנו״, אף על פי כן הוא יכול להביא להנאה כזו, מאחר ש״העוסק במצוה פטור מן המצוה״ (עיין פירוש לעיל ו, ז), וכשהוא עוסק במצווה זו שאינה כרוכה בהפסד ממון, הוא נפטר מעשיית מצווה אחרת שעשויה לחול עליו והכרוכה בהפסד ממון: ״פרוטה דרב יוסף״.
פירוש אחר בדעה זו מבאר כך: ״כיון דרחמנא שעבדיה בעל כורחיה הילכך כשומר שכר דמי״. מאחר שהטיפול באבדה אינו נעשה מרצונו החופשי אלא הוא חובה המוטלת עליו, הוא חל עליו באחריות מלאה של שומרים. מה שפועל השכר בשומר שכר, פועל כאן ציווי המִצווה.
כפי שכבר אמרנו, אין ליטול שכר על השבת אבדה, משום שהיא חובה המוטלת עליו על פי דין. אולם אם המוצא עסוק אותה שעה במלאכה שעליה הוא מקבל שכר, הוא איננו מחויב להניח אותה מלאכה מבלי לקבל פיצוי ראוי. היתר זה מנוסח כך (בבא מציעא לא:): ״נותן לו שכרו כפועל בטל״, פירוש: ״כפועל בטל של אותה מלאכה דבטל מינה״.
הלכה זו – ״כפועל בטל של אותה מלאכה דבטל מינה״ וכו׳ – מתפרשת בדרכים שונות. יש אומרים שהעיסוק באבדה נחשב מלאכה שמגיע עליה שכר. לפי זה, מחשבים ״שכרו כפועל בטל של אותה מלאכה דבטל מינה״, על ידי שאומדים כמה המוצא היה נוטל כדי להניח את המלאכה שהוא מקבל עליה שכר ולעשות את המלאכה הקלה יותר של הטיפול באבדה. אחרים אומרים שהשבת האבדה אינה מובאת בחשבון כלל, שכן היא חובה המוטלת עליו. אלא מחשבים את השכר המגיע ל״פועל בטל״ וכו׳ על ידי שאומדים כמה היה נוטל כדי להניח את המלאכה שהוא מקבל עליה שכר ולשבת בטל. השאלה הנתונה במחלוקת כאן היא, אם פועל בטל הוא פועל שאיננו עוסק במלאכה כלל, או פועל המועסק במלאכה קלה יותר. הש״ך (בחושן משפט סי׳ רסה, א) פוסק על פי התפיסה הראשונה. אם על עיסוק באבדה ניתן לתבוע שכר רב יותר מאשר על המלאכה שהוא הניח, הרי שבכל מקרה הוא יכול לתבוע רק את שכר המלאכה שהוא בטל ממנה, משום שהשבת אבדה חייבת להיעשות בחינם. לדעת הרי״ף, הר״ח ופוסקים אחרים, לא מחשבים כלל את העיסוק באבדה, ושכר פועל בטל הוא רק שכר המלאכה שהוא הניח כדי לעסוק באבדה. שכר זה אין לחשב לפי השער הגבוה שמשלמים בזמן שיש ביקוש למלאכה זו ושכרה רב; אלא לפי השכר שמשלמים בעת שהפועלים באותו סוג מלאכה בטלים, והביקוש לעבודה גדול מהיקף העבודה המוצעת (עיין מגיד משנה, הלכות גזלה ואבדה יב, ד). לשון ״כפועל בטל של אותה מלאכה״ – ולא ״מאותה מלאכה״ מסייעת לפירוש זה.
[מט] וכן תעשה לחמורו – יל״פ עוד מ״ש בסי׳ הקודם והשבותו לו אף א״ע אתה משיב לו. ר״ל שאם שור או שה תשיב לו האבדה עצמה כי השור עושה ואוכל והשה גיזותיו שוה נגד מה שהוא אוכל ואין למכרו, כי לשון השבה משמע שמשיב הדבר עצמו, ועז״א וכן תעשה לחמורו שתשיב החמור עצמו ועז״א עושה והיא אוכלת וכן לשמלתו שאינו אוכל מחזיר לו הדבר עצמו וכ״ז נכלל במ״ש והשבותו לו וכמ״ש בב״מ (דף כח ע״ב) והשבותו לו ראה איך תשיבנו לו, ומ״ש כסות מנערה וכו׳ (שם דף כט ע״ב). ומ״ש אף השמלה בכלל היתה, הועתק מלשון המשנה (דף כז) והגי׳ הוא גרסת הגר״א, שמ״ש בכלל כל אלו פי׳ בגמ׳ בכלל כל אבדת אחיך:
[נ] אשר תאבד ממנו ומצאתה – כ״ז לשון מיותר, ופי׳ שצריך שיהיה בו שוה פרוטה שאז נקרא אבדה אצל האובד ומציאה אצל המוצא לא אם אינה ש״פ, ובזה מודים כ״ע רק ר״י ס״ל שצריך שיהיה ש״פ משעת אבדה עד שעת מציאה ואם הוזלה בינתים אינו חייב להכריז והלכה כת״ק, ומ״ש שנית לא תוכל להתעלם שגם אחר שבאה לידו צריך לשמרה עד יבא בעל האבדה ואם לאו עובר בל״ת וחייב באחריותה שזה נרמז במלת לא תוכל כנ״ל בלאו דלא יוכל לבכר:
וכן תעשה לחמורו וגו׳: במסכת בבא מציעא (כז,א) עבדי צריכותא לכל הני פרטי לחידוש הלכה1.
לכל אבדת אחיך: מיותר, ובא לרבות אפילו אבידת קרקע2, כדאיתא שם (לא,א). ועדיין ״אחיך״ מיותר, והכי מיבעי ׳לכל אבדתו׳3. מזה דרשו במסכת עבודה זרה (כו,ב) ״לכל אבדת אחיך״ – לרבות את המומר4, והוי כמו דכתיב ׳לכל אבדה לכל אחיך׳5.
[הרחב דבר: והא שלא למדנו זה הדין6 מדכתיב בפרשת משפטים (שמות כג,ד) ״כי תפגע שור אויבך... תועה״7, וכמו דאיתא בפסחים (קיג,ב) בקרא דפריקה (שמות שם פסוק ה׳) ״כי תראה חמור שונאך רובץ תחת משאו״, ומיירי8 בשונא ישראל, ומי שרי למיסניה? הא כתיב (ויקרא יט,ז) ״לא תשנא את אחיך בלבבך״! אלא מיירי בעביד עבירה9, ואם כן הכי נמי באבידה דכתיב ״שור אויבך״10. מיהו לפי מה שכתבתי בפרשת משפטים שם ובכמה מקומות11, דבמקום דכתיב ״אויב״ סמוך ל״שונא״12 פירש בתרגום אונקלוס ״בעל דבבו״, היינו מקניט בדברים היינו מחרפו ומגדפו13. ולפי זה מיושב שפיר לדעת הרמב״ם בהלכות דעות (ו,ה) שהמכה את חבירו והמחרפו, אע״ג שאינו רשאי, אינו עובר על ״לא תשנא״14, משום הכי בלשון ״אויבך״ לא קשה15, שהרי אין בזה אזהרה מפורשת, אבל על ״שונאך״ דבלב ממש שפיר קשה16.
מיהו דעת השאלתות דרב אחאי סימן כ״ד אינו כן, אלא כל-שכן דעובר בזה הלאו17, וא״כ קשה, אמאי לא מדייקת הגמרא במקרא הקודם דכתיב באבידה ״שור אויבך״ דאפילו של ׳רשע עובר עבירה׳ חייב להחזיר18. ונראה, דבאמת משמעות ״אויבך״ שהוא אויב לך, ולא שאתה אויבו19, וא״כ לא קשה ׳ומי שרי למיסניה׳20. מיהו ״בשונאך״ שפיר קשה21, אחר שאינו שונא אלא בלב, מאין יודע (אתה) שהוא שונאך, ועל כרחך הפירוש ש⁠(גם) אתה שונאו22, משום הכי שפיר מקשה הגמרא ׳ומי שרי׳.]
אשר תאבד ממנו ומצאתה: הוא מצוה שתמצאנה23. פירוש, ד״מצאתה״ משמעו דאתא לידך24, כמו שכתבתי מדיוק הלשון בפרשת שמיני (ויקרא ט,יב)25. והזהיר הכתוב שאם תראה, אזי ״ומצאתה״ – תקח לידך. ומ״מ נכלל בזה שאם תבוא לידך ״והשבתו לו״ (פסוק ב׳), וכדמוכח בב״ק (קיג,ב) דלמד מזה דאבידת כנעני, אע״ג דבא לידו – מותר26. [ובזה מתיישב רומיא דגמרא ב״מ (כו,ב. ל,א) עיין בנימוקי יוסף ובשיטה מקובצת. ולדברינו ניחא דעובר בעשה ״ומצאתה״].
1. ובמקרה דנן אין רבינו מציע (כדרכו) פירוש חילופי על דרך הפשט למה שחז״ל דרשו כדרכם במדרש. ועיין אצל האלשיך הקדוש המפרש את הצריכותא על דרך הפשט, כאשר יסוד דבריו הוא שהתורה מחנכת אותנו בקיום המצוה זאת מן הקל (הנראה למוצא כחשוב לעשות) אל החמור (הנראה למוצא כלא חשוב לעשות), עד כדי כך שבסופו של דבר המוצא לא יהיה מסוגל (״לא תוכל״ – יכולת!) להתעלם.
2. כגון שרואה מים שוטפים, צריך לגדור בפניהם.
3. כמו ״חמורו״ ״שמלתו״.
4. יש דיון שם האם הכוונה לאוכל נבלות לתיאבון או גם להכעיס.
5. במתכונת ׳מושך עצמו ואחר עמו׳. וז״ל הרא״ש בב״מ (פרק ב׳ סימן י״ב): תרוויהו שמעינן מיניה, דריבויא ד״כל״ קאי א״אבידה״ וקאי א״אחיך״...
6. של מומר שהוא בכלל מצות השבת אבידה.
7. ופסוק זה עוסק בהשבת אבידה ״השב תשיבנו לו״.
8. מאי ״שונא״ אילימא שונא נכרי, והא תניא ״שונא״ שאמרו שונא ישראל ולא שונא נכרי, אלא פשיטא...
9. דחזיא ביה איהו דבר ערוה (רשב״ם: שהרי הוא יודע בודאי שהוא רשע).
10. רבינו מבין בשלב זה ש״אויב״ ו״שונא״ משמעותם שוה, וגם סובר ש׳מומר׳ שחז״ל ריבו אצלנו שוה במצבו ליהודי שראו אותו עובר עבירת ערוה.
11. בכל מקום שמוזכר בתורה לשון ׳אויב׳ או ׳שונא׳.
12. כמו בפסוקים אלו שבפרשת משפטים.
13. וא״כ משמעות ״אויב״ שם בפסוק ד׳ שונה מהמשמעות ״שונא״ בפסוק ה׳, כי בפסוק ה׳ אכן משמעו שונא ישראל וכו׳, אך בפסוק ד׳ משמעותו מקניט בדברים וכו׳ שאין בזה איסור ״לא תשנא״ וכפי שממשיך רבינו, וא״כ יכול להיות שאינו עובר עבירה, אלא המאבד הוא אויבו (מחרפו ומגדפו) של המוצא.
14. ״את אחיך בלבבך״, כי פעלו הוא בגלוי, והוא אמנם עובר על עבירות אחרות (ערכין טז,ב).
15. שאלת הגמרא ׳ומי שרי למיסנייה׳? כי מדובר על מקניטו בדברים. וא״כ ורק שם (בפסוק של פריקה) מסיקה הגמרא שמדובר על שראה בו עבירה, ולא בפסוק הקודם לו בענין השבת אבידה.
16. ׳ומי שרי למיסנייה׳? כשהמסקנא היא שראהו עובר עבירה.
17. כלומר, המכה את חבירו או המחרפו בודאי עובר ב״לא תשנא״ – לא כרמב״ם.
18. ולפי״ז יצא שהלימוד שבפסוקנו ׳לרבות את המומר׳ הוא מיותר.
19. כלומר, הכינוי הוא של המושא ולא של הנושא.
20. שהרי לא עליך מדובר כי אם על זה האויב אותך. (אך לא כ״כ ברורים הדברים, שהרי גם חבירו הוא יהודי ויש לשאול עליו אותה שאלה).
21. אפילו אם נאמר שהמשמעות – שונא שלך.
22. ו״כמים הפנים אל הפנים, כן לב האדם לאדם״.
23. כלומר, וי״ו ההיפוך נותן משמעות של ציווי ולא של עתיד רגיל. אך לענ״ד נראה רחוק מפשט הכתוב.
24. ב״ק (קיג,ב) בבא מציעא (ב,א): אמר רבנאי, ״ומצאתה״ – דאתא לידיה משמע. (משמעותו, שכבר באה האבידה לידיו של האדם, ולא שרק ראה אותה).
25. על הפסוק ״וישחט את העולה, וימציאו בני אהרן אליו את הדם״...
26. מנין לאבידת כנעני שהיא מותרת...⁠״לכל אבידת אחיך״... – ולא לכנעני. ואימא היכא דאתא לידיה אימא ליהדריה, אמר רבינא, ״ומצאתה״ – דאתאי לידיה משמע.
לחמורו – אף על פי שהיא בהמה טמאה.
לשמלתו – אף על פי שאין השמלה חביבה על בעליה כבעלי חיים ואין ההפסד בה מצוי כהם (רמב״ן).
לכל אבדת – אף על פי שאינם חביבים כשמלתו (שם). בתלמוד דרשו רבותינו מן הנכסים שנמנו כאן הלכות שונות (בבא מציעא כ״ז.). דרשות אחרות נמצאות במדרש תנאים.
לא תוכל להתעלם – לא תעשה נוסף.
לחמרו וגו׳ לשמלתו – אמר רבא, ל״ל דכתב רחמנא חמור ושמלה, צריכי, דאי כתב שמלה, הוי אמינא דוקא בעדים דגופה וסימנים דגופה, אבל חמור בעדים דאוכף וסימנים דאוכף אימא לא מהדרינן, כתב רחמנא חמור דאפילו בסימני האוכף מהדרינן.⁠1 (ב״מ כ״ז.)
לשמלתו – אף השמלה בכלל כל אבידת אחיך, ולמה יצאת, להקיש אליה ולומר לך, מה שמלה מיוחדת שיש בה סימנים ויש לה תובעים אף כל דבר שיש בו סימנים ויש לו תובעים חייב להכריז2. (ב״מ כ״ז.)
לכל אבדת – לרבות אבידת קרקע.⁠3 (שם ל״א.)
לכל אבדת אחיך – א״ר חמא בר גוריא אמר רב, מניין לאבידת העובד כוכבים שהיא מותרת, שנאמר לכל אבידת אחיך, לאחיך אתה מחזיר ואי אתה מחזיר לעובד כוכבים.⁠4 (ב״ק קי״ג:)
לכל אבדת אחיך – לרבות את המומר5. (ע״ז כ״ו:)
אשר תאבד – פרט לאבידה שאין בה שוה פרוטה שאינו חייב להכריז.⁠6 (ב״מ כ״ז.)
אשר תאבד – פרט למאבד מדעתו שאינו זקוק להחזיר7 (רמב״ם פי״א הי״א מאבידה).
ממנו – א״ר יוחנן משום ר׳ שמעון בן יהוצדק, מניין לאבידה ששטפה נהר שהיא מותרת, שנאמר אשר תאבד ממנו, מי שאבודה ממנו ומצויה אצל כל אדם, יצתה זו שאבודה ממנו ואינה מצויה אצל כל אדם.⁠8 (ב״מ כ״ב:)
ממנו – א״ר יוחנן משום ר׳ שמעון בן יהוצדק, אשר תאבד ממנו, את שאבודה לו ומצויה לך אתה חייב להכריז ואת שאינה אבודה לו ומצויה לך אי אתה חייב להכריז, יצא יאוש בעלים שאבודה ממנו ומכל אדם.⁠9 (ירושלמי ב״מ פ״א ה״א)
ומצאתה – אמר רבנאי, ומצאתה – דאתא לידיה משמע10 (ב״ק קי״ג:).
לא תוכל להתעלם – הרי זה ליתן עליו בלא תעשה11 (ספרי).
1. ר״ל אעפ״י שאין לו סימן בחמור ויש לו סימן באוכף שעליו דהוי הסימן בדבר הטפל לו. ונראה הרבותא והחדוש בזה דאין חוששין לשאלה, כלומר אין חוששין שמא בעל החמור השאיל אוכפו של זה לחבירו, וע׳ יבמות ק״כ ב׳, ודו״ק.
2. פירש״י סתם שמלה יש בה סימן, וכל שמלה יש לה בעלים תובעים אותה שנעשית בידי אדם ולא באת מן ההפקר, עכ״ל. ופי׳ זה קצת דחוק. ולא ידעתי למה לא פירש כפשוטו דסתם שמלה יש לה סימן ממילא יש לה תובעין ולכן אין מתייאשין הבעלים.

גם יש לפרש באור דרשה זו עפ״י המבואר בכ״מ דסתם שמלה הוא בגד נאה ומכובד, כמו בשבת קי״ג ב׳ דרשו הפסוק ברות ושמת שמלותיך עליך – אלו בגדי יו״ט, ולעיל בריש הפרשה (כ״א י״ג) והסירה את שמלת שביה, דרשו בספרי מלמד שמעביר ממנה בגדים נאים וכו׳, יעו״ש ברש״י, ולפי״ז י״ל הבאור כאן, דמפני שהשמלה הוא בגד נאה ומכובד לפיכך הבעלים מרגישים בה ביותר, ולכן יש לו סימנים בתוכה וממילא יש לה תובעים.

ועיין בתוס׳ ב״ק ס״ו א׳ ד״ה מוצא דמכאן ילפינן דיאוש קונה באבידה, אבל לדעתי א״צ לזה דבסמוך נביא דרשה מיוחדת לענין זה, וע׳ בסמוך אות כ״ו. ודרשה זו דשמלה אצטריך רק לענין זה להורות דדבר שיש בו סימן חזקתו שיש לו תובע וחייב להכריז, וכ״מ ברמב״ם פי״ד ה״א מאבידה, יעו״ש.
3. וכגון שראה מים שוטפין צריך לגדור בפניהם. ונראה הרבותא בזה אעפ״י שקרקע בעיקרה אינה נפסדת אלא מתקלקלת בכ״ז חייב לגדור גם משום זה שלא תתקלקל.
4. כל המפרשים כתבו בכלל הדין הזה דאיירי בעובדי אלילים הפראים, אבל בסתם אומות דינם כישראל לכל דבר, וכולם כתבו כן רק עפ״י הסברא ולא הביאו מקור לדבריהם. אבל לדעתי הנה דבר זה מבואר מפורש בדרשת הגמרא ב״ק ל״ח א׳ לענין שור של ישראל שנגח שור של עובד כוכבים פטור, א״ר אבהו, מאי דכתיב (חבקוק ג׳) עמד וימודד ארץ ראה ויתר גוים, ראה הקב״ה שאין האומות מקיימים שבע מצות עמד והתיר ממונן, ע״כ. וכמה עמוקים ונאמנים הדברים הקצרים האלה, כי הנה ענין שבע מצות ידוע, שהם אבר מן החי, דינין גזל ושפיכות דמים גילוי עריות, ברכת השם, ומעתה הגע בעצמך, אנשים שאין מקיימים מצות אלו ורק עושים ההיפך, אוכלים אבר מה״ח ואין דין ודיין ביניהם וגוזלים ושופכים דמים ומגלי עריות ומברכים את השם, הרי אין יתרון לאנשים כאלה על חיתו טרף אף במאומה, והם מחריבי עולם ומזיקים לחברת האדם ומהרסים את ישוב העולם ותיקון המדינות, ובודאי אינם ראוים להחשב לסוג אנשים מן הישוב וממילא אין כל דין ומשפט ולכן גם אין חזקת ממונם עליהם, אבל אלה המקיימים שבע מצות והם רוב האומות שבזה״ז ובכל המדינות הנאורות, נעלה מעל כל ספק שדינם שוה בכל לישראל, וזה לדעתי ענין אמתי ומסתבר, וע״ע מש״כ לקמן ר״פ ברכה.
5. שמחזירין לו אבידתו, ומוקי בגמרא דאיירי באוכל נבלות לתאבון, ולכאורה אינו מבואר, דהא הרבוי לכל קאי אמין האבידה ולא על בעל האבידה, וכמו בדרשה הקודמת לכל אבידת אחיך לרבות אבידת קרקע, וא״כ איך זה מרבה כאן לרבות המומר, והוא רבוי בבעל האבידה.

וצ״ל דמדייק ודריש הלשון אחיך, וע״ד מ״ש ישראל אעפ״י שחטא ישראל הוא והרי הוא בכלל אחיך. ובזה יתיישב מה שהעיר הרא״ש בב״מ פ״ב סי׳ י״ב וז״ל, וכל רבויא הוא, כל אבידות, ואעפ״י דדרשינן במס׳ ע״ז לכל אבידת אחיך לרבות המומר – תרווייהו שמעינן מינה, דרבויא דכל קאי אאבידה וקאי אאחיך, ופשטי׳ דקרא קאי אאבידה טפי מאחיך, עכ״ל. ואין פי׳ זה מרווח, כי קשה מאד לומר דלכל קאי אאחיך, דאין הלשון דבוק כלל כמבואר, אבל לפי מש״כ א״צ לזה כלל, אלא הרבוי למומר הוא מלשון אחיך, דגם מומר שהוא אוכל נבילות לתיאבון הוי בכל אחיך וכמש״כ, ודו״ק.
6. היינו אם בשעת אבידה לא היתה שוה פרוטה אף שבשעת מציאה היתה שוה פרוטה או להיפך אינו חייב להכריז. וטעם הדבר נראה משום דכיון דעיקר הדבר הוא משום דאזלינו בתר יאוש בעלים, ולכן אם באחד מאלו הזמנים לא היתה שוה פרוטה בודאי נתיאשו הבעלים. והרמב״ם בפי״ג ה״א מאבידה כתב דאפילו היתה שוה פרוטה בשעת המציאה ואח״כ הוזלה חייב להכריז, וי״ל בטעם סברתו דאזלינן בתר הזמן דאתא לידו, אם אז בא לידו בהיתר דהיינו לאחר יאוש אז קנה, משא״כ אם בשעת מציאה לא נתיאשו שוב אין היתר במה שנתייאש אח״כ כיון דבשעה שבאה לידו באיסורא באה, ותמיהני שביאר פרט שלא נאמר בגמרא והשמיט הפרטים המפורשים בגמרא כמש״כ, וצ״ע.
7. וכגון הניח פרתו ברפת שאין לה דלת ולא קשרה והלך לו וכיוצא בזה. וכתב עוד הרמב״ם אעפי״כ אסור לרואה דבר זה לטלו לעצמו, ועיין בטור חו״מ סי׳ רס״א שכתב על דברים אלו דאבידה מדעת הוי כהפקר, והב״י כתב דלאו מילתא הוא כי האם שבשביל שאינו חושש לפקח על נכסיו נאמר שהפקירם, עכ״ל. ותמה אני מאד שלא הזכיר סוגית הגמרא בב״מ כ״א א׳ על המשנה מצא פירות מפוזרין הרי אלו שלו, ומפרש בגמרא הטעם משום דאבידה מדעת היא, ופירש״י אבידה מדעת הוי הפקר, וזה מפורש כהטור וצע״ג. ובנוגע לעיקר סברא זו וליישב דברי הרמב״ם צ״ל דרק אז אמרינן דאבידה מדעת הוי הפקר היכי דיש איזה טעם בדבר לומר כן כגון פירות מפוזרין כמש״כ, אבל בלא טעם לא אמרינן כן מסתמא דכללא קיי״ל חזקה לא שדי אינש זוזי בכדי.
8. עיקר טעם הדבר משום דבאופן כזה בודאי מתיאשים הבעלים. ובירושלמי ב״מ פ״ב ה״א איתא בענין זה כלשון זה [היא דרשה שבסמוך] אר״י משום רשב״י את שאבודה לו וכו׳ יצא יאוש בעלים שאבודה ממנו ומכל אדם, וגם הגירסא שבבבלי מכוונת ללמוד מכאן ענין היתר הקנין הבא מחמת יאוש, אלא שבא בלשון קרוב לזה בציור עפ״י משל ודמיון, והתוס׳ בדף כ״ז א׳ ד״ה מה שמלה כפי הנראה לא הבינו כן ורק דשני ענינים הם, ועיין בפני משה שם, והנראה לנו כתבנו והבוחר יבחר.
9. מה ששייך לדרשה זו בארנו בדרשה הקודמת יעו״ש.
10. ר״ל כך מורה הלשון ומצאת דאתא לידיה ולפי״ז אינו עובר על השב תשיבם רק כשהגביה ובאה לידו ולא משראה אותה, אבל על לאו דלא תוכל להתעלם עובר מיד כשראה ומתעלם, ופלא שלא בארו כזה מפרשי הגמרא, וכן אני תמה על הדרשה הבאה לפנינו לא תוכל להתעלם ליתן עליו בל״ת, כי אחרי שחילוק גדול בין העשה והל״ת לענין אם ראה את האבידה והתעלם ממנה דבלאו איתא ובעשה ליתא, א״כ מנ״ל דלא תוכל להתעלם לל״ת הוא בא ודילמא רק ליתן עליו חיוב בראיה, וזה נ״מ וחילוק גדול לדינא, וצריך עיון רב.

ועל פי זה יש לי מקום עיון ברש״י ב״מ ל״ב א׳ מניין שאם אמר לו אביו אל תחזיר שלא ישמע לו, שנאמר איש אמו ואביו תראו ואת שבתותי תשמרו אני ה׳ כולכם חייבין בכבודי, טעמא דכתב רחמנא את שבתותי תשמרו הא לא״ה צייתא לי׳ ואמאי הא האי עשה [כבוד אב] והאי עשה ול״ת ולא אתי עשה ודחי ל״ת ועשה, ופירש״י אבידה עשה ול״ת היא השב תשיבם ולא תוכל להתעלם, עכ״ל. ולפי המבואר קשה דהא משכחת לה באבידה שאין בה רק ל״ת לבד, כגון שראה ועדיין לא נטלה, וכן כהא דמבואר לעיל בפ׳ א׳ בדרשה השב תשיבם, ראה סלע שנפלה והמתין עד שנתיאשו הבעלים ונטלה אינו עובר אלא משום לא תוכל להתעלם, וא״כ הרי אפשר דלכהאי גונא אצטריך הפסוק את שבתותי הא לא״ה הו״א דמציית לי׳ קמ״ל, ואפשר ליישב קצת וכעת צל״ע בזה.
11. עיין מש״כ באות הקודם.
מוני המצוותספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)תרגום ירושלמי (קטעים)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טובאבן עזראטור הפירוש הארוךמושב זקניםרלב״גאברבנאלר״ע ספורנושפתי חכמיםאור החייםר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהרש״ר הירשמלבי״םנצי״ברד״צ הופמןתורה תמימההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144