×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(טז) וְהָיָ֗ה בְּיוֹם֙ הַנְחִיל֣וֹ אֶת⁠־בָּנָ֔יו אֵ֥ת אֲשֶׁר⁠־יִהְיֶ֖ה ל֑וֹ לֹ֣א יוּכַ֗ל לְבַכֵּר֙ אֶת⁠־בֶּן⁠־הָ֣אֲהוּבָ֔ה עַל⁠־פְּנֵ֥י בֶן⁠־הַשְּׂנוּאָ֖ה הַבְּכֹֽר׃
then it shall be, on the day that he bequeaths to his sons that which he has, that he may not make the son of the beloved the firstborn before the son of the hated, who is the firstborn.
מוני המצוותספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)מדרש אגדה (בובר)ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתלקח טובאבן עזראר״י בכור שורחזקונידעת זקניםמיוחס לרא״שטור הפירוש הארוךטור הפירוש הקצררלב״געקדת יצחק פירושר״ע ספורנואור החייםאדרת אליהו לגר״אר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהרש״ר הירשמלבי״םנצי״ברד״צ הופמןתורה תמימהעודהכל
[פיסקא רטז]
והיה ביום הנחילו את בניו – ביום מפילים נחלות ואין מפילים נחלות בלילה.
את אשר יהיה לו – מלמד שהבן נוטל בראוי כבמוחזק.
לא יוכל לבכר – מלמד שאינו רשיי לבכר יכול לא יבכר ואם בכר יהא מבוכר תלמוד לומר לא יוכל לבכר הא אם בכר אינו מבוכר.
את בן האהובה – כיון שיצא ראשו ורובו בחיים פוטר את הבא אחריו מן הבכורה.
על פני בן השנואה הבכור – אף על פי שבן הבכור לשנואה.
[Piska 216]
"Then it shall be on the day that he causes his sons to inherit": Inheritances are adjudicated in the daytime and not at night.
"what there shall be to him": We are hereby taught that the son inherits what is anticipated as well as what is on hand.
"he shall not grant primogeniture": We are hereby taught that he is not permitted to grant it. I might think that he is not permitted to do so, but if he did so, it stands;
it is, therefore, written "he shall not be able to grant primogeniture,⁠" (the implication being that) if he does, it shall not stand.
"… over the face of the son of the hated one": We are hereby taught that if his head or most of it emerged live (from the womb), he negates the next birth as a first-born.
[End of Piska]
והיה ביום הנ׳ ביום מפילין נחלות ואין מפילין נחלות בלילה:
הנחילו את בניו התורה נתנה רשות לאב להנחיל לכל מי שירצה כגון שאמר על בן בין הבנים ועל בת בין הבנות דבריו קיימין אבל אם אמר על איש אחר במקום בת ועל בת במקום בן לא אמר כלום:
מנ׳ אתה אומר שאין אדם רשאי ליתן את נכסיו בחייו עד שעה שהוא מת אע״פ שאין ראיה לדבר זכר לדבר (ויקרא כ״ה:מ״ו) והתנחלתם אתם לב׳ אח׳:
את אשר יהיה לו מלמד שהבן נוטל בראוי כבמוחזק:
לא יוכל ר׳ אליעזר אומר העבודה שהוא יכול אלא שאינו רשאי:
יכול אם ביכר יהא מבוכר ת״ל לא יוכל לבכר:
אבא חנין אומר משום ר׳ אליעזר מה ת״ל לא יוכל לבכר לפי שנ׳ והיה ביום הנחילו את בניו התורה נתנה רשות לאב להנחיל לכל מי שירצה שיכול והלא דין הוא ומה פשוט שיפה כחו שנוטל בראוי כבמוחזק התורה נתנה רשות לאב להנחיל לכל מי שירצה בכור שהורע כחו שאינו נוטל בראוי כבמוחזק לא כל שכן ת״ל לא יוכל לבכר:
את בן האהובה כיון שיצא רוב ראשו בחיים פוטר את הבא אחריו מן הבכורה:
על פני בן הש׳ הב׳ אע״פ שבן הבכור לשניאה:
וִיהֵי בְּיוֹמָא דְּיַחְסֵין לִבְנוֹהִי יָת דִּיהֵי לֵיהּ לֵית לֵיהּ רְשׁוּ לְבַכָּרָא יָת בַּר רְחוּמְתָא עַל אַפֵּי בַר שְׂנוּאֲתָא בּוּכְרָא.
then in the day that he makes his sons to inherit what he has, he shall not make the son of the beloved to be (as) the firstborn over the head (face) of the son of the hated, the (actual) firstborn.
ויהווי ביומא די יחסין ית בנוי ית מה די יהווי לה לית הוא רשיי למקדמה ית ברא דרחימתה קדם ברהא דסניתהב בכוראג.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ברה״) גם נוסח חילופי: ״לברא״.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״דסניתה״) גם נוסח חילופי: ״דסנייתא״.
ג. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בכורא״) גם נוסח חילופי: ״בוכרא״.
ויהי ביום אחסנותיה ית בנוי ית ניכסין דיהי ליה לית ליה רשו למיתן חולק בכורותא לבר רחימתא על אנפי ביר סניתא דהוא בוכרא.
it shall be in the day that he deviseth to his sons the inheritance of the wealth that may be his, he shall not be allowed to give the birthright portion to the son of the beloved, over the head of the son of the hated wife, to whom the birthright belongs;
והיה ביום הנחילו את בניו1וכי ביום מנחילין ובלילה אין מנחילין נחלות, אלא שלשה בני אדם שנכנסו לבקר את החולה אם הם רוצים עושים עצמם בית דין, ואם רוצים עושין עצמם עדים, ואין יכולין לעשות עוד דין, לפי שאין דין בלילה.
לא יוכל לבכר את בן האהובה – שהוא בכור במקום שיש לשנואה בן.
1. וכי ביום מנחילין. ב״ב קי״ג ע״ב וע״ש בפירוש הרשב״ם.

רמז תתקכו

וְהָיָה בְּיוֹם הַנְחִילוֹ – תְּנַן הָתָם דִּינֵי מָמוֹנוֹת דָּנִין בַּיּוֹם וְגוֹמְרִין בַּלַּיְלָה. דְּאָמַר קְרָא ״וְשָׁפְטוּ אֶת הָעָם בְּכָל עֵת״. אִי הָכִי תְּחִלַּת הַדִּין נַמִּי. כִּדְרָבָא, דְּרָבָא רָמֵי כְּתִיב ״וְשָׁפְטוּ אֶת הָעָם בְּכָל עֵת״. וּכְתִיב ״וְהָיָה בְּיוֹם הַנְחִילוֹ אֶת בָּנָיו״. הָא כֵּיצַד יוֹם לִתְחִלַּת דִּין. לַיְלָה לִגְמַר דִּין. מַתְנִיתִין דְּלָא כִּדְרַבִּי מֵאִיר, דְּתַנְיָא הָיָה רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר מַה תַּלְמוּד לוֹמַר (לעיל כ״א:ה׳) ״וְעַל פִּיהֶם יִהְיֶה כָּל רִיב וְכָל נָגַע״. וְכִי מָה עִנְיַן רִיבִים אֵצֶל נְגָעִים וכוּ׳ (כִדְלִעֵיל). וְרַבִּי מֵאִיר הַאי ״וְשָׁפְטוּ״ מַאי דְּרִישׁ בֵּיהּ. לַאֲתוּיֵי יוֹם הַמְּעֻנָּן. דִּתְנַן אֵין רוֹאִין אֶת הַנְּגָעִים לֹא בְּשַׁחֲרִית מִפְּנֵי שֶׁכֵּהָה נִרְאֵית עַזָּה. וְלֹא בַּצָּהֳרַיִם מִפְּנֵי שֶׁעַזָּה נִרְאֶה כֵּהָה. וְרַבִּי מֵאִיר הַאי בְּיוֹם הַנְחִילוֹ מַאי עָבִיד לֵיהּ, מִיבָּעֵי לֵיהּ לְכִדְרַבָּה בַּר (רַב חַנָּה) [חֲנִינָא] בַּיּוֹם אַתָּה מַפִּיל נַחֲלוֹת וְאִי אַתָּה מַפִּיל נַחֲלוֹת בַּלַּיְלָה.
תָּנֵי רַבָּה בַּר בַּר חַנָּה קָמֵיהּ דְּרַבִּי נַחְמָן בַּיּוֹם מַפִּילִין נַחֲלוֹת וְכוּ׳ אָמַר לֵיהּ אִי הָכִי דִּשְׁכִיב בִּימָמָא הוּא דְּיָרְתֵי לֵיהּ בָּנֵיהּ. דִּשְׁכִיב בַּלַּיְלָה לָא יָרְתֵי לֵיהּ בָּנֵיהּ. דִּילְמָא דִּין נַחֲלוֹת קְאָמַרְתָּ, דְּתַנְיָא ״וְהָיְתָה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל״ אוּרְעָה כָּל הַפָּרָשָׁה לִהְיוֹת דִּין. וְכִדְרַב יְהוּדָּה שְׁלֹשָׁה שֶׁנִּכְנְסוּ לְבַקֵּר אֶת הַחוֹלֶה, רָצוּ כּוֹתְבִין, רָצוּ עוֹשִׂין דִּין, שְׁנַיִם, כּוֹתְבִין וְאֵין עוֹשִׂין דִּין. מַאי טַעְמָא דְּהַווּ לֵיהּ עֵדִים וְאֵין עֵד נַעֲשֶׂה דַּיָּן. אֲמַר לֵיהּ אֵין הָכִי נַמֵּי קָאֲמִינָא.
הָאוֹמֵר אִישׁ פְּלוֹנִי יִירָשֵׁנִי, בְּמָקוֹם שֶׁיֵּשׁ בַּת, בִּתִּי תִּירָשֵׁנִי, בְּמָקוֹם שֶׁיֵּשׁ בֵּן לֹא אָמַר כְּלוּם. שֶׁהִתְנָה עַל מַה שֶּׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה וּתְנָאוֹ בָּטֵל. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָא אוֹמֵר אִם אָמַר עַל מִי שֶׁרָאוּי לְיוֹרְשׁוֹ דְּבָרָיו קַיָּמִין. מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָא אָמַר קְרָא וְהָיָה בְּיוֹם הַנְחִילוֹ אֶת בָּנָיו. הַתּוֹרָה נָתְנָה רְשׁוּת לָאָב לְהַנְחִיל לְכָל מִי שֶׁיִּרְצֶה. הַאי מִלֹּא יוּכַל לְבַכֵּר נָפְקָא. הַהוּא מִיבָּעֵי לֵיהּ לְכִדְתַנְיָא אַבָּא חָנָן מִשּׁוּם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: מַה תַּלְמוּד לוֹמַר ״לֹא יוּכַל לְבַכֵּר״. לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר ״וְהָיָה בְּיוֹם הַנְחִילוֹ אֶת בָּנָיו״ שֶׁיָּכוֹל וַהֲלֹא דִּין הוּא וּמַה פָּשׁוּט שֶׁיָּפָה כֹּחוֹ שֶׁנּוֹטֵל בְּרָאוּי כִּבְמֻחְזָק הַתּוֹרָה נָתְנָה רְשׁוּת לָאָב לְהַנְחִיל לְכָל מִי שֶׁיִּרְצֶה בְּכוֹר שֶׁהוּרַע כֹּחוֹ שֶׁאֵינוֹ נוֹטֵל בְּרָאוּי כִּבְמֻחְזָק לֹא כָּל שֶׁכֵּן. תַּלְמוּד לוֹמַר ״לֹא יוּכַל לְבַכֵּר״. וְיֹאמַר לֹא יוּכַל לְבַכֵּר וּמַה תַּלְמוּד לוֹמַר ״וְהָיָה בְּיוֹם הַנְחִילוֹ אֶת בָּנָיו״. שֶׁיָּכוֹל וַהֲלֹא דִּין הוּא וּמַה בְּכוֹר שֶׁהוּרַע כֹּחוֹ שֶׁאֵינוֹ נוֹטֵל בְּרָאוּי כִּבְמֻחְזָק, אָמְרָה תּוֹרָה לֹא יוּכַל לְבַכֵּר. פָּשׁוּט שֶׁיָּפֶה כֹּחוֹ וְכוּ׳ לֹא כָּל שֶׁכֵּן. תַּלְמוּד לוֹמַר ״וְהָיָה בְּיוֹם הַנְחִילוֹ אֶת בָּנָיו״ וְכוּ׳. וַהֲלָכָה כְּרַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָא.

רמז תתקכז

וְהָיָה בְּיוֹם הַנְחִילוֹ אֶת בָּנָיו – בַּיּוֹם מַפִּילִין נַחֲלוֹת וְאֵין מַפִּילִין נַחֲלוֹת בַּלַּיְלָה. אֵת אֲשֶׁר יִהְיֶה לוֹ. מְלַמֵּד שֶׁהַבֵּן נוֹטֵל בְּרָאוּי כִּבְמֻחְזָק. לֹא יוּכַל לְבַכֵּר. יָכוֹל לֹא יְהֵא רַשַּׁאי לְבַכֵּר וְאִם בִּכֵּר יְהֵא מְבֻכָּר תַּלְמוּד לוֹמַר ״לֹא יוּכַל לְבַכֵּר״. הָא אִם בִּכֵּר אֵינוֹ מְבֻכָּר. אֶת בֶּן הָאֲהוּבָה [עַל פְּנֵי בֶן הַשְּׂנוּאָה]. כֵּיוָן שֶׁיָּצָא רֹאשׁוֹ וְרֻבּוֹ בַּחַיִּים, פּוֹטֵר אֶת הַבָּא אַחֲרָיו מִן הַבְּכוֹרָה עַל פְּנֵי בֶן הַשְּׂנוּאָה הַבְּכֹר אַף עַל פִּי שֶׁבֵּן הַבְּכוֹר לַשְּׂנִיאָה.
פפי יום ינחל בניה מא יכון לה פלא יג׳וז לה אן יפצ׳ל אבן אלמחבובהֵ עלי אבן אלמשניהֵ אלד׳י הו אלבכר
הרי שביום שינחיל את בניו את מה שיהיה לו, לא יוכל להעדיף את בן האהובה על פני בן השנואה שהוא הבכור.
פס׳: והיה ביום הנחילו את בניו1 ביום מפילין נחלות ואין מפילין בלילה.
את אשר יהיה לו2מלמד שהבן נוטל בראוי כבמוחזק. כגון שמת אביו ואח״כ מת זקינו והנכסים הן ראויין לאביו שאילולי היה אביו חי היה נוטלן הבן תחת אביו כבמוחזק כאותן שהיו לו מוחזקין מחיי אביו.
לא יוכל לבכר – ואם ביכר אינו מבוכר (את בן האהובה):
1. ביום מפילין נחלות. (סנהדרין לד:) וע״ש בפרש״י דביום הוי צואת המת דין פסוק ואינו צריך עוד לדיינין ובלילה לא הוי דין פסוק וצריך דיינין ואלו ששמעו צואת המת יעידו לפניהן:
2. מלמד שהבן נוטל וכו׳. היינו בן פשוט. דורש מדכתיב יהיה לו משמע אפילו עכשיו אין לו (ז״ר) ואם ביכר אינו מבוכר. דהוה מתנה על מה שכתוב בתורה:
ביום הנחילו את בניו – בבריאות גופו.
או: ביום מותו, והוא שכיב מרע.
או: ב״ד ינחילו.
לבכר – בדבור ובמעלה.
וטעם לא יוכל – כחבריו (דברים י״ז:ט״ו, כ״ב:ג׳).
IN THE DAY THAT HE CAUSETH HIS SONS TO INHERIT. When he is in good health; or on the day of his demise when he is deathly ill;⁠1 or the law courts cause his sons to inherit.⁠2
MAKE…FIRST-BORN. In word3 and in status.
[THAT HE MAY NOT.] Lo yukhal (that he may not) is to be understood like its counterparts.⁠4
1. And, realizing that he is about to die, makes a will.
2. If he instructs the law court to carry out his wishes, he may not tell them to treat his younger son as a first-born.
3. To address him as his first-born or declare him to be his first-born.
4. He is prohibited from acting in this manner. See Ibn Ezra on Deut. 17:15.
והיה ביום הנחילו את בניו – ביום אתה מפיל נחלות, ואי אתה מפיל נחלות בלילה. דג׳ שנכנסו לבקר את החולה: ביום – רצו עושין דין, רצו כותבין להיות בעדות, בלילה – כותבין לעדות, ואין עושין דין, דאין עושין דין בלילה (בבלי ב״ב קי״ג:). ולהכי כתיב: ביום.
לבכר – כלומר: בתורת בכורה אינו יכול להרבות לו, אבל המחלק נכסיו על פיו, ריבה לאחד ומיעט לאחד, והשוו להם את הבכור, דבריו קיימין (משנה ב״ב ח׳:ה׳).
והיה ביום הנחילו את בניו – THEN IT SHALL BE ON THE DAY HE BEQUEATHS TO HIS SONS – During the day you distribute inheritances, and you do not distribute inheritances at night. For, three who come to visit the sick: during the day – if they wish, they may act in judgment; if they wish, they may write [his will and sign it] as witnesses; at night – they may write [his will and sign it] as witnesses, but they may not act in judgment, since judgment is not done at night (Bavli Bava Batra 113b:5). And thus, it is written: “In the day.”
לבכר – TO MAKE FIRSTBORN – Meaning to say: Via the law of a birthright [i.e. via inheritance], he may not give him more, but one who divides his possessions verbally [i.e granting them as a gift], who increases for one and decreases for the other, and equates their [portion with that of] the firstborn, his words are valid (Mishna Bava Batra 8:5).
את אשר יהיה לו – מלמד שאין הבן נוטל בראוי כבמוחזק.⁠1
על פני בן השנואה – במקום בן השנואה, כמו לא יהיה לך אלהים אחרים על פני (שמות כ׳:ב׳), ויכהן אלעזר על פני אהרן (במדבר ג׳:ד׳) אביו.
1. שאוב מר״י בכור שור דברים כ״א:י״ז.
את אשר יהיה לו, "whatever he shall own.⁠" From this formulation we learn that a son (not a firstborn) is entitled to inherit also what is owed to his father at the time of his death.
על פני בן השנואה, "in preference to the firstborn son of the wife he dislikes;⁠" [if he had literally hated her, he would have had to divorce her. We find that our matriarch Leah also considered herself "hated" by her husband, clearly an exaggeration; otherwise Yaakov would have kicked her out after the wedding night. (Compare Genesis 29,33) Ed.] We find the expression: על פני, meaning "preferable to" also in Exodus 20,3: לא יהיה לך אלוהים אחרים על פני, "you must not have other deities that you prefer to Me.⁠" Compare also: Numbers 3,4: ויכהן אלעזר ואיתמר על פני אהרן אביהם, "he appointed Eleazar and Ittamar as priests (even) while their father was still alive.
לא יוכל לבכר – ואם תאמר הרי יעקב בכר יוסף בן האהובה על פני ראובן בן השנואה כדכתיב וירא ה׳ כי שנואה לאה בפשיעתו של ראובן היה ונתנה ליוסף שפרנס אביו וא״ה לא יוכל לבכר ואם פשע באביו יביאנו לבית דין כדמפרש ואזיל.
לא יוכל לבכר את בן האהובה, "he must not favour the son of his beloved wife, (over the son of the wife he has grown to hate,⁠" (by treating him as his first born) Yaakov having treated Joseph as his firstborn is somewhat different as he had never meant to marry Leah, and when he did so in order not to shame her, she subsequently felt hated (having been guilty of deceiving him.). Yaakov "hated her" as she had deprived him of Joseph becoming the true first born from the wife he had worked for, for seven years. Yaakov should have brought Reuven to trial, if he had been guilty of a sin against him instead of depriving him of his rights as a firstborn.
לא יוכל לבכר – וא״ת והרי יעקב נטל הבכורה מראובן ונתנה ליוסף י״ל בפשיעתו של ראובן היה ונתנה ליוסף בפרנסתו לאביו ואפ״ה לא יוכל אלא אם פשע לאביו יביאהו לב״ד כדמפ׳ ואזיל.
לא יוכל לבכר – והוא עובר בלאו אם הוא משנה הבכור לשאר האחים כמו לא תוכל לאכול בשעריך. וכן בעשה כי את הבכור יכיר לתת לו פי שנים:
על פני בן השנואה הבכור – דקדק הרמב״ן מדקאמר על פני בן השנואה דהא דאמרינן השוה להם הבכור אין דבריו קיימין ועובר בלאו ועשה היינו דוקא בחיי הבכור אבל אם מת הבכור בחיי אביו אע״פי שהוא יורש חלק בכורותו בקבר ומורישו לבניו מן הדין אם אמר הזקן ירשו בני כך וכך בנכסי ובנו של בני הבכור יטול כך וכך בנכסי דבריו קיימין כדרך שהן קיימין במקום שאין שם בכור וכן אינו עובר בלאו אם הכיר הבכור לאחר מותו כי לא מצאנו על פני רק בחייו על פני אהרן אביהם על פני תרח אביו וכן כולם:
לא יוכל לבכר, "he is not legally able to declare as firstborn, etc.⁠" if the father of the preferred wife declares her son as the firstborn with the privileges the Torah accords the firstborn, although he is in fact not the firstborn, then he has also violated a negative commandment.
על פני בן השנואה, הבכור, "ahead of the son of the hated one, the firstborn, etc.⁠" Nachmanides, paying attention to minute grammatical nuances in our verse, concludes from the apparently superfluous words על פני in "the presence of,⁠" that if the true firstborn has already died before his father, i.e. before the question of distributing an estate even became imminent, the father's dispositions are legally effective, in spite of the general rule that a firstborn is entitled to his share of the inheritance even if he died before his father, if he left behind natural heirs. In every instance where the expression על פני occurs as referring to people, it means "during the lifetime of, etc.⁠" (Compare Genesis 11,28, Numbers 3,4)
ביום הנחילו – לעתיד לבא. לא יוכל לבכר. כי אם בני בכורי ישראל.
ביום הנחילו את בניו – סופי תיבות: מותו, רמז למאי דא״ר יהודה ג׳ שנכנסו לבקר החולה ביום רצו כותבין רצו עושין דין בלילה כותבין ואין עושין דין וזה מה שמצוה בשעת מיתה אם הוא ביום יש לו תורת דין.
את אשר יהיה לו – בגימטריא מלמד שהבן נוטל בראוי כבמוחזק.
את אשר יהיה לו – סופי תיבות: תורה, שלא ינחיל לעבור על דברי תורה ואם נתן לאחר בלשון ירושה לא אמר כלום מפני שהתנה על מה שכתוב בתורה וכל המתנה על מה שכתוב בתורה אין בדבריו כלום.
והיה ביום הנחילו את בניו את אשר יהיה לו – רוצה לומר: כאשר ינחיל את בניו כל קניניו.
לא יוכל לבכר את בן האהובה על פני בן השנואה – הזהיר בזה שלא יתן דין הבכורה לבן האהובה ויסיר מבן השנואה ולפי שלא למדנו מזה עדיין שלא יוכל להסיר מהבכורה בן השנואה ובן האהובה יחד הוצרך לומר אחר זה שיחוייב לו להכיר את הבכור בן השנואה לתת לו פי שנים בכל אשר ימצא לו – רוצה לומר: שבכל מה שזכה בו האב ביום ההנחלה והוא ברשותו יהיה לבכור כפל מה שיגיע לכל אחד מבניו הנשארים וזה שאם היו ג׳ בנים עושים מנכסי האב ד׳ חלקים השנים לבכור וכן על זה הדרך. ומזה המקום למדנו גם כן שלא יוכל מדרך ההנחלה לעשוק מנחלת אחד מבניו ולתת לאחר ומזה המקום למדנו שאין בכורה בבנות וראוי שתדע שזה הדין אינו נוהג אלא במה שהאב נותן על דרך ההנחלה שנאמר ביום הנחילו אבל אם רצה לתת בתורת מתנה נותן מה שירצה לאיזה שיהיה מבניו ולפי שהתורה לא הזהירה מזה אלא לבניו למדנו שבשאר יורשיו יוכל להנחיל את מי שירצה.
והנה לפי שקרה הענין שיעקב אבינו העביר משפט הבכורה מבכור השנואה אל בכור האהובה [א] הזהיר שלא יעשה כן שום אדם אם לא יהיה לסבה כמו שאמר הכתוב ובחללו יצועי אביו נתנה בכורתו ליוסף (דברי הימים א ה׳:א׳).
לא יוכל לבכר את בן האהובה על פני בן השנואה הבכר – לא יעביר הבכורה מן הבן בשביל שנאת זו או אהבת זו. אבל אם יעשה זה בסבת רשעת הבן הבכור, אז ראוי להעביר, כאמרם ז״ל: ׳אם לא היה נוהג כשורה, זכור לטוב׳ (בבא בתרא קל״ג:מ׳) וכן נראה שעשה יעקב אבינו, כאמרו: ״ובחללו יצועי אביו נתנה בכרתו לבני יוסף בן ישראל״ (דברי הימים א ה׳:א׳).
לא יוכל לבכר את בן האהובה על פני בן השנואה הבכור. The firstborn son’s entitlement to an extra share in his father’s inheritance must not be transferred on account of his father loving his mother more or “hating” her, i.e. loving her less than his second wife. If the reason the father wants to transfer the extra portion of the inheritance away from the chronologically entitled son due to that son’s misconduct¸ this is in order, as we know from Baba Batra 133 אם לא היה נוהג כשורה זכור לטוב, ?f the chronologically oldest did not conduct himself properly his inheritance may be transferred to another better one.⁠a It appears that this is what Yaakov did when he took birthright privileges away from Reuven (Chronicles I 5,1) transferring it to Joseph.
a. opinion of Rabbi Shimon ben Gamliel only, not accepted by codifiers.
הנחילו את בניו את אשר וגו׳ – ולא אמר ביום הנחילו את אשר יהיה לו את בניו, להסמיך תיבת הנחילו למאמר את בניו, לרמוז סברת חכמים שאמרו (ב״ב ק״ל.) שיכול האב להנחיל לבן אחד מבניו יותר ממה שנוגע לו כפי החלוקה.
לא יוכל לבכר וגו׳ – ואם ביכר עובר בלאו, ובזה יתיישב מה שהקשו התוספות שם בדיבור המתחיל תלמוד לומר לסברת רבנן.
הנחילו את בניו, את אשר יהיה לו, when he allocates the inheritance to the sons he has, etc. The Torah did not write ביום אשר הנחילו את אשר יהיה, לו את בניו, "on the day he allocates his inheritance to the ones who are his, i.e. his sons,⁠" which would have been far more appropriate, because the Torah wanted the word הנחילו to appear next to את בניו. This is an allusion to what we learned in Baba Batra 130 that a father may allocate to one of his sons [because he is his natural heir. Ed.] more than would be his share if all the children would inherit equally when no special allocation has been made.
לא יוכל לבקר "He cannot give preference (the status of being the firstborn), etc.⁠" If he did so, he violates a negative commandment. This rule answers a question raised by Tosafot in Baba Batra 130 which commences with the words תלמוד לומר לא יבכר.
והיה ביום הנחילו – ביום אתה מפיל נחלות ואי אתה מפיל בלילה.
הנחילו את בניו – שהוא יכול להוריש בן בין בניו ליתן לו את כל נחלתו. אבל הבכו׳ לא יוכל לבכ׳ וגו׳.
את אשר יהיה לו – ואצל הבכור נאמר לתת לו פי שנים בכל אשר ימצא לו שהפשוט נוטל בראוי כבמוחזק. לכן נאמר אשר יהיה לו לשון עתיד והבכור אינו נוטל בראוי כבמוחזק. לכן נאמר בכל אשר ימצא לו בשעת ירושה לבד.
לא יוכל לבכר – ולא נאמר לא יבכר אפילו עבר וביכר אין מעשיו כלום.
על פני בן השנואה – אפילו יצא הפרצוף של הבכור לא יוכל לבכר שנאמר על פני.
ביום הנחילו – בבריאות גופו, או ביום מותו והוא שכיב מרע או ב״ד ינחילו:
לא יוכל לבכר – אזהרה שלא יעשה כן, ואח״כ חזר להזהיר כי את הבכור בן השנואה יכיר, והיא מצות עשה להנחילו פי שנים, ולכן המשוה את הבכור לאחיו בנחלתו עובר בלא תעשה ועשה, אעפ״י שאין דבריו קיימים בדין, וכל שכן אם לא רצה להודיע שהוא הבכור והנחילו כאחד מבניו מדעתו שהוא הבכור, שעובר בהן, ואלו מצות מחודשות:
לבכר – לעשותו בכור לענין ירושה:
את בן האהובה – וה״ה אם שתיהן אהובות בעיניו בשוה, או אם אין לו אלא אשה אחת, וירצה להעביר הבכורה מן הבכור, שאינו רשאי, אלא שדבר הכתוב בהווה, שאין בטבע האב להעביר הנחלה מבנו הבכור, אם לא מפני אהבת אשתו ש⁠[לא] ילדה לו הבכור שתאלצהו לעשות כן:
על פני בן השנואה – לשון על פני ענינו תמיד כמו בחייו, כדרך על פני תרח, על פני אהרן, ולכן יראה כאן שאין הדין הזה נוהג אלא בחיי הבכור, אבל אם מת הבכור בחיי אביו, אעפ״י שהוא יורש חלק בכורתו בקבר ומוריש מן הדין לבניו, אם רצה הזקן ואמר יירשו בני כך וכך בנכסי, ובנו של בני הבכור יטול כך וכך בנכסי, דבריו קיימין, כדרך שהן קיימין במקום שאין שם בכור:
אשר יהיה לו – ואצל הבכור נאמר לתת לו פי שנים בכל אשר ימצא לו, כי הפשוט נוטל בראוי כבמוחזק לכן נאמר אשר יהיה לו לשון עתיד, והבכור אינו נוטל בראוי כבמוחזק לכן נאמר בכל אשר ימצא לו בשעת ירושה לבד. (הגר״א).
על פני בן השנואה הבכור – דקדק הרמב״ן מדקאמר על פני דהא דאמרי׳ השוה להן הבכור אין דבריו קיימין ועובר בלאו ועשה, היינו דוקא בחיי הבכור, אבל אם מת הבכור בחיי אביו אעפ״י שהוא יורש חלק בכורתו בקבר ומורישו לבניו מן הדין, אם אמר הזקן ירשו בני כך וכך ובנו של בני הבכור יטול כך וכך בנכסי, דבריו קיימין כדרך שהם קיימין במקום שאין שם בכור, וכן אינו עובר בלאו אם לא הכיר הבכור לאחר מותו, כי לא מצאנו על פני רק בחייו, על פני אהרן אביהם, על פני תרח אביו וכן כלם, עכ״ד. והטור בפירושו על התורה העתיקו, ומן התימה שלא העתיק דבריו בפסקיו בחוה״מ, וגם לשאר פוסקים לא מצאתי שהביאו דין חדש זה, וראיית הרמב״ן מלישנא דקרא יש מקום לדחות, כי יש לפרש לשון על פני, כמו המכעיסים אותי על פני (ישעיהו ס״ה) שטעמו שלא לרצוני, וכן אם לא על פניך יברכך (איוב א׳) וכן לא יהיה לך אלהים אחרים על פני, שפירשוהו נגד רצוני (צום ווידער וויללען, צום טראָטץ) כי מלת פנים יורה על הרצון, ומלת על יורה התנגדות, והיה טעם המקרא לא יוכל לבטל את הבכורה שלא לרצון הבכור, אבל אם הבכור מתרצה בכך אין כאן משום לא יוכל לבכר, ואשמעי׳ קרא בזה אע״ג דבאומר לא אירש את אבא לא אמר כלום אפילו קנו מידו (עיי׳ במ״מ פכ״ג מאישות ה״ה, ובאה״ע סי׳ צ״ב) מ״מ שאני בכור דמתנה קרי׳ רחמנא, אם מחל את בכורתו בפירוש הוי׳ מחילה, וכמשמעות לישנא דתלמודא דידן (ב״ב קכ״ו ב׳) הכא לא קא מחיל, וכמ״ש בהגהת אשרי בפ׳ יש נוחליך (ועיין בקצות החשן ובנתיבות המשפט סי׳ רע״ח מה שמפלפלים במחילת הבכורה בחיי אביו) - וראיתי להגר״א שכתב. על פני בן השנואה, אפילו יצא הפרצוף של הבכור לא יוכל לבכר שנאמר על פני, ע״כ. מקור דבריו הוא מספרי, ע״ש. והנה בבכורות (מ״ו ב׳) אמרי׳ יכיר זו הכרת פנים, ואיזהו הכרת פנים פרצוף פנים. ונ״ל דשביק הגר״א ילפותא דתלמודא ונסיב לה לדרשה דספרי, מדמצינו בשני מקומות בתלמוד, בעשרה יוחסין ד׳ ע״ח וביש נוחלין ד׳ קכ״ז דדחוק לרבנן דר״י יכיר למה לי, ולא אמר דאצטרך להכרת פנים, וכן דחק שם ביש נוחלין לר״מ דאמר אדם מקנה וכו׳ אתי יכיר לנכסים שנפלו כשהוא גוסס, אלמא דלא ניחא לתלמודא לפרש יכיר אהכרת פנים, שהבכור ניכר בו בעולה, כ״א משמעותו על הכח שיש בהכרת האב, כמ״ש התוס׳ שם, לכן ניחא לי׳ להגר״א דרשה דספרי, הנה גם לדברי הגר״א אין ראיית הרמב״ן מוכרחת. ואיש נבון דבר הרב החכם מ׳ מתתי׳ סטראשון הראה לי מדרש רבותינו (ברבה במדבר סרש״ה ב׳) דאיתא התם ויכהן אלעזר ואיתמר וגו׳ רבי יצחק אמר בחייו רבי חייא בר אבא אמר במותו, ע״ש. ובזה ראיית הרמב״ן מעיקרא ליתא.
והיה ביום הנחילו את בניו – לפי הגמרא (שם קל.) מדויק מלשון זו שלאב יש זכות לחלק את נחלתו בין יורשיו על⁠־פי⁠־דין כפי רצונו: ״התורה נתנה רשות לאב להנחיל לכל מי שירצה״. הביטוי ״לכל מי שירצה״ צריך להתפרש במובן מוגבל, והוא כולל רק את ״מי שראוי ליורשו״. האב רשאי לחלק את נחלתו לחלקים בלתי שווים, או אפילו למנות אחד כיורש היחידי. אך רשות זו נתונה רק לגבי אלה שזכאים לירושה; האב איננו יכול לתת את זכות הירושה לאדם שאינו זכאי לרשת אותו, שכן נאמר כאן: ״את בניו״. עם זאת, חלק הבכורה אינו נכלל ברשות זו, והאב אינו רשאי להפחית את חלק הבכורה שיש לתת לבן הבכור.
את אשר יהיה לו – בדקדוק גדול נתחלפו הלשונות, כאן ובפסוק יז. הנחלה שבדרך כלל מתחלקת בין הבנים קרויה ״את אשר יהיה לו״. לשון זו כוללת את כל רכושו של המנחיל, ״מה שהוא זכאי לו על פי דין״, ״מה שיש לו זכות בו״. כלול בזה כל דבר שנמצא בפועל בידו (״מוחזק״) בשעת מיתתו; וכן כל מה שחייבים לו, שעתיד להתווסף לנחלה רק לאחר מותו, אך בשעת מותו עדיין איננו רכושו אלא רק דבר שיש לו תביעה עליו על פי דין (״ראוי״). אולם החלק הנוסף של הבכור (פסוק יז) נחשב רק לפי ״בכל אשר ימצא לו״, היינו לפי הרכוש שנמצא בפועל ביד המוריש בשעת מותו; לבן הבכור אין כל יתרון על שאר היורשים בחלוקת מה שראוי לבוא אחר כך: ״אין הבכור נוטל בראוי כבמוחזק״ (בכורות נא:).
[כד] והיה ביום הנחילו את בניו את אשר יהיה לו – כבר בארתי בהתו״ה פרשת צו (סי׳ מ׳) באורך, שדרך הלשון לציין קשור הזמן ע״י הב׳ הנלוה אל המקור או ע״י מלת בעת, וכ״מ שציין ע״י מלת ביום יכוין שיהיה באותו יום או ביום ולא בלילה, וע״כ אמרו (ב״ב דף קיג, סנהדרין דף לד) אין מפילים נחלות בלילה ועי׳ פי׳ בגמ׳ שם, ובמ״ש את אשר יהיה לו והיל״ל את אשר לו מלמד שינחיל גם אשר יהיה לו בעתיד כי הבן נוטל בראוי כבמוחזק משא״כ הבכור נוטל בכל אשר ימצא לו, שכבר נמצא לא אשר יהיה כמו שיתבאר (בסי׳ כ״ט):
[כה] לא יוכל לבכר – חז״ל הבדילו פה בין האזהרה סתמית לא יבכר ובין האזהרה המצוינת במלת לא יוכל, שזה מציין שאין ביכלתו כלל על הדבר הזה ואם עשה אינו כלום. והנה יפלא שזה ניחא לאביי דס״ל דכ״מ דא״ר לא תעביד אי עביד מהני, אבל לרבא דס״ל לא מהני למה כתב לא יוכל הלא גם אם יכתוב לא יבכר נדע דלא מהני, מזה מוכרח שיטת הרמב״ם שס״ל שזה אינו לאו כמ״ש במצוה רמ״ח שהוא רק משפט ממשפטי הירושות והרמב״ן בסוף השגותיו למל״ת כתב ששכח הרמב״ם מצות ל״ת של לא יוכל לבכר, ולפ״ז י״ל ראיה מכאן שאינו אזהרה רק משפט ממשפטי הירושה ללמד שאם בכרו אינו מבוכר:
[כו] על פני בן השנואה – מל׳ על פני מלמד משיצא ראשו ורובו היינו רוב ראשו, ועי׳ בבכורות (דף מז) ובשו״ת ח״ס חלק ב׳ של אה״ע ס״ס קמז) ואכמ״ל, ומ״ש על בן השנואה ר״ל וכ״ש שלא יבכר על בן האהובה הבכור:
הנחילו את בניו: משמעו שהוא מנחיל בדבריו, והיינו שהוא מצוה להוריש לזה כך ולזה כך, וכדאיתא בב״ב (קיג,ב) ׳ביום אתה מפיל נחלות׳ וכו׳1. ושם בדף קל,ב2 ׳התורה נתנה רשות להנחיל לכל מי שירצה׳.
את אשר יהיה3 לו: פירש בספרי ׳מלמד שהבן נוטל בראוי4 כבמוחזק׳. ולא הוצרך הכתוב ללמדנו בירושה ממש, דפשיטא שכן הוא5, אלא קאי על ״ביום הנחילו״ שהוא מוריש בצוואה לבן בין הבנים6, וזה גם כן הראוי כבמוחזק7.
ושמעתי מהגאון מוהרי״ט ליפמן האב״ד דקהילת מיר, שזהו דאיתא בב״ב (קמח,א)8 בהלואה ׳הואיל ויורש יורשה׳9. שאין הפירוש היורש ממילא10, דא״כ דירה ופירות דקל נמי11. אלא הפירוש – מנחיל בירושה12, וזה אינו אלא בראוי13, ולא בדבר שלא בא לעולם.
לא יוכל לבכר וגו׳: אין סדר המקרא מדויק, שהזהיר על העברת הבכורה קודם שביאר דין הבכור14. והכי מיבעי ׳והיה ביום הנחילו את בניו, את הבכור בן השנואה יכיר לתת לו פי שנים, לא יוכל לבכר׳ וגו׳.
אלא יש לפרש ״לבכר״15 – להשביח חלקו. ונכלל בזה שאינו יכול להשביח חלק פשוט אחד אפילו לגבי פשוט שני במקום שיש בכור. וכשיטת הרי״ף פרק יש נוחלין דאפילו לר׳ יהודה בן בתירא דקיימא לן כוותיה דאפשר להשביח ירושת אחד שראוי ליורשו, מ״מ במקום בכור אינו יכול.
על פני: העלה הרמב״ן דדוקא כשהוא בחיים, ולא כשמת הבכור והניח בנים16. ועיין מה שכתבתי בהעמק שאלה סימן מ״א אות ט׳17.
1. מבואר להלן בסוף העמוד בענין ׳שלושה שנכנסו לבקר את החולה׳.
2. ״והיה ביום הנחילו את בניו״ – ׳התורה נתנה׳...
3. מדוע לשון עתיד ״יהיה״, ולא כתוב ׳את אשר יש לו׳.
4. נכסים הראויים לבוא לרשות האב רק לאחר מותו.
5. וכן ב׳ספרי דבי רב׳ לרבי דוד פארדו: מאי קמ״ל, דאטו סלקא דעתך שאם מת ראובן, ושמעון היה חייב לו, שייפטר שמעון מלשלם לבניו? (עיין שם שתירץ בדרך שונה מרבינו).
6. כפי שהעמיד רבינו בקטע הקודם.
7. זה למדים מהכתוב ״את אשר יהיה לו״ ולא ״את אשר יש לו״.
8. שכיב מרע שאמר ׳תנו הלואתי לפלוני׳ – הלואתו לפלוני, ואע״ג דליתא בבריא (רשב״ם ד״ה הלואתי לפלוני: ממון שחייב לי פלוני במלוה על פה אני נותן לפלוני, ויפרעם לו הלוה במקומי, נתקיימו הדברים ותהא הלואתו לפלוני. ואע״ג דבבריא ליתא דאינו יכול להקנות לחבירו מלוה על פה דלהוצאה ניתנה, ואין קנין תופס אלא בדבר שהוא בעין, אלא אם כן מלוה בשטר, וכגון שמסר לו השטר, א״נ במעמד שלשתן). רב פפא אמר, הואיל ויורש יורשה.
9. ז״ל הרשב״ם ד״ה ומשני הואיל ויורש יורשה: לזו המלוה – כאילו ברשותו היא, ואמרינן לקמן (קמט,א) מתנת שכיב מרע כירושה שוייה רבנן, הלכך, כיון דאיתיה בירושה איתיה במתנת שכיב מרע.
10. לאחר מיתה.
11. שעדיין אינם בעולם, ולאו דוקא הלוואה.
12. מחייו לבן מסוים בין בניו.
13. כגון הלואה, שאמנם להוצאה ניתנה אבל כבר באה לעולם.
14. כי טרם למדנו דין ׳פי שנים׳ לבכור בחומשים הקודמים, והיא (בלשון הרמב״ן) ׳מצוה מחודשת׳ בחומש דברים.
15. לא במשמעות של להעדיף (רס״ג).
16. זה לשונו: ומה שאמר הכתוב ״על פני בן השנואה הבכור״, יראה לי (כלומר, ללא מקור בחז״ל, ובלשון רבינו ׳העלה הרמב״ן׳) שאין המצוה הזאת והדין הזה נוהג אלא בחיי הבכור... כי לא מצאתי ״על פני״ רק בחייו – ״על פני אהרן אביהם״ (במדבר ג,ד), ״על פני תרח אביו״ (בראשית יא,כח), עכ״ל.
17. בסוגית ׳נאמן אדם לומר זה בני בכור׳.
והיה ביום הנחילו – הלכות נחלות לא נצטוו בתורה בדרך צווי, אלא שהכתוב מניח הלכות אלה כידועות מתוך נוהג או מתוך הלכה מקובלת. פעם ראשונה מזכירה התורה דיני נחלות כשבנות צלפחד תובעות ירושתן (במדבר כ״ז:ו׳ והלאה), ושם מדברת התורה על מקרה שאדם מת בלא בנים זכרים או בלא בנים כלל (השוה להלן בפרשת יבום). גם כאן אין התורה מצוה על זכות הבכורה, אלא מניחה אותה כקיימת ומזהירה רק שלא לצמצמה.
ביום הנחילו – במכילתא למדו מכאן שהאב רשאי להנחיל מבניו לכל מי שירצה, כלומר הן להרבות לו מאחיו הן להורישו הכל. אבל אינו רשאי למעט את חלקו של בכור. במסכת בבא בתרא ק״ל., יש בזה מחלוקת רבי יוחנן בן ברוקה וחכמים. הלכה כדיעה שהבאנו כאן והיא דעת רבי יוחנן בן ברוקה. אבל איבעיא היא שם קל״א., אם הלכה זאת נאמרה רק בשכיב מרע או אף בבריא. כיון שלא נפשטה האיבעיא, נפסק בחושן משפט סימן רפא, סעיף ה, שאין ההלכה נוהגת אלא בשכיב מרע. אבל כל ההגבלה הזאת שהוטלה על האב אינה נוהגת אלא אם כן ברצונו למסור את רכושו בתור ירושה; אבל הרשות ביד כל אדם לתת מתנות כרצונו (השוה גם חוקת חמורבי סעיף 165).
יש להעיר עוד, שחכמינו ז״ל גינו את המעביר נחלה מבן אחד לשני (בבא בתרא קל״ג:). גם במכילתא הנזכרת למעלה אמרו: ״מנין אתה אומר שאין אדם רשאי ליתן את נכסיו בחייו עד שעה שהוא מת, אף על פי שאין ראיה לדבר זכר לדבר, והתנחלתם אותם לבניכם אחריכם״ (ויקרא כ״ה:מ״ו).
את אשר יהיה – כאן מדבר הפסוק על חלק הפשוט, ולהלן בחלק בכורה נאמר: ״בכל אשר ימצא לו״, שאף על פי שהבנים יורשים את כל נכסי אביהם, בין מוחזק בשעת מיתה ובין ראוי להגיע לידיו לאחר זמן, כגון מלוה או ירושה, בכל זאת אין הבכור נוטל פי שנים אלא במוחזק ברשות אביו בשעת מיתה (בכורות נ״א:).
לא יוכל – לדעת הרמב״ם בספר המצוות סימן רמח אין זה לאו, אלא דין מדיני הנחלות, אינו יכול מפני שאינו רשאי. הרמב״ן בפסוק ט״ז חולק עליו וסבור שהוא לאו, אבל גם הוא מודה שאם ביכר אינו מבוכר, כמו ששנינו בספרי. במכילתא אמרו בשם רבי אליעזר: ״העבודה שהוא יכול אלא שאינו רשאי״.
בירושלמי בבא בתרא פרק ח, הלכה ד פירשו הדבר (בשם רבי אלעזר), שהוא יכול לבכר בן אחר ״משום מתנה״ (בבא בתרא קכ״ו:) אבל לא ״משום ירושה״. משמע מזה, שאפילו אם נותן משום מתנה הרי אם כי יכול אך אינו רשאי; אבל ב״מראה הפנים״ פירש שאין זאת אלא מדת חסידות (בבא בתרא קל״ג:). אבל הלשון ״יכול הוא אלא שאינו רשאי״ לא משמע כן; השוה ספרי עב. אולי כוונת הירושלמי לומר, שמלשון ״שהוא יכול״ משמע שהוא רשאי לתת משום מתנה. כלומר יש אפשרות לבכר, אלא שאין רשות לבכר בצורת ירושה. בכל אופן נראית מדברי רבי אליעזר כעין ראיה לפירוש הרמב״ן, שהעברת חלק בכורה יש בה לאו.
ביום הנחילו – מלמד שדין הנחלות ביום ולא בלילה.⁠1 (ב״ב קי״ג:)
ביום הנחילו – וכתיב (פ׳ יתרו) ושפטו את העם בכל עת, הא כיצד, יום לתחלת דין, לילה לגמר דין [מכאן לדיני ממונות שמתחילין ביום וגומרין בלילה].⁠2 (סנהדרין ל״ד:)
הנחילו את בניו – מלמד שהתורה נתנה רשות לאב להנחיל לכל מי שירצה, מכאן א״ו יוחנן בן ברוקה, האומר על מי שראוי ליורשו ירשני כולו במקום שיש עוד יורשים, דבריו קיימין.⁠3 (ב״ב ק״ל.)
אשר יהיה לו – מלמד שהבן נוטל בראוי כבמוחזק4 (ספרי).
לא יוכל – א״ר אלעזר, מהו לא יוכל – אינו רשאי, ואימתי יכול הוא – במתנה.⁠5 (ירושלמי ב״ב פ״ח ה״ד)
לא יוכל – יכול אינו רשאי הוא ואם בכר יהא מבוכר, ת״ל לא יוכל6 (ספרי).
על פני – מלמד שכיון שיצא ראשו ורובו בחיים פוטר את הבא אחריו מן הבכורה7. (שם)
1. ר״ל דענין הנחלות הוי כמו דין, ולכן אם הנחיל ביום הוי הצואה דין פסוק ואינו צריך עוד לדיינים, אבל אם הנחיל בלילה צריך הדבר להגמר בדיינים ואלו ששמעו הצואה יעידו לפניהם והם יחליטו הדין. וע״ע מענין זה לפנינו בפ׳ פנחס בפסוק והיתה וגו׳ לחקת משפט ובחו״מ סי׳ רנ״ג.
2. משפט נחלות הוי נמי כמו דין וכמש״כ והיתה וגו׳ לחקת משפט (פ׳ פנחס) וכתיב כאן ביום דמשמע ביום ולא בלילה דאל״ה הול״ל בעת הנחילו, ושם כתיב בכל עת. והנה כל זה איירי כשדנין בכפיה [בימים הקדמונים], אבל קבלו הבע״ד לדון ברצון מתחילין גם בלילה, ונראה הסברא בזה משום דדין כזה הוי כעין הוראה בעלמא וכמו שאלת דין באו״ה, ועיין בחו״מ סי׳ ה׳.
3. ובכ״ז אם אמר פלוני בני לא יירש עם אחיו לא מהני, וטעם הדבר משום דכשאומר בלשון שלילה הרי הוא עוקר מפורש מה שכתוב בתורה שהבן יש לו זכות ירושה, ומהאי טעמא באנשים שאינם ראויים ליורשו כלל לא מהני גם אם אמר בלשון חיוב, כגון איש פלוני ירשני במקום בני או בתי תירשני במקום בני לא אמר כלום, דגם זה הוא בכלל עקירת דין התורה. ולפי״ז מתבאר דכדי שתועיל העברה בירושה צריך שני דברים כוללים, האחד שלא יאמר בלשון שלילה [פלוני בני לא ירשני] וגם כשזה שאליו מצוה לירש הוא ראוי לירש גם בלא״ה, כלומר גם בלא צואתו. רק חלק קטן לפי ערך המגיע בחלוקה לכל הבנים והוא מצוה לו לירש הכל, אבל אם אינו ראוי ליורשו כלל, כגון איש זר במקום בנים או בת במקום בנים לא מהני לעולם בכל לשון, וזה נפקא לן מלשון פסוק זה והיה ביום הנחילו את בניו דוקא בעת שמנחיל את הראויים לירש, ודו״ק. ולפי״ז יתבאר לשון הטור ושו״ע בחו״מ סי׳ רפ״א ס״א, והמפרשים לא בארו בענין זה די הצורך.
4. כגון אחד ממורישי האב שמת לאחר מיתת האב הוי זה בעת מיתת האב ראוי, וזה פשוט משום דהבן בא מכח האב ויורש הכל, ולא הי׳ צריך להשמיענו בזה, רק כלפי דקיי״ל דהבכור אינו נוטל פי שנים בראוי כפי שיתבאר בסמוך בפ׳ הבא בכל אשר ימצא לו אשמעינן דהבן הפשוט נוטל גם בראוי.
5. והלשון לא יוכל הוא כמו לא תוכל לאכול בשעריך (פ׳ ראה), לא יוכל לשלחה, וכדומה. ומכוין להמשנה דב״ב קכ״ו ב׳ האומר פלוני בני בכור לא יטול פי שנים לא אמר כלום, מפני שהתנה על מה שכתוב בתורה, ואם בדרך מתנה דבריו קיימין.
6. מדייק מדלא כתיב לא יבכר. וזה מכוון ללשון המשנה בב״ב קכ״ו ב׳ האומר פלוני בני בכור לא יטול פי שנים לא אמר כלום דמשמע אף בדיעבד, וע׳ בס׳ התוה״מ.
7. ר״ל ראשו או גם רוב ראשו, דכך מורה לשון על פני, יציאת הראש או רובו, וטעם דין זה יתבאר בפסוק הסמוך אות נ״ב.

ודע שהרמב״ן בנימוקיו המציא כאן דין חדש מלשון על פני, דרק אז לא יוכל להעביר את חלק הבכורה רק כשהבכור חי אבל אם מת הבכור והניח זרע אז מותר לאביו להעביר חלק בכורתו, ודייק כן מלשון על פני דמצינו בעלמא רק בחיים, כמו על פני אהרן אביהם, על פני תרח אביו, וכדומה, עכ״ל. והי׳ אפשר לו להביא מפסוק לא יהיה לך אלהים אחרים על פני, ומבואר במכילתא ופירש״י כל זמן שאני קיים, וכן לא יאחר לשונאו אל פניו ישלם לו (ס״פ ואתחנן) שהוא בודאי הכונה בחיים, וגם הי׳ לו להעיר כי מצינו על שמשמש במקום עם, כמו ועל חרבך תחיה, שענינו עם חרבך, וכן ולא שתם על צאן לבן שפירושו עם, וכן ויבאו האנשים על הנשים, וכן נחה ארם על אפרים (ישעיהו ז׳) וא״כ גם כאן יש לפרש על פני – עם פני הבן הבכור שזה בודאי מורה שהוא בחיים.

אך בכלל עיקר חידושו של רמב״ן בבאור מלת על פני לאו חדתא היא, וכבר עמדו על זה רבותינו בבמ״ר ס״פ ב׳ בזה״ל, ויכהן אלעזר ואיתמר על פני אהרן אביהם, ר׳ יצחק אמר על פני בחייו, שכן הוא אומר על פני תרח אביו ור׳ חייא בר אבא אמר על פני במותו שכן הוא אומר ויקם אברהם מעל פני מתו, ע״כ. והרי מבואר שענין זה שנוי ומבואר במחלוקת חז״ל.

אמנם עם חידוש דינו של הרמב״ן יתבאר היטב מה דקיי״ל בברכות ז׳ ב׳ ובב״ב קכ״ג א׳ דיעקב אבינו העביר את הבכורה מראובן ונתנה ליוסף, ולכאורה קשה הא קיי״ל בב״ב קכ״ו ב׳ האומר פלוני בני בכור לא יטול פי שנים לא אמר כלום, ואף כי אמרו בטעם ההעברה מפני שחלל יצועי אביו, אך הן לא מצינו שבשביל עבירה יאבד הבכור בכורתו, ואמרו לא תהא בעבורי אחסנתא אפילו מברא בישא לברא טבא וכו׳.

אך הנה מבואר דענין העברת הבכורה מראובן ליוסף היה בחלוקת הארץ, ואז בעת החלוקה לא היה עוד ראובן בחיים, והועברה הבכורה מבניו, והיינו כדברי רמב״ן שאינו אסור אלא בחיי הבכור.

וראה איך יאיר לפי״ז לשון הכתוב בד״ה א׳ ה׳ בתולדות ראובן, ובחללו יצועי אביו ניתנה בכורתו לבני יוסף, ולכאורה קשה, למה לא אמר בקיצור ניתנה הבכורה ליוסף, אך בא הכתוב לרמז שעקירת הבכורה היתה כדין והיינו שעברה מבני ראובן לבני יוסף, ולא מראובן עצמו, ודו״ק.

ולפי זה יוצא לנו דין חדש, דרשאי האב להעביר חלק הבכורה מהבכור שתחול ההעברה לאחר מיתת הבכור אעפ״י שההעברה עצמה היא בחיי הבכור, וכמו שעשה יעקב אבינו, ועיין בזה כי הוא דין חדש הצריך תלמוד ועיון רב.
מוני המצוותספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)מדרש אגדה (בובר)ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתלקח טובאבן עזראר״י בכור שורחזקונידעת זקניםמיוחס לרא״שטור הפירוש הארוךטור הפירוש הקצררלב״געקדת יצחק פירושר״ע ספורנואור החייםאדרת אליהו לגר״אר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהרש״ר הירשמלבי״םנצי״ברד״צ הופמןתורה תמימההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144