×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(כ) אֶת⁠־יְהֹוָ֧היְ⁠־⁠הֹוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ תִּירָ֖א אֹת֣וֹ תַעֲבֹ֑ד וּב֣וֹ תִדְבָּ֔ק וּבִשְׁמ֖וֹ תִּשָּׁבֵֽעַ׃
You shall fear Hashem your God. You shall serve him, and you shall cling to him, and you shall swear by His name.
מקבילות במקראמוני המצוותתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)ילקוט שמעוניאגן הסהר - מלוקט מספר הזהררס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״יאבן עזראר״י בכור שורחזקוניקיצור פענח רזאר׳ בחיימנחת יהודההדר זקניםטור הפירוש הקצררלב״גרלב״ג תועלותעקדת יצחק פירושמזרחיאברבנאלגור אריהשפתי חכמיםר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהרש״ר הירשמלבי״םנצי״ברד״צ הופמןמשך חכמהתורה תמימהעודהכל
שבועה בשם ה׳ ולא באלהי נכר – שמות כ״ג:י״ג, דברים ו׳:י״ג, יהושע כ״ג:ז׳
יָת יְיָ אֱלָהָךְ תִּדְחַל וּקְדָמוֹהִי תִּפְלַח וּלְדַחְלְתֵיהּ תִּתְקָרַב וּבִשְׁמֵיהּ תְּקַיֵּים.
You shalt fear the Lord your God, and serve before Him; to His fear you shalt keep close, and shalt swear by His Name;
אמן קדם י״י אלהכון תהוון בדחלין וקדמוי תהוון מצליין ובאולפן אורייתה ת⁠(ת){ד}⁠בקון ובשמיה קדישה תהוון משתבעין ומקיימין.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום: ״מן קדם... ומקיימין״) נוסח אחר: ״קדם י״י אלהכון תצלון ויתיה תפלחון בקרבנה ובמימרה תדבקון ובשמיה תימון בקושט׳⁠ ⁠⁠״.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום: ״דחלין... ובשמיה״) נוסח אחר: ״תדחלון וקדמוי תפלחון ובשים ממר׳⁠ ⁠⁠״.
מן קדם י״י אלקכון תידחלון וקדמוי תפלחון ובדחלתיה תתקרבון ובשמיה תומון.
Revere the Lord your God, and worship before Him, and cleave closely to His fear, and swear by His Name.
וּבִשְׁמוֹ תִּשָּׁבֵעַ – (כָּתוּב לְעֵיל).
אֶת ה׳ אֱלֹהֶיךְ תִּירָא אֹתוֹ תַעֲבֹד וּבוֹ תִדְבָּק וּבִשְׁמוֹ תִשָּׁבֵעַ
את זו דרגה ראשונה שם צריך אדם לירא לפני ריבונו
כָּתוּב (דברים י) אֶת ה׳ אֱלֹהֶיךְ תִּירָא אֹתוֹ תַעֲבֹד וּבוֹ תִדְבָּק וּבִשְׁמוֹ תִשָּׁבֵעַ. הַפָּסוּק הַזֶּה בֵּאֲרוּהוּ. אֲבָל בֹּא רְאֵה, לַה׳ אֱלֹהֶיךְ תִּירָא לֹא כָתוּב, אֶלָּא כָּתוּב אֶת ה׳. מַה זֶּה אֶת? זוֹ הַדַּרְגָּה הָרִאשׁוֹנָה, הַמָּקוֹם שֶׁל יִרְאת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְלָכֵן כָּתוּב תִּירָא, שֶׁשָּׁם אָדָם צָרִיךְ לִירָא לִפְנֵי רִבּוֹנוֹ [הקדוש ברוך הוא], מִשּׁוּם שֶׁהוּא [בית] דִּין.
אותו תעבוד – זו דרגה עליונה
וְאֹתוֹ תַעֲבֹד - זוֹ הַדַּרְגָּה הָעֶלְיוֹנָה שֶׁעוֹמֶדֶת עַל הַדַּרְגָּה הַתַּחְתּוֹנָה הַזּוֹ, וְלֹא נִפְרָדִים לְעוֹלָמִים.
אֶת וְאֹתוֹ זֶה עִם זֶה דְּבֵקִים וְלֹא נִפְרָדִים.
אותו – מקום ברית קודש
מַה זֶּה וְאֹתוֹ? זֶה מְקוֹם בְּרִית הַקֹּדֶשׁ, אוֹת לְעוֹלָמִים. שֶׁהֲרֵי עֲבוֹדָה לֹא שׁוֹרָה בְּאוֹת וְאֵינוֹ לַעֲבֹד אֶלָּא לִירָא, אֲבָל הָעֲבוֹדָה הִיא לְמַעְלָה, וְלָכֵן וְאֹתוֹ תַעֲבֹד.
וּבוֹ תִדְבָּקבְּמָקוֹם שֶׁהוּא דְּבֵקוּת לְהִדָּבֵק שֶׁהוּא גוּף שֶׁשּׁוֹרֶה בָּאֶמְצַע. וּבִשְׁמוֹ תִשָּׁבֵעַ - הַמָּקוֹם הַשְּׁבִיעִי שֶׁל הַדְּרָגוֹת, וְסִימָן לַדָּבָר - (ירמיה ל) וְאֵת דָּוִד מַלְכָּם אֲשֶׁר אָקִים לָהֶם.
אברהם נדבק באומנה, משל ליורד לבור
מִשּׁוּם כָּךְ נִדְבַּק אַבְרָהָם בָּאֱמוּנָה כְּשֶׁיָּרַד לְמִצְרַיִם וּכְשֶׁהָלַךְ לְאֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים. לְאָדָם שֶׁרָצָה לָרֶדֶת לְבוֹר עָמֹק, פָּחַד שֶׁלֹּא יוּכַל לַעֲלוֹת מִתּוֹךְ הַבּוֹר, מֶה עָשָׂה? קָשַׁר קֶשֶׁר אֶחָד שֶׁל חֶבֶל לְמַעְלָה מֵהַבּוֹר. אָמַר, הוֹאִיל וְקָשַׁרְתִּי קֶשֶׁר זֶה, מִכָּאן וָהָלְאָה אֶכָּנֵס לְשָׁם. כָּךְ אַבְרָהָם, בְּשָׁעָה שֶׁרָצָה לָרֶדֶת לְמִצְרַיִם, עַד שֶׁלֹּא יָרַד לְשָׁם קָשַׁר בַּתְּחִלָּה אֶת קֶשֶׁר הָאֱמוּנָה לְהִתְחַזֵּק בּוֹ, וְאַחַר כָּךְ יָרַד.
(זהר בראשית דף קיב:)
אֶת ה׳ אֱלֹהֶיךְ תִּירָא אֹתוֹ תַעֲבֹד וּבוֹ תִדְבָּק וּבִשְׁמוֹ תִשָּׁבֵעַ
אל יתפלל אחורי רבו- שלא יהא לו מורא אחר חוץ ממורא הקב״ה
וּבֹא וּרְאֵה, שֶׁהֲרֵי אָמַרְנוּ אַל יִתְפַּלֵּל אָדָם אֲחוֹרֵי רַבּוֹ, וְנִתְבָּאֵר, כַּכָּתוּב (דברים י) אֶת ה׳ אֱלֹהֶיךְ תִּירָא. אֶת - לִכְלֹל שֶׁצָּרִיךְ לִירָא מֵרַבּוֹ כְּמוֹרָא הַשְּׁכִינָה, וְיִרְאַת תַּלְמִיד הוּא רַבּוֹ. מִשּׁוּם כָּךְ בִּשְׁעַת הַתְּפִלָּה לֹא יָשִׂים אוֹתוֹ הַמּוֹרָא לְפָנָיו [ד״א לתפלה], אֶלָּא אֶת מוֹרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְבַדּוֹ וְלֹא מוֹרָא אַחֵר.
(זהר בראשית דף קלב.)
וַכַ׳פִ אללַהַ רַבַּךַּ וַאעבֻּדהֻ וַאלּזַם טַאעַתַּהֻ וַאחלִפ בִּאסמִהִ בַּארַא
וצריך אתה לירא את ה׳ אלהיך, ועבד אותו והדבק בציות אליו, והשבע משמו בנקיות כפים.
את י״י אלהיךא תירא – ותעבודב ותדבק בו.
ולאחר שיהו בך כל המדות הללו, אז: בשמו תשבע.
א. כן בפסוק ובכ״י אוקספורד 165, לונדון 26917. בכ״י לייפציג 1, מינכן 5, ליידן 1, אוקספורד אופ׳ 34 חסרה מלת: ״אלהיך״.
ב. כן בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 165, מינכן 5, ליידן 1, אוקספורד 34, לונדון 26917, דפוסי רומא, שונצינו. בדפוס סביונטה נוסף כאן: ״לו״.
את י"י אלוהיך תירא YOU SHALL FEAR HASHEM YOUR GOD – and serve Him and cleave to Him;
And after you possess all these qualities, then you may swear by His Name (cf. Rashi on 6:13 and Note thereon).
את י״י אלהיך תירא – שלא תעבר על מצות לא תעשה.
ואותו תעבד – במצות עשה.
ובו תדבק – בלב.
ובשמו תשבע – בפה, כאשר הוא מפורש (במדבר ל׳:ג׳).
THOU SHALT FEAR THE LORD THY GOD. You shall not violate the negative commandments.
HIM SHALT THOU SERVE. By observing the positive commandments.
AND TO HIM SHALT THOU CLEAVE. With your heart.
AND BY HIS NAME SHALT THOU SWEAR. With your mouth1 as Scripture explains.⁠2
1. Alone. No other act has to accompany the oath (Sarim).
2. Num. 30:7 refers to an oath as the clear utterance of the lips (Krinsky).
את י״י אלהיך תירא – שלא תעשה מה שהזהיר עליך שלא לעשות, וזהו מצות לא תעשה.
אתוא תעבוד – שתעשה מה שצווה עליך לעשות, וזהו מצות עשה.
ובו תדבק – לא תפרד ממנו כלל, כי אין מלך כמותו, כי הכל איין כנגדו.
ובשמו תשבע – ולא תזכיר שם אלהים אחרים. וכיון שתזכיר שמו על דבר, תהא עליו מושבע ועומד, דהזכרת השם על דבר תהי בעיניך שבועה.
א. בכ״י מינכן 52: ואותו.
את י"י אלהיך תירא – YOU SHALL FEAR HASHEM YOUR GOD – that you shall not do what He warned you not to do, and these are the negative commandments [i.e. the prohibitions].
אתו תעבוד – YOU SHALL SERVE HIM – that you shall do what He commands you to do, and these are the positive commandments.
ובו תדבק – AND YOU SHALL CLING TO HIM – Do not separate from Him at all, because there is no king like Him, because everything is nothing before Him.
ובשמו תשבע – AND YOU SHALL SWEAR BY HIS NAME – and you shall not mention the name of foreign gods. And when you mention His name over a matter, you shall be already sworn about it, since mentioning the Name on a matter shall be in your eyes as an oath.
את י״י אלהיך תירא – שלא לעבור על מצות לא תעשה.⁠1
אתו תעבד – במצות עשה.⁠2
ובו תדבק – בלב.⁠3
דבר אחר: לפי שכתב למעלה בסמוך קצת דרכיו של הקב״ה, לכך כתב כאן ובו תדבק – כלומר תדבק בדרכיו ועשה כמוהו. אבל בפרשת ואתחנן לא כתב שם כלל מדרכיו של הקב״ה לפיכך לא כתב שם אלא אותו תעבוד ובשמו תשבע (דברים ו׳:י״ג).
ובשמו תשבע – בפה.⁠4 ואם תאמר: הרי כתיב לא תשא את שם וגו׳ (שמות כ׳:ו׳) אלא כשיצרך מתגבר עליך לעבור עבירה אז אתה מותר לישבע בשמו שלא תעבור העבירה כמו שעשה בועז.
1. שאוב מאבן עזרא ובדומה בר״י בכור שור.
2. שאוב מאבן עזרא ובדומה בר״י בכור שור.
3. שאוב מאבן עזרא.
4. שאוב מאבן עזרא.
את ה' אלוהיך תירא, "You shall fear the Lord your God;⁠" This is a warning not to transgress negative commandments.
אותו תעבוד, "Him you shall serve!⁠" This refers to observance of the positive commandments.
ובו תדבק, "and to Him you shall cleave!⁠" With your heart;Another interpretation of this phrase: seeing that Moses had earlier told the people about some of God's ways of doing things, he adds now that we should emulate what we have learned about how God does things. In the portion of Vaetchanan he had not said anything about specific ways in which God operates, (Deut. 6,13) this is why he elaborates here.
ובשמו תשבע, "and by His name you shall swear.⁠" This refers to your mouth, as opposed to your heart. If you were to ask that the third commandment of the Ten Commandments had indicated that oaths should be used very sparingly, that is quite true; however, if the need to swear an oath arises you must make sure to swear only by His name. Such situations are primarily when you are tempted to commit a transgression, and you use your oath to stop yourself from giving in to that temptation. (Compare Ruth 3,13 where Boaz did so according to the Talmud in tractate T'murah folio 3)
את ה׳ אלהיך תירא – שלא תעשה מה שהזהיר עליך שלא לעשות וזה מצות לא תעשה.
ואותו תעבוד – זה מצות עשה.
ובו תדבק – שלא תפרד ממנו כלל, כי אין מלך כמותו, כי הכל איין כנגדו.
ובשמו תשבע – ולא תזכיר שם אלהים אחרים, וכיון שתזכיר שמו על דבר תהא מושבע ועומד דהזכרת השם על דבר תהא בעיניך שבועה, רבינו בכור שור.
את ה׳ אלהיך תירא אותו תעבוד ובו תדבק ובשמו תשבע – תירא שלא יעבור על מצות לא תעשה, אותו תעבוד במצות עשה, ובו תדבק שלא תפריד מחשבתך ממנו.
וכתב הרמב״ן ז״ל, יתכן באנשי המעלה הזאת אשר להם מעלת הדבקות שתהיה נפשם גם בחייהם בצרור החיים צרורה כי הם בעצמם מעון לשכינה, כאשר רמז בעל ספר הכוזרי עד כאן.
ודרשו רז״ל את ה׳ אלהיך תירא לרבות תלמידי חכמים והמאמר הזה אמרו ר״ע וראוי היה לו לאמרו לפי שהוא מן הנכנסים לפרדס ונכנס בשלום ויצא בשלום, ועליו נאמר (שיר השירים א׳:ד׳) משכני אחריך נרוצה.
וע״ד הקבלה כוון בזה החכם על החכמה, דכתיב (איוב כ״ח:כ״ח) (הן) יראת אדני היא חכמה, ולכבוד החכמה ההיא הנעלמת שהחכמים שבארץ מבינים אותה דרש כן, ודבר גדול היה דורש כל אתין שבתורה כי יש בהם סודות נשגבים ורזים עצומים מורים על נפלאות תמים דעים, וכענין שדרשו (במדבר ז׳:א׳) להקים את המשכן, לרבות משכן אחר שהוקם עמו, (בראשית כ״א:א׳) וה׳ פקד את שרה, לרבות שאר עקרות, מלמד שכל העקרות נפקדו עמה, וכן כיוצא באלו בכל אתין שבתורה שיש בכל אחד מהם ענין מפואר, ומי חכם ויבן אלה נבון וידעם.
ובשמו תשבע – לאחר שיהיו בך כל המדות הללו אז תוכל להשבע בשמו. או יהיה ובשמו תשבע מצות עשה לעתים וזמנים ידועים שיהיה בזה קדוש השם, כענין שמצינו באליהו וחוני המעגל.
וע״ד הקבלה את ה׳ אלהיך תירא, היא היראה מה שאין המחשבה משגת, ואותו תעבוד היא החכמה. וכן מצינו בירושלמי, ואותו תעבוד אותו ואת תורתו. היא התורה שקדמה לעולם אלפים שנה. ובו תדבק, הבינה, כי שם תשובת הנשמות, ובשמו תשבע לשון שבעה.
והנה הכל רמוז בפסוק זה (קהלת ז׳:י״ט) מעשרה שליטים אשר היו בעיר, וכן רמוזים בפסוק (דברי הימים א כ״ט:י״א) לך ה׳ הגדולה והגבורה והתפארת והנצח וההוד כי כל בשמים ובארץ לך ה׳ הממלכה, באור כי כל בין השמים והארץ כי הוא השלום המכריע, וכן רמוזים עוד כלן בשיר השירים ה׳:ט״ושירים ה׳:ט״ושירים בפסוק (שיר השירים ה׳) שוקיו עמודי שש מיוסדים על אדני פז, באורו כי שוקיו הם עמודים לשש והרי הם שמונה, יסוד ואל״ף דל״ת, הרי הכל רמוז בפסוק זה, וכן בפרשה (משלי ח׳:כ״ב) ה׳ קנני ראשית דרכו, שאמר באין תהומות והרים וארץ, וזה מבואר.
את ה' אלו-היך תירא, אותו תעבוד, ובו תדבק, ובשמו תשבע, "Revere the Lord your God; serve Him; cleave to Him and swear in His name.⁠" The word תירא, means no to violate His negative commandments; the words "serve Him" refer to His positive commandments; "to cleave to Him,⁠" means not to exclude Him from your thoughts .
Nachmanides writes on this that it is possible that Moses speaks of people who have attained such high spiritual stature that they can claim this level of 'דבקות בה', "cleaving to God" even in their life on earth. They would be considered as already צרור בצרור החיים, the wish expressed by Avigail for David. These people are a domicile for the Shechinah even while on earth. Rabbi Yehudah Halevi alluded to this in his Kuzari 3,1.
Our sages in Pesachim 22 commented that the word את which precedes the words ה' אלו-היך תירא is a reference to the Torah scholars, the religious authorities who are to be treated with a measure of reverence similar to that reserved for the Lord Himself.
This statement is attributed to Rabbi Akiva, who was eminently entitled to make such a statement seeing that he alone amongst the four sages who ventured into the Pardess, i.e. the realms of exploring the deepest mysteries of the Torah emerged from there whole in both body and spirit (Chagigah 14). Concerning Rabbi Akiva, Solomon said in Song of Songs 1,4 according to Chagigah 15 משכני אחריך נרוצה, "Draw me, we will run after You.⁠"
A kabbalistic approach: With these words in Song of Songs Solomon the wise Rabbi Akiva alluded to wisdom, seeing that we have a statement in Job 28,28 הן יראת אד-ני היא חכמה, "behold the reverence for God is wisdom.⁠" Rabbi Akiva referred to the hidden wisdom possessed only by the select few on earth. In fact, when Rabbi Akiva said that every time the word את appears in the Torah [when it is not grammatically necessary, Ed.] we must search for profound mystical meanings that the Torah alludes to by this word, he taught us a great lesson. To quote but one example: the Torah writes in Numbers 7,1 להקים את המשכן, "to erect the Tabernacle.⁠" On the face of it the Torah only had to write להקים המשכן. The sages explain that the extra word את alludes to another (celestial) Tabernacle which was erected at the same time as Moses erected the Tabernacle in the desert.
Another example of the significance of the word את is found in Genesis 21,1 וה' פקד את שרה, "and God had remembered Sarah" (by making her pregnant). The word את in that verse is understood by the sages in Bereshit Rabbah 53,12 as including all the other women who had suffered from being barren at that time. There are numerous other instances where the otherwise extraneous word את affords us many insights which would have been denied us without that word.
ובשמו תשבע, "and in His name you are to swear.⁠" Moses means that anyone who has first acquired the attributes listed is entitled to mention the Lord's name when swearing an oath. Under certain circumstances it becomes a positive commandment to swear an oath, especially when it involves glorifying the name of the Lord. Examples of such circumstances are Elijah who decreed on oath that no rain would fall (Kings I 17,1) in accordance with God's threat (in Deut. 11,17), and the sage Choni Hamagal who swore not to leave the spot he was standing on until God would provide rain (Taanit 19).
A kabbalistic approach: the words: "you shall fear the Lord your God" refer to a reverence for those aspects of God which are beyond human intelligence to unravel (the emanation כתר), on the other hand "Him you shall serve" refers to the next lower emanation חכמה, also described as Torah, according to the Jerusalem Talmud, the Torah (wisdom) which preceded creation of the universe by 2,000 years. The word ובו תדבק, "and to Him you shall cleave,⁠" refers to the next lower emanation בינה, the domain to which the souls (of the righteous) will return after death of their bodies. The words ובשמו תשבע are an allusion to the number seven, i.e. the lower seven emanations conclude the reference to all 10 emanations in this verse.
[The author proceeds to list several additional verses from the Bible in all of which all of the ten emanations are alluded to, such as Chronicles I 29,11; Song of Songs 5,15; Proverbs 8,22. Ed.].
את ה׳ אלהיך תירא – פרש״י ותעבוד ותדבק בו ולאחר שיהיו כך כל המדות הללו אז בשמו תשבע עכ״ל כלומר מאחר שאתה ירא את שמו תהא זריז בשבועות כך פרש״י בפרשת ואתחנן.
ובו תדבק – והטעם כי לעיל מיניה כתיב ואהבתם את הגר (דברים י׳:י״ט) ואוהב גר. ואף אתה הדבק בו ועשה כמוהו אבל בפרשת ואתחנן לא איירי במעשה של הקב״ה.
את ה׳ אלהיך תירא – תיר״א בגימטריא תורה.
את י״י אלהיך תירא – כבר פרשנו אלו המצות הנכללות בזה הפסוק בפרשת ואתחנן מלבד אמרו ובו תדבק והנה הרצון בו שישתדל שידבק בו כפי כחו וזה יהיה כשילמד התורה והחכמה אשר יתישר מהם להשגתו יתעלה לפי מה שאפשר וזהו הדבקות ולפי שזה לא יתכן לאדם אם לא באמצעות החכמים שילמדוהו זה כמו שביארנו בביאורנו לשיר השירים הנה כללה זאת המצוה שידבק בחכמים כי הם המישירים אותו לקיים זאת המצוה והם יעמידו איש ואיש על מה שאפשר לו מזה.
התועלת האחת ועשרים הוא במצות והוא מה שצונו להדבק בשכינה לפי מה שאפשר וזה יהיה בהתדבקנו לחכמים כי הם יישירונו על מה שיתכן שנגיע אליו מזה.
וכל זה מה שמחזיק היסוד ההוא הראשון שהנחנו מהירא׳ והוא מה שסמך את ה׳ אלהיך תירא אותו תעבוד ובו תדבק ובשמו תשבע – כלומר סוף דבר זהו תואר הסולם שהעמדתי לפניך בגרם המעלות שזכרנו לא פחות ולא יותר כי את ה׳ אלהיך תירא הוא אומרו כי אם ליראה את י״י אלהיך אותו תעבוד הוא מה שאמר ללכת בכל דרכיו וראה ששניהם באים בלא וא״ו העטוף ובו תדבק הוא ממש ענין האהבה שנא׳ לאהבה אותו ובשמו תשבע היא העבודה אשר בכל לב ובכל נפש אשר נאמר עליה לעבוד את י״י אלהיך בכל לבבך ובכל נפשך כי האוהב מלב ונפש הוא אשר נשבע עליו.
את י״י אלהיך תירא ותעבוד ותדבק בו ולאחר שיהיו בך כל המדו׳ הללו אז בשמו תשבע. תקן בזה כמה ענינים כתב ותעבוד במקום אותי תעבוד מפני שמאחר שאמר את י״י אלהיך תירא לא היה צריך לומר עוד אותו אל תירא ותעבוד גם כת׳ ותדבק בו במקום ובו תדבק מפני שלפי הלשון של תירא ותעבוד צריך לומר אחריו ותדבק בו כדי שיהיו כל הפעולות נמשכות זו אחר זו גם הוסיף מלת אז קודם ובשמו תשבע כאילו אמר אז בשמו תשבע שפירושו שאם יהיה בך כל המידות הללו אז בשמו תשבע מפני שמלשון ובשמ׳ תשבע משמע שהוא מצו׳ עשה להשבע בשמו כמו שהוא מצו׳ עשה לירא ממנו ולעבדו ולדבקה בו ושיעור המקרא הזה לפי דעתו הוא אם את י״י אלהיך תירא ותעבוד ותדבק בו בשמו תשבע בתוספת אם על את י״י ובחסרון וי״ו מן ובשמו תשבעו וכמוהו והיה עקב תשמעון את המשפטים האלה כדפרש״י שם שהוסיף אם על מלת עקב ותסר וי״ו מן ושמר וכן הוא במדרש תנחומא אמר להם הקב״ה לישר׳ לא תהיו סבורין שהתר לכם לישבע בשמי אפילו באמת אין אתם רשאין לישבע בשמי אלא אם יהיו בך כל המדות הללו כו׳ וכן במסכת תמורה אמרו בהדיא ובשמו תשבע דאמר רחמנא למה לי אם אינו ענין לשבועות הדיינין דנפקא לן משבועת י״י תהיה בין שניהם תנהו ענין לשבועו׳ דעלמא דשריין ואם אינו ענין לשבועות דמצוה דנפקא לן מן ובו תדבקון תנהו ענין לשבועות דחולין דשרין אבל הרמב״ם והסמ״ג ז״ל מנו אותו למצות עשה וסמכו על מה שאמרו אמרה תורה השבע בשמו ואמרה תור׳ אל תשבע בשמו ותשבו שכמו שהשבועה שאינה צריכה היא בלא תעשה כן השבועה הצריכה היא מצות עשה כמו שגלה הרמב״ם דעתו בספר המצות שחבר ואין זה מחוור לפי דעתי וכבר טענתי על זה והארכתי בו ובפרשת ואתחנן ע״ש:
ולכן חתם דבריו באמרו את ה׳ אלהיך תירא. ר״ל א״כ ראוי לך כמו שהזהרתיך שאת ה׳ אלהיך תיר׳ ואותו תעבוד כי העבוד׳ היא פרי האהב׳ כמו שנזכר.
והנה אמר עוד ובו תדבק ובשמו תשבע שהם כנגד ללכת בדרכיו ולשמור את מצות ה׳. כי ההולך בדרכי הש״י הוא הדבק עמו לא יסור מאחריו. והשומר מצותיו הוא החרוץ על עשיית רצונו כאדם הנשבע בחיי המלך שהוא הרוצה בחייו ולעשות רצונו בכל הדברים. ור׳ אברהם פירש את ה׳ אלהיך תירא. במצות לא תעשה. ואותו תעבוד במצות עשה. ובו תדבק בלב. ובשמו תשבע בפה. ולפ״ז כלל בזה כל מיני העבודה במעשה ובלב ובפה ויפה פירש. אבל מה שכתבתי אני נמשך בטוב אל סגנון הפרשה וענינה:
ואפשר עוד לפרש קשור הפסוקי׳ האלה באופן אחר. והוא שהמלכים יחדלו לפעמי׳ לעשות משפט בעם א׳ שיקו׳ נגדם לא׳ מד׳ סבות:
האחת כדי שלא ישחיתו מלכות׳. כי בהיות הפושעים עם גדול יפחדו שבהריגתם תחרב ארצם ועמם כי ברב עם הדרת מלך:
והסבה השנית להיותם בלתי יכולים להעניש עם רב שמא יקומו עליהם להלחם בם ולא יהיה להם יכולת עליהם:
והשלישית מפני קרובי הפושעים וזכות אבותיה׳ שפעמי׳ רבות בעבור זה יסבבו מהם נשיאות פנים:
והרביעית להיות המלכים בעצמם עולבים ולא יחושו לעשות משפט וצדקה בארץ. ולכן זכר מרע״ה לישראל שהשם ית׳ לא יחדל מעשות משפט לאחת מן הסבות האלה. וכנגד הראשונ׳ אמר כי ה׳ אלהיך הוא אלהי האלהי׳ ואדני האדוני׳. ולהיותו אדון כל העולם כלו לא יחוש להשמיד עם א׳ כלו אם יחטא לו. וכנגד השני אמר האל הגדול הגבור והנורא. ר״ל שהוא היכול המוחלט ולא יחדל מעשות משפט להעדר היכולת. וכנגד השלישי אמר אשר לא ישא פנים ולא יקח שוחד. ואמר זה על זכות אבותיה׳ שלא ישא אז את פני אבותיהם לכפר עליה׳. והשוחד הוא מליצה על זכות מעשה האבות הטובי׳. וכנגד הסבה הרביעית אמר עושה משפט יתום ואלמנ׳. ר״ל שהוא מעצמו אוהב משפט ואפילו לזרים כגר. ולמי שאין לו גואל כיתום ואלמנ׳. עד שמפני זה צוה לכם שתאהבו את הגר. ואחרי שזכר ד׳ הסבות האלה אמר כנגדן את ה׳ אלהיך תירא. וזה כנגד האחרונ׳ שאמר עושה משפט גר יתום ואלמנה. כי כיון שהוא עושה משפט גר יתום ואלמנה הנה ראוי לירוא מלפניו.
ואמר ואותו תעבוד. כנגד מה שאמר לא ישא פנים ולא יקח שחד. כי לאדון אשר כזה ראוי הוא שיעבוד האדם לא ללוקח שחד. כי אע״פ שהאדם יעבדהו יטה מעליו הדין בעבור השחד שיתן לו אויבו ולא תועיל עבודתו.
ואמר ובו תדבק. כנגד היכולת שאמ׳ האל הגדול הגבור והנורא שהאד׳ ראוי שיתחבר ויתדבק אל הגדול והמעולה לא אל הפחו׳.
ואמרו ובשמו תשבע כנגד מה שאמר שהוא אלהי האלהים ואדוני האדונים כי ישבע באל עליון קונה שמים וארץ. ועם היות שהפסוקים האלה יסבלו הפירושים האלה גם כן. הנה מה שכתבתי ראשונה הוא היותר אמתי כפי קשור הפרשיות:
את ה׳ אלקיך תירא ותעבוד לו ותדבק בו. כתב ׳ותעבוד לו׳ במקום ״ואותו תעבוד״, מפני כי לשון ״אותו״ בכאן הוא במקום ׳לו׳, שלא שייך לומר ״ותעבוד אותו״, כי העבודה היא ׳לו׳, לא ״אותו״. וכתב גם כן ׳ותדבק בו׳ במקום ״ובו ותדבק״, לפי שרש״י מפרש כי כל הפעולות נמשכות אל ״ובשמו תשבע״, שפירושו ׳ואז בשמו תשבע׳, ולפיכך הוסיף (רש״י) וי״ו על הפעלים כדי שהיה כל פעל נוסף על שלפניו, ובזה יהיו נמשכים הפעלים עד ״ובשמו תשבע״. אבל אם הוי״ו על הפעיל, לומר ״ואותו תעבוד ובו תדבק״, אין לומר שכל אחד נוסף על שלפניו, וכל אחד בפני עצמו, ולא היה הדבור נמשך אל ״ובשמו תשבע״:
ולאחר שיהי׳ בך כל המדות הללו אז ובשמו תשבע כו׳. תקן בזה כמה עניינים. כתב ותעבוד במקום אותו תעבוד, שאין צריך למלת אותו, אלא תירא ותעבוד. וכתב ותדבק בו במקום ובו תדבק, כדי שיהיו כל הפעולות נמשכות זו אחר זו, תירא ותעבוד ותדבק. ובתוספות מלת אז לא יהיה ובשמו תשבע מצות עשה כמובן מן הקרא, ויהיה וי״ו ובשמו מיותר. ויתוסף מלת אם, ויהיה שיעור הכתוב כאילו אמר אם תירא ותעבוד ותדבק אז תשבע, כלומר אז מותר לך לישבע, ולא מצוה שתשבע כמובן מקרא:
After having acquired all of these attributes then swear in His Name. Rashi clarifies several matters. He writes ותעבוד (and serve) instead of אותו תעבוד (serve Him). For the word אותו is not necessary; instead the verse should say תירא ותעבוד (fear and serve.) Also Rashi writes ותדבק בו (and cling to Him) instead of ובו תדבק (and to Him, cling), in order that all the verbs should follow one another [i.e., they should be grouped together] — "Fear, serve, and cling.⁠" Also, by adding the word אז (then) Rashi indicates that, "Swear by His Name,⁠" is not a positive commandment, as [might be] understood from the verse. And [Rashi writes בשמו to indicate] the ו of ובשמו is superfluous. [The meaning of the verse is] as if the word אם (if) is added and the verse said, "If you fear, serve, and cling to Him, then swear.⁠" I.e., then you are permitted to swear, but not that it is a commandment to swear, as [might be] understood from the verse.
ובו תדבק – שתהיה גדולתו ורוממותו תמיד על פניך ולא תסור מלהתבונן בדרכיו, ורז״ל אמרו וכי אפשר לו לאדם להדבק בשכינה, אלא הדבק בתלמידי חכמים ותלמידיהם כאילו הוא דבק בשכינה, והענין, כי ההולך אל חכמים ישמע מהם תמיד מספרים כבוד אל וקדושתו, ועי״ז ידבק הענין בלבבו ולא יסור משם כל הימים:
ובו תדבק ובשמו תשבע – ע״ד הפשט ענין ובשמו תשבע להורות על גודל וחוזק הדבקות, שתהיה הנפש קשורה כ״כ בו ית׳ כאלו נשבעת לו שלא תפרוש לעולם מלעיין ומלהרהר בגודל אלהותו (איהם צוגעשוואָהרען זיין), כשני רעים האהובים מאד זה לזה ונשבעו יחד שלא תופר ברית אהבתם לעולם, וכעין זה איתא במכדרשב״י (זהר ס״פ מקץ ר״ד) מאי ובשמו תשבע, למהוי מתדבק ברזא דמהימנותא. ובתמורה ג׳ ב׳ מכאן דנשבעין לקיים את המצוה.
את ה׳ אלקיך וגו׳ – אין ספק שטעמי המקרא מצרפים את תיבות ״את ה׳ אלקיך תירא אתו תעבד״ לרעיון אחד. פסוק זה מסיים את מחשבות היראה שהחלו בפסוק יז.
זה עתה נאמר לך שהנהגת ה׳ מחשיבה רק את היסוד האנושי שבאדם. בהתאם לכך, שווה תמיד את אלוקיך לנגד עיניך. בדרך זו תגיע לידי הכרה שרק באישיותך המוסרית תהיה מסוגל לעמוד בדרישות ה׳, והכרה זו תשוב ותעורר אותך להתמסר כליל לעבודתו.
ובו תדבק – הקדשת כל כוחותיך לעשיית רצונו הופכת לאמצעי דבקות בינך לבין ״האל הגדל והגבר והנורא״; כאשר תעבוד אותו, תהיה קרוב אליו.
ובשמו תשבע – כל חייך צריכים להעיד שבעיניך שם ה׳ הוא הערך המוחלט והעליון. לפיכך העמדת עצמך תחת מרות שמו תערוב לאמיתת דבריך (עיין פירוש, לעיל ו, יג).
את ה׳ אלהיך תירא – באשר צוה תחלה ליראה את ה׳ אלהיך ולאהבה אותו, ובכ״מ היראה והאהבה הם נפרדים ומתנגדים זל״ז לבד בעבודת השם כמ״ש חז״ל אין לך יראה במקום אהבה ואהבה במקום יראה רק אצל ה׳ לבד, לכן הזכיר פה שני המקורות אשר מהם יזלון מים חיים האלה, שהיראה באה אם יראו שהעצם שמתיראים ממנו עושה דין ומשפט ומעניש לעוברי רצונו וע״ז אחר שאמר כי ה׳ אלהיכם הוא אלהי האלהים וכו׳ עושה משפט יתום ואלמנה ולא ישא פנים אמר שהנסבב מזה שאת ה׳ אלהיך תירא ואותו תעבוד הוא העבודה מיראה, ובכ״ז לא יהיה כמו בעצם אחר שמתיראים ממנו שנשמרים מגשת אליו ומהזכיר שמו כי בו תדבק ובשמו תשבע:
את ה׳ אלהיך תירא וגו׳: קאי על דרך החסידות. ואיתא במדרש במדבר רבה פרשת מטות (כב,א): ״ונשבעת חי ה׳ באמת במשפט ובצדקה, והתברכו בו גוים ובו יתהללו״ (ירמיהו ד,ב), אמר הקב״ה לישראל, לא תהיו סבורים שהותר לכם להשבע בשמי אפילו באמת, אין אתם רשאים להשבע בשמי אלא אם כן יהיו בכם כל המדות האלו. ״את ה׳ אלהיך תירא״ – שתהא כאותן שנקראו ״יראי אלהים״ – אברהם, איוב ויוסף1 וכו׳. ״אותו תעבוד״ – אם אתה מפנה עצמך לתורה ולעסוק במצוות ואין לך עבודה אחרת. ״ובו תדבק״ – וכי כל אדם יכול לידבק בשכינה וכו׳, אלא לומר לך כל המשיא בתו לתלמיד שקורא ושונה, ועושה לו פרקמטיא ומהנהו מנכסיו, זהו שנאמר עליו ״ובו תדבק״. אם יש בך כל המדות הללו אתה רשאי להישבע, ואם לאו – אין אתה רשאי להישבע (עכ״ל). הרי דמפרשי חז״ל זה המקרא על דרך החסידות. והקדימו במדרש רבה המקרא בירמיה ״ונשבעת חי ה׳ באמת במשפט ובצדקה וגו׳⁠ ⁠⁠״, דפירוש ״באמת״ – היינו ביראת ה׳ העומדת, ולא תנוד בחליפות הזמנים שעוברים על האדם מרעה לטובה או להיפך, וכמו אברהם איוב ויוסף שבכל שינויי העתים עמדו בשם ״ירא אלהים״, וזהו הכינוי ״אמת״ – דקושטא קאי. ״במשפט״ היינו ״אותו תעבוד״ שדייק – מופנה לה׳ ולא לעצמו ואשה ובנים, אלא שופטם במדת הצמצום כדי להיות מופנה לה׳. ״ובצדקה״ – היינו ״ובו תדבק״, שתהא הצדקה מקרבת את העושה לאביו שבשמים, והיינו ע״י שמתקרב לתלמיד חכם. וכל זה הוא דרך החסידות.
אלא שלפי לשון המדרש מתפרש כל המקרא בתורת תנאי ומסובב – ׳אם את ה׳ אלהיך תירא ואותו תעבוד וגו׳ אז ובשמו תשבע׳2 – הוא מצות עשה גם כן3, שזהו כבודו יתברך שיהא אדם כזה נשבע בשמו, ומראה בזה שאין לו דבר יקר בעולם כהזכרת שמו יתברך, כמו שכתבתי בספר בראשית (כא,כג)4 {דמשום הכי השביע אבימלך לאברהם אבינו דוקא באלקים ולא בחיי בנו}. ומ״מ נוח לפרש כל המקרא בתורת אזהרה ולימוד לדרך החסידות שיהא כך וכך. ומקרא כזה כתיב לעיל (י,יג) בשינוי מעט כמו שנתבאר במקומו לפי הענין.
1. אברהם דכתיב (בראשית כב,יב) ״כי ירא אלהים אתה״, איוב דכתיב (א,ב) ״איש תם וישר ירא אלהים וסר מרע״. יוסף דכתיב (בראשית מב,יח) ״את האלהים אני ירא״.
2. וכך מפרש רש״י על אתר.
3. זה לשון ספר החינוך (מצוה תל״ה – להשבע בשמו יתברך באמת): להשבע בשמו ברוך הוא בעת שנצטרך להחזיק ולקיים דבר או להרחיקו, לפי שיש בזה גדולה גדולה בחוקו יתברך, והגבורה והרוממות, ועל זה נאמר ״ובשמו תשבע״...
4. ״ועתה השבעה לי באלהים הנה״.
כאן נשנית המצוה שנאמרה בפסוק ו׳:י״ג, ונוסף לה עוד ״ובו תדבק״, המקביל ל״ללכת בכל דרכיו״ הנאמר בפסוק יב, השוה למעלה בפירושנו לפסוק ו׳:י״ג.
את ה׳ וכו׳ ובו תדבק – רבינו משה פירשו לענין להדבק בת״ח, והרמב״ן ביארו על הדבקות המיוחד ליחידים ישתוקקו לשמו בכל פעולותיהם ומחשבותיהם והמה מעון לשכינה. וזה אין מדרך המצוה על רמי המעלה לבד. אמנם לדעתי היא מצוה פרטית כוללת כל אנשי האומה כ״א לפי ערכו, וזה מה שלא מצאנו בתורה רק רמזים עליה. וזהו ענין הבטחון שהפליג ירמיהו וקלל כל אשר שם בשר זרועו, ודוד בכל תהלותיו אחז בה, בה׳ בטחתי כו׳ בית ישראל בטחו בה׳, וישעי׳ אמר בטחו בה׳ עדי עד. והענין, כי יש בטחון מוסרי, כבטחון העם בהמלך כי הוא ידאג למחסורם, ויש בטחון טבעי, כמו האשה תבטח בבעלה כי הוא ידאג בעד מחסורה, ויש בטחון יותר חזק, כבטחון הבן באביו המלך, כי ידאג בעדו, כמו שדואג עבור עניני עצמו ויזמין לו כל מחסורו, כל אלה הענינים נקבצו אצל השי״ת הוא מלכנו, הוא אבינו, אם כן הוא יושיענו, ומסבת האמונה כי השם דבוק לנבראיו להכין להם טרפם וצרכם ולהגן עליהם מהמדוה והחולי, והעדר הענינים הנדרשים ומרגיש עליהם יותר ממה שמרגיש האדם, וכביכול בכל צרתם לו צר והוא בעל היכולת האחד האמיתי, הנצחיי, ויודע כל מקריו ומצפוניו ועלילות בני אדם, אם כן הוא חושש לטובתם יותר מהם על עצמם, אם כן הלא יהיה האדם יושב בטח ושליו ושקט ולא יעשה הסבות המוכרחות רק למה שהטילה על הנבראים גזירת הבורא יתברך, כמו שדבר בארוכה החסיד בשער הבטחון, וזה הענין נקרא ובו תדבק, שכיון שיצייר האדם שהוא דבוק לההשגחה העליונה מהשי״ת ומרגיש השי״ת בעניניו יותר ממה שמרגיש האדם בעצמו ורוצה בהצלחת האדם יותר ממה שחפץ לבב האדם בעצמו, וכמו שדרשו על כי ידעתי את מכאוביו, ובאג״ב על מה אקוב כו׳, אז האדם בטוח ונח ואינו דואג מאומה לעניניו, כי מה יועיל יכלתו נגד יכולת הבורא הדבוק עמו ומרגיש בהעדריו כביכול, וזה נקרא דביקות, והיא מצוה כוללת בבחינות שונות לכל אנשי האומה בלא הבדל, וכמו שאמרו על קרא רבים מכאובים לרשע והבוטח בה׳ חסד יסובבנו, אפילו רשע ובוטח בה׳ חסד יסובבנו שבענין שהוא בוטח יושיעהו ה׳ מצד החסד. והנה ענין הבטחון חשב החסיד עשרה מדרגות, והאחרונה העליונה שבכולן, שימאס בעוה״ז ובמחמדיו ויברח במחשבתו, ונפשו, וגופו אל ה׳, וישתעשע בזכרו בבדידות, ואם יהיה במקהלות לא יתאוה כ״א לרצונו ותטרידהו שמחתו באהבתו יותר משמחת אנשי העולם בעולם, וזה עצם הדביקות שכתב הרמב״ן. והנה דברי יהושע לנו לעד שקודם מותו צוה לישראל לבטוח בה׳ כי הוא ילחום עבורם ולא יבקשו סבות לבקש קרבת העמים ולהיות שלום עמהם ולהתחתן בם, רק יהיו בטוחים בה׳, כי הוא ירדפם וירשו את ארצם, וע״ז אמר כ״א בה׳ אלהיכם תדבקו כאשר עשיתם עד היום הזה. ומלת עשיתם לעד, כי לא אמר כאשר הייתם, להורות שלחמו כאריות והיו בטוחים בה׳ ויורש מפניכם כו׳ [ולא מפני] ואתם כו׳ כי ה׳ אלהיכם הנלחם לכם, זהו מצות הבטחון האמיתית, ובענין המזון הראה להם למשמרת צנצנת המן, כי לא על הלחם לבדו יחיה האדם, וכל מי שדואג על מחר הוא מחוסר אמנה (סוף סוטה), ובענין האויב במלחמה באו אזהרות בזה, לא ירך לבבכם, ואל תחפזו, ואל תערצו כו׳, וכ״ז לאומה הישראלית בכללה, אבל לכל יחיד ויחיד באה מצות עשה ובו תדבק כמו שבארנו. ודרש הגמרא בסוף כתובות הוא על קרא דולדבקה בו בסוף נצבים, שזה כתוב אחר לאהבה את ה׳ לשמוע בקולו ולדבקה בו, שקאי אל הדבקות אל הקול, הוא משיא בתו לת״ח, אבל ובו תדבק שבא אחר מצות יראה, הוא על הבטחון שזה גדר האמיתי שלא לירא זולת השי״ת, כי אינו מפחד משום אדם ואויב ושום סבה רק מהשי״ת, אחרי כי הוא בוטח בה׳ לבדו. ובעוה״ר העדר הבטחון גרם לדורנו להתרחק מת״ח ולהרחיק הבנים מת״ת כי יחקורו על התכלית מה תהיה אחריתם. והמעיין יראה כי הבטחון גורם להדבק בת״ח. וזה דרוש ארוך אכמ״ל.
והנה השבת הוא באמת מיוחס להבריאה בכללה כאשר בארתי לעיל פרשת ואתחנן, ואפ״ה לא ניתן רק לישראל, משום שהשבת צריך לקיומו מדת הבטחון, שידע שכל הפרנסה קצובה אליו, ולכן ירמיהו, אחר שהפליג על מדת הבטחון ואמר ברוך הגבר אשר יבטח בה׳, אמר אחר כך על השבת, כי הבוטח שמח על שביתת השבת, כי הלא המלאכה בשאר ימי החול הוטל עליו מהבורא יתברך לטעמים ידועים אליו, כמו שפירש החוה״ל, יעו״ש דבריו הנעימים, ושביתתו כשביתת העבד ששמח בשביתתו, שמאמין שאינו חסר אליו מההשגחת הבורא עליו בפרטיות, וזה שאמר וזכרת כי עבד היית במצרים ויוציאך ה׳ אלהיך כו׳ הרי השגחתו הפרטית עליך, א״כ תאמין כי במה שתשבות בשבת לא תפסיד מאומה מפרנסתך, וברכת ה׳ היא תעשיר זה שבת, ועשירי בבל מפני שמכבדין את השבת, וזה שאמר ע״כ צוך לעשות את יום השבת ולא צוה לעמים אחרים, כי הם לא ידעו מההשגחה הפרטיית ולא יוכלו לקיים שמירתו, ולכן אימת זכו להשבת קודם מ״ת כשנכנסו במדבר בארץ שממה ולא שאלו מאין יתפרנסו עם רב כזה, וזכרתי לך חסד נעוריך כו׳ לכתך אחרי במדבר, כיון שנכנסו לבטחון גדול כזה וכשנתן להם המן נתן להם השבת שנקל לבעלי בטחון כהם לשמור את השבת.
ולכן כאשר לקחו בנ״י הפסח והכינו אותו כי כחצות הלילה ימותו כל בכור מצרים היה הבטחון הנפלא ואמונה גמורה בה׳, כי אם לא היה ברגע זו לא נשתייר מהן שריד, לכן היו ראוים לקבל השבת שלזה צריך להיות הבטחון והאמונה הגמורה, לכן נקרא שבת הגדול. ודו״ק.
ובשמו תשבע – מה ת״ל והא כבר נאמר בזה (פ׳ ואתחנן) ואלא אתיא לכדרב, דאמר, מניין שנשבעין לקיים את המצוה, שנאמר (תחלים קי״ט) נשבעתי ואקימה לשמור משפטי צדקך.⁠1 (תמורה ג׳:)
1. לכאורה לפי זה מיותר הראיה שמביא מפסוק דתהלים אחרי דמוקים פסוק זה לענין זה, וי״ל משום דמפסוק זה לחוד אפשר לומר דמצוה להשבע רק כדי לאפרושי מאיסורא, קמ״ל מפסק נשבעתי ואקיימה דמותר לשבע גם לקיום המצות המעשיות, וכמשמעות הלשון נשבעתי ואקיימה לשמור, והיינו לזרוזי נפשיה, ועיין בנדרים ז׳ א׳ מענין זה. ויתר הענינים השייכים לדרשה זו ולפסוק זה ולהלשון את ה׳ אלהיך תירא בארנו הכל לעיל פ׳ ואתחנן (ו׳ י״ג) יעו״ש וצרף לכאן.
מקבילות במקראמוני המצוותתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)ילקוט שמעוניאגן הסהר - מלוקט מספר הזהררס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״יאבן עזראר״י בכור שורחזקוניקיצור פענח רזאר׳ בחיימנחת יהודההדר זקניםטור הפירוש הקצררלב״גרלב״ג תועלותעקדת יצחק פירושמזרחיאברבנאלגור אריהשפתי חכמיםר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהרש״ר הירשמלבי״םנצי״ברד״צ הופמןמשך חכמהתורה תמימההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144