×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יא) {שני} וְהָיָ֣ה הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁר⁠־יִבְחַר֩ יְהֹוָ֨היְ⁠־⁠הֹוָ֨ה אֱלֹהֵיכֶ֥ם בּוֹ֙ לְשַׁכֵּ֤ן שְׁמוֹ֙ שָׁ֔ם שָׁ֣מָּה תָבִ֔יאוּ אֵ֛ת כׇּל⁠־אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י מְצַוֶּ֣ה אֶתְכֶ֑ם עוֹלֹתֵיכֶ֣ם וְזִבְחֵיכֶ֗ם מַעְשְׂרֹֽתֵיכֶם֙ וּתְרֻמַ֣ת יֶדְכֶ֔ם וְכֹל֙ מִבְחַ֣ר נִדְרֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר תִּדְּר֖וּ לַיהֹוָֽהי⁠־⁠הֹוָֽה׃
then it shall happen that to the place which Hashem your God shall choose to cause His name to dwell there, there you shall bring all that I command you: your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the wave offering of your hand, and all your choice vows which you vow to Hashem.
מוני המצוותספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טובאבן עזראטור הפירוש הקצררלב״גאברבנאלמנחת שישפתי חכמיםאדרת אליהו לגר״אר׳ י״ש ריגייומלבי״םנצי״ברד״צ הופמןתורה תמימהעודהכל
והיה המקום אשר יבחר ה׳ אלהיך לשכן שמו שם שמה תביאו – שם שמה, היו שם שתי מחיצות מחיצה לקדשי הקדשים ומחיצה לקדשים קלים.
סליק פיסקא
[פיסקא סח]
עולותיכם – עולת יחיד ועולת צבור. וזבחיכם – זבחי שלמי יחיד וזבחי שלמי צבור.
מעשרותיכם – רבי עקיבה אומר בשני מעשרות הכתוב מדבר אחד מעשר דגן ואחד מעשר בהמה.
ותרומת ידכם – אלו הבכורים.
וכל מבחר נדריכם אשר תדרו לה׳ – לרבות נדרים ונדבות שלא יביא אלא מן המובחר. ואין לי אלא נדרים ונדבות מנין לרבות בכורות ומעשרות חטאות ואשמות תלמוד לומר מבחר נדריכם וכל מבחר נדריכם.
רבי אומר אם נאמרו למעלה למה נאמרו למטה ראשונה לענין שילה שניה לענין ירושלם.
סליק פיסקא
[Piska 68]
"then the place that the Lord your G-d shall choose to repose His name therein, there shall you bring … your burnt-offerings": both individual and communal burnt-offerings. "and your sacrifices": sacrifices of individual peace-offerings and of communal burnt-offerings.
"and your tithes": R. Akiva says: Scripture speaks of two tithes, the grain tithe and the animal tithe.
"and the offering of your hands": These are bikkurim.
"your choice vows": These are vows and donations, which are to come only from the choicest.
This tells me only of vows and donations. Whence do we derive (the same for) the first-born (bechoroth), tithes, sin-offerings and guilt-offerings? From "and all your choice vows.⁠"
Rebbi says: If this is written above (12:6), why is it written below (here)? The first, for Shiloh, (that these things shall be brought only there and not on a bamah); the second, for Jerusalem.
[End of Piska]
והיה המקום אשר יבחר ה׳ אלהיך לשום שמו שמה תביאו שם שמה שתי מחיצות מחיצה לקדשי הקדשים ומחיצה לקדשים קלים:
עלותיכם עולת יחיד ועולת צבור:
זבחיכם זבחי שלמי יחיד וזבחי שלמי צבור:
מעשרותיכם רבי עקיבה אומ׳ בשתי מעשרות הכת׳ מדבר אחד מעשר דגן ואחד מעשר בהמה:
ותרומת ידיך אלו הבכורים:
וכל מבחר נדריכם אשר תדרו לה׳ לרבות נדרים ונדבות שלא יבואו אלא מן המובחר אין לי אלא נדרים ונדבות מנין לרבות בכורות ומעשרות חטאות ואשמות ת״ל מבחר נדריכם כל מבחר נדריכם:
רבי אומ׳ אם נאמ׳ למעלן למה נאמ׳ למטן ראשונים לענין שילה שניים לענין ירושלם:
וִיהֵי אַתְרָא דְּיִתְרְעֵי יְיָ אֱלָהֲכוֹן בֵּיהּ לְאַשְׁרָאָה שְׁכִינְתֵיהּ תַּמָּן לְתַמָּן תַּיְתוֹן יָת כָּל דַּאֲנָא מְפַקֵּיד יָתְכוֹן עֲלָוָתְכוֹן וְנִכְסַת קוּדְשֵׁיכוֹן מַעְשְׂרֵיכוֹן וְאַפְרָשׁוּת יַדְכוֹן וְכֹל שְׁפַר נִדְרֵיכוֹן דְּתִדְּרוּן קֳדָם יְיָ.
then there will be a Place which the Lord your God will choose, to make His Shekinah to dwell there; there shall you bring all that I command you, your burnt offerings and consecrated oblations, your tenths and the separations of jour hands, and all the goodly things of your vows which, you may vow before the Lord.
ויהווי אתרא די יתרעי י״י אלהכון ביה למשרייה איקרא שכינתיה תמן תמן תיתוןב ית כל מה די אנה מפקד יתכון עלוותכון ונכסת קודשיכון מעשרכוןג ואפרשות ידיכון וכל שפרד נדריכון די תדרון לשמה די״י.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״איקר״) גם נוסח חילופי: ״יקר״.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״תיתון״) גם נוסח חילופי: ״תיעלון״.
ג. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ונכסת קודשיכון מעשרכון״) גם נוסח חילופי: ״ונכיסתהון מעשריכון״.
ד. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״שפר״) גם נוסח חילופי: ״מה דשפר״.
ויהי אתרא דיתרעי ביה מימרא די״י לאשראה שכינתיה תמן לתמן תייתון ית כל קורבנייא וביכוריא ומעשריא דאנא מפקיד לכון תמן תקרבון עלוותכון וניכסת קודשיכון תמן תיכלון מעשרכון ואפרשות ידיכון וכל שפר נידריכון דתידרון קדם י״י.
And to the place which the Word of the Lord will choose to make His Shekinah to dwell there, shall you bring all your oblations, firstlings, and tithes, which I command you; there shall you offer your sacrifices and hallowed victims, there eat your tithes and the separation of your hands, and all your goodly vows which you may have vowed before the Lord.
וַאִי מַוְצִ׳עֵ יַכ׳תַּארֻהֻ אַללָּהֻ רַבֻּכֻּם לִיֻחִלַ נֻורַהֻ פִיהִ אִלַיְהִ תַּאתֻוןַ בִּגַמִיעִ מַא אַנַא אמֻרֻכֻּם מִן צַוַאעִדִכֻּם וַדַ׳בַּאאִחִכֻּם וַעֻשֻׁוְרִכֻּם וַרַפַאאִעִכֻּם וַכִ׳יַארִ נַדבִּכֻּם אַלַּדִ׳י תַּנדִבּוּןַ לִלָּהִ
ואיזה שיהיה המקום, אשר ה׳ אלהיכם, בוחר בו, להחיל בו את אורו, אליו תבואו מלוים בכל מה שאני מצוה אתכם, מן עולותכם וזבחיכם ומעשרותיכם ותרומותיכם ומן-המבחר של נדבותיכם אשר תתנדבו אל ה׳.⁠1
1. [וכל מבחר נדריכם אשר תדרו לה׳. והצדקה הבאה מן העני יותר חשובה כמה שכתוב משלי טו׳. ״טוב מעם ביראת ה׳ והצום מן המעונג״ יותר חשוב כמש׳ יואל ב, יצא חתן מחדרו וכלה מחופתה. כאשר צונו להקדיש הבכורות והבכורים ובהתפלל בבוקר בזרוח השמש. כי אלה דברים יקרים אצלינו כמש׳ וכל מבחר נדריכם אשר תדרו לה׳ הנה כי ראשית פרי הבטן וראשית פרי האדמה והתחלת היום הם חביבים אצל האדם ועל ידי עבודתו בהם את אלהיו יותר חשובה ויותר גדולה ולפום צערא אגרא.]
אז: והיה המקום וגו׳ – בנו לכם בית הבחירה בירושלם, וכן הוא אומר בדוד: ויהי כי ישב המלך בביתו וי״י הניח לו מכל אויביו מסביב. ויאמר המלך אל נתן הנה אנכי יושב בבית ארזים, וארון י״יא יושב בתוך היריעהב (שמואל ב ז׳:א׳-ב׳).
שמה תביאו וגו׳ – למעלה (דברים י״ב:ו׳) אמור לעניין שילה, וכאן אמור לעניין ירושלם, ולכך חלקןג הכתוב ליתן היתר בין זו לזו. משחרבה שילה ובאו לנוב, וחרבה נוב ובאו לגבעון, היו הבמות מותרות עד שבאו לירושלים.
מבחר נדריכם – מלמד שיביא מן המובחר.
א. כן בכ״י לייפציג 1, מינכן 5, ליידן 1, אוקספורד אופ׳ 34, לונדון 26917. בפסוק: ״האלהים״.
ב. כן בפסוק ובכ״י מינכן 5, ליידן 1, אוקספורד אופ׳ 34. בכ״י אוקספורד 165: ״בבית היריעה״, וכן גם במיוחס לר״י קרא שמואל ב ז׳:א׳. בכ״י לייפציג 1: ״בבית היריעות״.
ג. כן בכ״י אוקספורד 165, אוקספורד אופ׳ 34, לונדון 26917. בכ״י לייפציג 1, מינכן 5: חלקו. בכ״י ליידן 1: ״חלקם״.
והיה המקום וגו'‏ IT SHALL BE [THAT YOU SHALL BRING TO] THE PLACE [WHICH HASHEM YOUR GOD SHALL CHOOSE … THERE YOU SHALL BRING ALL THAT I COMMAND YOU] – then build the "Chosen House" for yourselves in Jerusalem. And so indeed it states of David, (Shemuel II 7:1, 2): "And it came to pass when the king sat in his house, and Hashem had given him rest round about from all his enemies, that the king said unto Nathan the prophet, 'See now, I dwell in the house of cedar, but the Ark of God dwells within curtains …'" (Sifre Devarim 67:3; cf. Rashi on that verse).
שמה תביאו THERE SHALL YOU BRING [ALL THAT I COMMAND YOU] – Above (v. 6) it (the same expression) is said in reference to Shiloh, but here it is said in reference to Jerusalem. It is for the following reason that Scripture divides the matter into two paragraphs: to give permission to offer on a Bamah in the intermediate period between the existence of the one sanctuary and the other; viz., that after Shiloh was destroyed and they came to Nob and erected the Tabernacle there, and then again when Nob was destroyed and they came to Gibeon, sacrificing on the Bamah was allowed until they finally came to Jerusalem (Zevachim 119a and Mishnah Zevachim 14:1).
מבחר נדריכם YOUR CHOICE VOWS – This teaches that one should bring one's offerings from the choicest (Sifre Devarim 68:4).
פס׳: והיה המקום אשר יבחר ה׳ לשום שמו שם שמה תביאו (שם) – שמה מחיצות לקדשי הקדשים ומחיצות לקדשים קלים.
עולותיכם – עולת יחיד ועולת צבור.
וזבחיכם – זבחי שלמי יחיד וזבחי שלמי צבור.
מעשרותיכם – רבי עקיבא אומר בשתי מעשרות הכתוב מדבר אחד מעשר דגן ואחד מעשר בהמה.
ותרומת ידכם – אלו בכורים.
ונדריכם ונדבותיכם – לרבות נדרים ונדבות שלא יביא אלא מן המובחר מנין לכל הקרבנות שלא יביא אלא מן המובחר ת״ל וכל מבחר נדריכם. ר׳ אומר אם נאמרו למעלה בפסוק של מעלה והבאתם שמה עולותיכם למה נאמר למטה עוד. אלא ראשונה לענין שילה. שניה לענין ירושלים:
מבחר נדריכם – מצות הנדר מהמובחר.
AND ALL YOUR CHOICE VOWS. The commandment requires that offerings made by vows be brought from the choicest.⁠1
1. Of the animals. The point is that our verse does not repeat, for it adds that vows be brought from among the choicest of the animals.
לשכן שמו שם שמה – רמז לשני מחיצות אחת לקדשי הקדשים ואחת לקדשים קלים.
וכל מבחר נדריכם אשר תדרו לי״י – אחשוב שרמז בזה אל הבהמות שאין בהם מום שנדר אותם לי״י והנה כפל זה המאמר זולתי מעט שקצר בו כאלו העיר שכבר יהיו שם שני מקומות אשר יבחר י״י והם המנוחה והנחלה שזכר תחלה.
הנה אז במקו׳ אשר יבחר ה׳ לשכן את שמו. שמה יביאו בהכרח ובחובה העולות והזבחי׳ ושאר הדברים אשר זכר.
ואמר וכל מבחר נדריכם לומר שהנדר ראוי שיהיה מן המובחר.
וְהָיָה המקום וגו׳ עוֹלֹתֵיכֶם וזבחיכם: דין לחוד באורייתא מל׳ וי״ו קדמא׳ וחס׳ וי״ו תניינ׳, ושאר׳ עלתיכם כתי׳ חס׳ דחס׳. ובמסורת הדפוס1 יש במקום הזה שיבוש, וצריך להגיה כמ״שא במסורת ירמיה2 סי׳ ו׳. [עולתיכם].
אשר תִדְּרוּ: בספרי׳ מדוייקי׳ הדלי״ת דגושה, וכ״כ הכהן3. ובנסחאות כ״י מספרד ראיתי בגליוניהם בהללי תִדְֿרוּ, וגם במכלול4 (דף צ״ג) כתו׳ בשם ר׳ יעקב בן אלעזר כי בספר הללי אשר בטוליטולא נמצא הדלי״ת רפה, וכ״כ האפודי5 בשמו. [תִּדִּרוּ].
1. ובמסורת הדפוס: מ״ג-ד על אתר.
2. במסורת ירמיה: מ״ג-ד יר׳ ו כ.
3. הכהן: מנחת כהן, על אתר.
4. במכלול: עא ע״א.
5. האפודי: מעשה אפוד, הפרק הששה עשר, עמ׳ 100.
א. =כמו שכתוב.
למעלה אמור לענין שילה כו׳. רצונו לתרץ והרי כתיב לעיל (פסוק ו) והבאתם שמה וגו׳. ומתרץ למעלה כו׳:
משחרבה שילה ובאו לנוב וחרבה נוב כו׳. דקודם שבאו לנוב היו הבמות מותרות, משבאו לנוב חזרו לאיסורן לפי שהמשכן הוקם בנוב לכך אסורות:
The discussion above concerns Shiloh, etc. Rashi is answering the question: Scripture had already written above (v. 6), "You are to bring there, etc.⁠" Rashi answers: The discussion above etc.
From the time that Shiloh was laid waste and they arrived at Nov, and Nov was laid waste etc. But before they arrived at Nov, private altars were permitted. Once they arrived at Nov, private altars were again forbidden because the Mishkon was erected there.
והיה המקו׳ אשר יבחר ה׳ – זו ירושלים.
עולתיכם וזבחיכם – לעיל נאמר בשילה וכאן שנה הכתוב בירושלים.
וכל מבחר נדריכם – שצריך להביא מן המובחר מנין לכל הקרבנות שיביא מן המובחר ת״ל וכל.
את כל אשר אנכי מצוה אתכם – ולכן לא הזכיר הנדבה בפסוק זה:
וכל מבחר נדריכם – מלמד שיביא מן המובחר:
[יט] שמה תביאו עולותיכם – כבר נשנה זה למעלה (סי׳ י״ב) ושם התפרש, רק פה לא אמר נדבותיכם ובכורות בקרכם וצאנכם כי סמך עמ״ש זה למעלה, וכלל זה במ״ש וכל מבחר נדריכם שמלת כל כולל הכל, וממ״ש מבחר נדריכם למד שצריך להביא הכל מן המובחר כמ״ש במנחות (פ״ג ע״ב), ומה שכפל זה שנית ס״ל לרבי שראשונה נאמר לענין שילה, והוא כשטת ר׳ יהודה למעלה (סי׳ ט׳) שמ״ש מכל שבטיכם פי׳ שגבו המעות מכל השבטים דכן ס״ל לרבי בזבחים (דף קט״ז ע״ב) כי לר״ש צ״ל שמ״ש למעלה מכל שבטיכם מדבר בירושלים, ולדידיה למעלה מדבר בירושלים ופה מדבר משילה והולך לשטתו שפי׳ אל המנוחה זו ירושלים ונחלה זו שילה וא״כ בא הסדר ירושלים תחלה ואח״כ שילה, ולרבי שהות בר׳ יהודה שמנוחה זו שילה ונחלה זו ירושלים כן בא הסדר שילה תחלה, וכבר כתבתי למעלה (סי׳ י״ז) שכ״א לשטתו עיי״ש:
{לשכן שמו: היינו ארון הקודש1, כמו שכתבתי בפסוק ה׳}.
את כל אשר אנכי מצוה אתכם:⁠2 דוקא מה שאני מצוה, ולא בהמת חולין לתאוה ומקדיש בשביל זה לשלמים3.
עולותיכם וזבחיכם: כבר נתבאר (פסוק ו׳).
ותרומת ידכם: כאן אין הפירוש ביכורים4, שהרי פסוק זה והבא אחריו לא באו להשמיענו אלא בדבר אכילת קדשים שקרב לגבוה ומ״מ מותרים לנשים ועבדים5, והרי ביכורים אינו קרב לגבוה כלל. אלא הפירוש של ״ותרומת ידכם״ היינו נדבות6, כמו שכתב הרמב״ן7, משום הכי לא כתיב כאן ׳ונדבותיכם׳8. תדע, שהרי לא כתיב כאן ״בכורות״9, והיינו משום שאינו נאכל אלא לכהנים כמו ביכורים10, אלא פירוש ״תרומת ידכם״ הוא נדבות. ומשום הכי כתיב כאן ״תרמת״ חסר, ולא כמו לעיל פסוק ו׳ ולהלן פסוק י״ז דכתיב מלא, דשם הוא שם העצם11, וכאן על שם הפעולה12 אשר ״תרימו״13, כמו (בראשית יד,כב) ״הרימותי ידי וגו׳⁠ ⁠⁠״14.
וכל מבחר15 נדריכם אשר תדרו לה׳: דוקא ״תדרו לה׳⁠ ⁠⁠״ בשביל להקריב לגבוה, ומחמת זה חובה להביא מן המובחר שזה כבוד שמים16. מה שאין כן במדבר שהיו מקריבים שלמים לחמם לנפשם17, לא היה החיוב להביא נדרו מן המובחר. ועיין מה שכתבתי בספר ויקרא (ז,יא) בפירוש המקרא ״אשר יקריב לה׳⁠ ⁠⁠״.
1. ורק במקום ששכן הארון היתה השראת השכינה ושם נאסרו הבמות, וכמו בשילה, אך לא בנוב וגדעון, וכנ״ל ברבינו בפסוק ה׳.
2. לכאורה מיותר, שהרי מיד מפרט את כל האפשרויות.
3. וכפי שביאר רבינו בפסוק ח׳ על דרך הפשט, עיי״ש.
4. כמו בפסוק ו׳.
5. כמוזכר בפסוק י״ב.
6. קרבנות נדבה.
7. הרמב״ן לא כתב בפסוקנו אלא בפסוק ו׳, וז״ל: ואני אומר בפשוטו של מקרא זה, כי ״תרומת ידכם״ – מה שירים אדם לה׳ מכספו ומזהבו לעשות אותו קרבן עולה או זבח. והזכיר בקרבן שלשה מינים, הנדרים... והנדבה... והתרומה... לעזרה...
8. כמו בפסוק ו׳.
9. כמו בפסוק ו׳.
10. הוא אמנם קרב לגבוה שלא כמו ביכורים, אך דומה לביכורים שאין בו אכילת קדשים לישראל משולחן גבוה, כי רק במקרה כזה יש חידוש שמותר לנשים ועבדים.
11. ״תרומת ידכם״ – אלו הביכורים.
12. של ההרמה (ההתנדבות).
13. כמו במדבר (טו,כ) ״ראשית עריסותיכם חלה תרימו תרומה״.
14. הפועל הוא ׳רום׳ (כמו ׳בוא׳, ׳נוע׳ ועוד) שבבנין הקל הוא פעל עומד (״ורם לבבך״, ״ידינו רמה״ ועוד). ו״תרימו״ ״הרימותי״ ועוד הרבה הם מבנין ההפעיל. אך המלה ״תרומת״ (מלא או חסר) אינה נגזרת מן ההפעיל כי אם מבנין הקל, כמו ׳תנועה׳ ׳תבואה׳ וכדו׳.
15. מדוע דוקא כאן בהקשר למה שיוקרב בארץ ישראל מוזכר ״מבחר״, ולא לעיל בפסוק ו׳ שעסק בתקופת המדבר.
16. ׳מלמד שיביא מן המובחר׳ – רש״י.
17. הביאו שלמים כדי לאכול בשר תאוה, כמוסבר לעיל בפסוק ח׳.
והיה המקום – המלה ״והיה״ היא משפט בפני עצמו, כלומר: אז יהיה כדלהלן. שם דבר בלתי יחסי (המקום) קודם למשפט הבא ״שמה תביאו״. כמו שמצינו כמה פעמים.
לשכן שמו שם – כאן זהה עם ״לשום שמו שם״, הנאמר למעלה. גייגר העיז לומר, כי בכל מקום שנאמר ״לשכן שמו שם״, הנו תיקון של ״לשכן שם״, כדי לסלק את ההגשמה מן הבורא ית״ש. והוא הדין לדעתו למעלה בפסוק ה׳ לשכנו (בשין חרוקה) הנו תיקון במקום לשכנו (בשין קמוצה) והופרד בינו ובין ״לשום את שמו. הטעות שבהנחתו האחרונה מתבררת מיד. שום מפרש ומדקדק לא תמה עדיין על צורת ״לשכנו״ בשי״ן חרוקה. הכל ידעו שכמו שמצינו בשכבך בשי״ן קמוצה ובשכבה בשי״ן חרוקה, כך יתכן לומר לשכנו בשי״ן קמוצה וגם לשכנו בשי״ן חרוקה.
כמו כן אין להבין כלל את טענתו כאילו הופרד בין לשכנו לבין מה שקדם כדי לסלק הגשמה, שהרי כשמחברים ״לשכנו״ עם ״שמו שם״ אין ״לשכנו״ מתייחס אלא לשמו. אמנם סבור גייגר כי לשכנו מתייחס אל ה׳, אבל אם כן היה צריך להיות ולשכנו, וגם אז אין מבנה המשפט ברור כלל. על כן גם אמרו כל הפרשנים שחיברו את לשכנו עם הקודם, כי הוא מתייחס אל ״שמו״ כלומר כדי שישכון שמו שם, כמו ״לשכן שמו שם״. אם כן לא היתה כאן שום הגשמה כלל. והיו להם לפרשנים הקדמונים שקשרו ״לשכנו״ עם ״תדרשו״ טעמים אחרים.
אולם מה שמוסיף גייגר לומר על ״לשכן שמו שם״, נסתר על ידי דברי עצמו. כי אם נחבר ״לשכנו״ עם ״לשום שמו שם״, הרי אם כן אין כאן אלא הרחבת הביטוי של ״לשכן שמו שם״. משמע שביטוי זה הוא מקורי. אבל בכלל אין שום טעם בכל טענתו, כאילו ״לשכן שם״ משמעותו הגשמה, שגרמה להגהה ח״ו.
גייגר בעצמו מרגיש שאין שום יסוד לדבריו והוא מחפש לו מפלט בטענות נלעגות. הוא חושב ״שכן בתוך״ כביטוי שלא היה טעון תקון מפאת היותו ניכר כביטוי מליצי; לעומת זאת לדעתו הלשון ״שכן את״ או ״שכן ב...⁠״ תבעה תיקון, כדי להרחיק את ההגשמה. איזו שרירות לב!! מפני שרצה להעמיד לו השערה, שהלשון ״ה׳ שוכן את ישראל״ נראה כהגשמה ועל כן הגיהו אותו, ומאידך גיסא הוא רואה שבהרבה מקומות נאמר להדיא שה׳ שוכן בתוך בני ישראל, בלי שום הגהה, על כן הוא מבקש להציל את השערתו הפורחת באויר על ידי חילוק מפולפל בין ״בתוך״ לבין ״את״ או ״ב״!
כמו כן הרגיש גייגר בעצמו שנמצא פסוק מפורש בתהלים ע״ד:ב׳: ״הר ציון זה שכנת בו״. הרי נאמר כאן בפירוש שה׳ שוכן במקום ידוע, ובלשון ״שכן ב...⁠״, ובכל זאת לא בא שום אדם והגיה!! לשם התנצלות טוען הוא, כי ״אפילו בנוגע לביטוי בתהלים ע״ד:ב׳ הר ציון זה שכנת בו, לא נרגע סומכוס הפחדני, והוא מתרגם ״הר ציון זה שיכנת בו את קדשך״. כדי להחליש את כח הסתירה הזאת, גייגר עצמו מציג אותה בלשון ״אפילו״. ״אפילו בנוגע לביטוי תהלים ע״ד:ב׳ וכו׳⁠ ⁠⁠״. משמע שרצונו לומר, אפילו בביטוי הזה, שאינו חמור כל כך כמו האחרים. כמובן שאין אדם יודע מפני מה אין ההגשמה כאן חמורה יותר מבמקומות אחרים!! הרי בכל הפסוקים שהוגהו ח״ו, לדבריו, לא נמצאת הגשמה יותר חמורה מאשר בפסוק זה ״הר ציון זה שכנת בו״, ובכל זאת לא הגיהו כאן!
כדי לתרץ את הסתירה הזאת, הוא מוכרח להשתמש ב״סומכוס הפחדני״. הוא צריך למלא את מקומם של מגיהי הנוסח. מה שהחסירו הללו, תיקן הוא! מי שלא וויתר עדיין לגמרי על כח המחשבה שלו, לא יסתפק בסניגוריה זאת! הרי זה דבר ידוע ומפורסם שכן הוא דרך המתרגמים לסלק את ההגשמה מן הבורא ית״ש. לא רק ״סומכוס הפחדני״, אלא גם אונקלוס, תרגום השבעים, השומרוני (להבדיל) ואחרים השתדלו לסלק את לשונות ההגשמה מן הבורא ית״ש בתרגומיהם. אבל ח״ו לומר שנוסח המקרא עצמו הוגה במקומות רבים מתוך נימוק זה!
אבל גייגר מעיז לומר, כי בכל מקום שנאמר שה׳ שוכן במקום מסויים, הגיהו את הנוסח בכוונה ח״ו; שוב הוא מקשה על דברי עצמו מתוך הפסוק ״הר ציון זה שכנת בו״ וסבור לתרץ את עצמו בזה ש״סומכוס הפחדני״ מסלק את ההגשמה בתרגומו. אבל הלא מצינו בתרגום השבעים, שהם מסלקים את ההגשמה אפילו באותם הפסוקים שנאמר בהם ״שכן בתוך״, אף על פי ש״מגיהי הנוסח״ לא מצאו בהם דופי.
ואף בלי זה אין שום מקום לדברי גייגר, שהרי מצינו עוד במקומות רבים את הלשון ״שכן ב...⁠״, ובמקרה לא בא אפילו ״סומכוס הפחדני״ ותיקן את הדבר. השוה את המקומות הבאים: וישכן באהלי שם (בראשית ט׳:כ״ז), ובין כתפיו שכן (דברים ל״ג:י״ב), שכני סנה (דברים ל״ג:ט״ו), שוכן בציון הר קדשי (יואל ד׳:י״ז), וה׳ שוכן בציון (שם ד׳:כ״א), השוכן בהר ציון (ישעיהו ח׳:י״ח), אשר אשכן שם (יחזקאל מ״ג:ז׳) (גם כאן מבקש לו גייגר מפלט ללא טעם), שוכן ירושלים (תהלים קל״ה:כ״א), וישכון בירושלים עד לעולם (דברי הימים א כ״ג:כ״ה). אם נצרף לתשעת הפסוקים האלה עוד את הפסוק ״הר ציון זה שכנת בו״, ונביא בחשבון שגם באחד עשר פסוקים נמצא הלשון ״שכן בתוך״, הרי כאן עשרים פסוקים הסותרים את השערתו של גייגר, בשעה שמספר הפסוקים שעליהם מסתמך גייגר שכאלו הוגהו משָכַן לשַכֵּן אינם אלא אחד עשר.
זאת אומרת, כי לדבריו הגיהו אחד עשר פסוקים ושכחו עשרים פסוקים!!!
שמה תביאו את כל אשר אנכי מצוה וגו׳ – כולל את הקדשים שאינם נשנים כאן (השוה תרגום יונתן), וכן הביטוי ״כל אשר אנכי מצוך״ שבפסוק יד.
מבחר נדריכם – (גזניוס-קאוטש 128) מלמד שמצוה להביא את הנדרים מן המובחר, כמבואר בספרי; שהרי בשום אופן אין לפרש שרק את הנדרים המובחרים צריכים להביא לעיר הקודש, אבל לא את האחרים. הפירוש הנכון הוא: נדריכם, שהם צריכים להיות מובחרים.
וכל מבחר נדריכם – תניא, כל קרבנות הצבור והיחיד אינם באים אלא מן המובחר, שנאמר וכל מבחר נדריכם – מהמובחר שבעדריכם.⁠1 (תוספתא מנחות פ״ח)
1. והובא זה בקיצור ביומא ל״ד ב׳, ומפרש שם דאע״פ דילפינן זה מפסוק את הכבש האחד ודרשינן המיוחד שבעדרו, אך אצטריך חד לנדר וחד לנדבה. ואמנם מ״ש כל קרבנות הצבור הוא ע״ד הרוב, שהרי עומר ושתי הלחם אע״פ שמצוה להביאם מן המובחר, אך יש בזה עיקר מצוה להביאם מסביבות ירושלים, ואם המובחר רחוק משם יביאו מהקרוב אפילו גרוע, כמבואר במנחות ס״ד ב׳.
מוני המצוותספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טובאבן עזראטור הפירוש הקצררלב״גאברבנאלמנחת שישפתי חכמיםאדרת אליהו לגר״אר׳ י״ש ריגייומלבי״םנצי״ברד״צ הופמןתורה תמימההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144