×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ח) כִּ֣י יִפָּלֵא֩ מִמְּךָ֨ דָבָ֜ר לַמִּשְׁפָּ֗ט בֵּֽין⁠־דָּ֨ם ׀ לְדָ֜ם בֵּֽין⁠־דִּ֣ין לְדִ֗ין וּבֵ֥ין נֶ֙גַע֙ לָנֶ֔גַע דִּבְרֵ֥י רִיבֹ֖ת בִּשְׁעָרֶ֑יךָ וְקַמְתָּ֣ וְעָלִ֔יתָ אֶ֨ל⁠־הַמָּק֔וֹםא אֲשֶׁ֥ר יִבְחַ֛ר יְהֹוָ֥היְ⁠־⁠הֹוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ בּֽוֹ׃
If there arises a matter too hard for you in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within your gates; then you shall arise, and go up to the place which Hashem your God shall choose.
א. אֶ֨ל⁠־הַמָּק֔וֹם =ש1,ק3,ו,ל9 ושיטת-א
• ל,ל1,ש=אֶל⁠־הַמָּק֔וֹם (אין מתיגה)
• ל3=אֶל⁠־הַ֨מָּק֔וֹם (מקום המתיגה)
• הערת ברויאר
ספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)תרגום ירושלמי (קטעים)מדרש אגדה (בובר)ילקוט שמעוניאגן הסהר - מלוקט מספר הזהררס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתר׳ יהודה אבן בלעםרש״ילקח טוברשב״םאבן עזראר״י בכור שורחזקוניקיצור פענח רזארמב״ןר׳ בחייטור הפירוש הארוךטור הפירוש הקצרר״י אבן כספירלב״געקדת יצחק פירושמזרחיצרור המורר״ע ספורנוגור אריהמנחת שישפתי חכמיםאור החייםאדרת אליהו לגר״אר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהשד״לרש״ר הירשמלבי״םנצי״בהואיל משהאם למקרארד״צ הופמןמשך חכמהתורה תמימהעודהכל
[פיסקא קנב]
כי יפלא – מלמד שבמופלא הכתוב מדבר.
ממך – זו עצה.
דבר – זו הלכה.
למשפט – זה הדין.
בין דם לדם – בין דם נדה לדם יולדת לדם זיבה.
בין דין לדין – בין דיני ממונות לדיני נפשות לדיני מכות.
בין נגע לנגע – בין נגעי אדם לנגעי בגדים לנגעי בתים.
דברי – אלו ערכים וחרמים והקדשות.
ריבות – זו השקית סוטה ועריפת עגלה וטהרת מצורע.
בשעריך – זה לקט שכחה ופיאה.
וקמת – מיד.
וקמת – בבית דין.
מיכן אמרו שלשה בתי דינים היו שם אחד על פתח הר הבית ואחד על פתח העזרה ואחד בלשכת הגזית. באים לזה של שער הר הבית ואומר כך דרשתי וכך דרשו חבריי כך לימדתי וכך לימדו חבריי אם שמעו אמרו להם ואם לאו באים לזה שעל פתח העזרה ואומר כך דרשתי וכך דרשו חבריי כך לימדתי וכך לימדו חבריי אם שמעו אמרו להם ואם לאו אלו ואלו באים לבית דין הגדול שבלשכת הגזית שמשם תורה יוצאה לכל ישראל שנאמר מן המקום ההוא אשר יבחר ה׳.
וקמת ועלית – מגיד שארץ ישראל גבוהה מכל הארצות ובית המקדש גבוה מכל ארץ ישראל.
סליק פיסקא
[Piska 152]
"If there be hidden ("ki yipale") from you a thing of judgment": "ki yipale": Scripture here speaks of the mufla (expert [similar to "yipale"])
"from you": This refers to counsel, viz. (Nachum 1:11) "From you has gone the counselor.⁠"
"a thing": This is halachah.
"of judgment": This is (judicial) ruling.
"between blood and blood": between the blood of niddah (menstruation), the blood of zivah (vaginal discharge) or the blood of childbirth.
"between law and law": (questions of adjudication of) monetary laws, capital laws, and the laws of stripes.
"between plague and plague": (questions concerning the cleanliness or uncleanliness of) plague-spots in men, houses, and clothing.
"things": These are (questions concerning) assessments, dedications, and consecrations.
"disputes": These are (questions concerning) the sotah's draught, the breaking of the heifer's neck, and the cleansing of the leper.
"in your gates": These are (questions concerning) leket, shikchah, and peah.
"then you shall arise": from beth-din.
"and go up to the place, etc.⁠": From here it was derived that there were three batei-din there: one at the entrance to the Temple mount, one at the entrance of the azarah (the Temple court), and one in the chamber of hewn stone (the seat of the great Sanhedrin).
They (the dissenting sage and his colleagues in the local court) come to the court at the entrance of the Temple mount, and he (the dissenting sage) says to them (the members of that court): Thus have I expounded, and thus have my colleagues expounded. If they (the latter) have heard (the ruling in that matter), they tell them; if not they (the dissenter and his colleagues) come to the one at the entrance of the azarah), and he (the dissenter) says (to them): Thus did I expound and thus did my colleagues expound; thus did I teach and thus did my colleagues teach. If they have heard, they tell them; if not, they all come to the great beth-din (the Sanhedrin) in the chamber of hewn stone, whence Torah goes forth to all of Israel, as it is written (Devarim, Ibid.) "to the place which the Lord your G-d chooses.⁠"
"and you shall arise and you shall go up": We are hereby taught that Eretz Yisrael is higher than all of the lands, and the Temple higher than all of Eretz Yisrael.
[End of Piska]
כי יפלא ממך דבר למשפט בא הכת׳ לעשות בית דין הגדול על כל בתי דינין כשם שבית דינו של משה על כל בתי דינין כך בית דין הגדול שבירושלם על כל בתי דינין:
כי יפלא אין פליאה אלא כסייה שנ׳ (זכריה ח׳:ו׳) כי יפלא בעיני שארית העם ואומר (ירמיהו ל״ב:כ״ז) הממני יפלא כל דבר:
כי יפלא במופלא שבבית דין הכתוב מדבר:
ממך זה יוצא יועץ:
וה״א (נחום א׳:י״א) ממך יצא חושב על ה׳ רעה יועץ בליעל:
דבר זה הלכה:
למשפט זה הדין:
בין דם לדם בין דם נדה לדם לידה לדם זיבה:
בין דין לדין בין דיני ממונות לדיני נפשות לדיני מכות:
ובין נגע לנגע בין נגעי אדם לנגעי בגדים לנגעי בתים:
דברי אלו הערכים והחרמים וההקדישות:
ריבות זו השקיית שוטה ועריפת עגלה וטהרת מצורע:
בשעריך זה לקט ושכחה ופיאה:
וקמת וקמת מיד וקמת מבית דין:
ועלית מלמד שבית המקדש גבוה מכל ארץ ישראל וארץ ישראל גבוהה מכל הארצות:
אל המקום מלמד שהמקום גורם:
רבי אומר כי יפלא ממך דבר למשפט כלל בין דם לדם ובין דין לדין ובין נגע לנגע פרט דברי ריבות חזר וכלל כלל ופרט וכלל ואין אתה דן אלא כעין הפרט מה הפרט מפורש דבר שחייבין על זדונו כרת ועל שגגתו חטאת אף כל דבר שחייבין על זדונו כרת ועל שגגתו חטאת:
וקמת ועלית מגיד שסנהדרין בגבהה של עיר:
ד״א וקמת ועלית למה נאמר לפי שהוא אומר כי יפלא ממך דבר למשפט שאם נכסה דבר מאחד מהם שומע אני יהו כולן זקוקין לעלות ת״ל וקמת ועלית לא אמרתי אלא במי שנכסה ממנו דבר בלבד:
שלשה בתי דינין היו בירושלם אחד יושב על פתח הר הבית ואחד יושב על פתח העזרה ואחד יושב בלשכת הגזית באין לזה שעל פתח הר הבית ואומ׳ להן כך דרשתי וכך דרשו חבירי וכך לימדתי וכך לימדו חבירי אם שמעו אמרו להן ואם לאו אלו ואלו באין לזה שבפתח העזרה ואומ׳ להן כך דרשתי וכך דרשו חבירי כך לימדתי וכך לימדו חבירי אם שמעו אמרו להן ואם לאו אלו ואלו באין לבית דין הגדול שבלשכת הגזית שמשם תורה יוצאה לכל ישראל שנ׳ (דברים י״ז:י׳) מן המקום ההוא אשר יבחר ה׳:
חזר לעירו ושנה ולימד כדרך שלמד פטור הורה לעשות חייב שנ׳ והאיש אשר יעשה בזדון אינו חייב עד שיורה לעשות:
אל המקום אשר יבחר ה׳ אלהיך בו על ידי נביא וה״א (ע׳ ש״ב כ״ד:י״ח) עלה הקם מזבח לה׳ בגרן ארונה היבוסי:
מיכן אמרו מצאן בבית פגי והמרה עליהן יכול תהא המראתו המראה ת״ל וקמת ועלית אל המ׳ אש׳ יב׳ ה׳ מלמד שהמקום גורם:
אֲרֵי יִתְפָּרַשׁ מִנָּךְ פִּתְגָמָא דְּדִינָא בֵּין דַּם לְדַם בֵּין דִּין לְדִין וּבֵין מַכְתָּשׁ סְגִירוּ לְמַכְתָּשׁ סְגִירוּ פִּתְגָמֵי פְלוֹגַּת דִּינָא בְּקִרְוָךְ וּתְקוּם וְתִסַּק לְאַתְרָא דְּיִתְרְעֵי יְיָ אֱלָהָךְ בֵּיהּ.
If a matter for judgment be extraordinarya to you, between blood and blood, between cause and cause, or between plague and plague, of leprosy, they being matters of divided judgment in your cities, – then you shalt arise and go up to the place which the Lord your God shall choose,
a. Ithpharash: other copies have ithkasi, "be hidden from you.⁠"
ארום יתכסי מנכון פתגם אבדינה בין באדםג דבתול⁠(ו){י}⁠ן לאדם דקטולין בין דיני ממון לדיני נפשן בין מכתש צרעתה למכתש נתקה מילי דיוניןד בקורייכון ותקומון ותסקון לאתרה די יתרעי י״י אלהכון ביה.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום: ״בדינה... בין מכתש״) נוסח אחר: ״לסדר דדין בין אדם דקטולין לבין אדם דבתולין בין מכתש״.
ב. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום: ״אדם דבתולין... בקוריכון״) נוסח אחר: ״דם דכי לדם מסאב בין דיני נפשא לדיני ממונא בין מכתש סגיר למכתש חליט מלוי {ד}⁠פלוגתא בבית מדרשיך״.
ג. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״אדם״) גם נוסח חילופי: ״דם״.
ד. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״דיונין״) גם נוסח חילופי: ״דמצו״.
ארום יתפרש מנכון פיתגמא לדינא ביני אדם סאוב לאדם דכי וביני דיני נפשתא לדיני ממונא ביני מוכתש צורעא למכתש ניתקא מילי פלוגתא בבית דינכון ותקומון ותיסקון לאתרא דיתרעי י״י אלקכון ביה.
If there be with you an extraordinary matter for judgment between unclean and clean blood, cases of life or of money, or between a plague of leprosy or of the scall, with words of controversy in your beth din, then you shall arise and go up to the place which the Lord your God will choose;
ארום יתכסי מנכון פתגם לסדר דין בין דם דקטולין בין דם דבתולין בין מכתש צרעתא בין מכתש נתקא מלין דמצו לקרייכון ותקומון ותסקון לאתרא די יתרעי יי אלהכון ביה.
When a matter is too occult for you, in setting judgment in order between the blood of murder and innocent blood, between leprosy and the scall, with words of contention in your cities, then shall you arise and go up to the place which the Lord your God will choose.
כי יפלא ממך דבר – אין יפלא אלא לשון כסוי, שנתכסה ממנו הדין, לפי שחביריו חולקין עליו, שנאמר לא נפלאת היא ממך (דברים ל׳:י״א).
דבר אחר: כי יפלא ממך דבר – במופלא שבבית דין הכתוב מדבר.
ממך – זה יועץ, שנאמר ממך יצא חושב על ה׳ רעה יועץ בליעל (נחום א׳:י״א).
בין דם לדם1בין דם נדה לדם זיבה ודם לידה.
בין דין לדין – בין דיני ממנות לדיני נפשות.
ובין נגע לנגע – בין נגעי אדם לנגעי בתים.
דברי ריבות בשעריך2זה לקט שכחה ופיאה. ובכולן יש בהם איסורין כריתות ומיתה.
וקמת ועלית3מלמד שבית המקדש גבוה מכל הארצות של ארץ ישראל.
1. בין דם נדה לדם זיבה כו, בין דיני ממונות. ספרי פיסקא קנ״ב.
2. זה לקט שכחה. ספרי שם.
3. מלמד שבית המקדש גבוה מכל הארצות שבא״י. בספרי ובגמ׳ סנהדרין פ״ז ע״א הגירסא מלמד שא״י גבוה מכל הארצות ובית המקדש גבוה מכל א״י.

רמז תתקי

כִּי יִפָּלֵא מִמְּךָ דָּבָר לַמִּשְׁפָּט – שְׁלֹשָׁה בָּתֵּי דִינִין הָיוּ שָׁם, אֶחָד יוֹשֵׁב עַל פֶּתַח הַר הַבַּיִת וְאֶחָד יוֹשֵׁב עַל פֶּתַח הָעֲזָרָה וְאֶחָד יוֹשֵׁב בְּלִשְׁכַּת הַגָּזִית, בָּאִין לָזֶה שֶׁעַל פֶּתַח הַר הַבַּיִת וְאוֹמֵר כָּךְ דָּרַשְׁתִּי וְכָךְ דָּרְשׁוּ חֲבֵרַי כָּךְ לִמַּדְתִּי וְכָךְ לָמְדוּ (חֲכָמִים) [חֲבֵרַי], אִם שָׁמְעוּ אָמְרוּ לָהֶם וְאִם לָאו בָּאִין לָהֶן לְאוֹתָן שֶׁעַל פֶּתַח הָעֲזָרָה וְאוֹמֵר כָּךְ דָּרַשְׁתִּי וְכוּ׳, וְאִם לָאו אֵלּוּ וָאֵלּוּ בָּאִין לְבֵית דִּין הַגָּדוֹל שֶׁבְּלִשְׁכַּת הַגָּזִית שֶׁמִּשָּׁם תּוֹרָה יוֹצְאָה לְכָל יִשְׂרָאֵל שֶׁנֶּאֱמַר (להלן פסוק י) מִן הַמָּקוֹם הַהוּא אֲשֶׁר יִבְחַר ה׳, חָזַר לְעִירוֹ וְשָׁנָה וְלִמֵּד כְּדֶרֶךְ שֶׁהוּא לָמֵד פָּטוּר וְאִם הוֹרָה לַעֲשׂוֹת חַיָּב שֶׁנֶּאֱמַר (להלן פסוק יב) וְהָאִישׁ אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה בְזָדוֹן וְגוֹ׳. תָּנוּ רַבָּנָן ״כִּי יִפָּלֵא מִמְּךָ דָּבָר״, בַּמֻּפְלָא שֶׁבְּבֵית דִּין הַכָּתוּב מְדַבֵּר, מִמְּךָ זֶה יוֹעֵץ וְכֵן הוּא אוֹמֵר ״מִמֵּךְ יֵצֵא ח⁠(וֹ)⁠שֵׁב עַל ה׳ רָעָה י⁠(וֹ)⁠עֵץ בְּלִיָעַל״, דָּבָר זֶה הֲלָכָה, לַמִּשְׁפָּט זֶה הַדִּין, בֵּין דַּם לְדָם בֵּין דַּם נִדָּה לְדַם זִיבָה לְדַם לֵידָה, בֵּין דִּין לְדִין בֵּין דִּינֵי מָמוֹנוֹת לְדִינֵי נְפָשׁוֹת לְדִינֵי מַכּוֹת, בֵּין נֶגַע לָנֶגַע בֵּין נִגְעֵי אָדָם לְנִגְעֵי בָתִּים לְנִגְעֵי בְגָדִים, דִּבְרֵי אֵלּוּ הָעֲרָכִין וְהַחֲרָמִין וְהַהֶקְדֵּשׁוֹת, רִיבוֹת זוֹ הַשְׁקָאַת סוֹטָה וַעֲרִיפַת עֶגְלָה וְטָהֳרַת מְצֹרָע, בִּשְׁעָרֶיךָ זוֹ לֶקֶט שִׁכְחָה וּפֵאָה, וְקַמְתָּ מִבֵּית דִּין, וְעָלִיתָ מְלַמֵּד שֶׁבֵּית הַמִּקְדָּשׁ גָּבוֹהַּ מֵאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל גְּבוֹהָה מִשְׁאָר אֲרָצוֹת. בִּשְׁלָמָא בֵּית הַמִּקְדָּשׁ גָּבוֹהַּ מֵאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל דִּכְתִּיב ״וְקַמְתָּ וְעָלִיתָ״, אֶלָּא אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל גָּבוֹהַּ מִכָּל הָאֲרָצוֹת מִנָּלַן. דִּכְתִיב (ירמיהו כ״ג:ז׳-ח׳) ״לָכֵן הִנֵּה יָמִים בָּאִים נְאֻם ה׳ וְלֹא יֹאמְרוּ עוֹד חַי ה׳ אֲשֶׁר הֶעֱלָה״ וְגוֹ׳.
תָּנוּ רַבָּנָן [זָקֵן מַמְרֵא] אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא עַל דָּבָר שֶׁזְּדוֹנוֹ כָּרֵת וְשִׁגְגָתוֹ חַטָּאת, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: (כָּל) [עַל] דָּבָר שׁעִיקָרוֹ מִדִּבְרֵי תוֹרָה וּפֵרוּשׁוֹ מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אֲפִלּוּ דִּקְדּוּק אֶחָד. מַאי טַעֲמָא דְּרַבִּי מֵאִיר. גְּמַר דָּבָר דָּבָר, כְּתִיב הָכָא כִּי יִפָּלֵא מִמְּךָ דָּבָר וּכְתִיב הָתָם ״וְנֶעֱלַם דָּבָר מֵעֵינֵי הַקָּהָל״, מַה לְּהַלַּן דָּבָר שֶׁחַיָּבִין עַל זְדוֹנוֹ כָּרֵת וְשִׁגְגָתוֹ חַטָּאת אַף כָּאן וְכוּ׳. וְרַבִּי יְהוּדָה, (להלן פסוק יא) עַל פִּי הַתּוֹרָה אֲשֶׁר יֹרוּךָ, עַד דְּאִיכָּא תוֹרָה וְיוֹרוּךָ. וְרַבִּי שִׁמְעוֹן, (שם) אֲשֶׁר יַגִּידוּ לְךָ, אֲפִלּוּ כָּל דְּהוּ.
אָמַר רַבִּי יֹאשִׁיָּה, שְׁלֹשָׁה דְּבָרִים סָח לִי זְעִירָא מֵאַנְשֵׁי יְרוּשָׁלַיִם, בַּעַל שֶׁמָּחַל עַל קִנּוּיוֹ קִנּוּיוֹ מָחוּל, בֵּן סוֹרֵר וּמוֹרֶה שֶׁרָצוּ אָבִיו וְאִמּוֹ לִמְחֹל לוֹ מוֹחֲלִין לוֹ, זָקֵן מַמְרֵא שֶׁרָצוּ בֵּית דִּין לִמְחֹל לוֹ מוֹחֲלִין לוֹ, וּכְשֶׁבָּאתִי אֵצֶל חֲבֵרַי שֶׁבַּדָרוֹם עַל שְׁנַיִם הוֹדוּ לִי וְעַל זָקֵן מַמְרֵא לֹא הוֹדוּ לִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא יַרְבּוּ מַחֲלֹקֶת בְּיִשְׂרָאֵל.
תַּנְיָא אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, בַּתְּחִלָּה לֹא הָיָה מַחֲלֹקֶת בְּיִשְׂרָאֵל אֶלָּא בֵּית דִּין שֶׁל שִׁבְעִים וְאֶחָד הָיוּ יוֹשְׁבִין בְּלִשְׁכַּת הַגָּזִית וּשְׁנֵי בָּתֵּי דִּינִין שֶׁל עֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה אֶחָד הָיָה יוֹשֵׁב עַל פֶּתַח הַר הַבַּיִת וְאֶחָד עַל פֶּתַח הָעֲזָרָה וּשְׁאָר בָּתֵּי דִּינִין יוֹשְׁבִין בְּכָל עֲיָרוֹת יִשְׂרָאֵל, הֻצְרַךְ לִשְׁאֹל שׁוֹאֵל מִבָּתֵּי דִּינִין שֶׁבְּעִירוֹ אִם שָׁמְעוּ מוּטָב וְאִם לָאו בָּאִין לָזֶה שֶׁסָּמוּךְ לְעִירוֹ אִם שָׁמְעוּ מוּטָב וְאִם לָאו בָּאִין לָזֶה שֶׁעַל פֶּתַח הַר הַבַּיִת וְכוּ׳ וְאִם לָאו אֵלּוּ וָאֵלּוּ בָּאִין לָזֶה שֶׁבְּלִשְׁכַּת הַגָּזִית שֶׁשָּׁם סַנְהֶדְרִין יוֹשְׁבִין מִתָּמִיד שֶׁל שַׁחַר עַד תָּמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם וּבְשַׁבָּתוֹת וּבְיָמִים טוֹבִים יוֹשְׁבִין בַּחֵיל, נִשְׁאֲלָה שְׁאֵלָה לִפְנֵיהֶן אִם שָׁמְעוּ אוֹמְרִים לָהֶן וְאִם לָאו עוֹמְדִין לְמִנְיָן, רַבּוּ הַמְטַמְּאִין טָמֵא רַבּוּ הַמְטַהֲרִין טָהוֹר, מִשֶּׁרַבּוּ תַּלְמִידֵי שַׁמַּאי וְהִלֵּל שֶׁלֹּא שִׁמְּשׁוּ כָּל צָרְכָּן רַבּוּ מַחֲלוֹקוֹת בְּיִשְׂרָאֵל וְנַעֲשֵׂית תּוֹרָה כִּשְׁתֵּי תּוֹרוֹת, מִשָּׁם שׁוֹלְחִין וְכוֹתְבִין בְּכָל הַמְּקוֹמוֹת כָּל מִי שֶׁהוּא חָכָם וְעָנָו וּשְׁפַל בֶּרֶךְ וְדַעַת הַבְּרִיּוֹת נוֹחָה הֵימֶנּוּ יְהֵא דַּיָּן בְּעִירוֹ, מִשָּׁם מַעֲלִין אוֹתוֹ [לְהַר הַבַּיִת מִשָּׁם לָעֲזָרָה מִשָּׁם] לְלִשְׁכַּת הַגָּזִית.
מָצְאוּ אֲבֵית פָּאגִי וְהִמְרָה עֲלֵיהֶן כְּגוֹן שֶׁיָּצְאוּ לִמְדֹד הָעֶגְלָה אוֹ לְהוֹסִיף עַל הָעִיר וְעַל הָעֲזָרוֹת יָכוֹל תְּהֵא הַמְרָאָתוֹ הַמְרָאָה תַּלְמוּד לוֹמַר ״וְקַמְתָּ וְעָלִיתָ״, מְלַמֵּד שֶׁהַמָּקוֹם גּוֹרֵם.
דְּרַשׁ רָבָא, מַאי דִּכְתִיב ״וַיֵּלֶךָ (דָּוִד) [הוּא] וּשְׁמוּאֵל וַיֵּשְׁבוּ בְּנָיוֹת וְגוֹ׳ בָּרָמָה״ וְכִי מָה עִנְיָן נָיוֹת אֵצֶל רָמָה אֶלָּא שֶׁהָיוּ יוֹשְׁבִין בָּרָמָה וּמִתְעַסְּקִין בְּנוֹיוֹ שֶׁל עוֹלָם. אָמְרֵי, כְּתִיב וְקַמְתָּ וְעָלִיתָ אֶל הַמָּקוֹם מְלַמֵּד שֶׁבֵּית הַמִּקְדָּשׁ גָּבוֹהַּ מֵאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל גָּבוֹהַּ מִכָּל הָאֲרָצוֹת, לָא הֲווֹ יָדְעֵי דּוּכְתֵיהּ הֵיכָא, אַיְיתוֹ סֵפֶר יְהוֹשֻׁעַ, בְּכֻלְּהוֹ שְׁבָטִים כְּתִיב (יהושע ט״ו:י׳-י״א) ״וְיָרַד הַגְּבוּל״ ״וְתָאַר הַגְּבוּל״ וּבְשֵׁבֶט בִּנְיָמִין (שם ו-ח) ״וְעָלָה הַגְּבוּל״ כְּתִיב ״וְתָאַר הַגְּבוּל״ לָא כְתִיב, אָמְרֵי שְׁמַע מִנָּהּ הָכָא הוּא מְקוֹמוֹ. סָבוּר לְמִבְנֵיהּ בְּעֵין עֵיטָם, דְּמִדָּלֵי, אָמְרֵי נִיתְּתֵי בֵּיהּ פּוּרָתָא כְּדִכְתִיב (להלן ל״ג:י״ב) ״וּבֵין כְּתֵפָיו שָׁכֵן״. וְאִית דְּאָמְרֵי, גְּמִירֵי דְּסַנְהֶדְרִין בְּחֶלְקוֹ שֶׁל יְהוּדָה וּשְׁכִינָה בְּחֶלְקוֹ שֶׁל בִּנְיָמִין, וְסָבְרֵי אִי בָּנִינַן לָהּ הָתָם אִיתְפְּלִיג לֵיהּ טוּבָא, אָמְרֵי מוּטָב דְּלִיתְּתֵיה בֵּיהּ פּוּרְתָא שֶׁנֶּאֱמַר ״חֹפֵף עָלָיו כָּל הַיּוֹם וּבֵין כְּתֵפָיו שָׁכֵן״. וְעַל דָּבָר זֶה נִתְקַנֵּא דּוֹאֵג דִּכְתִיב (תהלים ס״ט:י׳) ״כִּי קִנְאַת בֵּיתְךָ אֲכָלַתְנִי״ וּכְתִיב ״שִׁיר הַמַּעֲלוֹת זְכוֹר ה׳ לְדָוִד״ וְגוֹ׳, הִנֵּה שְׁמַעֲנוּהָ בְאֶפְרָתָה״ זֶה יְהוֹשֻׁעַ דְּקָא אֲתֵי מֵאֶפְרַיִם, (שם) ״מְצָאנוּהָ בִּשְׂדֵי יָעַר״ זֶה בִּנְיָמִין כְּדִכְתִיב (בראשית מ״ט:כ״ז) ״בִּנְיָמִין זְאֵב יִטְרָף״.
כִּ֣י יִפָּלֵא֩ מִמְּךָ֙ דָבָ֜ר לַמִּשְׁפָּ֗ט
יפלא – חכמה עליונה
אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוּדָה, טוֹב בָּזֶה שֶׁכָּתוּב אֵל גִּבּוֹר, אֶלָּא אֵל זֹּעֵם בְּכָל יוֹם מַהוּ? שֶׁהֲרֵי בְּכָל יוֹם וָיוֹם עוֹמֵד בְּדִין, בֵּין שֶׁבְּנֵי הָעוֹלָם זַכָּאִים, בֵּין שֶׁלֹּא זַכָּאִים. לֹא הָיָה בְיָדוֹ.
בָּאוּ וְשָׁאֲלוּ לוֹ לְרַבִּי שִׁמְעוֹן. אָמַר לָהֶם, וַדַּאי אֵל זֹּעֵם בְּכָל יוֹם, וַהֲרֵי בֵּאֲרוּהָ הַחֲבֵרִים, לְעִתִּים הוּא דִּין וּלְעִתִּים הוּא רַחֲמִים. אִם זוֹכִים בְּנֵי הָעוֹלָם, הֲרֵי אֵל עוֹמֵד, וְהוּא חֶסֶד. וְאִם לֹא זוֹכִים, הֲרֵי אֵל עוֹמֵד, וְנִקְרָא גִּבּוֹר, וְעַל זֶה עוֹמֵד בְּכָל יוֹם.
אל – אור - אברהם
אֲבָל דָּבָר נָאֶה הוּא, אֵל בְּכָל מָקוֹם זֶהוּ אוֹר (רב) הַחָכְמָה הָעֶלְיוֹנָה, וְעוֹמֵד בְּקִיּוּמוֹ בְּכָל יוֹם, שֶׁכָּתוּב (תהלים נו) חֶסֶד אֵל כָּל הַיּוֹם. וְאִלְמָלֵא שֶׁאֵל הַזֶּה מִתְעוֹרֵר בָּעוֹלָם, לֹא יָכוֹל הָעוֹלָם לַעֲמֹד אֲפִלּוּ שָׁעָה אַחַת מִלִּפְנֵי הַדִּינִים הַקָּשִׁים שֶׁמִּתְעוֹרְרִים בָּעוֹלָם בְּכָל יוֹם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (בראשית ב) אֵלֶּה תוֹלְדוֹת הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ בְּהִבָּרְאָם, אַל תִּקְרֵי בְּהִבָּרְאָם אֶלָּא בְּאַבְרָהָם, בַּהִתְעוֹרְרוּת שֶׁל אַבְרָהָם עוֹמְדִים, וּכְשֶׁמִּתְעוֹרֵר אַבְרָהָם בָּעוֹלָם, כָּל אוֹתָם הַדִּינִים שֶׁנִּמְצָאִים בְּכָל יוֹם וָיוֹם, הוּא דּוֹחֶה אוֹתָם הַחוּצָה וְלֹא עוֹמְדִים לְפָנָיו. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וְאֵל זֹּעֵם בְּכָל יוֹם. נִזְעָם אוֹ זָעוּם בְּכָל יוֹם לֹא כָתוּב, אֶלָּא זוֹעֵם. בְּכָל יוֹם וָיוֹם שֶׁנִּמְצָא דִין, דּוֹחֶה אוֹתָם הַחוּצָה, וְהוּא עוֹמֵד וּמְבַשֵּׂם אֶת הָעוֹלָם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (תהלים מב) יוֹמָם יְצַוֶּה ה׳ חַסְדּוֹ. וְאִלְמָלֵא זֶה, לֹא יָכוֹל הָעוֹלָם לַעֲמֹד אֲפִלּוּ רֶגַע אֶחָד. וְלָכֵן הַכֹּל עוֹמֵד מִשּׁוּם אַבְרָהָם.
אל גיבור רומז לאמונה העליונה
וְזֶה שֶׁכָּתוּב אֵל גִּבּוֹר. לֹא שֶׁהוּא גִּבּוֹר, אֶלָּא הַפָּסוּק הַזֶּה רֶמֶז הוּא שֶׁרוֹמֵז לָאָבוֹת, וְרֶמֶז הוּא שֶׁרוֹמֵז לָאֱמוּנָה הָעֶלְיוֹנָה הַקְּדוֹשָׁה, שֶׁכָּתוּב פֶּלֶא יוֹעֵץ אֵל גִּבּוֹר אֲבִי עַד שַׂר שָׁלוֹם. פֶּלֶא - זוֹ הַחָכְמָה הָעֶלְיוֹנָה שֶׁמֻּפְלָאָה וּמְכֻסֵּית מֵהַכֹּל, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יז) כִּי יִפָּלֵא מִמְּךְ דָבָר.
פלא יועץ אל גיבור אבי עד שר שלום כל המידות
יוֹעֵץזֶהוּ נָהָר עֶלְיוֹן שֶׁשּׁוֹפֵעַ וְיוֹצֵא וְלֹא פוֹסֵק. וְזֶה יוֹעֵץ לַכֹּל וּמַשְׁקֶה אֶת הַכֹּל.
אֵל - זֶה אַבְרָהָם, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ הָאֵל הַגָּדוֹל. גִּבּוֹר - זֶה יִצְחָק, שֶׁכָּתוּב הַגִּבּוֹר. אֲבִי עַד - זֶה יַעֲקֹב, שֶׁאוֹחֵז בַּצַּד הַזֶּה וּבַצַּד הַזֶּה וְעוֹמֵד בְּקִיּוּם שָׁלֵם. שַׂר שָׁלוֹם - זֶה צַדִּיק, שֶׁהוּא הַשָּׁלוֹם שֶׁל הָעוֹלָם, שְׁלוֹם הַבַּיִת, שְׁלוֹם הַגְּבִירָה.
בָּאוּ רַבִּי חִזְקִיָּה וְרַבִּי יְהוּדָה וְנָשְׁקוּ אֶת יָדוֹ. בָּכוּ וְאָמְרוּ: אַשְׁרֵי חֶלְקֵנוּ שֶׁשָּׁאַלְנוּ אֶת זֶה. אַשְׁרֵי הַדּוֹר שֶׁאַתָּה שָׁרוּי בְּתוֹכוֹ
(זהר ויקרא דף לא.)
וַאִדַ׳א כַ׳פִיַ עַנךַּ אַמרֹ מִןַ אלאַחכַּאם בַּיְןַ דַמֵ לִדַמֵ וַבַּיְןַ דִיןֵ לִדִיןֵ וַחֻכּםִ בַּלַאאֵ אִלַי׳ בַּלַאאֵ וַאַמרֻ כֻ׳צֻומַאתֵ פִי מַחַאלִךַּ פַקֻם וַאצעַד אִלַי׳ אלּמַוְצִ׳עִ אלּדִ׳י יַכ׳תַּארֻהֻ אַללָּהֻ רַבֻּךַּ
ואם נסתר ממך איזה ענין מן הדינים, בין דם לדם, ובין פסק הלכה לפסק הלכה, ודין של נגע לנגע, ועניני יריבויות, במקומותך, לכן קום ועלה אל המקום אשר ה׳ אלהיך, בוחר בו.
כי יפלא ממך דבר למשפט – הוא גזור מהתרגום ממובן ׳נפלאות׳ אשר הוא מתרגם ׳פרושין׳, והוא הנכון. והמובן, ׳אם התקשית בדבר׳. והמתרגם מתרגם בו ההסתרה בלי גזרה.
בין דם לדם – בין דם נדה לדם זבה.
בין נגע לנגע – מה שחייב בו הסגרה ומה שחייב בו חליטה.
דברי ריבות – הריב והצעקה לצורותיהם השונות.
כי יפלא – כל הפלאה לשון הבדלה ופרישה, שהדבר נבדל ומכוסה ממך.
אבין דם טמא לדם טהור,
בבין דין חייב לדין זכאי,
גבין נגע טמא לנגע טהור.
דברי ריבות – שיהו חכמי העיר חלוקיןד בדבר: זה מטמא וזה מטהר, זה מחייב וזה מזכה.
וקמת ועלית וגו׳ – והרבה דרשו רבותינו מריבוי המקראות במסכת סנהדרין (בבלי סנהדרין פ״ז.).⁠ה
ועלית – מלמד שבית המקדש גבוה מכל הארצות.⁠ו
א. כן בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 165, ליידן 1, אוקספורד 34. בכ״י מינכן 5, המבורג 13, לונדון 26917, דפוס רומא נוסף כאן: ״בין דם לדם״.
ב. כן בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 165, ליידן 1, אוקספורד 34. בכ״י מינכן 5, המבורג 13, לונדון 26917, דפוס רומא נוסף כאן: ״בין דין לדין״.
ג. כן בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 165, ליידן 1, אוקספורד 34. בכ״י מינכן 5, המבורג 13, לונדון 26917, דפוס רומא נוסף כאן: ״בין נגע לנגע״.
ד. כן בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 165, מינכן 5, המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד 34, לונדון 26917. בדפוס רומא: ״חולקין״.
ה. כן בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 165, מינכן 5, ליידן 1, אוקספורד 34. בכ״י המבורג 13, לונדון 26917, דפוס רומא חסר כאן: ״וקמת ועלית וגו׳ – והרבה דרשו רבותינו מריבוי המקראות במסכת סנהדרין״.
ו. כן בכ״י לייפציג 1, וכן גם ברש״י שיר השירים ו׳:ט׳-י׳, וכן גם במדרש אגדה כאן ובלקח טוב דברים ל״ג:י״ב בציון לפסוק כאן (והשוו בבלי קידושין ס״ט., זבחים נ״ד:). בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד אופ׳ 34, לונדון 26917: ״המקומות״.
כי יפלא IF THERE BE [A THING] TOO HARD [FOR YOU IN JUDGMENT] – The term פלא always denotes separation and being at a distance; it means here that the matter is apart and is hidden from you.
בין דם לדם [IF THERE IS ANYTHING TOO HARD FOR YOU IN JUDGMENT] BETWEEN BLOOD AND BLOOD – i.e. between the blood of the menstruous woman that may be unclean blood, and blood that may be clean (Niddah 19a; cf. Sifre Devarim 152:5),
בין דין לדין BETWEEN PLEA AND PLEA – i.e. between a verdict of acquittal and a verdict of "guilty".
בין נגע לנגע BETWEEN PLAGUE AND PLAGUE – i.e. between a plague that may be unclean and a plague that may be clean.
דברי ריבות BEING THINGS OF STRIFE [WITHIN YOUR GATES] – i.e. that the scholars of the city (the judges) be of different opinions in that particular matter (cf. Onkelos), the one declaring it unclean, the other clean, the one sentencing, the other acquitting,
{See Hebrew text.}
וקמת ועלית THEN SHALL YOU RISE AND GO UP [UNTO THE PLACE WHICH HASHEM YOUR GOD SHALL CHOOSE] – This (the phrase "go up") teaches that the Temple (in the vicinity of which the Sanhedrin sat) was situated higher than all other places in Israel (Sifre Devarim 152:15; Sanhedrin 87a). (cf. however, Ibn Ezra on Bemidbar 16:12.)
פס׳: כי יפלא ממך1מלמד שבמופלא שבבית דין הכתוב מדבר. 2ממך זה יועץ, וכה״א (נחום א׳:י״א) ממך יצא חושב על ה׳ רעה יועץ בליעל.
דבר – זה הלכה.
למשפט – זה הדין.
בין דם לדם – בין דם נדה לדם יולדת לדם זבה.
בין דין לדין – בין דיני ממונות לדיני נפשות לדיני מכות.
בין נגע לנגע – בין נגעי אדם לנגעי בתים לנגעי בגדים.
3דברי – אלו ערכין וחרמים והקדשות.
ריבות – זו השקאת סוטה 4ועגלה ערופה 5וטהרת מצורע,
6בשעריך – זה לקט ושכחה ופאה.
וקמת ועלית – לבית דין. מיכן אמרו שלשה בתי דינים היו שם אחד על פתח הר הבית, ואחד על פתח העזרה, ואחד יושב בלשכת הגזית שמשם תורה יוצאה לכל ישראל דכתיב אל המקום אשר יבחר ה׳ אלהיך בו. וכתיב (מן) המקום ההוא אשר יבחר ה׳ וכתיב לא תסור מן הדבר אשר יגידו לך.
וקמת ועלית – מלמד שארץ ישראל גבוהה מכל הארצות ובית המקדש גבוה מכל ארץ ישראל.
ד״א: כי יפלא ממך דבר7כענין שנא׳ (זכריה ח׳:י״א) והיה כי יפלא בעיני העם הזה נאם ה׳ גם בעיני יפלא. זה עומק הדין.
בין דם לדם – בין דם הנרצח בשגגה לדם הנרצה בזדון.
בין דין לדין – בדיני משא ומתן.
בין נגע לנגע8בין בהרת לשאת:
1. מלמד שבמופלא שבב״ד וכו׳. והיינו למעוטי תלמיד שלא הגיע להוראה אינו נעשה זקן ממרא:
2. ממך זה יועץ. שנחלקו בעבור שנה הקרוי סוד ועצה:
3. דברי אלו ערכין וחרמין וכו׳. שנתחייב אדם ע״י דבורו:
4. ועגלה ערופה. שהחלל נהרג על ידי מריבה:
5. וטהרת המצורע. שאף נגעים על ידי ריב ולשון הרע באים:
6. בשעריך. זה לקט שהם לעניים דכתיב בהם ואכלו בשעריך:
7. כענין שנאמר והיה כו׳. זה עומק הדין. דורש כי יפלא שנעלם מהם עומק הדין ויחשבו אותו לנמנעות שלא יכלו לידע עפ״י סברא וכ״ה פי׳ הקרא התם כי יפלא בעיני העם שיחשבו הדברים לנמנעות:
8. בין בהרת לשאת. שהם אבות מחולקים. ולא ידעו אם הנגע מאב אחד ומצטרפין זה ע״ז עיין ריש נגעים:
בין דם לדם – לפי פשוטו: בין רציחה לרציחה, בין שוגג למזיד.
בין דין לדין – דיני ממונות.
נגע – נגע צרעת.
בין דם לדם [IF A CASE IS TOO BAFFLING FOR YOU TO DECIDE] BETWEEN BLOOD AND BLOOD: According to the plain meaning of Scripture, this means [adjudicating] “between one kind of homicide and another,” i.e., between premeditated and accidental [homicide].⁠1
בין דין לדין BETWEEN JUDGMENT AND JUDGMENT: i.e., monetary cases.⁠2
בין נגע לנגע BETWEEN AFFECTION AND AFFECTION: i.e., [concerning] an affection of ṣara‘at [= “leprosy”].⁠3
1. Rashbam opposes the comment of Rashi who explains (following Sifre 152) that the baffling case here is of a ritual nature – differentiating between blood that leads to impurity and blood that does not.
Like Rashbam, see Ibn Ezra, Nahmanides, Luzzatto and most moderns. See also notes 11 and 12.
2. Rashbam opposes Rashi’s explanation of the phrase. Rashi writes: “בין דין זכאי לדין חייב – between a decision of acquittal and a decision of guilt.” Rashi is saying that the reference is to an area of adjudication where findings of guilt and innocence are called for. I have not identified a clear source for Rashi. The classic rabbinic sources (e.g. Sifre 152 and Sanh. 87a) see a reference here to any matter that would come before a court: cases where capital penalties are involved, cases where corporal punishment penalties are involved, and monetary disputes. (In the latter there are generally no findings of guilt and innocence.) In any case Rashbam’s explanation (that the phrase refers specifically to monetary cases) is opposed both to Rashi and to the classical rabbinic sources. Like Rashbam, see Ibn Ezra, Nahmanides, Luzzatto and most moderns.
3. After disagreeing with Rashi about the meaning of the first two terms in this verse (see notes 10 and 11), now, on the word נגע, Rashbam agrees with the explanation offered by Rashi and by the classical rabbinic sources (cited in note 11). He does so probably because the most common use of the word נגע in the Torah is for the description of ṣara‘at (“leprosy”).
The more common explanation offered by peshaṭ-oriented exegetes is that the three areas of law described in our verse – דם, דין and נגע – refer respectively to homicide cases, monetary cases and cases of personal injury. The attraction of this explanation is that all three cases of adjudication described in the verse would be of adjudication done by a court of law. (Cases of ṣara‘at are determined by a priest, not by a court.) Perhaps Rashbam avoided that interpretation since it is not common to refer to cases of personal injury as נגע (although Luzzatto sees a possible support for that reading in Prov 6:33).
כי יפלא ממך דבר – עם השופט ידבר, בעבור עדות שנים להמית המת.
וזה פירוש בין דם לדם – בין דם נקי לדם חייב.
ומלת יפלא – כמו: היפלא מי״י דבר (בראשית י״ח:י״ד), ושם פירשתיו (ראב״ע בראשית פירוש ראשון י״ח:י״ד).
בין דין לדין – בין בממון.
ובין נגע לנגע – כמו: פצע וחבורות, והכלל דברי ריבת.
עלית – פירשתיו (ראב״ע במדבר ט״ז:י״ב).
IF THERE ARISE A MATTER TOO HARD FOR THEE. Moses speaks to the judges. This follows the previous law because two witnesses are required in order to execute a person. The meaning of between blood and blood is, between innocent blood and guilty blood.⁠1
The word yippale (too hard) is similar to the word hayippale (is anything too hard) (Gen. 18:14). I have explained it there.⁠2
BETWEEN PLEA AND PLEA. With regard to money.
AND BETWEEN STROKE AND STROKE.⁠3 Such as wounds and bruises.⁠4 Even matters of controversy is a general term.
THEN THOU SHALT ARISE, AND GET THEE UP. I have explained this before.⁠5
1. In other words, the previous verse deals with executing a culprit. Our verse tells us what the judge is to do if he cannot determine whether the accused is guilty or not.
2. See Ibn Ezra on Gen. 18:14 (Vol. 1, p. 195).
3. Hebrew, ben nega la-nega. Literally, between plague and plague. See Rashi.
4. In other words, nega here does not have its usual meaning of plague, but rather means a wound.
5. See Ibn Ezra on Num. 16:12 (Vol. 4, p. 130).
כי יפלא – במופלא הכתוב מדבר (ספרי דברים י״ז:ח׳), שאף על פי שהוא מופלא, עשה בו דין אם ימרה, שמא ירבו מחלוקת בישראל. ופשוטו כתרגומו: שיהא הדבר מופלא ומכוסה מעיניך, שלא תוכל להוציאו לאור.
ממך – זה יועץ (בבלי סנהדרין פ״ז.), כדאשכחן ״ממך״ גבי יועץ, כדכתיב: ממך יצא חושב על י״י רעה יועץ בליעל (נחום א׳:י״א) – דאפילו יועץ וחכם עשה בו דין.
דבר – זה הלכה (בבלי סנהדרין פ״ז.) למשה מסיני, שניתנה בדבור ולא בכתב, שאם חלק על הלכה למשה מסיני עושים בו דין.
למשפט – זה הדין.
בין דם לדם – בין דם נידה, לדם לידה, לדם זיבה (בבלי סנהדרין פ״ז.).
בין דין לדין – בין דיני ממונות, לדיני מכות, לדיני נפשות (בבלי סנהדרין פ״ז.).
{ו}⁠בין נגע לנגע – בין נגע אדם, לנגעי בגדים, לנגעי בתים (בבלי סנהדרין פ״ז.).
דברי – אילו החרמים, והערכין, וההקדשות (בבלי סנהדרין פ״ז.), שבאים על ידי דיבור.
ריבות – השקותא סוטה (בבלי סנהדרין פ״ז.) – שבא על ידי ריב שבין אדם לאשתו, ועריפת עגלה ערופה (בבלי סנהדרין פ״ז.) – שעל ידי ריב בינו ובין רעהו הרג את חבירו, וטהרת מצורע (בבלי סנהדרין פ״ז.) – שעל ידי שהוא בעל מריבות ומוציא שם רע בא לו הנגע.
בשעריך – זה לקט שכחה ופאה (בבלי סנהדרין פ״ז.), דכתיב בהו: ואכלו בשעריך {ושבעו} (דברים כ״ו:י״ב). וג׳ מחלוקות ה⁠[ת]⁠ם: ר׳ מאיר אומר: אינו חייב אלא על דבר שחייבין על זדונו כרת ועל שגגתו חטאת. ור׳ יהודהב {אומר}: על דבר שעיקרו מן התורה ופירושו מדברי סופרים. ור׳ שמעון אומר: אפילו דקדוק אחד מדברי סופרים, והתם מפרש טעמייהו (בבלי סנהדרין פ״ז.). וכל חד וחד מפרש להאי קרא אליביה, ומייתי פלוגתא דתנאי אכל מילתא ומילתא באילו הן הנחנקים (בבלי סנהדרין פ״ז.).
ב. בכ״י מינכן 52: יודא.
כי יפלא – IF HIDDEN – the text is speaking about an expert (Sifre Devarim 17:8), that even though he is an expert, execute judgment upon him if he defies [a ruling of the High Court], or else strife will multiply in Israel. And its plain meaning is like its translation [by the Targum]: that the matter is hidden and covered from your eyes, that you cannot bring it forth to light.
ממך – FROM YOU – This is an advisor (Bavli Sanhedrin 87a:1), as we have found [the term] “from you” regarding an advisor, as it is written: “One has gone forth out of you, who devises evil against Hashem, who counsels wickedness” (Nachum 1:11) – [teaching] that even [if he is] an advisor and wise person, execute judgment upon him.
דבר – A MATTER – this is a law (Bavli Sanhedrin 87a:1) transmitted to Moshe from Sinai, that was given by speech and not in writing, that if he disputed a law transmitted to Moshe from Sinai they shall execute judgment upon him.
למשפט – IN JUDGMENT – This is a logical inference.
בין דם לדם – BETWEEN BLOOD AND BLOOD – between the blood of a menstruating woman, to the blood of childbirth, to the blood of discharge (Bavli Sanhedrin 87a:2).
בין דין לדין – BETWEEN PLEA AND PLEA – between laws of monetary [matters], to laws of lashes, to capital law (Bavli Sanhedrin 87a:2).
{ו}⁠בין נגע לנגע – {AND} BETWEEN PLAGUE SPOT AND PLAGUE SPOT – between leprous marks of a person, to leprous marks on garments, to leprous marks on houses (Bavli Sanhedrin 87a:2).
דברי – MATTERS OF – these are the dedications, and the valuations, and the consecrations (Bavli Sanhedrin 87a:3), that come about through speech.
ריבות – CONTROVERSIES – the giving of the bitter waters to the Sota (Bavli Sanhedrin 87a:3) – that comes due to a controversy between a man and his wife, and the breaking of the neck of the beheaded heifer (Bavli Sanhedrin 87a:3) – because, due to a controversy between someone and his fellow, he killed his friend, and the purification of the leper (Bavli Sanhedrin 87a:3) – for since he is a quarrelsome person and someone who slanders, the affliction came to him.
בשעריך – WITHIN YOUR GATES – This is gleanings, forgotten sheaves, and produce in the corner of the field [which is left for the poor] (Bavli Sanhedrin 87a:3), about which it is written: “that they may eat within your gates, {and be satisfied}” (Devarim 26:12). And there are three arguments there: R. Meir says: [a rebellious elder] is only liable for a matter whose intentional violation is [punished with] excision (כרת) and whose unwitting violation is [punished with] a sin offering. And R. Yehuda {says}: for a matter whose essence is from the Torah and whose explanation was from Rabbinic interpretations. And R. Shimon says: even one minutiae of the scribes. And there it explains their reasons (Bavli Sanhedrin 87a:7-9). And each one explains this verse according to his opinion, and it brings a Tannaitic debate on every single word in [the chapter] These Are the Ones Who Are Strangled (Bavli Sanhedrin 87a:11).
כי יפלא – יתכסה, מתיבות שיש להם שני פנים בפירושם,⁠1 שהרי מצינו: כי יפליא נדר (ויקרא כ״ז:ב׳), כי יפליא לנדור (במדבר ו׳:ב׳), שפתרונם לשון פירוש, דוגמא: דשן (ויקרא ו׳:ג׳) – לדשנו (שמות כ״ז:ג׳), מחלצות (זכריה ג׳:ד׳) – ואחלצה צוררי ריקם (תהלים ז׳:ה׳), וכן הרבה.
ממך דבר – עם הדיין מדבר אפילו אם נעלם ממך הדין שבא לפניך להמית המת על ידי העדות של השנים או השלושה לכך סמכו כאן.⁠2
בין דם לדם, בין נגע לנגע – תרגום ירושלמי בין דם לדם – בין דם קטולין לדם בתולים. ובין מכתש סגיר למכתש נתקא. קטול״א היא מאכלת.
א[הגה״ה זו מצאתי בגליון. כי יפלא ממך דבר בין דם לדם וגו׳ – ודרשינן שמיירי בין בנגעי אדם בין בנגעי בגדים ואמרינן במסכת סנהדרין זקן ממרא עד שימרה בדבר שזדונו כרת ושגגתו חטאת וקאמרינן על זה דבנגעים מצי משכחת לה שזדונו כרת. וקשה בשלמא בין דם לדם משכחת לה שטהר דם נדה טמא, בין נגע לנגע בנגעי אדם משכחת לה שטיהר כהן מצורע ועבד עבודה שהוא בכרת, וכן בנגעי בתים, אלא נגעי בגדים היכי משכחת לה אילימא דטיהר בגד שיש בו נגע ונגע בו כהן ועבד עבודה אין לה טומאה שהיא בכרת דאין טומאה בכרת אלא בטומאה שיוצא מגופו דומיא דנכנס במקדש ושרץ בידו דאין עליו אלא מלקות ויש לומר דהדבר תלוי על מה דאמרינן במכילתא במסכת נזיר דבגד שיש בו נגע אסור בהנאה וכיון שאסור בהנאה אינו שווה פרוטה וכן משכחת לה כגון דקדש אדם אשה בבגד שיש בו נגע והלכה וקבלה קדושין מאחר. ומחלוקת יש בין חכמים לזקן ממרא שחכמים מטמאין את הבגד ואסר בהנאה ומקודשת לשני והוי בכרת לראשון שהיא אשת איש לו או איפכא. ע״כ הגה״ה].
1. השוו דברי חזקוני ויקרא כ״ז:ב׳, במדבר ו׳:ב׳.
2. שאוב מאבן עזרא.
א. הגהה זו מופיעה בדפוס קרימונה. היא אינה מופיעה בכ״י מינכן 224.
כי יפלא ממך דבר, "if there is a matter which is too difficult for you. [a local court, Ed.] The word יפלא is similar in meaning to the word יתכסה, "hidden;⁠" The word belongs to a category of words that can have two meanings depending on the context in which it appears. We find the phrase כי יפליא נדר, (Leviticus 27,2) "when someone clearly utters a vow;⁠" on the other hand we find כי יפליא לנדור, (Numbers 6,2) "when someone makes a vow to deny himself something. The author cites more examples.⁠"
ממך דבר, "the Torah addresses a specific judge who is unable to determine whether the accused in a capital case deserves the death penalty. The Torah lists three different categories of subjects in which the judge in question does not feel competent to hand down a ruling. [All three categories are subjects for which the priests are the proper address to give rulings. Ed.]
בין דם לדם – בין דם זיבה ולידה ונדה.
דברי ריבות – השקאת סוטה שע״י ריב איש ואשתו, ועגלה ערופה שע״י ריב איש ורעהו, וטהרת מצורע שע״י מריבה ולשון הרע שהוציא.
דברי ריבות – שיהו חכמי העיר חלוקים בדבר, זה מטמא וזה מטהר, זה מחייב וזה מזכה. לשון רבינו שלמה. והוא דעת אנקלוס.
ואיננו נכון. אבל כפי מדרשו (ספרי דברים י״ז:ח׳) בין דם לדם – בין דם נדה לדם יולדת ולדם זבה. בין דין לדין – בין דיני ממונות לדיני נפשות לדיניא מכות. ובין נגע לנגע – בין נגעי אדם לנגעי בתים לנגעי בגדים. דברי ריבות – השקאת סוטה ועריפת העגלה וטהרת המצורע. והנה טעמו: ובין, והלמ״ד לדעתם תשמש כמו בי״ת: בין דם בדם, דין בדין, כלומר שיפלא דבר למשפט באחד מכל הדמים ואחד מכל הדינים. וכמוהו: לוז שם העיר לראשונה (בראשית כ״ח:י״ט) – בראשונה, נגפו י״י במעיו לחולי לאיןב מרפא (דברי הימים ב כ״א:י״ח) – בחלי באין מרפא, ויחפהו זהב טוב לככרים שש מאות (דברי הימים ב ג׳:ח׳) – בככרים. וכן רבים. או טעמו: בין דם לכל הדמים, בין דין לכל הדינין, וכן: וכל ריב אשר יבוא עליכםג מאחיכם, בין דם לדם בין תורה למצוה לחקים ולמשפטים והזהרתם אותם ולא יאשמו לי״י (דברי הימים ב י״ט:י׳).
וכפי פשוטו בין דם לדם – בעניןד רציחות, או דיני ממון, או פצע וחבורה, כל דברי ריבות אשר יהיו בשעריך, ודבר הכתוב בהווה, כי בעניני המשפטים יהיו המחלוקותה יותר משאר ההוראות, אבל דין הזקן שוה בכולם. ולכך אמר: ועשית על פי התורה, ועל המשפט (דברים י״ז:י׳-י״א), כי התורה תרמוז לשאר ההוראות.
א. כן בכ״י מינכן 137, פולדה 2, דפוס ליסבון. בכ״י פרמא 3255: ״ודיני״.
ב. כן בכ״י מינכן 137, פולדה 2, דפוס ליסבון. בכ״י פרמא 3255: ״ואין״.
ג. כן בכ״י מינכן 137, פולדה 2, דפוס ליסבון, וכן בפסוק. בכ״י פרמא 3255: ״אליכם״.
ד. כן בכ״י פרמא 3255, מינכן 137, פולדה 2. בדפוס ליסבון: ״בין ענין״.
ה. כן בכ״י מינכן 137, פולדה 2, דפוס ליסבון. בכ״י פרמא 3255: ״המחלוקת״.
IF THERE ARISE A MATTER TOO HARD FOR THEE IN JUDGMENT, BETWEEN BLOOD AND BLOOD, BETWEEN PLEA AND PLEA, AND BETWEEN PLAGUE AND PLAGUE, MATTERS OF CONTROVERSY WITHIN THY GATES. "Matters of controversy — if the Sages of the city disagree over the matter, this one declaring it unclean and that one declaring it clean, this one convicting and that one acquitting.⁠" This is Rashi's language. It is also the opinion of Onkelos [who translated: matters of controversy — "disagreement among the judges"]. But it is not correct.⁠1 Rather, according to the Midrash thereof2 it means as follows: "Between blood and blood, [the Sages disagree whether the blood in question is clean or unclean, the blood being any of the following]: the blood of a menstruous woman, the blood of a woman in childbirth, or the blood of a woman suffering a flux. Between plea and plea, [they disagree concerning the verdict in] civil cases, capital cases, and laws of scourging. And between plague and plague, [concerning] plagues of man, plagues of houses, and plagues of garments. Matters of controversy, giving the water to a suspected adulteress,⁠3 the breaking of the heifer's neck,⁠4 and the purifying of the leper.⁠" Thus the meaning of the word between ['between' blood and blood] is "and between,⁠" [the verse stating: If there arise a matter too hard for thee in judgment, "and" between blood and blood, since the phrase between blood and blood is a new category, and not in apposition to the first part of the verse]. The letter lamed [in the words l'dam which literally means "in regard to blood" and l'din — "in regard to a plea"] has the usage here of a beth [meaning "among"], "between blood 'among' blood, plea 'among' pleas,⁠" meaning, should a case arise concerning one [form of blood] among the various forms of blood, or concerning one [plea] among the various pleas, [a case that will be too difficult for you to decide]. A similar usage [of a lamed serving as beth is found in these verses:] but the name of the city was Luz 'larishonah'5 [literally: "'to' the beginning"] means barishonah — "in the beginning;⁠" the Eternal smote him in his bowels 'lacholi l'ein marpei'6 [literally: "to an incurable disease"] means bacholi b'ein marpei — "with an incurable disease;⁠" and he covered it with fine gold 'l'chikarim' [literally: "to talents"] six hundred7 means b'chikarim — "with talents.⁠" There are many similar cases. Or it may be that the meaning of the word between ['between' blood and blood etc.] is "between [a certain flow of] blood in regard to all other bloods, between [a certain kind of] plea in regard to all pleas.⁠" Similarly, and whensoever any controversy shall come to you from your brethren, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, ye shall warn them, that they not be guilty towards the Eternal.⁠8
And in line with the plain meaning of Scripture the verse means: between blood and blood, matters of bloodshed; [between plea and plea] in civil cases; [and between plague and plague]cases of wounds and bruises [i.e., bodily injury] — all matters of controversy that shall be in your cities. Scripture thus speaks of common occurrences, for in the matters of ordinances [cases between man and his neighbor], more disagreements will arise than in other decisions. The law of the elder [who rebels against the decision of the highest court] is, however, alike in all cases. Therefore He said, And thou shalt do according to the Torah (law) which they shall teach thee, and according to the judgment which they shall tell thee,⁠9 for the word "Torah" alludes to the rest of the decisions.
1. For, according to Rashi, the expression matters of controversy refers back to between blood and blood etc. Ramban will explain matters of controversy as an independent expression, as explained further on.
2. Sifre, Shoftim 152. Sanhedrin 87a.
3. Numbers 5:24.
4. Further, 21:4.
5. Genesis 28:19.
6. II Chronicles 21:18.
7. Ibid., 3:8.
8. Ibid., 19:10.
9. (11). The expression and thou shalt do is from (10).
כי יפלא ממך דבר – לשון העלמה, כמו (בראשית י״ח:י״ד) היפלא מה׳ דבר.
בין דם לדם – בין דם נקי לדם חייב, או בין דם טמא לדם טהור.
בין דין לדין – הוא הממון.
בין נגע לנגע – הכאות וחבלות, כגון פצע וחבורה.
דברי ריבות – הוא הכלל.
כי יפלא ממך דבר, "if some matter is hidden from you;⁠" the word יפלא describes something concealed as we know already from Genesis 18,14 where the Torah makes the point that no future event (or past) is concealed from Hashem.
בין דם לדם, "between blood and blood,⁠" i.e. someone who shed blood and is guilty of bloodshed and someone who shed blood and is innocent (self-defense, for instance).
בין דין לדין, "between justice and justice,⁠" in disputes concerning financial matters; (Ibn Ezra).
בין נגע לנגע, "between plague and plague;⁠" injuries and liability for compensation for them (Ibn Ezra).
דברי ריבות, "conflicting arguments;⁠" this applies to all the above.
דברי ריבות בשעריך – פירש״י שיהיו חכמי ישראל חלוקין בדבר זה מטמ׳ וזה מטהר. והרמב״ן כתב וכפי פשוטו בין דם לדם בענייני רציחות ובין דין לדין פי׳ בענייני דיני ממונות ובין נגע לנגע כמו פצע וחבורה כל דברי ריבות אשר יהיו בשעריך ודיבר הכתוב בהווה כי בענייני המשפטים יהיו המחלוקות יותר מבשאר ההוראות אבל דין הזקן שוה בכולם ולכך אמר אחר כך ועשית על פי התורה ועל פי המשפט כי התורה כולל כל שאר ההוראות:
דברי ריבות בשעריך, "matters of dispute in your respective cities;⁠" Rashi understands this verse not as referring to strife of a secular nature, but to disagreements amongst Torah scholars on how to rule in a matter brought to them for a binding decision. One group of sages tends to declare the object under discussion as ritually pure, whereas the other group disagrees.
Nachmanides writes that according to the plain meaning of the text the words בין דם לדם, refer to murder that has been committed, and there is a disagreement as to who is guilty of committing it. The words בין דין לדין refer to disputes involving money, or money due as compensation. The words בין נגע לנגע refer to injuries of different kinds caused to people or to the status of houses afflicted with what appears to be tzoraat. Finally, the words דברי ריבות בשעריך refer to any kind of disagreement between scholars or laymen. The phraseology, i.e. the examples, quoted in the text, has been chosen on the basis of what occurs most frequently. Disputes involving human relations and their belongings are much more frequent than disputes involving finer points of religious ritual. This is why Moses concludes with reminding the people that all of these disputes must be resolved, even by the highest tribunal, on the basis of the revealed law of Hashem, the Torah, and the judges must show that they have ruled on the basis of Torah law.
כי יפלא – פ״א כפולה ועקומה לומר במופלא שבב״ד ואינו חייב כי אם בתורה שבע״פ. ב״פ השופט בפרשה שהם בגימטריא שבעים סנהדרין שצריך שימרה על ב״ד הגדול.
כי יפלא ממך דבר – הטעם ששופטי העיר לא ידעו לשפטו, ציוה שיעלה לירושלם אל הכהן הגדול אשר שם, או אל השופט אשר שם, כי הוא ראש כל הדיינין, וכן ראוי להיות המומחה מצד מקומו, ואולי הוא הנשיא ראש הסנהדרין.
כי יפלא ממך דבר למשפט – למדנו שהוא מדבר בחכם שנעלם ממנו דבר מה למשפט ממשפטי התורה. וזה שמי שאינו יודע דבר לא יאמר עליו שכבר נעלם ממנו אחד מדיני התורה אבל יאמר זה בעצמות במי שיודע השאר וכל שכן בזה המקום שלא אמר שיעלם ממנו המשפט ההוא אבל דבר מה ממנו והכונה בזה המאמר שיהיה מחלוקת בשעריך מאחד מהשופטים אשר יש שם עם חביריו או מקצתן עם קצת בדרך שיפלא ממך בשעריך דבר למשפט ולא יוכל להתברר שם.
בין דם לדם – הנה המחלוקת היה בין דם לדם הוא שיאמרו קצתם שזה הדם טמא באשה מצד מראהו וקצתם יאמרו שהוא טהור כי אין לו מראה הדם הטמא או שיאמר קצת שהוא דם טהור כאלו תאמר שתהיה שופעת מתוך ארבעים לאחר ארבעים או מתוך שמונים לאחר שמונים וקצתם יאמרו שהוא דם טמא כי הימים גורמים והתורה טמאהו אחר ימי מלאת או שיאמר קצתם שהוא דם זיבה וקצתם יאמרו שהוא דם נדה או דם לידה כי זמני טומאתה חלוקים.
בין דין לדין – כאלו תאמר שנחלקו בשומר משכון אם יש לו דין שומר חנם או שומר שכר וכן במה שידמה לזה.
בין נגע לנגע – שנחלקו בדבר הנגעים שקצתם יאמרו שזה הנגע הוא טמא מפני שעורו או מפני מראהו ויאמרו קצתם שהוא טהור כי אין לו שיעור הנגע הטמא או שאין לו המראה הטמא ויהיה המחלוקת ביניהם בשעור הראוי לנגע הטמא או במראהו וכן מה שידמה לזה והיה מפני זה דברי ריבות בשעריך ומחלוקת שה אומר כך וזה אומר כך.
וקמת ועלית אל המקום אשר יבחר י״י – למדנו מזה שבמקום הבחירה היו יושבים סנהדרי גדולה הכוללת לכל ישראל שהיא על כל הסנהדרין שיש בכל שער ושער.
אמנם כאשר יפלא דבר למשפט – [ג] והכוונה שיקשה בעיניהם לשפוט אותו לפי ההנחות הנמוסיות שזכר ולהמשיך מה שיהיה ענינו על פי העדים ויראה להם שהשעה או המקום או אי זה דבר יחייב לשפוט בענין אחר והיא אשר קראהו למעלה צדק צדק כמו שאמרנו אמר שלא יהיה זה על פי בתי דינין אלו שבשערים אבל על פי בית דין הגדול אשר בבית הוועד שהוא הכולל שבכל הדינים בין שיתחדש הספק בין הדמים הטהורים לטמאים או בדיני ממונות בהבדלים אשר בין הזכות והחובה או בין הנגעים אם לטמא אם לטהר או להסגיר וקצת יאמרו לשפוט אותו בשרשים הכוללים וקצת לא יסכימו מצד הסבה ההיא שנתחדשה או שהחכמים לא יסכימו לדעת אחת בלי פקפוק.
וקמת ועלית אל המקום וגו׳ ובאת אל הכהנים הלוים ואל השופט וגו׳ כי הם אשר יש להם רשות לתקן ולהיישיר הנימוס.
כי יפלא כל הפלאה לשון הבדלה פרישה שהדבר נבדל ומכוסה ממך. אומר תחלה שהוא לשון הבדלה ופרישה ואח״כ חזר ואמר שהדבר נבדל ומכוסה ממך מפני שהמכוון מכי יפלא ממך הוא מעניין כסוי שנעלם ומכוסה ממך אלא שעם כל זה לא יצא מפי׳ המלה שהוא מלשון הבדלה ופרישה כי כל הנעלם ומכוסה ממנו נבדל ונפרש ממנו:
בין דם טמא לדם טהור בין דין זכאי לדין חייב בין נגע טמא לנגע טהור. אין זה פי׳ מלת בין דם לדם בין דין לדין בין נגע לנגע שהרי בספרי ומייתי לה בפ׳ אלו הן הנחנקין שנו בין דם לדם בין דם נדה לדם יולדת לדם זיבה בין דין לדין בין דיני ממונות לדיני נפשות לדיני מכות בין נגע לנגע בין נגע אדם לנגעי בתים לנגעי בגדים לא בין דם לדם בין דם טמא לדם טהור ולא בין דין לדין בין דין זכאי לדין חייב ולא בין נגע לנגע בין נגע טמא לנגע טהור רק הוא פי׳ כי יפלא שנבדל ומכוסה ממך בדמים בין בדם נדה בין בדם יולדת בין בדם זיבה הוא בין דם טמא לדם טהור ובדינים בין בדיני ממונות בין בדיני נפשות בין בדיני מכות הוא בין דין זכאי לדין חייב ובנגעים בין בנגעי אדם בין בנגעי בגדים בין בנגעי בתים הוא בין נגע טמא לנגע טהור ומה שהכריחו לפרש שהמכוס׳ הוא בין דם טמא לדם טהור בין דין זכאי לדין חייב בין נגע טמא לנגע טהור ולא בין דם נדה לדם יולדת לדם זיבה כו׳ כפי נוסח הברייתא הוא מפני שאם יהיה המכוסה כפי נוסח הברייתא מאי בין דם נדה לדם יולדת דקאמר מאי נפקא מינה אם הדם הוא של נדה או של יולדת ואיך יתכן שיפול ספק בנגעים אם הוא נגע נגע אדם או נגע בגד או נגע בית הילכך עכ״ל דהכי פירושה אם נולד ספק בין בדם נדה בין בדם יולדת בין בדם זיבה אם הוא דם טמא או דם טהור ובין בדיני ממונות בין בדיני נפשו׳ בין בדיני מכות אם הוא דין זכאי או דין חייב וכן כולם פירוש בפרק אלו הן הנחנקין בין דם נידה לדם נידה לדם זיבה שנחלקו בדם נדה או בדם לידה או בדם זיבה ובין נגע לנגע שנחלקו בנגעי אדם או בנגעי בגדים כאילו אמר שהמופלא ממך בין בדם נדה בין בדם זיבה מחמת שנחלקו בה חכמי העיר הוא בין דם טמא לדם טהור וכן כלם וזהו שכיון רש״י פה שלא הזכיר בפירושו בין דם טמא לדם טהור מפני שאין זה פירש בין דם לדם אלא פירוש כי יפלא ופרק אלו הן הנחנקין גם כן לא הזכירו בלשונו בין דם לדם אלא בין דם נדה לדם לידה ופירש עליו שנחלקו בדם נדה או בדם לידה או בדם זיבה ונחלקו הוא פי׳ כי יפלא כי הפלא הוא אחר החלוק והוצרכו לפ׳ הבריתא דקתני בין דם נדה לדם יולדת לדם זיבה בבי״ת במקום למ״ד מפני שהבי״ת מורה על מקום המחלוקת שבין החכמים שהיה בין בדם נדה בין בדם יולדת בין בדם זיבה וכן כאילו אמר בין דם בדם בין דין בדין בין נגע בנגע כמו שפי׳ הרמב״ן ז״ל לדעת בעלי המדרש הזה:
דברי ריבות שיהו חכמי העיר חולקין בדבר זה מטמא וזה מטהר זה מחייב וזה מזכה. וההפרש שבין זה הספק ובין כי יפלא ממך בין דם לדם וגומר הוא ששם היה הספק בדם עצמו אם הוא טמא או עהור ובדין עצמו אם הבעל הריב הזה חייב או זכאי אבל כאן הספק הוא על דברי חכמי העיר שהאחד מזכה ואחד מחייב על מי ראוי לסמוך או שבתחלה סתם כי יפלא ואחר כך פירש דברי ריבות שזה מטהר וזה מטמא ואין זה אלא לפי פשוטו אבל בספרי שנו דברי אלו ערכין חרמין והקדשות ריבות זו השקאת סוטה ועריפת עגלה וטהרת מצורע כי פי׳ דבריהם הדברים התלויים בדבריהם והם הערכי׳ והחרמין וההקדשו׳ שבאין וחלין על ידי דבור הפה וריבות זה השקאת סוטה ועריפת עגלה וטהרת מצורע פרש״י השקאת סוטה שהוא על ידי ריב שקנאו לה בעלה ועריפת עגלה שהחלל ע״י מריבה וטהרת מצורע שאף הנגעים ע״י ריב של לשון הרע באין ובכל אחד מאלה נפל המחלוקת לחכמים:
ואמר כי יפלא ממך דבר למשפט – לפי שידוע דלאו כולי עלמא דינא גמירי והדיין צריך ליקח עצה מהחכם. לזה אמר כי יפלא ממך דבר למשפט וקמת ועלית ובאת אל הכהנים. שהם מורי התורה. והגידו לך את דבר המשפט. אבל השמר לך שתעשה כדבריהם. ולא תסור מן הדבר אשר יגידו לך.
כי יפלא ממך – אף על פי שמניתם השופטים בכל עיר ועיר, כדי שכל בית דין ישפוט את עירו, הנה בהולד ספק איך היה מפי השמועה, לא ישפטוהו בית דין של אותה העיר כפי מחשבתם, אבל יהיה פסק דין כפי מחשבת רוב בית דין הגדול. וכן כשלא ירבו אלו על אלו.
כי יפלא ממך, even though you have appointed competent judges in each town and city, in order that each court would dispense justice in its home base, if a doubt arises as to what the correct ruling is according to reliable tradition, the local court is not to hand down a ruling according to their opinion when it is not supported by authentic tradition, but the problem should be submitted to the Supreme Court, Sanhedrin. The same holds true when the judges in the local court were deadlocked.
לשון הבדלה והפרשה שהדבר נבדל ומכוסה ממך וכו׳. פירוש, כי לשון ׳הפלאה׳ עיקרו הוא פרישה, שכן תרגומו בכל מקום ׳ארי יתפרש׳, רק כי כאן לא נוכל לפרש אותו כל כך לשון הפרשה, כי הפרשה משמע המפריש דבר מדבר, [ולכך] צריך לתקן הדבר, דענינו לשון הבדלה, כי כל הפרשה הוא הבדלה. ולשון הבדלה שייך כאן, שהדבר נבדל ומכוסה ממנו. והוסיף (רש״י) לשון ׳מכוסה ממך׳, כי לשון הבדלה דעלמא לא יתכן גם כן כאן, דלשון ׳הבדלה׳ הוא דבר הנבדל מדבר. ולפיכך הוסיף ׳ומכוסה׳, כלומר שכל דבר שהוא מובדל מן האדם – הוא מכוסה, לכך נכתב כאן לשון ״כי יפלא״, שפירושו לשון הפרשה, וכל הפרשה הוא הבדלה, ולא סתם הבדלה – רק מכוסה:
בין דם טהור לדם טמא וכו׳. דאם לא כן, מאי ״בין דם לדם״. וקשה לפירושו, דאם כן לא לכתוב רק ׳כי יפלא דבר דם ודין ונגע ממך׳, ויהיה פירושו אם הוא טמא או טהור, וכן בדין ונגע, ולמה הוצרך למכתב כלל ״בין דם לדם״. ויש לתרץ, דאורחא דמלתא נקט, כי ההפלאה – שנעלם החילוק שיש בין דם הטמא לטהור, ובשביל כך אינם יודעים. לפי שיודעים שזה הדם טמא, ורוצים לטמא את האחר גם כן, ואין יודעין החילוק ביניהם. או איפכא, שיודעים כי זה הדם טהור, ורוצים לטהר את האחר גם כן, ואינם יודעים החילוק שביניהם. לכך כתב ״בין דם לדם בין דין לדין”
:אבל בספרי, ומייתי לה בפרק הנחנקין (סנהדרין פז.), לא אמרו כך, רק אמרו ״בין דם לדם״ בין דם נדה לדם יולדת לדם זיבה, ״בין דין לדין״ בין דיני ממונות לדיני נפשות לדיני מכות, ״בין נגע לנגע״ בין נגעי אדם לנגעי בתים לנגעי בגדים. ובפרק הנחנקין (סנהדרין פז ע״ב) מפרש התם דההפלאה הוא בכל אחד ואחד בפני עצמו; בדם נדה במאי הם חולקים, ובדם יולדת גם כן במאי חולקין, ובדם זיבה גם כן, כדמפרש התם. ואם כן צריך לפרש ״בין דם לדם״ – הדינין שיש בדם נדה שאינם בדם יולדת וזיבה, וכן הדינים שיש בדם יולדת, ואינן בדם נדה, מחולקים בהם, ונעלם מעיניהם. והשתא שפיר יתפרש ״בין דם לדם״. והרמב״ן נדחק מאוד בפירוש הך ברייתא לפרש מלת ״לדם״ כמו ׳בדם׳, ואינו נראה נכון. אבל רש״י שמפרש ׳בין דם טמא לדם טהור׳, לא פירש אליבא דבריית
:ומצאתי בגמרא פרק הנחנקים (סנהדרין פז.) שלא גרס שם למ״ד אצל ׳לדם יולדת׳, וכן בכל הני, רק כך גרסינן ׳בין דם נידה דם יולדת דם זיבה׳. ונראה שזהו גירסת רש״י, שמפרש הך ברייתא ׳דם נדה דם יולדת דם זיבה׳ הכל על ״דם״ הראשון. והשתא יהיה פירושו כמשמעו, בין דם טמא לדם טהור, רוצה לומר אם הוא טמא אם הוא טהור, כך הוא פירוש הכתוב, אלא שרבותינו ז״ל פרשו דחילוק זה נמצא בכל דמים, בין דם נדה, דם יולדת, דם זיבה. כך נראה גירסת רש״י:
שיהו חכמי העיר חולקים וכו׳. ואין זה סותר למה ששנינו בספרי; ״דברי״ – אלו ערכין וחרמים והקדשות. ״ריבות״ – זו השקאת סוטה ועריפת עגלה ערופה וטהרת מצורע. דודאי בספרי דרשו כן, דלמה הוצרך למכתב עוד ״דברי ריבות״, אחר שכבר כתב ״כי יפלא בין דם לדם״, ודרשו דהאי ״דברי ריבות״ – שיהיו חולקין בו החכמים, הם דברים אלו דמפרש. אף על גב דלפי פירוש ספרי ״ריבות״ קאי על הדין, דהיינו עגלה ערופה שנקרא ״ריבות״, שאין זה כך, שגם לפירוש ספרי ״ריבות״ פירושו שהחכמים חולקים ומריבים, רק שנקרא השקאת סוטה ועגלה ערופה יותר ״ריבות״, מפני שהם מריבים בדין שהוא ריב בעצמו, שהרי השקאת סוטה בא בשביל ריב בין איש לאשתו. וכן עגלה ערופה בא על ידי מריבה שהרגו. וערכין וחרמים נקראו ״דברי״, שבא על ידי דבורו
:ואם תאמר, מאי שנא הני דכתב לה בפירוש בקרא, דהיינו ״בין דם לדם בין דין לדין בין נגע לנגע״, וכל הני ערכין וחרמים ושאר מילתא, לא כתב בפירוש בקרא. ויראה לומר, דכל הני ג׳ דברים, דהיינו דם נדה דם יולדת, וכן דין, וכן נגעים, הם תיקון מציאות מין האנושי וסדר מנהגינו. שהוא יתברך תיקן הווייתנו על היותר שלם. וידוע כי מציאות האדם יושלם בג׳ דברים; דכל אדם צריך תקון עצמו. וצריך לאשה, והוא תקון ביתו. וצריך לעסוק בממון כדי לפרנס עצמו ולהחיות עצמו, ובזה צריך לתקן מה שיש לו עם זולתו. ונגד האשה אמר ״בין דם לדם״, דהיינו מה שתיקן לך הקדוש ברוך הוא איך יתנהג עם האשה להיות עמה בדם נדתה, וביולדת ובזיבה. וכן הנהגתו עם האחרים, והוא ״בין דין לדין״. וכן מה שצריך תקון עצמו, והוא נגעים, דהוא נגע בגופו. ואלו הם עיקר הנהגת האדם, שבו יושלם תקון מציאותו; בעצמו, ובאשתו, ועם אחרים. ואשתו הוא כמו ממוצע בין עצמו ובין אחרים, דאשתו כגופו דמי (ברכות כד.). וכאילו אמר, אלו שלשה וכיוצא בהם, שהם כוללים כל הנהגתינו:
ולפיכך אמר כי אלו הדברים ראוי לבית דין הגדול שבירושלים לתקן. כי הם ״עיני העדה״ (במדבר טו, כד), אשר בם תולים כל העולם וכל הישוב. ולכך כתב כאן ״וקמת ועלית״, כלומר שהבית דין הוא באמצע הישוב (סנהדרין לז.), שהכל פונין אליו. וראוי לבית דין אשר שם לישב ולהנהיג את ישראל. ואחר כך קאמר דאף שאר דברי ריבות יש לך לשמוע, כדי שלא ירבו המחלוקות בישראל. דזהו גם כן ישוב ישראל, שלא ירבו המחלוקות. ולפיכך זכר ג׳ שהם בעצמם תיקון הנהגת האדם, ואמר אחר כך כי אף שאר דברים מחויב לשמוע אליהם, כדי שלא ירבה המחלוקת, ויהיו כל חלקי ישראל מקושרים, ולא יהיה ריב ביניהם:
מִמְךָ דָֿבָר: הדלי״ת רפה. [דָבָר].
דָ֨ם ׀: בפסק. [בֵּין⁠־דָּ֨ם ׀].
שהדבר נבדל ומכוסה ממך. וא״ת ל״ל כפל לשון דנקט. וי״ל דמתחלה פי׳ שהוא ל׳ הבדלה ופרישה, כי כל הנעלם ומכוסה ממנו נפרש ונבדל ממנו, ואחר כך חזר ואמר שהדבר נבדל כו׳, מפני שהמכוון מכי יפלא ממך הוא מענין כסוי שנעלם ומכוסה ממנו, משום הכי הוצרך הרב להעתיקו מעניין לעניין:
זה מטמא וזה מטהר. ר״ל מה שכתוב ובין דם לדם וגו׳, לא יודעים כל עיקר, אלא מובדל ומכוסה מהן, אבל מה שכתוב דברי ריבות, יודעין, אלא שזה מטמא וכו׳, דאל״כ מה זה דכתיב כי יפלא משמע דמכוסה מהם שאין יודעין כל עיקר ואח״כ כתיב דברי ריבות משמע שזה מטהר וזה מטמא וגו׳. [בשם מהרי״ץ]: והרא״ם פי׳, וההפרש שבין זה הספק ובין כי יפלא ממך בין דם לדם וגו׳ הוא, ששם היה הספק בדם עצמו אם הוא טהור או טמא, או אם הבעל דין זכאי או חייב, אבל הכא הוא הספק על דברי חכמי העיר, שא׳ מזכה וא׳ מחייב, על מי ראוי לסמוך. א״נ שבתחלה סתם כי יפלא ואח״כ פי׳ דברי ריבות שזה מטהר וזה מטמא וכו׳:
מלמד שבהמ״ק גבוה מכל המקומות. פי׳ מכל המקומות שבשאר ארצות, לאפוקי בא״י היה עין עיטם גבוה ממנו, כמו שפרש״י לקמן (דברים ל״ג:י״ב) בפסוק ובין כתיפיו שכן. [תוספות (סנהדרין פז.)]:
The matter is separated and concealed from you. You might ask why Rashi seemingly repeats himself? The answer is that first he explains that it [יפלא] denotes "separation or setting apart" because anything hidden and covered from a person is separated and set apart from him. Afterwards he repeats, "The matter is separated, etc.,⁠" because כי יפלא ממך actually means that it is hidden and covered from him. Therefore [in the second sentence] Rashi [repeats the meaning of יפלא] from [its actual] meaning to [its related] meaning.
One finding that it is unclean, the other that it is clean. Rashi means that when Scripture writes "between blood and blood, etc.,⁠" [it means that] they know nothing at all; rather, [the law] is separated and covered from them. But when it is written "matters under dispute,⁠" they know [to some extent], except that "one finds that it is unclean, the other that it is clean.⁠" Otherwise how is it written, "If a matter of law is too abstruse,⁠" which implies that it is covered from them and they know nothing at all, and then write "matters under dispute,⁠" which implies that "one finds that it is clean, the other that it is unclean, etc.⁠" (In the name of Maharitz). Re"m explains that the difference between the doubt [argument] over here and between [the earlier statement], "If a matter of law is too abstruse, etc. between blood and blood,⁠" is that there the doubt involved the blood itself, whether it was clean or unclean, or if the plaintiff is not guilty or guilty. But here the doubt involves the words of the city's wise men, that one rules "not guilty" and one rules "guilty" [and the doubt revolves] upon whom to rely. Alternatively, the verse first makes a general statement, "If a matter of law is too abstruse, etc.,⁠" and then it explains, "Matters under dispute etc,⁠" one finding that it is clean, the other that it is unclean, etc.
This teaches that the Beis Hamikdosh was loftier than all other places. Meaning [that it was higher] than all other places in other countries, but excluding Eretz Yisoel where Ein Eitam was higher, as Rashi explains below (33:12) on the verse, "And He resides between his shoulders. (Tosafos in Sanhedrin 87a).
כי יפלא וגו׳ למשפט – הוצרך לומר למשפט, להעיר שלא נאמרו דינים אלו אלא במורה שהוא ראוי להורות משפט, וכן אמרו במשנה (סנהדרין פ״ו:) תלמיד שאינו ראוי להוראה פטור, אלא שראיתי בברייתא (שם פ״ז.) שדרשו פיטור תלמיד שאינו ראוי להוראה מאומרו כי יפלא במופלא שבב״ד, וכתבו רש״י ותוס׳ בהנחנקין שפירושו מופלא מומחה ולמעוטי תלמיד, והרמב״ם פירש בי״ד (הלכות ממרים פ״ג ה״ה) שהכוונה הוא מי שלא יפלא ממנו אלא דבר מופלא, ומעתה לפי זה אומרו למשפט לומר שאין הדין האמור בזקן זה אלא בהוראה למעשה, וכמו שאמרו במשנה שם וז״ל אינו חייב עד שיורה לעשות שנאמר והאיש אשר יעשה בזדון ע״כ, והנה מפסוק זה אין הוכחה אלא על מעשהו על פי הוראתו ולא אם הורה לאחרים לעשות, ולמדין לה מאומרו למשפט שאם הורה לאחרים חייב.
או ירצה על זה הדרך כי יפלא וגו׳ למשפט הגם שהיה הלכה למעשה והורה לעשות הפך כוונת החולקים ונמצא הדין לא כן הוא אף על פי שהורה בדבר שחייב על זדונו כרת וכו׳ לא יומת פירוש הגם שהורה לעשות הפך הרבים החולקים עליו לא יומת עד שיורה לעשות הפך אשר יגידו עליו בית דין הגדול שבלשכת הגזית, וכן מוכיחים הדברים בסנהדרין.
כי יפלא ממך דבר למשפט, "If a matter of judgment is hidden from you, etc.⁠" The apparently extraneous word למשפט is needed to remind us that the subject matter now being introduced, i.e. the "rebellious elder" who will be executed for insubordination to the Supreme Court, is applicable only to the kind of person who had himself been ordained as judge, etc. (compare Mishnah Sanhedrin 86). If the dissenting opinion was handed down as law by a student who had not yet been ordained, such a pupil is not liable to the penalty provided for in our paragraph. I have found a Baraitha in Sanhedrin 87 which derives the fact that an unordained student is free from the death penalty from an interpretation of the word כי יפלא in our verse as not meaning "if it is concealed,⁠" but "if the most distinguished one of the judges errs.⁠" If we base ourselves on this exegesis we can understand why the Torah added the word למשפט. It means that unless the dissenting opinion was actually formulated as a practical judgment, –as opposed to a learned opinion,- such as by the presiding judge of the Sanhedrin- the penalty provided in our paragraph is not applicable. This is also why the Mishnah added that the words in verse 12: "and the man who will act deliberately sinfully, etc.⁠" prove this point. Accordingly, our verse would prove that the dissenting elder is guilty of death only if he personally acts against the majority decision but not if he instructed others to do so. The word למשפט is needed therefore to also make him guilty if he instructed others to act on the basis of his dissenting ruling.
We may also approach the verse from the following angle. כי יפלא …למשפט, "Even if the dissenting opinion was issued as an instruction to act contrary to the majority ruling of the local court, and it is proven that the majority opinion was in error, if the subject matter was one where deliberately sinning carries the karet penalty, etc., the dissenting judge will not be executed unless he repeated the same ruling in the face of the majority opinion of the Supreme Court, openly defying them.⁠" This is also the concensus of the sages in the Talmud on the application of this halachah.
כי יפלא – במופלא שבב״ד הכתוב מדבר.
ממך – זה יועץ וכן הוא אומר ממך יצא וגו׳ יעץ בליעל.
דבר – זו הלכה.
למשפט – זה הדין.
בין דם לדם – זה דם נידה וזיבה ודם לידה.
בין דין לדין – דיני ממונות ונפשות ומכות.
ובין נגע לנגע – זו נגעי בגדים נגעי אדם ובתים.
דברי – אלו חרמים והקדשות וערוכין.
ריבת – זו השקאת סוטה ועריפת עגלה וטהרת מצורע.
בשעריך – זו לקט שכחה ופיאה.
וקמת – בב״ד.
ועלית – מלמד שבהמ״ק גבוה מא״י וא״י גבוה מכל הארצות.
אל המקום – מלמד שהמקום גורם.
אשר בחר ה׳ אלהיך בו – פרט לב״ד שביבנה. והטעם שצריך מופלא שבב״ד לפי שמופלא נקרא תעלומת החכמה ואין חולקי׳ בתעלומת החכמה.
יועץ – זה עיבור שנים ואם מחולקים בעיבור חייב ג״כ לעלות אל המקום וכו׳. דבר. הוא הלכה למשה מסיני והוא תורה שבע״פ. משפט. הוא י״ג מדות שהתורה נדרשת בהן והן ד׳ חלקי התורה כנגד פרד״ס. בין דם לדם. שהתורה נחלק לששה חלקים. טהור וטמא. אסור ומותר. חייב וזכאי. בין דם לדם. הוא אסור ומותר כדי לטהר אשה לבעלה. בין דין לדין. הוא חייב וזכאי. בין נגע לנגע. הוא טמא וטהור. דברי ריבת בשעריך זהו שנאמר אורח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה. כי ב׳ דברים הן בין אדם למקו׳ ובין אדם לחברו. ובבין אדם לחברו יש ב״ד אדם ששוה בערכו ועניים ואביונים שלמטה מערכו וזה שאמר הכתוב אורח חיים למעלה למשכיל שישכיל ויזהר בין אדם למקום ולחברו. למען סור משאול מטה. הם העניים והאביונים שאין להם להשען רק על אביהם שבשמים שהוא יריב ריבם וזה שאמר הכתוב כאן דברי. זו הקדשות וכו׳ הוא בין אדם למקום. ריבת. הוא בין אדם לחבירו. בשעריך. אלו העניים שלמטה מערכו שנאמ׳ בהם ואכלו בשעריך ושבעו.
וקמת – מב״ד שמחולקי׳ עם ב״ד שבשעריך.
כי יפלא – לשון הבדלה ופרישה, שהדבר נבדל ומכוסה ממך:
למשפט – דבר שהובא למשפט:
בין דם לדם – כפי פשוטו בין דם לדם בענין רציחות, כלומר בין דם נקי לדם חייב, או בין דין לדין – הם דיני ממונות, או בין נגע לנגע – כגון פצע וחבורה ודחיפה או שאר מיני חובל בחבירו, כל דברי ריבות אשר יהיו בשעריך, ודבר הכתוב בהווה, כי בעניני המשפטים יהיו המחלוקות יותר משאר ההוראות, אבל דיני הזקן שוה בכלם:
ועלית אל המקום – אל הסנהדרי גדולה היושבת בלשכת הגזית, כי משם תצא תורה לישראל:
בין דם לדם – מלת בין אינו כאן מלת היחס כמו בין מים למים להבדיל היחס שבין שני דברים, כגון שבא לפניו שני מיני דמים, ומופלא ומכוסה ממנו איזה מהם טמא ואיזה טהור, כי לא מצאנו ההכרח לעלות לב״ד הגדול מסבת ספק כזה, אבל הכתוב ידבר מספק שנפל בעצם דבר אחד לבדו כגון שיש כאן אחד משלשת מיני הדמים, דם נדה או דם זיבה או דם יולדת, ונחלקו בו אם דם זה מטמא או לא, אם זו טמאה לידה או לא, אם זו זבה או לא. או שבא לפניהם אחד משלשת מיני הדינים, דיני ממונות או דיני נפשות או דיני מלקות, ונחלקו בו אם הוא חייב או לא. או שיש כאן אחד משלשת מיני נגעים, נגע אדם, או נגע בתים, או נגע בגדים ונחלקו אם הוא טמא או לא. לפי״ז אות למ״ד במלת לדם הוא למ״ד המתחלק אל הפרטים, כמו שלשה עשרונים לפר (פינחס כ״ח כ׳), לשבעת הכבשים (שם כ״א), ליום שבעת ימים, שמכוונם לכל אחד מן הפרים, לכ״א משבעת הכבשים, לכל יום משבעת הימים, כן לדם לכל אחד מן הדמים, לדין לכ״א מן הדינים, לנגע לכ״א מן הנגעים, ומלת ״בין״ הוא ע״ד ששמשוהו רבותינו להשוות בין המתחלפים, כאמרם בין בזה בין בזה, בין כך ובין כך, כלומר הן כך והן כך, ועד״ז (דברי הימים ב י״ט) וכל ריב וגו׳ בין דם לדם בין תורה למצוה לחקים ולמשפטים. (עמ״ש בחקותי כ״ז י״ב ובמטות למ״ד י״ז) וטעם המקרא כי יהי׳ מופלא ונעלם ממך דבר למשפט, הן שיהי׳ ההעלם באחד משלשת מיני הדמים, הן שיהי׳ באחד משלשת מיני הדינים, הן שיהי׳ באחד משלשת מיני נגעים. והתרגום הנכון במלת בין כרמ״ד (עס זייא), בין דם לדם (זייא עס איינער דער בלוטסאבפליססע), בין דין לדין (זייא עס איינע דער רעכטסזאכען), בין נגע לנגע (זייא עס איינע דער אויסזאֶטצע). והמתרגמים החדשים שתרגמו מלת בין (צווישען) טעות הוא בידם.
כי יפלא ממך דבר למשפט – כבר צוה להעמיד שופטים בכל עיר, אם כן ודאי כי יפלא ממך דבר למשפט אינו אלא כשחכמי העיר (השופטים) חולקים בדבר, כמו שפירשו חז״ל {סנהדרין פ״ז., נדה י״ט.}, אך אין זה נלמד ממלות דברי ריבות בשעריך, כי מחלוקת החכמים איננה ריב, ומלות דברי ריבות בשעריך, ענינן שבעלי הריב מתעצמים בטענותיהם עד שאין השופטים יודעים להכריע מי חייב ומי זכאי, או שיודעים מי הוא החייב ואין בידם להכריע באיזה שיעור הוא חייב, ובאמרו כי יפלא ממך, הדבור חוזר אל העם כלו, כי כשהשופטים חלוקים, העם לא ידע מה יעשה, ואז מצוה על הקהל ההוא לשלוח שלוחים לבית דין הגדול.
{כי יפלא – אוהב גר נתיב כ״ב.}א
בין דם לדם – שלא ידעו השופטים להחליט אם ההריגה היתה בזדון או בשוגג. והנה ההפלאה והספק הוא בין דם לדם, שלא ידעו להבחין מה הוא הדם הזה, כלומר איך היתה ההריגה הזאת, אם בשגגה ואם בזדון. מליצת בין ל... משמשת כשהכוונה להבחין דבר מדבר, כגון אשר לא ידע בין ימינו לשמאלו {יונה ד׳:י״א}, ובין טמא לטהור יודיעום {יחזקאל מ״ד:כ״ח}.
בין דין לדין – בין תביעה לתביעה, כלומר לא ידעו להבחין אם מה שראובן תובע משמעון, היא תביעה צודקת אם לא.
ובין נגע לנגע – בעניני פצע וחבורה (כפירוש ראב״ע ורמב״ן), ומצאנו נגע להוראה זו, נגע וקלון ימצא (משלי ו׳:ל״ג), שפירושו בצדו כי קנאה חמת גבר ולא יחמול ביום נקם {משלי ו׳:ל״ד}.
{ובין נגע לנגע – מה שרצה המבאר לנתיבות השלום לסייע לפי׳ רשב״ם, שלא נמצא נגע אלא הויה עצמה, איננו, כי כן נמצא נגע וקלון ימצא (משלי ו׳) ואיננו אלא פצע וחבורה.}ב
א. ההוספה היא מכ״י לוצקי 673(א), כ״י קולומביה X 893, שוקן.
ב. ההוספה היא מכ״י לוצקי 673(א), כ״י קולומביה X 893, שוקן.
בפסוקים ח–יג, מתמנה בית הדין הגדול, היושב במקום המרכזי של האומה, מקדש התורה, כסמכות העליונה היחידה האחראית על מסירת ופירוש התורה לאמיתה, ועל כל התקנות הבאות להבטיח את קיומה הנכון של התורה. ההכרעות הניתנות על ידי סמכות זו אינן נתונות לערעור, וכלל העם וחכמי התורה חייבים לקיימן ללא סייג.
כי יפלא – כבר אמרנו (פירוש, ויקרא כב, כא) ש״פלא״ הוא אירוע שאינו קשור כלל וכלל לסדר הקיים של הדברים; הוא לא תלוי בסדר הטבעי, אלא נובע ממעשה רצוני של הכל⁠־יכול. המשמעות הבסיסית של ״פלא״ היא להיות מבודד, ללא קשר לדבר אחר.
פסוקנו עוסק באדם שתפקידו הוא ללמד תורה ולהכריע הכרעות על פי התורה, ואדם זה נקלע לנידון שאינו מצליח למצוא לו שום קשר ודמיון עם עובדות וכללים אחרים של התורה שאינם מוטלים בספק. אין לו שום עובדה או כלל שהוא יכול ללמוד ממנו את ההלכה במקרה הנידון: הנידון הוא ״פלא״ בעיניו.
בנוסף על כך, מלשון זו לומדים חז״ל (סנהדרין פז.) שפסוקנו עוסק באדם הבקיא בתורה והמוכשר בדרך כלל להורות. הוא איננו עוסק באדם שאינו מוסמך להורות על פי התורה בשום עניין. אדם כזה איננו נידון כ״זקן ממרא״ הפועל בניגוד לסמכות בית הדין הגדול (פסוק יב): ״⁠ ⁠׳כי יפלא ממך דבר׳, במופלא שבבית דין הכתוב מדבר, למעוטי תלמיד״ (תוספות סנהדרין פז.). ואכן אצל תלמיד שלא הגיע להוראה, כל דבר הוא ״פלא״ (עיין רמב״ם בפירושו למשנה).
בין דם לדם – ״בין דם טמא לדם טהור״; בין דין לדין: ״בין דין זכאי לדין חייב״; ובין נגע לנגע: ״בין נגע טמא לנגע טהור״ (רש״י כאן). אלה הם שלושת התחומים העיקריים שיכול להתעורר בהם ספק בהוראה: איסור והיתר (״בין דם לדם״), דיני ממונות ונפשות (״בין דין לדין״), טומאה וטהרה (״ובין נגע לנגע״). לשון ״בין וכו׳ ל⁠־״ מבטאת את הספק. יש ספק אם הדם טמא או טהור (לבעל), אם הנאשם חייב או זכאי, או אם הנגע הוא נגע טמא או נגע טהור.
(גירסתנו בברייתא נשמטה כנראה מעיני ר״א מזרחי, שכן לא נאמר שם [סנהדרין פז.] ״⁠ ⁠׳בין דם לדם׳, בין דם נדה לדם לידה לדם זיבה״, אלא ״בין דם נדה דם לידה דם זיבה״, וכן גם ״דיני נפשות דיני ממונות דיני מכות״, ״נגעי אדם נגעי בתים נגעי בגדים״. ברור שהברייתא אינה מתארת את צדדי הספק אלא מונה את הנושאים ההלכתיים הכלולים ב״דם״, ״דין״ ו״נגע״, שיכול להתעורר בהם ספק; והוא הדין בנושאים המנויים בהמשך הברייתא: ״החרמין והערכין וההקדשות״ וכו׳.)
דברי ריבת בשעריך מסכם את כל שאר המקרים שמתעוררים בהם ספקות בנוגע להלכה. ספקות אלה לא הוכרעו ״בשעריך״, בבתי הדין של העיר והשבט (עיין פירוש לעיל טז, יח), אלא הם עדיין שנויים במחלוקת והם ״דברי ריבות״ בין הפוסקים.
וקמת – ״מבית דין״ (סנהדרין פז.). כל בית דין ״יושב״ בדין. בכל עיר ועיר היה יושב בית הדין בכל יום ויום עד חצות היום, וכל מי שביקש פסק דין או הכרעה הלכתית היה יכול לפנות לבעלי ההוראה. ואם בית הדין עצמו היה זקוק להוראה בגלל ספק שלא הוכרע, היה עליו להפסיק את דיוניו ולעלות אל המקום שבו תתקבל הכרעה על כך (רש״י שם).
ועלית – ״מלמד שבית המקדש גבוה מארץ ישראל״ (שם). מקדש התורה, שבית הדין הגדול קיים בו את דיוניו, היה גבוה מכל מקומות המגורים בארץ ישראל.
אל המקום אשר יבחר ה׳ אלקיך בו – ״מלמד שהמקום גורם״ (שם). המקום עצמו הוא גורם יסודי בהלכה שנקבעה כאן. ה׳ בחר במקום יחיד כדי להפקיד בו את העדות להתגלות תורתו, והמעשים הסמליים הנעשים שם נועדו למסור לאומה את דרישותיה של תורה זו. התמסרות האומה לתורה זו תתבטא שם על ידי מעשים סמליים, ומקום זה עצמו נועד להיות מקום מושבה הבלעדי של הסמכות העליונה להבנתה ולקיומה המעשי של תורת ה׳. לפיכך מרכזה הסמלי של התורה והמרכז לקיומה המעשי יהיו באותו מקום ממש.
ניתן לומר שהסנהדרין תלויה בלשכת הגזית כדרך שהכהן תלוי בבגדי הכהונה. הסנהדרין היא מועצת התורה העליונה, הכוללת את העילית הרוחנית של האומה; אך רק על אדמת המקדש, בלשכה לצד המזבח, יש לסנהדרין את כוחה המלא, ורק כל עוד היא יושבת שם יש לה רשות לדון דיני נפשות. רשות זו נתונה לסנהדרין עצמה וגם לבתי הדין הבאים מכוחה בכל ערי הארץ. וכך גם, רק אם הכרעת הסנהדרין יצאה ממקום זה, הממרה בה חייב מיתה (עיין סנהדרין יד:; עבודה זרה ח:; רש״י ותוספות שם; השווה פירוש, ויקרא ד, ג).
[יח] כי יפלא ממך דבר – אחר שהזהיר למנות שופטים בכל עיר ועיר והם יהיו ג״כ המורים את העם את כל דברי התורה, וצוה שיהיה סנהדרין גדולה ממונה על כולם כנ״ל, למד אותנו באם יקימו חלוקי דעות במשפטי התורה או שיסתפקו באחת מהלכותיה איך יתנהגו, וכבר בארתי (ויקרא) ההבדל בין הפלאה ובין העלמה, שההפלאה מציין עת ידרוש ויחקור על הדבר והוא רחוק מהשגתו, ויפול רק על המורה שהוא ראוי לו לחקור ולדרוש את הדבר, לא המון עם שאין להם ענינים עם ההוראה עליהם יפול לשון העלמה לא לשון הפלאה, וע״כ במ״ש כי יפלא ממך דבר מדבר במופלא שבב״ד, פי׳ באחד מן המורים והשופטים (כמו שפרש״י בסנהדרין דף פט) לא מן המון העם. והנה דברי התורה יחלקו לג׳ ענינים א) דברים התלוים בבינה אנושית ובסברא כמו עבור שנים וקביעת חדשים שהם תלוים בידיעת תהלוכות הכוכבים וחכמת התכונה, וזה נקרא בשם עצה ובינה כמ״ש ומבני יששכר יודעי בינה לעתים (דברי הימים א י״ב:ל״ג), וכן נקרא זה בשם עצה, שהיועץ הוא המחשב על שני דרכים לבחור את המוכשר אל התכלית וכמ״ש מרבה עצה מרבה תבונה וכמ״ש בספרי נשא (סי׳ קנח) נשיא יששכר לפי שזכה בעצה זכה שניתן בינה בחלקו, ב) ענינים שקבלו בהלכה למשה מסיני ואין להם שום רמז במקרא כמו שחשבם הרמב״ם בהקדמת המשניות, ג) דיני התורה היוצאים מן המקרא ע״פ המדות שהתורה נדרשת בהם וע״פ כללי הלשון אשר קבלנו ג״כ מראש צורים יסודותם בהררי קדש, וג׳ חלוקות אלה שתפול בהם הפלאה סמכו עמ״ש כי יפלא ממך דבר למשפט, שמ״ש כי יפלא ממך הוא אם נפלא מבינתו בדברים היוצאים מעצת התבונה, ובמה שהוסיף כי יפלא דבר כולל אם לא ידעו איזה הלכה למשה מסיני שזה לא נכתב בתורה רק נמסר בדבור ע״פ כמ״ש בשבת (דף קלה) דבר ה׳ זו הלכה, ובמה שהוסיף למשפט, היינו דברים הנלמדים ממשפטי הלשון וממשפטי המדות שהתורה נדרשת בהם, ועתה באר באיזה ענינים תהיה ההעלמה, שהוא בין דם, ובין דין ובין נגע, היינו ספק שיפול בעניני דם שהוא ספק בדיני איסור והיתר, וספק שיפול בעניני דינים שבין אדם לחברו, וספק שיפול בנגעים לענין טומאה וטהרה, ומ״ש לדם לדין לנגע פי׳ חז״ל שהלמ״ד הוא למד החלוקה, כמו למינו, לגברים, למשפחותיהם, שר״ל כל מין ומין, וכן ר״ל כל דם ודם, שיפול ספק בדם נדה או בדם זיבה או בדם לידה וכן ר״ל כל מין דין, כי יש כמה מיני דינים משונים בהלכותיהם וכן כמה מיני נגעים, ויש עוד דברים ששייכים להוראת ב״ד ויצויר שיפלו בהם ספקות, ומציין זה במ״ש דברי ריבות, שיש הבדל בין ריב ובין דין, שהדין מציין שנדונים לפני הב״ד והריב מציין שיריבו זא״ז על דבר, ולשון דברי ריבות מציין: א) דברים שיפלו עליהם ריבות והם ערכין וחרמים והקדשות שהם עניני ממון שדרך בני אדם לריב בשבילם, ב) דברים הנסבבים ע״י ריבות וזו השקאת סוטה ועריפת עגלה וטהרת מצורע שגם זה בא ע״י ריב ולה״ר, ועוד יצויר ספקות בעניני צדקה ומת״ע לקט שכחה ופאה, שזה ציין במלת בשעריך שלשון זה בא במתנת עניים, שכל עיר ועיר חייבים לפרנס עניים שבהם, וברייתא זו מובאת בסנהדרין שם:
[יט] וקמת ועלית אל המקום – מלת וקמת (המיותר) מורה כפי פשוטו על הקימה ממושבו, כי מדבר אל השופטים שדרכם לישב במושב ב״ד שהדיינים צריכים להיות, יושבים אמר שאם תסתפק בדין זה אין לך לישב ולדון דין זה רק לקום, ועלית אל המקום, ומ״ש מכאן אמרו, הוא מכפל הלשון, שמ״ש ועלית אל המקום ר״ל ושם תפגע הב״ד היושב בהר הבית, ומשם ובאת אל הכהנים הלוים שהוא הב״ד היושב על פתח העזרה, ומשם ובאת אל השופט הכללי שהוא סנהדרין גדולה שבלשכת הגזית, ומ״ש ועלית, כי המקום ההוא גבוה מכל העולם:
כי יפלא ממך: היינו שיהא ספק לכל בתי הדין שבאותה עיר1. ובספרי ובסנהדרין (פז,א) איתא: ״כי יפלא״ – ׳במופלא שבבית דין הכתוב מדבר׳. ונדחקו רש״י ותוספות לפרש ׳מומחה (לבית דין), למעוטי תלמיד׳2. וא״כ ׳אין זה כשאר מופלא דבכל דוכתין׳3 {ובספר יראים סימן ל״ג4 פירש ׳במופלא שבבית דין – שבעירו׳, שאע״ג שאינו מופלא בסנהדרין גדולה, אבל בעירו הוא המופלא שהוא החכם הגדול בעירו}.
ולולי פירוש רבותינו ז״ל5 נראה דהכי קאמר ׳בספק6 שבבית דין הכתוב מדבר׳. דלא נימא דאין מצות העלאה לבית דין הגדול שבירושלים אלא ״בדברי ריבות״7, להשקיט המחלוקת שביניהן8, והפירוש ״כי יפלא ממך״ היינו מן הקהל9, שלא ידעו איך לעשות כזה או כזה, יבואו לב״ד הגדול, וא״כ האי ״כי יפלא״ מיירי ב״דברי ריבות״, והוא דבר אחד. משום הכי תניא דבשני אופנים מצוה לעלות: ״כי יפלא״ – בבית דין10, שלא ידעו גם המה11, ו״דברי ריבות״ דבסמוך הוא מילתא בפני עצמו, שיהיו מחולקים בבית דין12, בשני אופנים הללו המצוה ״וקמת ועלית״.
למשפט: אין הפירוש בדיני ממונות13, אלא משמעות ״משפט״ – בחקירות הלכה14. והכי מבואר בסנהדרין (פז,א): ״למשפט״ – זו הדין, ופירש רש״י: אם נחלקו בדבר הלמד בגזרה שוה, דאילו דין ממש כבר כתיב ״בין דין לדין״, עכ״ל. וכמו שמפרשת הגמרא (שם עמוד ב׳) ׳כגון בתו מאנוסתו׳15 וכו׳. ועיין מה שכתבתי בפרשת אחרי-מות (ויקרא יח,ה)16. וכן פירש הרמב״ם על הפסוק דבסמוך (פסוק י״א) ״ועל המשפט אשר יאמרו לך״, כאשר יבוא בסמוך.
בין דם לדם: היינו הוראות איסור והיתר17.
בין דין לדין: הוראות דיני ממונות ונפשות הנוגע לבין אדם לחבירו18.
בין נגע לנגע: היינו הוראות טומאה וטהרה19.
דברי ריבות בשעריך: או שיהיו מחולקים יושבי שער20.
וקמת:⁠21 המצוה לקום ולחקור בבית דין גדול הימנו22, עד ירושלים.
ועלית: היינו, אם לא הועילו אותו בית דין לברר הלכה, אזי ״ועלית אל המקום וגו׳״ היינו ירושלים23, דשם בתי דינים גדולים מכל בתי דינים בישראל, אפילו עד שלא הגיע לבית הבחירה24.
1. כוונת רבינו לפרש ע״פ פשוטו של מקרא שמשמעות ״יפלא״ היא דבר שאינו ידוע, ספק וכדו׳. כי ע״פ קבלת חז״ל מצב של זקן ממרא אפשרי גם בדיין אחד בעירו שנחלק על בית הדין שבעירו ואינו מקבל דעתם על אף שהם רבים, ולפי דעתם המצב הוא ברור ואינו ׳נפלא׳ מבית הדין, כשאז החיוב הוא לעלות לסנהדרין שבירושלים להכרעת המחלוקת, וכשהוא ממרא את דעתם אז מתחייב מיתה. אך רבינו רואה בפשט של ״כי יפלא״ משמעות של ספק, במצב של ספק לכל בתי הדין שבעיר, ועולים ירושלים, ואם מי מהדיינים אינו מקבל הכרעתם חייב מיתה.
2. שאין בו דין זקן ממרא, אם לא ישמע להכרעת הסנהדרין.
3. לשון התוספות. וכוונתו – ש׳מופלא שבבית דין׳ הנזכר בשאר מקומות, היינו הגדול שבסנהדרין הגדולה.
4. במהדורה שעמדה לנגד עיניו של רבינו. במהדורת ספר היראים עם פירוש ׳תועפות ראם׳ הוא סימן ר״מ.
5. דהיינו רבותינו הראשונים בפירושם את דברי חז״ל על ׳מופלא שבבית דין׳.
6. כלומר, אין הכוונה לשופט שהוא מופלא (כלומר, גדול בתורה), אלא לענין שהוא ׳מופלא׳ (דהיינו אינו ברור ונהיר די צרכו).
7. בין גדולי העיר או בית הדין.
8. כלומר, כאשר בבית הדין יש מחלוקות (״ריבות״) בדבר ההלכה, ואין כוח בידם להכריע.
9. ואינו מוסב על הדיינים.
10. שבבית הדין אין הכרעה מחמת ה״פלא״, כלומר, מעבר להשגתם הם.
11. וזה החידוש בגמרא ׳בספק שבבית דין הכתוב מדבר׳.
12. כלומר, כאשר בבית הדין יש מחלוקות (״ריבות״) בדבר ההלכה, ואין כוח בידם להכריע.
13. כמו ״ואלה המשפטים אשר תשים לפניהם״ (שמות כא,א).
14. וכפי שמבאר רבינו משמעות ״משפט״ בכל מקום.
15. אתיא ״הנה – הנה״ ואתיא ״זימה – זימה״.
16. על הפסוק ״ושמרתם את חוקותי ואת משפטי וגו׳⁠ ⁠⁠״.
17. בגמרא שם: דם נדה, דם לידה, דם זיבה. ועיין ברש״י על-אתר.
18. בגמרא שם: בין דיני נפשות, דיני ממונות, דיני מכות. אך רש״י על-אתר פירש אחרת.
19. בגמרא שם: בין נגעי אדם, נגעי בתים, נגעי בגדים. ועיין ברש״י על-אתר.
20. כפי שביאר רבינו לעיל בד״ה כי יפלא ממך: שיהיו מחולקים בבית דין... להשקיט המחלוקת שביניהן, עיי״ש.
21. לכאורה מיותר, די היה לכתוב ״ועלית אל המקום״.
22. ׳שני דינים׳: א. ״וקמת״ לבית דין גדול מזה שהיה ה״יפלא״, עוד לפני שמגיעים לירושלים ממש (לשון רבינו ׳עד ירושלים׳ פירושו – עוד לפני ירושלים). ב. דין ״ועלית״, שיכול להתקיים רק אחרי דין ״וקמת״, כאשר גם שם היה הענין ללא הכרעה. אך במסכת סנהדרין שם למדו ״וקמת״ – מבית דין, ומבאר רש״י שאזהרת התורה לילך ולשאול היא רק על בית דין (שדרכם לשבת במקום קבוע להם וכו׳).
23. ואין הכוונה לבית המקדש (מוזכר בפסוק הבא – ״ובאת״). אך בגמרא סנהדרין שם למדו: ״ועלית״ – מלמד שבית המקדש גבוה מארץ ישראל. אך רש״י מפרש שם: ״וקמת ועלית אל המקום״ – שמע מינה אין לך עיר בא״י שאין ירושלים גבוהה ממנה. וממשיכה הגמרא: ״אל המקום״ – מלמד שהמקום (לשכת הגזית) גורם (לדין הזה של איסור להמרות פי הסנהדרין). תוספות: לאפוקי מצאן בבית פאגי (מחוץ ללשכת הגזית) והמרה עליהם.
24. משנה סנהדרין (פו,ב): שלשה בתי דינין היו שם... באין לזה שעל פתח הר הבית... ואם לאו באין להן לאותן שעל פתח עזרה... ואם לאו אלו ואלו באין לב״ד הגדול שבלשכת הגזית שממנו יוצא תורה לכל ישראל, שנאמר ״מן המקום ההוא אשר יבחר ה׳⁠ ⁠⁠״.
בין דם לדם – הוא מה שכתוב בפרשת משפטים לא תהיה אחרי רבים לרעת {שמות כ״ג:ב׳}, כלו׳ לא תתחבר לעדים רבים להעיד על איש לחייבו מיתה (עיין מה שכתב במשתדל שם).
בין דין לדין – הוא מה שכתוב שם אל תשת ידך עם רשע להיות עד חמס {שמות כ״ג:א׳}, כלו׳ לא תעיד על מה שלא ראית להוציא שלא כדין ממון מתחת בעליו.
ובין נגע לנגע – הוא מה שכתב שם לא תענה על ריב לנטות אחרי רבים, כלו׳ לא תתחבר לעדים רבים המעידים שראו הריב והמכות שהכה איש את רעהו, שזו הוראת נֶגַע בפסוק זה בדברי המשתדל. ודברי ריבות בשעריך – ר״ל שבעלי הדין הביאו כבר טענותם לפני בית דין של עירם, והוא לא ידע להכריע בין דברי הטוען והנטען; ונראה לי של׳ שַׁעַר אינו נופל על כל עיר אפילו קטנה שבקטנות, רק על הערים הגדולות שבהן בית דין גדול וכן ויירש זרעך את שער שנאיו (פרשת חיי שרה) רצונו עיר המלוכה; ואולי זו היא ג״כ כונת פסוק והוצאתם את שניהם אל שער העיר ההיא (כי תצא), אל בית דין הגדול שתחת משטרו יושבת העיר ההיא, וכן ובעז עלה השער (רות ד׳:א׳) ואחרים עוד.
דברי ריבות. לדעת המשתדל אין ריבות לעולם לשון מחלוקת בין החכמים, ועל כן פירש דברי ריבות בין בעלי דינים, ומה יעשה בשעריך דאמר רחמנא? שהוא מושב הדיינים והשופטים, ועוד כי מה ענין לריב הבעלי דינים אחר שהמחלוקת הוא עתה בין הדיינים והשופטים כאשר מודה הח׳ שד״ל עצמו ואין ריב הבעלי דינים סיבה כלל למחלוקת הדיינים, כי הדיינים חולקים בפירוש התורה ולא בממון- ואם לא מצאנו פעמים רבות ריב בהוראת מחלוקת אין הטעם רק מפני שהענין עצמו ר״ל מחלוקת החכמים לא זכרה אותו התורה כי אם מעט מזער, ומה טעם לומר שאין שם ריב מתיישב למחלוקת? כי הנושא שעליו יסוב הריב לא ישנה הענין עצמו ר״ל התנגדות הדעות והרצונות ובין שיהיה נושא הריב דין מדיני התורה בין שיהיה שור או חמור או שה או שלמה אחר היות שם התנגדות הדעות הוא יקרא ריב בכל אופן שיהיה — ולפי הנראה כבר מצאנו מקרא אחד בירמיה (י״ב א׳) שבא בו שם ריב להוראת מחלוקת והוא אומרו צדיק אתה ה׳ כי אריב אליך משפטים אדבר אתך, ואיזה ריב היה בין הנביא למקום אם לא שנאמר שהיה נושא ונותן עמו יתברך על סוד ההשגחה? כמ״ש מדוע דרך רשעים צלחה. — וכן כי ריב לה׳ עם עמו ועם ישראל יתוכח, עשה הריב כמו תוכחת, כלומר, סדור טענות, ועוד הרי הוא אומר בין דם לדם ובין נגע לנגע, ועל שניהם הוא אומר דברי ריבות, אחר שפרט חזר וכלל הכל בדברי ריבות, ואם אין הריב בבתי דינים עצמם, מי הם הבעלי דינים שיריבו בין נגע לנגע, או בין דם לדם?
כי יפלא ממך – כלומר כי יקשה ממך (השוה ל׳:י״א, בראשית י״ח:י״ד).
למשפט – כלומר להכרעה, לפסק⁠־דין.
בין דם לדם בין דין לדין ובין נגע לנגע – רוב המפרשים החדשים הולכים בעקבות הראב״ע, המפרש את כל הדוגמאות הנמנות כאן כענינים משפטיים. ועל כן הם מפרשים: ״בין דם לדם״ — ספק בענין רצח, כגון בין רוצח בשוגג לרוצח במזיד; ״בין דין לדין״ — ספק בדיני ממונות; ״ובין נגע לנגע״ — ספק בנוגע למכה ונזק גופני שאדם גרם לחבירו. גם לדעת הרמב״ן פשוטו של מקרא הוא, שכאן מדובר רק בענינים משפטיים; אלא שהוא מפרש, כי התורה הזכירה את הספיקות הללו רק בתור דוגמה ״ודבר הכתוב בהווה, כי בעניני המשפטים יהיו המחלוקות יותר משאר ההוראות״.
אבל לאמיתו של דבר נצטווינו כאן לשמוע בקול בית הדין הגדול בנוגע לכל התורה כולה, כמו שמבואר להדיא בפסוק יא: ״על פי התורה וגו׳⁠ ⁠⁠״. אם כי מודים אנו לרמב״ן שמה שאמרו רבותינו על כל תיבה ותיבה מפסוק זה אינו פשוטו של מקרא אלא דרש.⁠1 והרי אף לדברי הרמב״ן אם כי שפשוטו של מקרא דן רק בענינים משפטיים, מכל מקום קבלת רבותינו שנצטווינו לשמוע בקול בית דין הגדול בנוגע לכל המצוות יש לה יסוד גם בפשט הכתוב, כיון שסברא היא שאין לחלק בין ענינים משפטיים לשאר ענינים הלכותיים, בכל זאת נראה לעניות דעתנו, כי גם פשוטו של מקרא מדגיש כי אף בעניני איסור והיתר ההכרעה היא בידי בית הדין הגדול.
אין להעלות על הדעת, כי תיבת ״נגע״ מתפרשת כאן באופן אחר ממשמעותה ברוב המקרא. דהיינו ״נגע צרעת״. בכלל לא מצינו במקרא תיבת נגע, אלא בנוגע למכה שבידי שמים; רק פסוק אחד הביאו המפרשים לסייע את דעתם שתיבה זו משמשת בנוגע למכה בידי אדם (משלי ו׳:ל״ג), אבל גם שם אנחנו צריכים לפרש כפירושו של הראב״ע שם, שכוונת המקרא למכה בידי שמים, כל שכן שאין לפרש כאן פירוש אחר, אלא שהפירוש הנכון הוא נגע צרעת,⁠2 שכן יש בידינו ראיה ברורה מן הפסוק בדברים כ״א:ה׳, אשר שם נאמר בנוגע לכהנים: ״ועל פיהם יהיה כל ריב וכל נגע״, והרי שם אין לפרש בשום אופן תיבת נגע שהיא מכה בידי אדם, כדברי כמה פרשנים, שהרי משפטים בנוגע לנזקים גופניים כבר נכללו בתיבות ״כל ריב״. מלבד זאת, מקרא מלא הוא בדברים כ״ד:ח׳, שדווקא ״נגע צרעת״ הוא הדבר שעליו נמסרה ההכרעה לידי הכהנים.
את הפירוש המוסמך ביותר למצוה הנידונה, נוכל ללמוד מן הפסוקים בדברי הימים ב י״ט:ד׳-י״א. וזה לשון המקרא: ״וישב יהושפט בירושלם וישב ויצא בעם מבאר שבע עד הר אפרים וישיבם אל ה׳ אלהי אבותיהם. ויעמד שופטים בארץ בכל ערי יהודה הבצורות לעיר ועיר. ויאמר אל השופטים ראו מה אתם עושים כי לא לאדם תשפטו כי לה׳ ועמכם בדבר משפט. ועתה יהי פחד ה׳ עליכם שמרו ועשו כי אין עם ה׳ אלהינו עולה ומשא פנים ומקח שוחד. וגם בירושלים העמיד יהושפט מן הלוים והכהנים ומראשי האבות לישראל למשפט ה׳ ולריב וישובו ירושלים. ויצו עליהם לאמר... וכל ריב אשר יבוא עליכם מאחיכם היושבים בעריהם בין דם לדם בין תורה למצוה לחוקים ולמשפטים והזהרתם אותם ולא יאשמו לה׳ והיה קצף עליכם ועל אחיכם... והנה אמריהו כהן הראש עליכם לכל דבר ה׳ וזבדיהו בן ישמעאל הנגיד לבית יהודה לכל דבר המלך ושוטרים הלוים לפניכם...⁠״.
הדבר ברור, כי כל תקנותיו של יהושפט המלך הנזכרות כאן, אינן אלא קיום מצות התורה שנאמרה בדברים ט״ז:י״ח, י״ז:ח׳ והלאה. לראשונה מינה המלך דיינים בכל עיר, ממש כמצות התורה, דברים ט״ז:י״ח. דברי המלך אל השופטים הנזכרים אחרי כן, כוללים לשונות פסוקי התורה (כי לא לאדם תשפטו כי לה׳, ע״פ דברים א׳:י״ז, כי אין עם ה׳ אלהינו... משא ומקח שוחד, ע״פ דברים י׳:י״ז). מינוי בית הדין הגדול שבירושלים, הנזכר אחרי כן, הוא קיום מצות התורה בדברים י״ז:ח׳ והלאה. התיבות ״בין דם לדם״ הועברו מילולית מאותה פרשה. אבל במקום ״בין דין לדין״ ובמקום ״בין נגע לנגע״ נאמר בדברי הימים: ״בין תורה למצוה לחוקים ומשפטים״, ועל פי זה נתברר לנו, כי כוונת התורה אינה לענינים משפטיים גרידא, אלא לכל שאלות המצוה והדת שכולן נמסרו להכרעת בית הדין הגדול.
אמנם לא בחרה התורה כאן — וכן בדברים כ״א:ה׳ — אלא באיזה דוגמאות מכלל כל המצוות. בויקרא י׳:י׳, נאמר, כי תפקיד הכהנים הוא, ״להבדיל בין הקודש ובין החול ולהורות את בני ישראל את כל החוקים״, ואם כן מה שנאמר בדברים כ״א:ה׳ על תפקיד הכהנים: ״ועל פיהם יהיה כל ריב וכל נגע״, ודאי אינו אלא דוגמא בעלמא מכלל כל תפקידי הכהנים, הכוללים הכרעה בדינים ובאיסורים.
מכלל האיסורים בחרה התורה לדוגמא את הנגעים, מפני שהם השטח החמור ביותר, אשר בו מתעוררים ספיקות מרובים.⁠3
כמו כן עלינו לפרש גם כאן, כי התורה בחרה דוגמאות של ספיקות שונים, אלא שכאן הוזכרו שני מיני ספיקות משפטיים: דיני נפשות (דם) ודיני ממונות (דין), ודוגמא אחת של איסור והיתר (נגע). בזמן מתן תורה, כאשר כל התורה שבכתב ושבעל פה היתה ידועה לפחות לשופטים, לא היה מקום לספיקות אלא במקרים שהיה בהם צורך מיוחד לדון מסברא ולדמות מילתא למילתא. אחרי כן, בתקופתו של יהושפט, כבר הגענו בעונותינו הרבים לידי כך, שאפילו מצוות שניתנו מסיני נשתכחו, ולא היססו כבר מלהזכיר בין השאלות הנשאלות מבית הדין הגדול אפילו ״תורה ומצוה״ ממש.
מאחר שביררנו שגם על פי פשוטו של מקרא נאמר כאן כי אף הכרעות בשאלות של איסור והיתר נמסרו לבית הדין הגדול, אם כן עלינו לקבל את פירושו של רש״י והתרגומים גם לתיבות ״דברי ריבות בשעריך״ (דברים י״ז:ח׳). אונקלוס מתרגם: ״פתגמי פלוגתא דינא בקרויך״4 וכן ת״י: ״מלי פלוגתא בבית דיניכון״, וכן מתבאר מת״י ליחזקאל מ״ה:כ״ד, ששם נאמר: ״ועל ריב״ והוא מתרגם: ״ועל פלגות דינא״, ורש״י בפירושו לדברים י״ז:ח׳ גם הוא אינו הולך בעקבות הדרש של הספרי (שלא כדרכו הרגילה) ומפרש: ״שיהיו חכמי העיר חולקים בדבר זה מטמא וזה מטהר זה מחייב וזה מזכה״ (ראה ר׳ אליהו מזרחי).
גם מן התוספתא חגיגה פ״ב (מובא בסנהדרין פ״ח:) מוכח, כי כך נהגו הלכה למעשה, שסנהדרי גדולה שבירושלים היתה מכרעת בכל חלוקי דעות. לעומת פירוש זה יש לנו גם פירוש אחר (ראה ראב״ע ושאר מפרשים), ש״דברי ריבות״ הוא ״כלל״ לפרטי הענינים המשפטיים שהוזכרו מקודם. לאמיתו של דבר תלוי פירוש ״דברי ריבות״ בכך איך שנפרש ״בין נגע לנגע״. אם נאמר שכאן הוזכרו רק ענינים משפטיים, אם כן יש לומר כי לבסוף כלל הכתוב אותם על הפרטים שלא הוזכרו ב״דברי ריבות״ (אלא שעדיין יקשה לנו, שהרי ״בין דין לדין הוא כבר ביטוי כללי עבור כל מיני ענינים משפטיים).
אבל אם נפרש, כמו שהכרענו, כי ״נגע״ פירושו שאלה בענין איסור והיתר, אם כן הפירוש הפשוט ביותר של ״דברי ריבות״ הוא מחלוקת בין הדיינים. נמצא פירוש כל המקרא כך הוא: אם יקשה לך להכריע בין דם לדם, בין דין לדין ובין צרעת לצרעת, דברים שבשערי בתי הדין יש בהם ריב ומחלוקת, וקמת ועלית וגו׳ (גם בדברי הימים ב י״ט:י׳ נאמר ״ריב״ במובן של מחלוקת בין דייני העיר, ואין לפרש שם בענין אחר, שהרי ״בין תורה למצוה״ אין מקום למחלוקת אחרת).
ראיה לפירושנו יש להביא מפסוק יב, לפיו האיש אשר יעשה בזדון ולא ישמע לדברי בית הדין הגדול חייב מיתה. יש מהפרשנים (למשל קנובל, שולץ) הסבורים, שהכוונה לאחד מבעלי הדינים, אבל כבר השיבו להם בצדק, שהפרשה אינה פונה אל בעלי הדינים אלא אל השופטים. אין מדובר כאן כלל וכלל בכך ששני הצדדים מגישים ערעור בדרג יותר גבוה (השוה חושן משפט סימן י״ד); בית הדין הגדול אינו בית דין לערעורים, אלא תפקידו הוא להורות לבתי הדין שבערים, במקרים שאין בידם להכריע. אין כל טעם לומר שבעל דין הממרה את פי בית הדין הגדול יהא חייב מיתה, שהרי פסק הדין של השופטים מוצא לפועל בעל כרחם של בעלי הדין.⁠5
אין כל טעם לפרש את הפסוק הזה אלא בנוגע לדייני העיר, שאסור להם להמרות את פי בית הדין הגדול. אך הרי מקרה תמוה ביותר הוא, אילו היה קורה, שבית דין שבאחת הערים, המסופק באיזו שאלה ומבקש הכרעה מאת בית הדין הגדול, יחזור וימרה את פיו בזדון, בשעה שקבל את תשובתו. על מעשה מתמיה כזה ודאי לא היתה התורה מחייבת עונש מיתה, ועוד בתוספת הוראה ״וכל ישראל ישמעו וייראו״ (פסוק י״ג), כאילו היה חשש להישנות מקרים כאלה. שונה הדבר אם נפרש כי הפרשה מדברת על מחלוקת בין דייני העיר, שהביאו את הענין להכרעת בית הדין הגדול.
במקרה כזה אפשר לתאר בנקל, כי הדיין שדעתו לא נתקבלה על ידי בית הדין הגדול, יתעקש בכל זאת וימרה את פי הסנהדרין להלכה וגם למעשה. המראה כזאת היתה מערערת את כבודו של בית הדין הגדול; לא היתה כל אפשרות להכריע במקרה של מחלוקת, והמחלוקות היו הולכות ומתרבות מיום ליום, ונעשתה תורה כתורות רבות. על כן דורשת התורה לציית בהחלט להכרעת בית הדין הגדול ומטילה עונש מיתה על הממרה את פיו, כדי לקיים את אחדותה של ההוראה.
ראיה לדברינו מן המשנה בסנהדרין (י״א:ב׳). שנינו שם בנוגע לזקן ממרה: ״שלשה בתי דינין היו שם, אחד יושב על פתח הר הבית ואחד יושב על פתח העזרה ואחד יושב בלשכת הגזית, באים לזה שעל פתח הר הבית ואומר: כך דרשתי וכך דרשו חברי, כך לימדתי וכך לימדו חברי, אם שמעו אומרים להם, ואם לאו, באין להן לאותם שעל פתח העזרה ואומר: כך דרשתי וכך דרשו חברי, כך לימדתי וכך לימדו חברי, אם שמעו אומרים להם, ואם לאו, אלו ואלו באים לבית הגדול שבלשכת הגזית, שממנו יוצאת תורה לכל ישראל שנאמר: מן המקום ההוא אשר יבחר ה׳. חזר לעירו ושנה ולימד כדרך שהיה למד, פטור, ואם הורה לעשות חייב, שנאמר: והאיש אשר יעשה בזדון, אינו חייב עד שיורה לעשות״.
עוד ראיה לדברינו מדברי הימים ב י״ט:י׳: ״וכל ריב אשר יבוא אליכם מאחיכם היושבים בעריהם בין דם לדם בין תורה למצוה לחוקים ולמשפטים והזהרתם וגו׳⁠ ⁠⁠״. אין כל ספק כי ״אחיכם... בעריהם״ הם השופטים הנזכרים בפסוק ה, שהיו ביתר הערים, שהרי שאר תושבי הערים אינם מביאים את דיניהם לבית הדין הגדול שבירושלים אלא לבתי הדין שבעריהם. ועוד, כי אילו היתה הכוונה לבעלי הדין, לא היה הפסוק מזכיר דווקא את היושבים בעריהם, אלא גם את תושבי ירושלים.
ולפי זה, הפסוק האומר כי ״ריב״ המובא מבתי הדין שבעיירות לבית הדין הגדול, ״בין דם לדם בין תורה למצוה לחוקים ולמשפטים״, ודאי רצונו לומר ריב של מחלוקת בין הדיינים, שהרי אין מקום ל״ריב״ אחר בנוגע לתורה ולמצוה.
וקמת ועלית – לשון עלייה שנאמר כאן, הוא לא רק מפני שירושלים היא גבוהה, אלא גם מפני שמנהג לשון הקודש להשתמש בלשון עלייה גם בנוגע למקום נכבד, כמו שפירש כבר הראב״ע לבמדבר ט״ז:י״ב, השוה שם וכן בראשית מ״ו:ל״א ועוד.
אל המקום – אף על פי שבדרך כלל תיבת ״המקום״ מתפרשת ככינוי לכל העיר ירושלים, בכל זאת הננו מוכרחים להבין כאן מושג זה במובן מצומצם יותר, והכוונה היא ללשכת הגזית לבד (השוה סנהדרין י״ד: תוספות ד״ה מלמד, ותוספות ע״ז ח׳: ד״ה מלמד), ששם מושב הסנהדרין. חכמינו זכרונם לברכה אמרו: ״מלמד שהמקום גורם״, רק כשבית הדין הגדול ישב במושבו שעל יד המזבח, נענש הזקן הממרה בעונש מיתה; אבל אם ישבו במקום אחר, אין הזקן הממרה את פיהם חייב מיתה.
1. פירוש אשר תוכנו בהחלט אינו עומד בסתירה לפשוטו של מקרא כלל כמו שיתבאר להלן.
2. וכן מתרגמים התרגומים והסורי, וכן מפרשים רש״י, רשב״ם ועוד.
3. בימי חכמי המשנה נחשבו ״נגעים ואהלות״ כהלכות העמוקות (חגיגה י״ד:א׳).
4. וולגטה: ואם תראה לדברי השופטים שבשעריך שונים זה מזה.
5. אם השאלה היתה בנוגע לאיסור והיתר, הרי המוסבר להלן יש לו תוקף רב יותר.
וקמת – מיד. ספרי. דמצאנו במשנה בפ״ז דפרה זה הלך ליבנה ג׳ מועדות, ובתוספתא מקואות פ״ד ובחולין דף מ״ח זה היה מעשה ועלו כו׳ ג׳ רגלים ליבנה ומכש״כ בירושלים הוי אמינא דבעלות לרגל יבואו שמה, לכן אמר דזה בספק ושאלה על הדין, אבל כי נחלקו החכמים דברי ריבות בשעריך (שער זה ב״ד) זה אוסר וזה מתיר אסור להשהות עד הרגל רק וקמת מיד. ולפי דברי הספרי נראה דפסוק ובאת אף לב״ד הגדול שביבנה וגלו ממקומן ואינן בירושלים, וכן בירושלמי לשאילה, פירוש שצריך לשמוע ועובר בל״ת וכתב הכהנים הלוים, שמע שיהא בב״ד הגדול כהנים ולוים, ומקרא דועשית הוא כשהב״ד בלשכת הגזית, והדבר כתב עפ״י התורה אשר יורוך כו׳ לא תסור, הוא גם על ב״ד הגדול שביבנה והאיש כו׳ לבלתי שמוע שחיוב מיתה אינו רק בממרה על ב״ד שבלישכת הגזית, לכן כתוב העומד לשרת שם, שאם יש מזבח וכהן משרת, אז חייבים מיתה על המראתו, אבל על ב״ד שביבנה אם המרה אינו נהרג, ששם אין כהן משרת, ואף אם חזרו סנהדרין ללישכת הגזית, כיון שבשעת המראתו לא היו ב״ד בלישכת הגזית, רק חוץ לירושלים, אינו חייב הזקן הממרה מיתה, ומיושב כפלות הכתובים. ודו״ק.
כי יפלא וגו׳ – ת״ר, כי יפלא – במופלא שבבית דין הכתוב מדבר, ממך – זה יועץ, שיודע לעבר שנים ולקבוע חדשים, דבר – זה הלכה, למשפט – זה הדין1. (סנהד׳ פ״ז.)
כי יפלא ממך דבר – אין זקן ממרא חייב עד שיורה בדבר שזדונו כרת ושגגתו חטאת, מאי טעמא, כתיב הכא כי יפלא ממך דבר וכתיב התם (פ׳ ויקרא) ונעלם דבר מעיני הקהל, מה להלן אין חייבין אלא על דבר שזדונו כרת ושגגתו חטאת אף כאן אין חייבין אלא על דבר שזדונו כרת ושגגתו חטאת.⁠2 (סנהדרין פ״ז.)
בין דם לדם – בין דם נדה, דם לידה, דם זיבה.⁠3 (שם שם)
בין דם לדם – מנלן דאיכא דם טהור באשה4 ודלמא כל דם דאתא מינה טמא, א״ר אושעיא, אמר קרא, כי יפלא ממך דבר למשפט בין דם לדם – בין דם טהור לדם טמא5. (נדה י״ט.)
בין דין לדין – בין דיני נפשות, דיני ממונות, דיני מכות.⁠6 (סנהדרין פ״ז.)
ובין נגע לנגע – בין נגעי אדם, נגעי בתים, נגעי בגדים7. (סנהדרין פ״ז.)
דברי ריבות בשעריך – דברי – אלו החרמים והערכין וההקדשות, ריבות זו השקאת סוטה ועריפת עגלה וטהרת מצורע, בשעריך – זו לקט שכחה ופאה.⁠8 (שם שם)
וקמת ועלית – וקמת – מבית דין,⁠9 ועלית – מלמד שבית המקדש גבוה מא״י.⁠10 (שם שם)
וקמת ועלית – מכאן אמרו שלשה בתי דינין היו שם, אחד על פתח הר הבית ואחד על פתח הר העזרה ואחד על לשכת הגזית שמשם תורה יוצאת לכל ישראל, שנאמר ועשית על פי הדבר אשר יגידו לך מן המקום ההוא אשר יבחר ה׳11 (ספרי).
אל המקום – מצאן זקן ממרא לסנהדרין אבית פגי12 והמרה עליהם, יכול תהא המראתו המראה, ת״ל וקמת ועלית אל המקום – מלמד שהמקום גורם.⁠13 (סנהדרין י״ד:)
1. באור דרשא זו והבאות אחריה הוא, כי אחר שהזהירה התורה למנות שופטים בכל עיר כמבואר בריש פרשה זו, הוסיפה התורה להורות, שאם יתהוו חלוקי דעות במשפטי התורה או שיסתפקו באחת ההלכות אז ידרשו פתרונה מסנהדרי גדולה היושבים בירושלים בלשכת הגזית ומהם תצא תורה לכל ישראל. לתכלית ענין פרשה זו להורות שאסור לחלוק על ב״ד הגדול שבירושלים בכל דין ומשפט, ואפילו ת״ח מומחה ומוסמך בסנהדרין צריך לקבל הוראותיהם ואסור לו להרהר אחריהם, ואם נסתפק בדין ובא ושאל לסנהדרין שבלשכת הגזית ולא קיבל דעתם אלא הורה לעשות היפך הוראתם חייב מיתה, ואם הורה רק בדרך לימוד, היינו רק גילה דעתו בדין זה שהיא היפך מדעת הסנהדרין ולא הורה לעשות אז רק מנדין ומכין אותו ומונעין אותו מללמוד כפי ראות עיני הב״ד כפי שהשעה צריכה לכך, וזה ילפינן מדכתיב להלן פ׳ י״ב והאיש אשר יעשה ודרשינן אינו חייב עד שיורה לעשות.

וכמה פרטים יש בדבר זה עד שיבא לחיוב מיתה, כי אינו מתחייב רק אם הוא חכם שהגיע להוראה והוא מוסמך בסנהדרין, אבל תלמיד שלא הגיע להוראה מענשין אותו רק כפי ראות עיני הב״ד כמבואר לעיל, וזה נלמד מלשון כי יפלא ממך דבר – במופלא שבב״ד הכתוב מדבר, וביאר הרמב״ם טעם הדרשה, מי שלא יפלא ממנו אלא הדבר הזה, אבל תלמיד שלא הגיע להוראה הכל נפלא ממנו, ויתכן לומר דמהאי טעמא נקרא זה החולק על סנהדרין בשם זקן ממרא לרמז שהוא חכם מובהק ולא תלמיד, והוא ע״ש המאמר הנודע אין זקן אלא מי שקנה חכמה, אבל ודאי אין צריך זקן בשנים דוקא ומה שלא נקרא חכם ממרא י״ל דלא רצה לכנות בשם זה את המורד בהאמת.

וכן אינו חייב עד שיורה בדבר שחייבין על זדונו כרת ושגגתו חטאת, כגון שנחלקו באשה זו אם היא מאיסורי עריות או לא, או אם מראה דם זה טמאה באשה או לא, וכפי שיתבאר, ולאו דוקא בדבר שכעת חייבין על זדונו כרת אלא גם בדבר המביא לידי דבר שחייבין על זדונו כרת כגון שנחלקו בעבור השנה, וזה מביא לידי חמץ בפסח, ואת זה מסמכינן על לשון ממך זה יועץ שענין עבור השנה קרוי סוד ועצה שצריך להתייעץ על מה מעברין כנודע בסנהדרין י״א ב׳, ומצינו דגבי עצה כתיב ממך, ממך יצא וגו׳ יועץ (נחום א׳).

וגם חייב אם הורה גם בדבר שהיא הלכה למשה מסיני אף שאינו מפורש בתורה, וזה נסמך על הלשון דבר המרמז ענין הנמסר בדבור על פה, וכמ״ש בשבת קל״ח ב׳ דבר ה׳ זו הלכה, וגם אם חולק על ענין הנלמד באחת מי״ג מדות שהתורה נדרשת בהן, וזה נסמך על לשון למשפט, ופירש״י למשפט זה הדין אם נחלק בדבר הלמד בדין גז״ש, עכ״ל. ואפשר עוד לפרש דמרמז במלת למשפט את הלמודים בי״ג מדות, משום דאלה הי״ג מדות הם דברים הנלמדים ממשפטי הלשון והמדות. והנה עוד כמה פרטים יש בענין זה, אבל מה שנוגע לענין דרשה שלפנינו הכל נתבאר.
2. הנה כל הכריתות שבתורה הם ל״ו, ומנויין בפרטן במשנה ריש כריתות ומהם יש ל״א שחייבים עליהם בשוגג חטאת ועל חמשה אין חייבים חטאת, והם מילה ופסח מפני שהן עשה ובחטאת כתיב (פ׳ ויקרא) אשר לא תעשינה, וכן מגדף מפני שאין בו מעשה ובחטאת כתיב (פ׳ שלח) לעושה בשגגה, וטומאת מקדש וקדשיו חייבין על שגגתו קרבן עולה ויורד, כמבואר בפ׳ ויקרא, וכל הנך חמשה חטאי כריתות אין זקן ממרא חייב עליהן מיתה אם הורה היפך מדעת הסנהדרין, וכן אם נחלקו בשאר מצות כגון בדין ציצית ולולב ושופר פטור ממיתה, ויוצא מן הכלל מצות תפילין בלבד, כגון שהורה להוסיף פרשה חמישית בתפילין וכן עשה, הרי זה חייב, ודבר זה מפי הקבלה, ועוד יתבארו פרטי דין דרשה זו בדרשות הבאות.
3. אין הפי׳ שנחלקו אם דם זה הוא דם נדה או דם זיבה או דם לידה, אלא שנחלקו בדם נדה אם הוא דם טהור או לא, וכן בדם לידה וכן בדם זיבה, והכרח פי׳ זה נבאר בדרשה הבאה.
4. כמו דקיי״ל דדם כמראה מימי תלתן וכמימי בשר צלי ודם הירוק טהור.
5. ואעפ״י דבדרשה הקודמת דרשינן בין דם לדם בין דם נדה דם לידה דם זיבה, אך התם בהכרח צריך לומר דהספק הוא גם בין דם טהור לדם טמא, ר״ל אם זה הדם נדה טהור כלל או טמא, וכן זה הדם לידה או דם זיבה אם טהור כלל או טמא, אבל אין הפירוש דחולקים אם זה הדם הוא דם נדה או דם זיבה או דם לידה, משום דא״כ במאי פליגי הזקן ממרא וסנהדרין [דפרשה זו איירי בזקן ממרא כפי שנתבאר], כיון דבין אלו ובין אלו כולם טמאים, ואעפ״י דיש איזו פרטים חלוקים בדיניהם אך בעיקרם הם כולם טמאים ואנן בעינן שיהיו מחולקים בדבר שזדונו כרת ושגגתו חטאת, כבדרשה הקודמת, וזה יצוייר רק אם מחולקים אם זה הדם כולו טמא או כולו טהור, אבל לא אם הוא דם נדה או דם זיבה דשניהם מודים בטומאתו ובאיסור כרת, וא״כ לפי״ז בהכרח מוכח מזה דיש גם מין דם טהור, ודו״ק.

ואף על פי דלפי זה קשה הדרשא שבסמוך בין נגע לנגע, בין נגעי אדם נגעי בתים נגעי בגדים במאי פליגי, כיון דגם נגע זו וגם נגע זו כולן טמאים, מפרש בגמרא דהתם י״ל דפליגי בפלוגתא דחז״ל בפרטי הנגעים, דיש דס״ל שאם למשל שער לבן קודם לבהרת טהור, וס״ל לזקן ממרא כמ״ד זה שלא קיי״ל כן, וכן בנגעי בתים ס״ל לחד מ״ד דאין הבית טמא עד שיראה כשני גריסין על שני אבנים בשני כתלים בקרן זויות ארכו כשני גריסין ורחבו כגריס, וס״ל להזקן ממרא כמ״ד זה אף כי לא קיי״ל כמותו, וכן בנגעי בגדים ס״ל למ״ד דפרח בכל הבגד טהור, אבל הכא בדם אי ליכא כלל דם טהור במאי פליגי, ומוכרח לפי״ז דרש גם דם טהור וכמש״כ.
6. ואעפ״י דלעיל דרשינן שאינו חייב עד שיורה בדבר שזדונו כרת ושגגתו חטאת, אך לא בעינן שבהוראה זו ממש יהיה איסור כרת וחטאת, אלא גם בדבר שאפשר לבוא לידי חיוב כרת וחטאת ולכן גם בדיני ממונות ומלקות יצוייר כן, כי לדבריו של זה שאומר שזה חייב לזה, הרי כל שנטל ממנו כדין נטל ועפ״י ב״ד נטל, ולדבריו של זה שאומר פטור הוי כל מה שנטל זה גזל בידו, ואם קדש בו אשה אינה מקודשת, ולדברי האומר שלו נטל מקודשת, ואם בא עליה אחד במזיד ענוש כרת ובשוגג חטאת, וכן אם נחלקו בדיני מכות אם זה חייב מלקות או לא חייב, שהרי לדברי האומר אינו לוקה חובלים הם בו וחייבים לשלם וכל מה שיטול מהם כדין נוטל, ולדברי האומר בן מלקות הוא כל מה שיטול מהם גזל הוא בידו ואם קידש בו אשה אינה מקודשת, ולמ״ד אינו לוקה הבא עליה במזיד ענוש כרת ובשוגג חייב חטאת וכמבואר.
7. עיין בדרשה ובאות הקודמים דבעינן שיחלוק הזקן ממרא בדבר המביא לידי כרת במזיד ולידי חטאת בשוגג, וגם ענינים אלה דחשיב הם דברים שמביאים לידי כרת, שהרי לדברי האומר טהור מותר להכנס למקדש לאכול קדשים ולדברי האומר טמא אם נכנס או אכל במזיד ענוש כרת ובשוגג חייב חטאת.

ומה שסידר הכתוב שלשה מיני הוראות אלו, בעניני דמים ודיני ממונות ונגעים, נראה שרצה לחשב ולכלול כל גדרי ההוראות הנקרים בעולם, והם הוראות באיסור והיתר [והם בין דם לדם] והוראות בדינים שבין אדם לחבירו [בין דין לדין, כמש״כ] והוראות בטומאה וטהרה [בין נגע לנגע].
8. כונת דרשה זו לשוב אל היסוד והכלל הגדול שקבע בדרשה דלעיל, דזקן ממרא אינו חייב עד שיורה בדבר שזדונו כרת ושגגתו חטאת, ולאו דוקא שבדבר זה שהורה גופה יהי׳ בו איסור כרת וחטאת אלא רק שע״י הוראה זו אפשר לבא לאיסור כרת וחטאת וכמו שבארנו, וכבר ציירנו כמה מדיני התורה שאפשר על ידיהם לבא לידי אסורים כאלה, ובארנום בדרשות הקודמות, וכאן רוצה עוד לבאר כמה מצות התורה שעפ״י הוראתם אפשר לבא לידי איסור כרת וחטאת, ועשה סמוכין למצות אלו שחשיב כאן על לשון פסוק זה, ואמר – דבר, אלו חרמין וערכין והקדשות, ונראה דסמכם על לשון זה משום דענינים אלה באים חיובם ע״י דבור פה שמחרים ומעריך ומקדיש בפה, ריבות – זו השקאת סוטה ועריפת עגלה וטהרת מצורע שבאים ע״י מריבה ולשון הרע, דבעגלה ערופה כתיב (כ״א ה׳) על פיהם יהיה כל ריב, וצרעת באה על עון לשה״ר כמבואר לפנינו בר״פ מצורע, בשעריך – זו לקט שכחה ופאה, דלשון זה כתיב כ״פ במתנות עניים, ובכל אלה הדברים אפשר שע״י ההוראה בהם יבא לדבר שחייבין על זדונו כרת ועל שגגתו חטאת, כגון אם נחלקו בערכין או בחרמין אם זה חייב ליתן או לא, הרי לדברי האומר אינו חייב אם לקחו ממנו הרי זה גזל והמקדש בו אשה אינה מקודשת, ולדברי האומר חייב הרי היא שלו ומקודשת והבא עליה במזיד ענוש כרת ובשוגג חייב חטאת. וכן אם נחלקו בהשקאת סוטה אם זו צריכה לשתות או לא, הרי לדברי האומר צריכה לשתות אז אם מת הבעל קודם ששתתה הרי זו אסורה ליבמה ולדברי האומר אינה צריכה מתייבמת. וכן בעריפת העגלה שהרי לדברי האומר חייבים להביא הרי היא אסורה בהנאה והמקדש בה אשה אינה מקודשת, ולהיפך מי שאומר שפטורים מתקדשת והוי אשת איש וכמש״כ, וכן אם נחלקו בלקט שכחה ופאה שאם זה לבעה״ב וקידש בו אשה מקודשת והוי אשת איש, וכל כי האי גונא.
9. המלה וקמת היא מיותרת לפי הענין, ולכן מרמז דקאי על הב״ד המסופקים בדין וכמש״כ למעלה, ומדרך הדיינים לישב במושב הב״ד לכן שייך בהו וקמת.
10. דסנהדרי גדולה יושבין בבית המקדש בלשכת הגזית, והלשון מלמד וכו׳ הכונה דמן הכתוב הזה ידעינן ערך מקום המקדש.
11. מפרש שיעור הכתוב ועלית אל המקום – ושם תפגע הב״ד היושב בהר הבית, ומשם ובאת אל הכהנים הלוים שהוא הב״ד היושב על פתח העזרה, ומשם – ובאת אל השופט הכללי שהוא סנהדרי גדולה שבלשכת הגזית, וסדר התהלוכה הזאת מבואר בגמרא סנהדרין פ״ז א׳ דמקודם באים זה הזקן החולק על הב״ד שבעירו יחד עם הב״ד אל הסנהדרין היושבים על פתח הר הבית ומציעים דבריהם ואומרים להם הסנהדרין כך הוא הדין, אם שמע וקיבל – מוטב, ואם לאו הולכים כולם לב״ד שעל פתח העזרה ואומרים להם גם הם כך הדין אם קבלו ילכו להם, ואם לאו כולם באים לב״ד הגדול ללשכת הגזית וחותכין הדין, ואם גם אז מחזיק זה החולק בטעותו והורה לעשות כטעותו הרי זה זקן ממרא, וטעם קריאתו בשם זקן עיין משכ״ל אות ל״א.
12. מקום ידוע מחומת ירושלים ולפנים, והוא המקום שאופין בו מנחות [מגזרת פת בג המלך] והוא קרוב להר הבית [פיה״מ להרמב״ם פ״ז מ״ג דמנחות].
13. ר״ל רק מקום לשכת הגזית שם הוא נקרא ממרא, מפני שמאותו המקום תצא תורה לכל ישראל, ולכן הוא פוגם בכבוד התורה וכל ישראל וכמש״כ בדרשה הקודמת. ופירש״י ותוס׳ דמ״ש בית פגי לאו דוקא רק אותו המקום לבד אלא ר״ל חוץ ללשכת הגזית, עכ״ל. והוא פשוט מטעם שכתבנו. ומה שתפס דוקא בית פגי לא נתבאר הענין, ואולי משום דדרך שם הי׳ המבוא המיוחד למהלך הסנהדרין ללשכת הגזית, וכך מדויק הלשון מצאן אבית פגי, כלומר מצאן בדרך הלוכן ללשכת הגזית.
ספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)תרגום ירושלמי (קטעים)מדרש אגדה (בובר)ילקוט שמעוניאגן הסהר - מלוקט מספר הזהררס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתר׳ יהודה אבן בלעםרש״ילקח טוברשב״םאבן עזראר״י בכור שורחזקוניקיצור פענח רזארמב״ןר׳ בחייטור הפירוש הארוךטור הפירוש הקצרר״י אבן כספירלב״געקדת יצחק פירושמזרחיצרור המורר״ע ספורנוגור אריהמנחת שישפתי חכמיםאור החייםאדרת אליהו לגר״אר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהשד״לרש״ר הירשמלבי״םנצי״בהואיל משהאם למקרארד״צ הופמןמשך חכמהתורה תמימההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144