×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(כז) וְעָשִׂ֤יתָ עֹלֹתֶ֙יךָ֙ הַבָּשָׂ֣ר וְהַדָּ֔ם עַל⁠־מִזְבַּ֖ח יְהֹוָ֣היְ⁠־⁠הֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְדַם⁠־זְבָחֶ֗יךָ יִשָּׁפֵךְ֙ עַל⁠־מִזְבַּח֙ יְהֹוָ֣היְ⁠־⁠הֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְהַבָּשָׂ֖ר תֹּאכֵֽל׃
And you shall offer your burnt offerings, the flesh and the blood, on the altar of Hashem your God; and the blood of your sacrifices shall be poured out on the altar of Hashem your God, and you shall eat the flesh.
ספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)מדרש אגדה (בובר)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טובאבן עזראר״י בכור שורחזקוניטור הפירוש הקצררלב״גרלב״ג תועלותמזרחיאברבנאלגור אריהשפתי חכמיםר׳ י״ש ריגייורש״ר הירשמלבי״םנצי״ברד״צ הופמןמשך חכמהתורה תמימהעודהכל
[פיסקא עח]
ועשית עלתיך הבשר והדם – רבי יהושע אומר אם אין דם אין בשר ואם אין בשר אין דם.
רבי אליעזר אומר ודם זבחיך ישפך – אף על פי שאין בשר הא מה אני מקיש ועשית עולותיך הבשר והדם מקיש בשר לדם מה דם בזריקה אף בשר בזריקה.
יכול יהא עומד מרחוק וזורק תלמוד לומר (ויקרא א׳:י״ב) וערך הכהן אתם עומד בקרוב וסודרם על גבי מערכה.
מכלל שנאמר (ויקרא א׳:ט׳) והקטיר הכהן את הכל המזבחה לרבות העצמות והגידים והקרנים והטלפים יכול אף על פי שפרשו תלמוד לומר ועשית עלתיך הבשר והדם.
או ועשית עלתיך הבשר והדם יכול יחלוץ גידים ועצמות ויעלה הבשר על גבי המזבח תלמוד לומר את הכל הא כיצד מחוברים יקרבו פרשו אפילו הם בראש המזבח ירדו.
מנין לכל הקדשים שטעונים מתן יסוד ושפיכה אחת על גבי המזבח תלמוד לומר ועשית עלתיך הבשר והדם.
מנין למעשר ופסח שאם נתנם במתנה אחת כפר תלמוד לומר ועשית עלתיך.
ומנין למעשר ופסח שלא ינתנו אלא במתנה אחת תלמוד לומר ודם זבחיך ישפך.
רבי ישמעאל אומר בתמורת קדשים הכתוב מדבר.
תשא ובאת אל המקום – הרי הוא בא אל המקום מה יעשה לו תלמוד לומר ועשית עלתיך הבשר והדם – מה עולה טעונה הפשט ונתוח וכליל לאשים אף תמורתה כיוצא בה, מה עולה טעונה מתן יסוד ושפיכה אחת על גבי המזבח אף תמורתה כיוצא בה, מה עולה פקעו אברים מעל גבי המזבח מחזירם למערכה אף תמורתה כיוצא בה, מה כל הקדשים אינם מותרים בבשר אלא לאחר זריקת דמים אף תמורתם כיוצא בהם.
סליק פיסקא
[Piska 78]
"And you shall offer your burnt-offerings, the flesh and the blood": R. Yehoshua says: If there is no blood, there is no flesh; if there is no flesh, there is no blood. (i.e., if the flesh has become invalidated, the blood is not to be sprinkled; and if the blood has become invalidated, the sacrifice is invalidated.)
R. Eliezer says: "And the blood of your sacrifices shall be spilled": (There is) blood, even if there is no flesh. How, then, am I to understand "And you shall offer your burnt-offerings, the flesh and the blood"? Flesh is being compared to blood. Just as the blood, by sprinkling, so, the flesh by "sprinkling" (i.e., flinging).
I might think that the Cohein stood from afar and flung them (the flesh sections onto the altar); it is, therefore, written (Vayikra 1:12) "and the Cohein shall arrange them": He stands close (to the altar) and flings them in order upon the wood pile.
From (Ibid. 9) "and the Cohein shall smoke the whole upon the altar,⁠" there is included the bones, the sinews, the horns, and the hooves. I might think, even if they became detached; it is, therefore, written "And you shall offer your burnt-offerings, the flesh and the blood" (i.e., the flesh and the blood are the essential parts of the offering).
"And you shall offer your burnt-offerings": I might think that he should remove the sinews and the bones, and place the flesh upon the altar; it is, therefore, written "the whole.⁠" How are the verses to be resolved? If they are attached, they are to be offered up. If they became detached, even on top of the altar, they are to be taken down.
And whence is it derived that all of the offerings require application of the blood at the base (of the altar)? From "And the blood of your sacrifices shall be spilled on the altar.⁠"
And whence is it derived that the tithe and the Pesach offering require one application (of the blood) upon the altar? From "and the blood of your sacrifices shall be spilled.⁠"
And whence is it derived for all of the offerings that if he made (only) one application (of the blood) that it atones? From "and the blood of your sacrifices shall be spilled.⁠"
R. Yishmael says: The verse speaks of substitutes for offerings and of their offspring.
"Only your consecrated things" — these are substitutes; "which shall be to you" — these are offspring. "you shall bear and you shall come to the place": I might think that he should bring them to the Temple and keep water and food from them until they die (as is done with the offspring and the substitutes of sin-offerings); it is, therefore, written (27) "And you shall offer your burnt-offerings, the flesh and the blood": As you do with the burnt-offering, you do with its substitute. As you do with the peace-offerings, you do with the offspring of peace-offerings and their substitutes. Just as a burnt-offering requires flaying and cutting into pieces and is all consigned to the fire, so, its substitute. And just as a burnt-offering requires four applications (of blood) on the altar, and spilling (of the blood) on the foundations, so, its substitute. And just as with a burnt-offering, if its limbs sprang from off the altar, they are returned to the woodpile, so, with its substitute. And just as with all offerings, their flesh is permitted to be eaten only after the blood has been sprinkled, so, with their substitutes. I might think that the same applied to the offspring of a sin-offering and its offspring and to the offspring of a guilt-offering; it is, therefore, written "Only" (to exclude these). R. Akiva says: This is not needed. It is written (Vayikra 5:19) "It is a guilt-offering" — It is offered, and not its substitute.
[End of Piska]
ועשית על׳ הב׳ וה׳ ר׳ יהושע אומר אם אין דם אין בשר ואם אין בשר אין דם:
ר׳ אליעזר אומ׳ ודם זבחיך ישפך אע״פ שאין בשר הא מה אני מקיים ועשית על׳ הב׳ והד׳ מקיש בשר לדם מה הדם בזריקה אף הבשר בזריקה יכול יהא עומד מרחוק וזורק ת״ל (ויקרא א׳:י״ב) וערך הכהן אותם עומד בקרוב וסודרן על גבי מערכה:
מיכן היה ר׳ (ישמעאל) [שמעון] בן יוחאי אומ׳ אויר היה בין הכבש למזבח דכת׳ ועשית על׳ הב׳ וה׳ מה דם אויר קרקע מפסיקו אף בשר אויר קרקע מפסיקו:
ד״א ועשית על׳ הב׳ וה׳ על מז׳ ה׳ אלה׳ למה נאמר לפי שנ׳ (שמות כ׳:כ״א) מזבח אד׳ תעש׳ לי וז׳ על׳ יכול שתהא זביחה בראש המזבח ת״ל ועשית על׳ הב׳ וה׳ על מז׳ ה׳ אלה׳ בשר ודם על מזבח ה׳ אלהיך ואין זביחה על מזבח ה׳ אלהיך אם כן למה נאמר עליו בסמוך לו כענין שנ׳ (במדבר ב׳:כ׳) ועליו מטה מנשה:
מנ׳ לא יכולתה להקטיר על גבי המז׳ הקטיר על גבי אדמה ת״ל מזבח אדמה תע׳ לי:
ר׳ יוסי אומ׳ הרי הוא אומ׳ (מלכים א ח׳:ס״ד) ביום ההוא קדש המלך את תוך החצר כי מזבח הנחשת אשר לפני ה׳ קטן מהכיל וכי מיכן אנו למידין שהוא קטן והלא כבר נאמ׳ (מלכים א ג׳:ד׳) אלף עולות יעלה שלמה על המזבח ההוא כשאתה בא לחשבון אמות ולמנין עולות הרי הוא גדול מזה אם כן למה נאמר קטן נפסל כאדם שאומ׳ כהן קטן הוא:
ר׳ יהודה אומ׳ מזבח שעשה שלמה קטן היה ודאי ומקטיר בעזרה היה שכל עזרה כשרה להקטיר חלבים:
ומנ׳ שאם היו אימורים מרובים וקמצים מרובים ונסכים מרובים עושה להן הבערה אחת שתחזיק את כולן ת״ל (שמות כ׳:כ״א) וזבחת עליו מיכן הוסיפו עליו שש אמות על שש אמות כשעלו מן הגולה:
ודם זבחיך ישפך על מזבח ה׳ אלה׳ מיכן אמ׳ כל הדמים הניתנין על המזבח החיצון אם נתן מתנה אחת כיפר ואפלו בחטאת שנאמר ודם זבח׳ יש׳ על מז׳ ה׳ אלה׳ שפיכת הדם על המזבח היא העיקר וכל הנתנין בזריקה שנתנן בשפיכה יצא שנ׳ ודם זב׳ יש׳ ומנ׳ למעשר ולפסח שיהוא ניתנין מתנה אחת ת״ל ודם זבחיך ישפך על מזבח ה׳ אלה׳ והבשר תאכל:
וְתַעֲבֵיד עֲלָוָותָךְ בִּשְׂרָא וּדְמָא עַל מַדְבְּחָא דַּייָ אֱלָהָךְ וְדַם נִכְסַת קוּדְשָׁךְ יִשְׁתְּפֵיךְ עַל מַדְבְּחָא דַּייָ אֱלָהָךְ וּבִשְׂרָא תֵיכוֹל.
and make your burnt sacrifices, the flesh and the blood, upon the altar of the Lord your God; and the blood of your holy sacrifices you shalt pour out at the altar of the Lord your God, but of the flesh you may eat.
ותקרבון עלוותכון בשר ודםא על מדבחה די״י אלהכון ודם נכסתב קודשיכון ישתפך על מדבחה די״י אלהכון ובשרה תיכלון.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בשר ודם״) גם נוסח חילופי: ״בשרא ואדמה״.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״נכסת״) גם נוסח חילופי: ״נכיסת״.
ותעבד כהילכתא עלוותך ביסרא ואדמא על מדבחא די״י אלקך ואדם שאר נכסת קודשך ישתפיך על מדבחא די״י אלקך וביסרא אתכשר למיכול.
and you shalt do (with them) according to the rite of thy burnt offerings, (and offer) the flesh and the blood upon the altar of the Lord thy God: the blood of the rest of thy holy oblations shall be poured out at the altar of the Lord thy God, but of the flesh it is lawful to eat.
ועשית עולותיך הבשר והדם – אם אין בשר אין דם.
ודם זבחיך ישפך על מזבח – וכלל על בכור ומעשר ופסח הכתוב מדבר שהם נתונים במתנה אחת כנגד היסוד, שכך נאמר ישפך, בשפיכה אחת, לכך הקישם לעולה, מה עולה טעונה יסוד, דכתיב אל יסוד המזבח (שמות כ״ט:י״ב), אף אלו טעונים יסוד.
והבשר תאכל – אין רשות לאכול עד שיזרוק את הדם.
פַאצנַע צַוַאעִדַךַּ לַחמַהַא וַדִמַאאַהַא כַּמַאלַא עַלַי׳ מַד׳בַּחִ אללָּהִ רַבִּךַּ וַמִן דַםִ דַ׳בַּאאִחִךַּ יֻצַבֻּ עַלַי׳ מַד׳בַּחִהִ וַכֻּל לַחמַהַא
ולכן עשה את עולותך, את בשרם ואת-דמיהם יהיו בשלמותם על מזבח ה׳ אלהיך, ומן-דם זבחך ישפך על מזבחו, ואכול את בשרם.
ועשית עלתיך – אם עולות הן, תן הבשר והדם לגבי מזבח. ואם זבחי שלמים הם, ודם זבחיך ישפךא על המזבח תחילה, ואחר כך והבשר תאכל.
א. כן בכ״י אוקספורד 165, ליידן 1. בכ״י אוקספורד 34, לונדון 26917: ״דם זבחיך ישפך״. בכ״י מינכן 5: ״דם ישפך״. בכ״י לייפציג 1: ״רק זבחיך ישפך הדם״.
ועשית עלתיך AND YOU SHALL OFFER YOUR BURNT OFFERINGS – i.e. if they (your sacrifices) be burnt offerings, put the flesh as well as the blood on the altar, but if they are peace offerings, then "the blood of your sacrifices shall be poured" first on the altar and afterwards you may eat the flesh.
פס׳: ועשית עולותיך הבשר והדם – רבי יהושע אומר אם אין דם אין בשר אם אין בשר אין דם.
רבי אליעזר אומר ודם זבחיך ישפך – דם אע״פ שאין בשר כגון שנטמא. ומה אני מקיים ועשית עולותיך הבשר והדם – מקיש בשר לדם מה דם בזריקה אף בשר בזריקה. יכול יהא עומד מרחוק וזורק. ת״ל (ויקרא א׳:י״ב) וערך הכהן אותם. עומד בקרוב וסודרן על גבי המערכה. ודם זבחיך ישפך על מזבח ה׳ אלהיך, מיכן לכל הקדשים שטעונין יסוד וזריקה אחת ע״ג המזבח:
והבשר תאכל – עם הכהן ידבר, אם הוא בכור, או אשם, או חטאת, והשוק והחזה. ואם שלמים – יאכל רובם ישראלי.
AND THOU SHALT EAT THE FLESH. Moses speaks to the kohen concerning1 a first-born, a sin offering, a guilt offering, or the shoulder or breast.⁠2 If the kohen eats from a peace offering, the major part belongs to the Israelite.⁠3
1. The meat of.
2. From any cattle slaughtered for meat.
3. The kohen's share of the peace offering consists of the shoulder, the cheeks, and the maw. See Deut. 18:3.
ועשית עולותיך הבשר והדם – והחלב בכלל הבשר.
ואף על פי שאניא מזהיר על הדם הרבה שלא לאוכלו, לא מפני שהוא נמאס אין ראוי שתאכלוה, אבל בפני מי שנתנה תבא לכפר על נפשותיכם.
ודם זבחיך ישפך, והדר: {ו}⁠הבשר תאכל – מכאן שאסור לאכול בשר קדשים עד לאחר זריקת הדם (בבלי פסחים ע״ז:).
א. בכ״י מינכן 52: שאינו.
ועשית עולותיך הבשר והדם – AND YOU SHALL OFFER YOUR BURNT OFFERINGS, THE FLESH AND THE BLOOD – And the fat is included in the flesh.
And even though I warn a lot about the blood not to eat it, it is not because it is despicable that it is not suitable for you to eat it, but because before the One who gave it,⁠1 it shall come to atone for your souls.
ודם זבחיך ישפך AND THE BLOOD OF YOUR SACRIFICES SHALL BE POURED OUT, and afterwards: {ו}⁠הבשר תאכל – AND YOU SHALL EAT THE FLESH – from here [we learn] that it is forbidden to eat sanctified meat until after the sprinkling of the blood (Bavli Pesachim 77b:2).
1. Alternatively: "before the One whom it is given".
ודם זבחיך – שלמיך.
והבשר תאכל – הכהן את הראוי לו וישראל את הראוי לו.⁠1
1. בדומה באבן עזרא.
ודם זבחיך, "and the blood of your meat offerings,⁠" this is a reference to the socalled sh'lamim, "peaceofferings,⁠" (consumed in the main by the donors)
והבשר תאכל, "and the meat you may eat;⁠" [as opposed to the blood and the fat parts. Ed.] the meat will be consumed by the priest on duty at that time according to the priestly roster, or the common Israelite, depending on the type of offering and the parts of the animal designated for either priest or laymen. (Ibn Ezra).
והבשר תאכל – וסמיך ליה שמור ושמעת לומר ע״ה אסור לאכול בשר כדאיתא בפסחים.
ועשית עולותיך הבשר והדם – למדנו בזה שאם אין דם לזרוק על המזבח לא זכה המזבח בבשר וכן אם אין בשר לא יזרוק הדם כי זריקת הדם הוא לרצות הקרבת הבשר ולמדנו מזה עוד שאף על פי שמחוייב להקטיר כל העולה למזבח שנאמר והקטיר הכהן את הכל המזבחה הנה אם פרשו מהמערכה ופקעו משם הקרנים או הטלפים או העצמות או הגדים אינו זקוק להחזירם שם כי התורה לא דקדקה אלא בשר.
ודם זבחיך ישפך על מזבח י״י אלהיך ובשר תאכל – למד על דם כל הזבחים שטעון מתנה אחת ואף על פי שנתבאר בחטאת ועולה שיש בהם יותר ממתנה אחת הנה למדנו מזה שאם לא נתן כי אם מתנה אחת לא עכב.
והבשר תאכל – למדנו מזה שאינו זוכה באכילת בשר כי אם אחר שזכה המזבח בדם.
התועלת החמש עשרה הוא במצות והוא מה שלמדנו בזה שאם פקעו מעל המערכה מקרבן העולה הקרנים או הטלפים והעצמות והגידים אינו חייב להחזירם שם כי התורה לא דקדקה בעולה כי אם בבשר ובדם כאמרו ועשית עולותיך הבשר והדם.
התועלת השש עשרה הוא במצות והוא מה שלמדנו שכל הזבחים שנתן מדמה מתנה אחת על המזבח הנה נרצה הבשר למזבח ולאדם ואין שאר המתנות מעכבות וזה למדנו מאמרו ודם זבחיך ישפך על מזבח י״י אלהיך והבשר תאכל כמו שביארנו בביאורנו לזה הפסוק והנה היה זה גם כן כשלא נוכל להשיג הטוב והתועלת בשלמות הנה אין ראוי שנקצר מהשתדלות אל שנשיג ממנו מה שאפשר לנו ולזה הוא מבואר שאף על פי שיש תועלת נפלא בהיות אלו המתנות אל התאר שהגבילה אותו התורה כמו שביארנו בפרשת ויקרא הנה יש בקרבנות תועלות אחרות נפלאות כמו שביארנו שם ולא הסכימה התורה שיעדרו ממנו אלו התועלות מפני העדר ממנו קצת התועלות אשר ימשכו מזריקת הדם על המזבח.
ועשית עולותיך אם עולות הן תן הבשר והדם על גבי המזבח ואם זבחי שלמים הם דם זבחיך ישפך על המזבח תחלה ואחר כך והבשר תאכל. תקן במאמרו זה כמה ענייני׳ אמר אם עולות הן במקום ועשית עולותיך מפני שכבר אמר למעלה רק קדשיך אשר יהיו לך ונדריך תשא ובאת אל המקום וגו׳ וכלל בזה כל מיני הקרבנות ומהו זה שחזר ואמר ועשית עולותך אלא עכ״ל שזה המקר׳ בא לפרש משפטי הקרבנות האמורות לעיל כאילו אמר אם עולות הן תן הבשר והדם על גבי המזבח ואמר אם עולות הן במקום אם עולותיך מפני שהמקרא הזה מפר׳ עשיית העולות במה הן עולות לא במה הן עולותיך ואמ׳ תן הבשר והדם במקום ועשית עולותיך מפני שאינה נופלת עשייה על נתינת הבשר והדם ע״ג המזבח רק לשון נתינה ויהיה פי׳ ועשית כאילו אמר אם עשיית העולות היא תן הבשר והדם על גבי המזבח אחר כך אמר ואם זבחי שלמים הם במקום ודם זבחיך כמו גבי ועשית עוליתיך ויחוייב מזה שיחסר הוי״ו מדם ואם זבחי שלמים הם דם זבחיך ישפך כמו שהוסיף תן על אם עולות הן ואמר גבי על מזבח י״י אלהיך דעולות על גבי המזבח וגבי על מזבח י״י אלהיך לשלמים על המזבח מפני שנתינת הבשר והדם דעולות היא על גבי המזבח לא על גוף המזבח עצמו ואילו דם השלמים הוא על גוף המזבח לא על גגו והוסיף מלת תחלה ומלת ואחר כך קודם והבשר תאכל מפני שהמובן מזה המקרא בלתי התוספת הזה הוא שהבש׳ יאכל בין קודם זריקת הדם לפיכך אמר דם זבחיך ישפך על המזבח תחלה ואחר כך והבשר תאכל כדתניא כל הקדשים אינן מותרים בבשר אלא לאחר זריקת דמם:
עוד דרשו רבותי׳ רק קדשיך בא ללמד על הקדשים שבחוצה לארץ וללמד על התמורו׳ ועל ולדות קדשים שיקריבו. ובספרי רק קדשי׳ אשר יהיו לך וגו׳ במה הכתוב מדבר אם בקדשי הארץ הרו כבר אמור הא אינו מדבר אלא בקדשי חוצה לארץ שחייב בטפל הבאתן עד שיביאם לבית הבחירה דכתיב תשא ובאת שמה יכול אף בכור ומעשר ת״ל ונדריך קדשים שהם באים בנדר ונדבה יצאו בכור ומעשר שאין באין בנדר ובנדבה יכול שאני מוציא חטאת ואשם ת״ל קדשיך מי לחשך להביא חטאת ואשם ולהוציא בכור ומעשר אחר שריבה הכתוב ומיעט מביא אני חטאת ואשם שאין להן פרנסה אלא במקומן ומוציא אני בכור ומעשר שיכולין להתפרנס בכל מקום כדתנן בתמורה פרק אלו קדשים ופרש״י יש להם פרנסה במקומן יש להם תקנה במקומן שירעו עד שיסתאבו ויאכלו במומן לבעלים ושאר כל הקדשים אף על פי שנפל בהן מום הרי הן בקדושתן וצריך אתה לפדותן ולהעלות דמיהן להקריב והואיל וסופו להקריב דמיהן יעלו הן עצמן ויקרבו ומה שכתב וללמד על התמורות ועל הולדות בספרי אינם נזכרים רק הקדשים הבאים מחוצה לארץ אבל בבכורות דרשו רק קדשיך אלו התמורות אשר יהיו לך אלו הולדות:
ואם היו עולות תעשה עולתיך הבשר והדם על מזבח ה׳ אלהיך להיותם כלם כליל לגבוה. ואם יהיו שאר הזבחים הנה אז דם זבחיך ישפך על מזבח ה׳ והבשר תאכל אחר זה ומזאת הבחינה רוצה לומר להשלמת המאמר בענין בשר תאוה אמר כאן רק קדשיך אשר יהיו לך ונדריך ואין בו הכפל דברים לפי שבא לצורך תשלום עניין הצוואה שזכר. הנה נתבארו הכתובים כלם והותר בזה הספק הז׳ למה זכר מצות בית הבחירה ה׳ פעמים. והספק השמיני למה נשנה התר בשר תאוה והדם כמו שפירשתי שלא נשנה אבל נאמר פעם אחת ואחר כך כתב סבתו. והספק הט׳ בתנאים שהתנה בכי ירחיב ה׳ וכי ירחק ממך המקום כי כבר אמרתי שלא היו אלה תנאים כי אם סבות. וגם הספק הי׳ מענין הדם במה שפירשתי הכתובים שבאו בפרשת אחרי מות וכאן על בוריים:
אם עולות הן תן הבשר וגו׳. נראה שתיקן בזה, שהכתוב אומר ״ועשית עולותיך הבשר והדם על המזבח ה׳ אלקיך״, והאי קרא בודאי קאי למעלה על (פסוק כו) ״רק קדשיך אשר יהיו לך תשא ובאת אל המקום – ועשית עולותיך״, ואפשר שיהיו הקדשים הכל זבחי שלמים, ולמה אמר הכתוב ״ועשית עולתיך״, לכך פירש רש״י דהאי ״ועשית עולותיך״ רוצה לומר ׳אם עולות הן תן על גבי המזבח׳. ופשוט הוא:
ללמד על הקדשים ועל התמורות. פירוש, מדכתיב ״קדשיך״ – מרבה תמורות, דכתיב שם (ויקרא כז, י) ״והיה הוא ותמורתו יהיה קדש״. ״אשר יהיו לך״ – אלו ולדות קדשים, שיהיו לך מן הקדשים (רש״י נזיר כה.). אבל ׳קדשים שבאים מחוצה לארץ׳ נראה לי דמגוף המקרא ילפינן, מדכתיב (פסוק כו) ״תשא ובאת״, משמע שהוא מטפל בהבאתו ממקום אחר. ובקדשים שהם בארץ ישראל – ואינם במקדש – כבר כתוב בפירוש למעלה בקרא (ראו פסוק יא) ״והיה המקום אשר יבחר שמה תביאו״, אלא האי קרא בקדשים של חוצה לארץ איירי:
אם עולות הן תן הבשר כו׳. רצונו לתרץ ל״ל למכתב עוד פסוק זה, והרי כבר כתיב (פסוק כו) רק קדשיך וגו׳ תשא ובאת אל המקום אשר יבחר ה׳, וכלל שם כל מיני קרבנות. ועוד קשה והרי ברישא דקרא כתיב ועשית עולותיך הבשר והדם על מזבח ה׳, ואח״כ כתיב והבשר תאכל, ואם כן קשיא אהדדי. ומתרץ דפסוק זה הוא הפירוש של קרא ראשון, והכי פירושו, אם עולות הן תן הבשר והדם על המזבח, ואם זבחי שלמים הם וכו׳. והא דנקט גבי עולה על גבי המזבח וגבי שלמים נקט על המזבח, מפני שנתינת הבשר והדם דעולות היא על גגו של מזבח לא על גוף המזבח, ואלו דם השלמים הוא על גוף המזבח לא על גגו:
בא ללמד על הקדשים שבחוצה לארץ. כלומר אם הקדיש בהמה לקרבן והוא בחוץ לארץ חייב לטפל בהבאתה עד שיביאנה לבית הבחירה:
If they are burnt-offerings, place the flesh, etc. Rashi is answering the question: Why is this verse necessary to be written? For it is already written (v. 26), "However, your sacred offerings ... you are to bring when you come to the place that Adonoy chooses,⁠" which includes all types of offerings. An additional question: At first it is written, "You are to execute your burnt-offerings — the meat and the blood — on the altar of Adonoy.⁠" But afterwards it is written, "Then you will eat the meat,⁠" which is apparently self-contradictory! Rashi answers that this verse is explaining the previous one, and it should be understood as follows: "If they are burnt-offerings, place the flesh and the blood on the altar. But if they are peace-offerings, etc.⁠" The reason why Rashi says על גבי המזבח (on top of the altar) regarding burnt-offerings, but he says על המזבח (on the altar) regarding peace-offerings is as follows: The flesh and blood of burnt-offerings are placed on top of the altar, not on the altar itself. But the blood of peace-offerings is placed on the altar itself, not on top of it.
This teaches concerning sacrificial-offerings outside the Land. I.e., if a person who is outside the Land sanctifies an animal as a sacrifice, he must take care in transporting it until he brings it to the Temple [as indicated by the previous verse, "...you are to bring when you come.⁠"]
ועשית עלתיך הבשר והדם – אם קדשיך שזכרתי הם עולות, תתן הבשר והדם על מזבח ה׳ לפי שהם כליל לגבוה, ואם יהיו שאר זבחים אז דם זבחיך ישפך על מזבח ה׳ והבשר תאכל, ולכן חלקם הכתוב ואמר עולותיך וזבחיך:
והבשר תאכל – עם הכהן ידבר אם הוא בכור או חטאת או אשם והשוק והחזה, ואם שלמים יאכל רבם הישראלי:
ועשית עלתיך הבשר והדם – עיין פירוש, שם א, ט.
ודם זבחיך ישפך – עיין פירוש, שם א, ה בסוף.
הלא דבר הוא שהכתוב כאן מזכיר שפיכת שיריים ליסוד המזבח, שכן נצטווינו כאן להעלות את בהמות הקודשים ממקומות מושבותינו אל המקדש, כדי לזכות שם לקידוש חיי הרוח והמעשה שלנו. שפיכת שיריים ליסוד היא ההכרה שתלווה אותנו בחזרתנו הביתה. בגוף אנו חוזרים הביתה; וברוח אנו נשארים שם.
מאחר שכל מתנות הדם קרויות כאן ״שפיכה״, לומדים מכאן חז״ל את ההלכה ש״הניתנין בזריקה שנתנן בשפיכה יצא״ (זבחים לז.). שכן הדרישה הבסיסית שבה הכל תלוי היא: הנפש חייבת לראות את עצמה כעומדת על יסוד המזבח, על יסוד בניין החיים, העולה אל ה׳ כפי שהתורה מלמדת. הכוח והמרץ של השאיפה כלפי מעלה, הבאה לידי ביטוי על ידי הזריקה, אינם אלא התוצאה של אמת יסודית זו. ואכן, מתנות הזריקה – השתיים שהן ארבע של העולה והשלמים – יכולות להינתן רק במקום שיש תחתיו יסוד (עיין פירוש, ויקרא א, ה). {לשון המחבר:} רמב״ם הלכות פסולי המוקדשין פרק ב הלכה ב, ג; עיין שם כסף משנה ולחם משנה, וצע״ע.
[מז] ועשית עולותיך הבשר והדם – היל״ל הדם והבשר, דהא זורק הדם תחלה וס״ל לר׳ יהושע מובא בפסחים (דף עז) ובזבחים (דף סו) שבא ללמד שלא יזרוק הדם אם נאבד הבשר או נטמא, ור׳ אליעזר חולק עליו דהא כתיב ודם זבחיך ישפך ולא הקדים לאמר ובשר זבחיך יאכל ודמו ישפך, ובפסחים מפרש שלר׳ יהושע מ״ש והבשר תאכל הוא תנאי שרק אז הדם ישפך, ואגב שסיים גבי עולה בדם תפס פה דם תחלה ומפרשינן שניהם בענין אחד שהוא תנאי רק כשיש בשר יש דם, ובאמת בספרא ויקרא (סי׳ יב) למד ר״א גבי עולה שהבשר אינו מעכב ממה שנכפל וזרקו את דמו גבי עולת הצאן, ובזה מיושב קושית התוס׳ בפסחים (שם ד״ה דם):
[מח] ועשית עולותיך הבשר והדם – משמע רק הבשר לא העצמות וגידים כמו שבארתי בארך (צו סי׳ קיז) ובמק״א אומר והקטיר הכהן את הכל, ופי׳ חז״ל שכשהם מחוברים יקטיר את הכל ובזמן שפירש יקריב רק הבשר ועיין בזבחים (דף פה ע״ב) ובחולין (דף צו) ומ״ש בזה בפי׳ הספרא ויקרא (סי׳ נז):
[מט] ודם זבחיך ישפך – מביא ע״ז ג׳ דעות כמו שמובא בזבחים (דף לז) ג׳ ברייתא, וצריך לגרוס בכל א׳ דבר אחר, ויתר ההגהות הגיהו כבר מפרשי הספרי:
[נ] ור׳ ישמעאל מפרש שקאי על תמורת ולדות קדשים שהוא לא ס״ל לרבות תמורה מן אם זכר אם נקבה שדריש בספרא (ויקרא סי׳ קנט) לרבות תמורות ולדות וריבה מכאן, כי כל הקדשים כבר נאמרו ומה שכפל קדשיך תשא הם תמורות ולדות שלא נודעו מהנחשבים קודם, ובגמ׳ (נזיר כה תמורה יז) קדשיך אלו התמורות אשר יהיו לך אלו הולדות, ר״ל שקדשיך הוא הפך של נדריך, קדשים שבאו שלא ע״י נדר, ומ״ש אשר יהיו ר״ל שיתהוו ע״י תמורה או לידה, והלשון בגמ׳ יכול יכניסם לבית הבחירה וימנע מהם מים ומזון כדי שימותו ת״ל ועשית עולותיך הבשר והדם כשם שאתה נוהג בעולה אתה נוהג בתמורה כשם שאתה נוהג בשלמים אתה נוהג בולדות שלמים ובסוף הברייתא מסיים יכול אף ולד חטאת ותמורתה ותמורת אשם כן ת״ל רק, רע״א א״צ הרי אומר אשם הוא. הוא קרב ואין תמורתו קרבה:
ועשית עולותיך הבשר והדם:⁠1 בעולה יהיה הקדש הבשר והדם, ולא העור2. ואשמעינן קרא, דסלקא דעתך, בשלמא כשאומר ׳הרי זו עולה׳ מתחילה, הרי ידוע דין עולה שהעור לכהנים, אבל אם הקדיש סתם למזבח ואח״כ עושהו עולה, הו״א דגם העור הרי זה הקדש. קמ״ל דמכל מקום אם הוא עולה יעשה רק ״הבשר והדם״.
ואם הוא ״זבח״ – היינו שלמים3 – אזי ״ודם זבחיך ישפך וגו׳ והבשר תאכל״ ולא יותר מהמקדיש מתחילה לשלמים4. [ולא כעובד כוכבים שהקדיש5, דמסתמא דעתו שיהא כולו לשמים, כדאיתא במנחות עג,ב6].
1. פירש רש״י ׳אם עולות הן – תן הבשר והדם על גבי המזבח׳. ולכאורה דבר ידוע הוא מפסוקים מפורשים בפרשת ויקרא.
2. כי עור העולה ניתן לכהנים שבמשמר. אך עדיין קשה לרבינו, מאי קמ״ל כאן בחומש דברים כשזה פסוק מפורש בחומש ויקרא פרשת צו (ז,ח), על כך ממשיך רבינו.
3. אמנם מצינו סתם ״זבח״ במשמעות כללית של קרבן, אבל כאשר כתוב זבחים יחד עם ״עולות״ המשמעות היא קרבן שלמים.
4. כלומר, גם כאן היתה אותה הוה אמינא שישתנה הדין של הקרבן במקרה שלכתחילה סתם (׳הרי זה הקדש׳) ורק אחר כך פירט (׳שלמים׳). כאן ההוא אמינא היתה שחלוקת ה׳אכילה׳ בין הכהנים הבעלים והמזבח תהא שונה משלמים רגיל, קמ״ל שאינו שונה.
5. הערה זאת מוסבת הן על הרישא (״עולה״) והן על הסיפא (״שלמים״) שבפסוקנו, שגם בזה וגם בזה יש לבעלים אכילה או הנאה מסויימת מן הקרבן, ואין כך בקרבן עכו״ם.
6. ׳שלמי העובדי כוכבים עולות׳, רש״י: עובדי כוכבים שנדרו להביא שלמים – עולות הן, ואין נאכלין, והוא הדין דמנחתן כליל.
ועשית – לשון תיקון, לשון עשיה משמש בהוראה זאת לגבי קרבן, כמו ויקרא ט׳:ז׳,כ״ב. כאן מוסר הכתוב רק בקיצור את ההבדל בין עולה ובין זבח.
הבשר והדם – לכאורה היה צריך להיות הסדר ״הדם והבשר״ בהדרגה. נראה שמתוך הסדר ״הבשר והדם״ דרשו רבותינו זכרונם לברכה בספרי ובפסחים ע״ז.: ״מקיש דם לבשר״, דהיינו לדעת רבי יהושע ״אם אין דם אין בשר וכו׳⁠ ⁠⁠״ ולדעת רבי אליעזר ״ודם זבחיך ישפך מה דם בזריקה אף בשר בזריקה״.⁠1
קנובל טועה כשהוא סבור שיש כאן סתירה למצוה שנאמרה בויקרא, שבקרבן⁠־תודה (שהוא סתם ״זבח״ לפי דעתו) יש לזרוק את הדם סביב המזבח, וכאן לא נאמרה אלא שפיכה בעלמא על המזבח. אבל האמת היא, כי כאן אין הכוונה לפרט אופן הזריקה, שהרי בנוגע לעולה לא נאמר אלא באופן סתמי לגמרי: ״הבשר והדם על המזבח״, וכן לא נזכר כלל שחלבי ה״זבח״ נקטרין על גבי המזבח. התורה אינה צריכה לפרט כאן את ההלכות, מפני שהן ידועות כבר מתוך ספר ויקרא. הביטוי ״ישפך על המזבח״ לא נאמר אלא בתור ניגוד ל״על הארץ תשפכנו כמים״ הכתוב מקודם. מכל מקום, כיון שהתורה השתמשה בלשון שפיכה, הננו לומדים מכאן (השוה ספרי), שבכל הקרבנות (חוץ מן החטאות הפנימיות. עיין בפירושי לויקרא ח״א עמוד נ״ז) אין צורת מתנות הדם מעכבת, ובדיעבד יצא ידי חובתו אפילו במתנה אחת לבד. העיקר שנשפך הדם על גבי המזבח.
והבשר תאכל – צווי זה נאמר הן לכהנים הן לבעלים; רק אחרי זריקת הדם הותר הבשר באכילה (למי שרשאי לאכלו).
1. לדברי רבי יהושע מצוות הדם והבשר נתלו זו בזו, ואם אחת מהן אינה (כגון שנטמא הבשר), גם האחרת אינה מתקיימת. לדברי רבי אליעזר למדנו מהיקש דם לבשר, כי כשם שמצוה לזרוק את הדם כלפי המזבח בדרך זריקה מרחוק, כך מצוה לזרוק את הבשר מרחוק על אש המערכה, ועל כן היה חלל ריק בין הכבש למזבח (זבחים ס״ב:).
ודם זבחיך ישפך וכו׳ והבשר תאכל – שלא יאכל הבשר עד שישפך הדם. לא צריך קרא דמקל וחומר דאימורים דכי ליתנהו לא מעכבי, מעכבי כי איתנהו, כש״כ דם, כמו שאמרו בפסחים דף ע״ז, רק מבעי קרא למאן דאמר דכיון דאיתקבול דם בכלי עומד לזרוק וכזרוק דמי ואפ״ה אין הבשר נאכל עד שיזרוק הדם. ועיין פ״ק דפסחים דף י״ג כזרוק דמי לחול עליו כל שם פסולי קדשים אבל לאישתרויי לא משתרי עד דזריק, רש״י. וזה נכון מאד, דקרא קמ״ל דאף אם נתקבל הדם בכלי ונשפך אין הבשר נאכל. ועיין מנחות ק״ב, ואכמ״ל. ודו״ק.
ולפום הך תנא דר״פ בית שמאי מנין לכל הדמים שטעונין מתן דם ליסוד ת״ל ודם זבחיך ישפך דקרא אמר דכל הזבחים נשפכין שירים ליסוד, ועל זה אמר קרא דאחרי מתן שירים ליסוד, אז והבשר תאכל, אבל קודם שפיכת שירים ליסוד לא תאכל הבשר, וע״ז לא ידענא קו״ח מאימורים דשירים לא מעכבי, וכיון שכאן כתב בעשה דקודם לא תאכל אתי שפיר מה דדרשו לאזהרה מקרא דל״ת על הדם והדם במזרק דג״כ על שפיכת שירים ליסוד, כמוש״פ חתני נ״י (ז״ל) שם. ודו״ק.
דברי הימים ב׳ ל״ה. ויסירו העולה לתתם למפלגות לבית אבות לבני העם להקריב לה׳ ככתוב בספר משה. הנה לפי המכוון היה צריך לכתוב ויסירו העולה להקריב לה׳ לתתם למפלגות לבית אבות לבני העם. והנראה דכיון אל מה שאמרו בשילהי תמיד נשחט בבלי וירושלמי ומתני בתורת כהנים והקטירו שלא יערב חלביו של זה בזה, וא״כ היו צריכים להקטיר כל חלבי קרבן בפני עצמו, ולזה אמר ויסירו העולה, היינו האמורים לתתם למפלגות לבית אבות, פירוש כל קרבן בפני עצמו שלא לערב חלבים זה בזה להקריב לה׳. והנה מתן דמים ואימורים לא נזכר כלל בפסח, ובספרי פ׳ קרח יליף לה מהא דכתיב ודם זבחיך ישפך והבשר תאכל למתן דמים, ומתן אימורים יליף בקו״ח מבכור עיי״ש, והיכן כתיבא ודם זבחיך ישפך במשנה תורה, לכן אמר ככתוב בספר משה היינו ספרו משנה תורה, וכן אמר בקאפיטול כ״ה ואת בניהם לא המית ככתוב בתורה בספר משה אשר כו׳ לא ימותו אבות על בנים, וזהו במשנה תורה, שלכן אמר בספר משה, ועיין במדרש חקת י״ט כשאמר לו הקב״ה פוקד עון אבות כו׳ אמר משה רבש״ע כמה רשעים הולידו צדיקים כו׳ א״ל הקב״ה למדתני חייך שאני מבטל דברי ומקיים דבריך כו׳ וחייך שאני כותבן לשמך שנאמר ככתוב בתורה בספר משה אשר צוה ה׳, הרי הרגישו מה שאמר בספר משה שעל משנה תורה כוון. ודו״ק.
הבשר והדם – תניא, ר׳ יהושע אומר, ועשית עולתיך הבשר והדם, אם אין דם אין בשר, אם אין בשר אין דם, [לפיכך נפסל הבשר לא יזרוק את הדם, נפסל הדם נפסל הזבח].⁠1 (פסחים ע״ז.)
הבשר והדם – תניא, ר׳ אליעזר אומר, ועשית עולתיך הבשר והדם, מה דם בזריקה אף בשר בזריקה, הא למדת שלול קטן יש בין כבש למזבח2. (פסחים ע״ז.)
הבשר והדם – הצמר שבראשי כבשים ושער שבזקן תיישים של עולות והעצמות והגידים והקרנים והטלפים מחוברין יעלו, פרשו לא יעלו [ואם עלו ירדו], שנאמר ועשית עולתיך הבשר והדם3. (זבחים פ״ח:)
על מזבח ה׳ – מה ת״ל, אלא ללמד שהבשר והדם על מזבח ה׳ ואין השחיטה על מזבח ה׳ אלא בסמוך לו4 (מכילתא ס״פ יתרו).
ודם זבחיך ישפך – ת״ר, מניין לדמים הטעונין ארבע מתנות שנתנן במתנה אחת שכפר, ת״ל ודם זבחיך ישפך.⁠5 (זבחים ל״ו:)
ודם זבחיך ישפך – מכאן למעשר ופסח שטעונין מתן דמים למזבח.⁠6 (זבחים ל״ז.)
ודם זבחיך ישפך – תני, ישפך, לא יטיף לא יזה לא יזרוק.⁠7 (ירושלמי פסחים פ״ה ה״ו)
והבשר תאכל – ולמעלה כתיב ודם זבחיך ישפך, מלמד שאם אין דם אין בשר, אין בשר אין דם, והא כבר אפיקתה מן ועשית עולתיך הבשר והדם, מבעי ליה חד לעולה וחד לשלמים.⁠8 (פסחים ע״ז:)
1. פסול בבשר ובדם יצוייר כגון אם יצאו חוץ למחיצתן. ופסול בשר איירי קודם זריקת הדם, דאלו אח״כ כבר נגמר הקרבן. וטעם הדיוק מלשון זה הוא מדהקדים בשר לדם, יען שלפי סדר ההקרבה שתחלה זורקין הדם הול״ל ועשית הדם והבשר, וכן דריש כזה ר׳ יהושע בלשון ודם זבחיך ישפך והבשר תאכל, ששניהם מעכבין זא״ז, ומפרש בגמרא דאצטריכי שניהם חד בעולה וחד בשלמים, דזבחיך היינו שלמים, דלא הוי ילפי חד מהדדי, משום דבכ״א יש מעלה מה שאין בחבירו, ויעו״ש עוד.
2. כשמנתחין אברי העולה מוליכין את כל הנתחים לכבש המזבח ומולחין אותו שם ואח״כ מעלין כל האברים לראש המזבח וזורקן על האש, ולול היינו אויר, כלומר, שלא היה ראש הכבש מחובר למזבח, והמסדר את האברים עומד על הכבש וזורקן על מערכת העצים לקיים מצות זריקה.

והנה כמו ר׳ יהושע בדרשה הקודמת כמו ר׳ אליעזר בדרשה זו שניהם מדייקים הלשון הבשר והדם דלפי סדר ההקרבה, שמתחלה זורקין הדם, הול״ל ועשית הדם והבשר וכמש״כ לעיל, ומר דריש חדא ומר דריש חדא, והנה לפי״ז היה מתחייב שאחרי דרשת ר׳ יהושע שוב אין לדרוש דרשת ר״א, אבל באמת הן שני הדינין קיימין וכן קיי״ל, ולפי״ז צריך טעם, האיך דיוק אחד יוצא לשתי דרשות.

וי״ל משום דלר׳ יהושע י״ל דאף הוא ס״ל כדיניה דר״א רק לא מדיוקו מקדימת בשר לדם אלא פשוט מהיקש זל״ז, מה דם בזריקה אף בשר בזריקה, וזה היה אפשר להקיש גם אם היה כתוב הדם והבשר, וככל ההיקשים, ומקדימת בשר לדם דריש הוא דרשתו שמעכבין. וע׳ בלח״מ פ״ו ה״ד מקרבנות שהעיר בפסקי הרמב״ם שני דינים אלו שלכאורה לא קיימו שניהם, ולא העיר ממש״כ בדעתיה דר׳ יהושע.
3. בזמן שהן מחוברין יעלו, דכתיב בעולה (ר״פ ויקרא) והקטיר הכהן את הכל המזבחה, וכדי שלא יסתור לזה לשון פסוק זה ועשית הבשר והדם, דמשמע שעיקר העשיה רק בהם ולא בהטפלים להם החשובים בזה, דריש חד למחוברין וחד לנפרשין.

ומה שהוספנו במוסגר כאן ואם עלו ירדו, הוא ע״פ המתבאר בגמרא כאן מאן שמעת ליה פרשו אם עלו ירדו רבי היא, דתניא והקטיר הכהן את הכל המזבחה לרבות העצמות והגידין והקרנים והטלפים אפילו פרשו, ואלא מה אני מקיים ועשית עולתיך הבשר והדם, לומר לך, עכולי עולה אתה מחזיר ואי אתה מחזיר עכולי גידין ועצמות, רבי אומר, והקטיר את הכל ריבה, ועשית עולתיך הבשר והדם – מיעט, הא כיצד, מחוברין יעלו, פרשו ירדו, והכי קיי״ל, ומתוך זה יתבאר מה שהשמטנו הדרשה עכולי עולה אתה מחזיר וכו׳, יען כי לפי מה דקיי״ל כרבי אתיא הדרשה מסתירת הכתובים לענין עליה וירידה ולא לענין אחר, ודו״ק.
4. וכדכתיב בר״פ ויקרא ושחט אותו על ירך המזבח, והא דכתיב בס״פ יתרו וזבחת עליו את עולתיך צריך לפרש עליו בסמוך לו כמו דדרשינן בעלמא על בסמוך, אכן שלא נפרש לקיים שני הלשונות ושחט אותו על ירך וגם וזבחת עליו כפשוטם דמותר באמת גם על ירך המזבח וגם על כולו, על זה דריש דיתור כפילות הלשון כאן על מזבח ה׳, דמיותר, דדבר ידוע הוא, בא להורות דרק הבשר והדם, דהיינו ההקרבה והזריקה הם על מזבח ה׳, אבל השחיטה היא רק על ירך המזבח. ובטעם הדבר שמשונה שחיטה לענין זה נראה משום דקי״ל דלאו עבודה היא וכשרה גם בזר, לכן גם במקום עשייתה נעשית בהיכר משאר העבודות.
5. טעם הדבר הוא משום דהא דצריך מתנות יותר מאחת הוא משום דכתיב בפ׳ ויקרא על המזבח סביב, וכאן דכתיב ישפך משמע דדי בשפיכה אחת, ובאמת יש שצריכין אחת ויש שצריכין ארבע, ורק שלא יסתרו הכתובים מוקמינן חד לכתחלה וחד לדיעבד. ודע דלפי דין זה יתחייב שאם נתן זריקה ראשונה כתיקונה ואת השניה חוץ לזמנה כיפר, יען כי העיקר אזלינן בתר הראשונה דבדיעבד די בזה, והנה בגמרא כאן רצו ללמוד מפסוק זה עוד דרשות ומסיק דילפינן אותם מפסוקים אחרים, ולכן השמטנום לאותן הדרשות כאן.
6. עיין מש״כ בענין דרשה זו בפ׳ קרח בפסוק את דמם תזרוק.
7. עיין כמש״כ באות הקודם.
8. עיין לעיל אות ק״א מש״כ בזה. וזהו לר׳ יהושע דס״ל דמעכבין זא״ז, ור״א ס״ל דאין מעכבין ולכן לדעתו בא פסוק זה להורות שאין הבשר מותר באכילה עד שיזרק הדם, ור׳ יהושע ס״ל דזה ידעינן מק״ו מאימורין דכי ליתנהו לא מעכבי וכי איתנהו מעכבי כש״כ דם דכי ליתנהו מעכבי [כפי דרשתו] אינו דין דכי איתנהו מעכבי, וקבענו סדר הדרשות כפי שיטתו דר״י דקיי״ל כותיה כמש״כ לעיל.
ספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)מדרש אגדה (בובר)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טובאבן עזראר״י בכור שורחזקוניטור הפירוש הקצררלב״גרלב״ג תועלותמזרחיאברבנאלגור אריהשפתי חכמיםר׳ י״ש ריגייורש״ר הירשמלבי״םנצי״ברד״צ הופמןמשך חכמהתורה תמימההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144