(יב-כג) ויאמר משה אל יוי ראה אתה אומר אלי וג׳ ועתה אם נא מצאתי חן בעיניך – אמר ז״ל:
1 נראה לי
לפי עני2 דעתי שטעם פסוקים אלה כמו שאבאר, והוא שכאשר אירע
מעשה עגל בעונות3, ואמר האל האמת ישתבח
4 לשליח ע״ה
(לעיל לב:י) הניחה לי ויחר אפי, ובאותה שעה
{עוד} לא קדמה אצל השליח ע״ה ידיעת
מידותיו שלהקב״ה כדי להעתיר בעדם
5 אצלו
יתעלה בהזכרתן ובסידורן לפניו
יתעלה6, והוכרח להעתיר על ידי האבות ע״ה, ואמר
זכור לעבדיך לאברהם וג׳7.
אז נעתר
{להם יתעלה} כמו שאמר
(שם פסוק יד) וינחם יוי על הרעה וג׳, אלא שלא הביא הפסוק שהוא
יתעלה הגיד לו בנבואה שסלח מהחיש להיפרע מהם כמו שאמר לו
יתעלה במעשה המרגלים
(במדבר יד:כ) סלחתי כדברך וג׳8, ובכן נשאר
{משה ע״ה} ממתין על פורענותם. והראיה על זה שלא ידע
{משה} שנסלח להם זה, הוא מאמרו בסוף
9 (לעיל לב:ל) ועתה אעלה אל יוי אולי וג׳. אז
10 אמר לפני האל האמת ישתבח
(לעיל לב:לב) ועתה אם תשא חטאתם, וגיזם ואמר
ואם אין מחני נא וג׳11. אז באה תשובתו מאת האל האמת ישתבח
(שם פסוק לג) מי אשר חטא לי וג׳ וביום פקדי ופקדתי עליהם חטאתם – כלומר לאט לאט, לא ש
יעשה אותם כלה כמו שהיה נראה ממאמרו
יתעלה (לעיל לב:י) ואכלם12. אלא שלא נתברר לשליח ע״ה שכבר נסלח להם זה
13, ונדמה לו שלא נעתר, ושהגרם לזה
{משום} שלא היה מעתיר ברוממות תואריו של האל האמת ישתבח
14 –
{שהיא עתירה} בעצמותו בהשוואה לזו,
{דהיינו} להיותו מעתיר על ידי ברואיו
15 – כלומר האבות ע״ה
16.
שוב הוסיף לו האל האמת ישתבח על זה חרדה יתירה בסילוק השכינה מעליהם כשאמר לו יתעלה (לעיל פסוק ג) כי לא אעלה בקרבך וג׳17.
ובכן, מפני כל זה חשב בודאי שלא נעתר, והשתוקק להשיג ידיעה במדותיו שלהקב״ה להעתיר בה – אולי ימצא חן בעיניו אם יהיה מעתיר בהן לפניו18.
ובכן היה {משה} ע״ה מרצה בהקדמה שהציע לפני האל האמת ישתבח שתגרום למלאות בקשתו, מפני שהיא באמצעות האל האמת ישתבח, לא באמצעות עתירתו על ידי ברואיו19.
ולפני ההקדמה רמז אל תכלית בקשתו – כלומר השראת השכינה20 – ובכן אמר (פסוק יב) ראה אתה וג׳, תמצית לשון זה כאילו אמר ע״ה ׳אמרת לי העל את העם, זו ראיה שתשגיח בהם קצת ההשגחה׳, שוב {אמר משה} ׳הנה לא הודעת אותי גבולה ושיעורה (=של אותה ההשגחה)21, והנראה שהיא קלה מאד לפי מה שאמרת לי (לעיל פסוק ב) ושלחתי לפניך מלאך וג׳ כי לא אעלה בקרבך וג׳׳. וכאשר רמז ברמז זה התאפק ולא ביטא במפורש22 בקשתו את השראת השכינה עד שיקדים את ההקדמה שתגרום למלאות את בקשתו.
וההקדמה
{היא} מאמרו ע״ה
(פסוק יב) ואתה אמרת ידעתיך בשם וגם מצאת חן בעיני – טעמו ׳הנה אמרת לי דבר זה, ונתפרסם באומה כמו שנתפרסם באומות, ש
אומתך מצאה חן בעיניך ביציאתם ממצרים, והבטחת אותם להכנס לארץ כנען
23, וראוי לקיים דבר זה שהרי
לא איש אל ויכזב וג׳ ההוא אמר ולא יעשה וג׳׳
(במדבר כג:יט).
וכאשר הקדים הקדמה זו אשר בהכרח כרוך בה מילוי בקשתו להשיג את תכליתה24, התחיל לבקש תחילה מה שכבר התכוון אליו בתחילה להשיג את הידיעה במדותיו שלהקב״ה. ובכן אמר (פסוק יג) ועתה25 אם נא מצאתי חן בעיניך – כלומר כמו שאמרת לי, הודיעני נא את דרכיך – כלומר מדותיו, שדוגמתן אצל האנשים {יקראו} הרחמנות וקושי הלב והרצון והכעס והמתינות והמהירות והדומה להם26 – ואדעך למען אמצא חן בעיניך – כלומר למען אדע הגדרותיהן של מדות אלה אצלך, ומה אתה באמת27, כדי שאהיה מעתיר לפניך בהן, כדי שיהיה זה יותר חזק ויותר גורם שאמצא חן בעיניך – שתמלא בקשתי כאשר אני מסדר אותן לפניך. זה מה שנראה במאמר הודיעני נא את דרכיך.
וכאשר כעס
יתעלה על ישראל במעשה המרגלים ואמר
יתעלה לשליח ע״ה
(במדבר יד:יא-יב) עד אנה ינאצוני וג׳ אכנו בַּדֶּבֶר וג׳, לא היה השליח ע״ה מעתיר לפניו ב
אבות28, אלא היה מעתיר במה שידע מן מדותיו ואמר
(שם פסוק יז) ועתה יגדל נא כח יוי כאשר דברת לאמר יוי ארך אפים ורב חסד נשא עון ופשע וג׳, ובישרו
יתעלה שמילא בקשתו בדיבור ברור – אמר
(שם פסוק כ) סלחתי כדברך29.
שוב חזר כאן לבקש את בקשתו השניה30 – והיא השראת השכינה תדיר – ואמר (פסוק יג) וראה כי עמך הגוי הזה31. ומוכרח אני לחשוב שאירע הקדם ואיחור32 לפסוקים אלה, ויהיה סידורם כאן כדי שיתיישב הטעם ויתאים עם הסדר ולא ישאר חילוף בטעם33 אחר – [שהרי] ראוי שיאמר האומר שמאחר שאמר לו יתעלה (פסוק יד) פני ילכו והניחותי לך למה היה לו (=למשה) צורך לומר (פסוק טז) ובמה יודע אפוא וג׳ הלא בלכתך עמנו34 – {והיינו} שיהיה שיעור הסדר כזה, אחר מאמרו ע״ה וראה כי עמך וג׳ [יבוא מאמרו אם אין פניך וג׳]35 ומאמרו ובמה יודע וג׳. ובכן יהיה סדר הפסוקים: ועתה אם נא מצאתי חן וג׳ {אם אין פניך וג׳} ובמה יודע וג׳ ויאמר פני וג׳ ויאמר יוי אל משה גם את הדבר וג׳ – כלומר שאלתך לי הודיעני נא וג׳ – {אעשה}, מפני שאמרתי לך מצאת חן וג׳ ואדעך בשם, וזו היא תכלית אותה ההקדמה36.
וכאשר הגיעה אליו הבשורה על מלוי כל בקשתו – השראת השכינה והודעתו את מדותיו – בקש עוד מה שנכבד מזה ואמר (פסוק יח) הראני נא את כבודך37. והיה ראוי לו שתהיה תשובתו בתחילה לא תוכל לראות את פני וג׳, אלא שמפני שמצא חן בעיניו לא התחיל עמו תחילה במה שלא הצליח {להשיג} מבקשתו, אלא פייס אותו תחילה במה שהיה מעודד אותו בקצת בקשתו ואמר (פסוק יט) אני אעביר וג׳. וכאשר נענה {משה} ע״ה על ידי הפיוס {להכיר את} המנעות אותו {הענין}, הדריך אותו הקב״ה לאט לאט אל מה שהמנעותו עוד יותר חזקה ואמר (פסוק כ) לא תוכל לראות וג׳38. והודיע לו בשארית המאמר (פסוקים כא-כג) איך יהיה הסדר במצב ראית אחוריו – שניתן לו רשות להשיג – כדי שיהיה ראוי לכך {ויהיה} מהיר לכלכלו.
תמו דברי ר׳ מימון ז״ל – נחזור אל דברי המפרש הראשון:
(יב) ויאמר משה אל יוי וג׳ – מאמרו ע״ה
ראה אתה אומר אלי וג׳
{הוא} הקדמה לעתירתו, כלומר ׳הנה העמסת עלי משא כבד ממני׳, דומה למאמרו ע״ה במקום אחר
(במדבר יא:יד) כי כבד ממני.
ומאמרו ואתה לא הודעתני וג׳ אחר מאמר הנה מלאכי וג׳ {הוא} הצעת עתירתו, והטעם, ׳לא הודעתני עתה אם אותו האיום שאיימת אותנו בו כי לא אעלה בקרבך, והתמורה במלאך, קבועה בגזירתך, או עוברת – וההשגחה תחזור39 אל מה שהיתה בסליחתך ורחמיך׳40.
1. קסד. המילים ׳אמר ז״ל׳, דהיינו אמר ר׳ מימון ז״ל, הם מדברי מי שהעתיק מפירושי רבנו מימון ז״ל, ומכאן מתחילה העתקה מילולית כמש״כ בהערה הקודמת.
2. קסה. העין בחטף קמץ (כבשמות ג:יז ׳מֵעֳנִי׳), וטעמו ׳עניות׳ כלשון השגורה אצל המחברים. גם יתכן שיש לנסח ׳עני׳ ׳ (בנקודה על היו״ד לסימן שהוא קיצור של ׳עניות׳). [הערות נהור שרגא]
3. קסו. כיוצ״ב מצאנו להרמב״ם בהל׳ מלכים (יא:ג) שמזכיר אירוע של פורענית בתוספת הביטוי ׳בעונות׳: ׳ודימה הוא וכל חכמי דורו שהוא המלך המשיח עד שנהרג בעונות׳.
4.
קסז. במקור: ׳וקאל אלחק סבח׳ ׳, והכינוי ׳אלחק׳ להי״ת מצוי בערבית ובערבית-יהודית
(בייחוד רגיל בו נין רבנו, רבי דוד הנגיד במדרשיו ופירושיו), ויסודו לשון הכתוב
(ירמיה י:י) ׳וה׳ אלהים אמת׳ כמו שהעיר ר״י קאפח בספר חובות הלבבות שבמהדורתו
(עמ׳ יג הערה 3), וכן אמר דוד בתהלים
(לא:ו): ׳פדית אותי ה׳ אל אמת׳. משמעות הביטוי שהי״ת הוא בעל העצמות האמיתית, וכמש״כ הרמב״ם בהל׳ יסודי התורה
(א:ד): ׳הוא שהנביא אומר וה׳ אלהים אמת, הוא לבדו האמת ואין לאחר אמת כאמתתו׳, ואולי כך ניתן להבין בכוונתו במש״כ בהל׳ תשובה
(ג:ד): ׳עורו ישינים משנתכם ונרדמים הקיצו מתרדמתכם וחפשו במעשיכם וחזרו בתשובה וזכרו בוראכם אלו השוכחים את
האמת בהבלי הזמן ושוגים כל שנתם בהבל וריק אשר לא יועיל ולא יציל׳, כלומר ש׳האמת׳ היינו אל האמת – הקב״ה [והעירני ידידי ר״ד פרקש נר״ו שלכאורה כ״ה המכוון הפשוט בדבריהם ז״ל בשבת
(נה:): ׳חותמו של הקב״ה אמת׳]. בדברי רבנו בספר המספיק נמצא איזה פעמים בודדים כינוי זה עם הסיומת ׳סבחאנה׳
(ש׳סבח׳ ׳ כאן היא הקיצור שלה) כמו בכאן אבל אין הוא משתמש בו בפירוש התורה
(ועמש״כ לעיל פר׳ וארא ט:יב), וכנראה אופייני הוא ללשון ר׳ מימון זקנו מחבר הפירוש המועתק בקטע זה.
כינוי זה נזכר עוד כמה פעמים בהמשך הקטע ובכולם תרגמתי כבפנים, ואע״פ שלפי המשמעות המדוייקת של הכינויי כ׳בעל העצמות האמיתית׳ השם הכי מתאים לשם זה הוא שם הויה כמו שביאר הרמב״ם במו״נ
(א:סא,סג), כאשר העירני לנכון ידידי ר״י זייבלד נר״ו, לא רציתי לתרגמו כאן ב׳ה׳ ׳ שכן בספר זה שם ׳ה׳ ׳ בא במקום ׳אללה׳ שבמקור כרגיל, ולכן בחרתי לתרגם באופן המשקף השורש ׳אמת׳ בהתאם למקור, מה גם שככה״נ לא תמיד התכוונו בו להוראה מדוייקת אלא הוא שימש אצלם ככינוי רגיל להי״ת וכדרך שאנו רגילים בקיצור ׳ה׳ ׳ [וכן העירני ידידי הנ״ל שבתרגומו של רבי דוד ברבי יהושע הנגיד להל׳ יסוה״ת
(פורסם ע״י דוד בלומנטל ב׳דעת׳ יד, עמ׳ 113–144) הוא מתרגם ב׳אלחק׳ את ״הקב״ה״
(פ״א ה״ט; שם ה״י); את ״יי״
(פ״ב ה״י; פ״ג הי״א); ואת ״האל״
(פ״ד ה״ו)]. בדפו״ר תירגם אותם המהדיר כ׳מדת הדין׳, ונימק תרגומו בהערות נהור שרגא כך: ׳שם ׳אלחק׳ הוא אחד מן הכינויים האלוהיים, וטעמו ׳גם כן כטעם ׳דין׳, ומוכח מהמשך הענין שטעמו כאן ׳מדת הדין׳, בטוי כבר שגור בתלמוד ובמדרשים הגם שלא נמצא שם עוד במובן כינוי אלוהי כמו כאן׳. ובעיני יפלא איך לא נרתע מלעשות כינוי חדש שלא שערוהו הקדמונים על סמך השערה בלתי מפורטת שכך ׳מוכח מהמשך הענין׳, מה גם שהדברים מתפרשים כפשוטם בלא״ה כמש״כ.
5.
קסח. במקור: ׳לישפע פיהם׳
(בתרגום המהדיר: שיהיה מליץ יושר עליהם), ושמא יש לתרגם ׳להעתיר באמצעותן׳ כלומר במדות עצמן – דהיינו בהזכרתן וסידורן כמו שממשיך לבאר. גם בהמשך הקטע בא כמה פעמים שורש ׳שפע׳, הן כפועל הן כנפעל
(אשר בכולם תירגם המהדיר בלשון ׳מליץ יושר׳ והרבה פעמים תרגומו גרם לו להוסיף לנוחיות הקריאה), ועניינו העתרת דברים בעד השגת חנינה וכדו׳
(supplication), השוה מילונו של בלאו
(עמ׳ 342), וראה מש״כ בהערות לפירוש רבנו לבראשית במהדורתי (עמ׳ רא הערה טז). ותרגמתי כולם בשורש ׳עתר׳ כבתרגום רס״ג לשורש ׳ויעתר׳ בפר׳ תולדות
(בראשית כה:כא) מה גם שאף הוא משמש כפועל וכנפעל, כלשון הכתוב שם: ׳וַיֶּעְתַּר יצחק לה׳... וַיֵּעָתֶר לו ה׳ ׳.
6.
קסט. ר״ל דלא כמו בתפלתו שהתפלל עליהם אחר מעשה המרגלים בפר׳ שלח
(במדבר יד:יח), וכמבואר בדבריו להלן. והשוה פירוש הרמב״ן לבמדבר
(שם פסוק יז) שביאר טעם אחר להבדל זה: ׳ולא הזכיר נוצר חסד לאלפים, כי לא בזכות אבות נתפלל משה עכשיו ולא הזכיר בתפילה הזאת לאברהם ליצחק וליעקב כלל, והטעם בעבור שהארץ ניתנה לאבות ומהם ירשוה, והם מורדים באבותם ולא היו חפצים במתנה שלהם אשר האבות היו בוחרים בה מאד, והיאך יאמר ׳אשר נשבעת להם בך וגו׳ וכל הארץ הזאת אתן לזרעכם׳ והם אומרים אי אפשנו במתנה זו׳.
7.
קע. לכאורה כוונתו לפסוק הנזכר לעיל
(פסוק ג), אבל שם לא נאמר ׳זכור לעבדיך לאברהם׳ אלא ׳זכור לאברהם׳. וכבר נתעורר בזה המהדיר, וכתב שאולי פליטת הקולמוס היא אשיגרא דלישנא מההיא דדברים
(ט:כז). ועוד יתכן שיש כאן רמז לכך ששיטתו כשיטת הראב״ע לעיל
(לב:יג) ששתי התפילות אחת הן, ועי׳ להרמב״ן שם שהשיב עליו בזה.
8.
קעא. ר״ל שאמנם הפסוק מעיד כי כבר אז ׳וינחם ה׳ ׳, אבל לא נזכר בפסוק שהשי״ת הגיד זאת למשה באותה שעה – כלשון הכתוב במעשה המרגלים שנאמר שם בלשון נוכח למשה ׳סלחתי כדבריך׳. ופירוש זה והראיה עליו כבר ביארו רבנו בפירושיו בסתם לעיל
(לב:ל). וראה עוד להלן שמתבאר מלשון רבנו מימון שהטעם שלא גילה הי״ת למשה שניחם וסלח אליבא דאמת הוא מפני שלא העתיר עתירה גמורה מבוססת על מדותיו יתעלה, ולהלן צידדנו לבאר בכוונת רבנו מימון שאע״פ שסלח להם, עדיין לא נתכפר להם כפרה גמורה עד ששוב העתיר מרע״ה בעדם.
9.
קעב. בסוף אותה הפרשה, ממחרת יום נקמת הלויים משלשת אלפי איש שנצמדו לעשיית העגל. ומוכח מזה שסבר שהתפילה הראשונה ׳זכור וגו׳ ׳ אינה חלק מהתפילה שהתפלל אח״כ, וכדעת הראב״ע שהבאנו לעיל
(לב:ל), דא״כ לא היה קשה מאמרו ׳וינחם ה׳ ׳ שהרי הוא כלל ואח״כ פרט ובאמת לא ניחם השי״ת על הרעה עד אחרי שסיים משה כל תפילותיו.
10. קעג. זה נמשך עם שלפניו, כלומר אחר שאכן עלה משה להתחנן אל הי״ת לכפר על בני ישראל כמו שאמר ועתה אעלה וגו׳.
11.
קעד. נראה שרבינו מימון מפרש כפירוש השני שהביא רבנו לעיל
(לב:לב), שהכוונה להמחות מחיי העולם הבא, ולכן ביאר שאמר משה כן בדרך גוזמא כדי שלא תקשה עליו קושיית רבנו לעיל שם.
12. קעה. נראה דר״ל שלא יעשה כלה משתי בחינות: א. לא יכלה את כולם אלא רק את מי שחטא. ב. גם את החוטאים יעניש רק לאט לאט ביום פקידה (שכפה״נ משמעות כלייה היא לכלותם מהר).
13. קעו. כלומר שאע״פ שהבין מרע״ה שלא יעשה בהם כלייה, בכל זאת עדיין לא התברר לו שכבר נסלח להם כמו שאמר לפני זה וינחם וגו׳.
14. קעז. היינו מה שהוא קורא ׳מדותיו שלהקב״ה׳, וכמו שמבאר והולך בהמשך.
15. קעח. במקור: ׳אסתקלאלא באלנסבה אלי ד׳לך לשפאעתה במכ׳לוקאתה׳. בדפו״ר תירגם המהדיר: ׳באשר נקל ביחס לזה להיות מליץ יושר על ידי ברואיו׳, ואין בידי לפרש אלא כפי שתרגמתי.
16.
קעט. ר״ל שנצרך משה לעורר רחמים על ידי הזכרת זכות, ולא העתיר בהזכרת מידותיו של הקב״ה, למרות שיש לה העדיפות שהיא עתירה ישירה כלפיו יתעלה, וזאת מפני שעתירה כזאת דורשת ידיעה ברורה ונכונה במידותיו יתברך, וידיעה זו עדיין חסרה למשה ע״ה [שהרי בהמשך הכתובים ביקש משה ׳הודיעני נא את דרכך ואדעך׳
(לג:יג)]. והיות שהזכרת זכות אבות אינה פועלת כמו מי שיודע להתחנן בעצמו באופן הראוי ובסדר הנכון, לכן חשב משה שתפילתו הראשונה לא התקבלה.
אמנם יש לציין שלכאורה בדברי חז״ל אנו רואים גישה אחרת מזו של רבנו מימון. השוה מאמרם ז״ל בשבת
(ל.): ׳ודקאמר שלמה ושבח אני את המתים שכבר מתו, שכשחטאו ישראל במדבר עמד משה לפני הקדוש ברוך הוא ואמר כמה תפלות ותחנונים לפניו ולא נענה, וכשאמר זכור לאברהם ליצחק ולישראל עבדיך מיד נענה׳. ומשמע שלפני שתלה מרע״ה בזכות אבות ניסה להתפלל כמה תפילות מעצמו, ומכיון שלא נענה הבין שהתפילה בזכות אבות עדיפה. ואולם יראה שלדרך רבנו מימון איכא למימר ששלוש דרגות יש, והתפילה בזכות אבות אכן גדולה מהתפילה שבכחות עצמו, אבל מי שיודע לכוון ולהתחנן ע״פ מדותיו של הקב״ה מתוך הכרה ברורה מה הן, תפילה כזו עדיפה אף משל התפילה בזכות אבות.
17. קפ. ביאור הדבר שהסיק מרע״ה מזה שה׳ מסלק שכינתו מעליהם, וזה סימן שלא נתכפר להם עדיין עון העגל. להלן צידדנו בכוונת רבנו מימון שיתכן שבאמת אע״פ שניחם הי״ת על הרעה, בכל זאת באמת לא נתכפר להן כפרה גמורה עד ששוב העתיר משה להי״ת, וא״כ צדק מרע״ה בזה שסילוק השכינה הוא סימן לחסרון בכפרתם. וראה מש״כ עוד בסמוך.
18. קפא. ביאורו של רבנו מימון הזקן שונה בהרבה פרטים מביאור הרמב״ם לפרשה זו במו״נ (א:נד), ולהלן נעמוד על אחדים מהם. כאן יודגש ההבדל שכבר עמד עליו המהדיר, שבעוד שבביאור לפנינו מוצגת תכלית ידיעת מדותיו של השי״ת כאמצעי לבקש בקשתו העיקרית שהיא הסליחה והשראת השכינה, הרי שלהרמב״ם שם יש לה תכלית נשגבת לעצמה, והיא להידמות אליו יתעלה על ידי חיקוי מדותיו ע״ש.
19.
קפב. במקור: ׳לאנהא מן ג׳הה אלחק סבח׳ לא מן ג׳הה שפאעה במכ׳לוקאתה׳
(בתרגום המהדיר: מפני שהיא ביחס אל מדת הדין לא ביחס אל המלצתו על ידי ברואיו), ותרגמתי המונח ׳מן ג׳הה׳ כפי ההקשר
(והשוה מילונו של פרופ׳ בלאו עמ׳ 751) וכמשמעותו בדברי רבנו לעיל פר׳ תולדות
(בראשית כה:כא) על הפסוק ׳ותלך לדרוש את ה׳ ׳: ׳אמא מן ג׳הה אברהם ע׳ה׳... או מן ג׳הה עבר... או מן ג׳הה נבי אכ׳ר׳
(=או על ידי אברהם... או על ידי עבר... או על ידי נביא אחר). ר״ל שאף לפני היותו יודע מדותיו שלהקב״ה באופן שיוכל להעתיר על ידיהן, נתן משה עצה בנפשו להקדים תחינה, שאותה קורא רבנו מימון ׳הקדמה׳ והיא מה שאמר משה ׳ואתה אמרת ידעתיך בשם וגו׳ ׳ כמו שממשיך לבאר, ותחינה זו פועלת ישירות אצל הי״ת למלאות בקשתו על הסליחה ועל השראת השכינה, שלבקשה זו יש עדיפות מסויימת מכיון שהיא מכוונת ישירות כלפי הי״ת, ואינה כהעתרה על ידי ברואיו – האבות.
20. קפג. וזאת מפני שהסיק מרע״ה שסילוק השראת השכינה היה מפני שעדיין לא נתכפר להם העון כמש״כ למעלה. והשוה מש״כ רבנו מימון במאמר ׳אגרת הנחמה׳ שלו (מהד׳ קלאר-פישמן עמ׳ ל): ׳בארבעים יום השניים לימד סנגוריה על האומה שלא תבוא עליה כליה, ובארבעים השלישיים המליץ על הנשארים שיכפר להם ה׳ ולא יסיר אור שכינתו מביניהם, וה׳ קיבל את דברי המלצתו׳.
21. קפד. זהו ביאור הכתוב ׳ואתה לא הודעתני את אשר תשלח עמי׳, ומש״כ אח״כ ׳והנראה שהיא קלה מאד׳ נראה שהוא חלק מהדו-שיח שלא נתפרש בכתוב להדיא, וראה מש״כ להלן בסמוך בכגון זה.
22. קפה. במקור: ׳ולם יצרח׳ (בתרגום המהדיר: ולא ביאר).
23.
קפו. לא ברור לי היאך מפרש רבנו מימון פסוק זה, ואולי סבור היה שהפסוק מעתיק רק תחילת מה שאמר מרע״ה, וההמשך הוא מה שמפרט רבנו מימון [וראה מה שהביא רבנו משם אבי אביו בפר׳ מקץ
(מב:יג) שיש שמקצר הכתוב בדו-שיח ואנו למדים על ההמשך רק מתוך כתוב שני המתיחס אליו כדבר המפורש בכתוב].
24. קפז. נראה דהיינו הסליחה הגמורה המביאה להשראת השכינה ובעקבותיה הכניסה לארץ ישראל. ואפשר שבכלל כוונתו דר״ל שבהקדמה זו הזכיר שתי הבטחות – האחת שמשה עצמו ימצא חן בעיני השי״ת, והשניה שישראל יכנסו לארץ ותשרה בהם שכינה, והוא ית׳ מקיים הבטחותיו. וזו הקדמה המחייבת את מילוי שתי הבקשות שמשה עתיד לבקש – האחת להודיע למשה את דרכיו, והשניה שתשרה שכינה בישראל.
25. קפח. בכתה״י: ואתה.
26.
קפט. ר״ל שלא יתכן לומר שהי״ת יש לו מדות אלו שאנו מייחסים לבני אדם, ׳כי התארים המיוחסים לו ית׳ הם תארי פעולותיו, לא שהוא ית׳ בעל איכות׳, כלשון הרמב״ם במו״נ
(א:נד), אלא יש לו ית׳ דרכים שאנו קוראים דוגמתן אצל האדם בשם מדות אלו. וע״ש עוד מה שהאריך בזה הרמב״ם, וכבר ציין המהדיר לד׳ רס״ג בס׳ אמונות ודעות
(ב:יב, מהד׳ ר״י קאפח עמ׳ קח ואילך) שפתח נידון זה לראשונה.
27. קצ. השוה מו״נ שם: ׳אומרו הודיעני נא את דרכיך ואדעך מורה על היותו יתעלה נודע בתואריו, כי כשידע הדרכים ידעהו׳. וכעין זה בפירוש הקצר לראב״ע כאן: ׳יוצר בראשית אין כח בנברא לדעתו כי אם בדרכיו, ומי שידע דרכו יידענו׳. [הערות נהור שרגא]
28. קצא. כלומר זכות אבות, וכמו שביאר לפני זה, כמו מאמרו בפרשתנו ׳זכור לאברהם וגו׳ ׳.
29. קצב. נראה שסובר שאע״פ שגם בעגל כבר ניחם ה׳ על הרעה [אם כי לא היה מרע״ה מודע לכך], בכל זאת לא היתה במדרגת הסליחה שסלח להם במרגלים ע״י מה שפעל מרע״ה בהזכרת י״ג מדות של רחמים בתפילתו. וא״נ, באמת נסלח להם סליחה גמורה, אבל ממדותיו יתעלה שככל שהעתירה גדולה יותר כך ההודעה על התקבלותה צריכה להיות גדולה יותר.
30. קצג. ר״ל בקשתו העיקרית, שידיעת מדותיו של הקב״ה אינה אלא הכנה לה.
31. קצד. מבואר ש׳וראה כי עמך הגוי הזה׳ הוא בקשה על השראת השכינה בנוסף על בקשת ידיעת מדותיו יתעלה. אך הרמב״ם נטה משיטת אביו, וכתב במו״נ (א:נד): ׳כי סוף המאמר ׳ואדעך למען אמצא חן בעיניך, וראה כי עמך הגוי הזה׳ – כלומר אשר אני צריך להנהיגם בפעולות, אלך בהם בדרך פעולותיך בהנהגתם׳.
32.
קצה. במקור: ׳תקדים ותאכ׳יר׳, והכוונה למדה ממדות שהתורה נדרשת בהן האומרת שיבא בכתוב דברים מאוחרים קודם לדברים שצריכים באמת להיות מוקדמים, והיא מדה ל״א מתוך ל״ב מדות של ר״א בנו של ר׳ יוסי הגלילי שלומדים אגדה על ידן, ׳מוקדם שהוא מאוחר בענין׳, וכבר הקדיש רבי
יונה ן׳ ג׳נאח פרק שלם לרשימת ׳המוקדם והמאוחר׳ בתורה בספר הרקמה
(שער לג, מהד׳ וילנסקי עמ׳ שנט). [ועוד הארכתי בבירור השיטות בזה במאמרי על מקראות מסורסות אשר לי].
33. קצו. במקור: ׳תכ׳לף פי מעני׳, ושמא עדיף לתרגם: קושי/דוחק בענין.
34.
קצז. מדבריו מבואר ש׳פני ילכו׳ היא הבטחה מעין זו שבקש מרע״ה ׳הלא בלכתך עמנו׳, וזהו כדעת רש״י ע״פ התרגום והמדרשים שכתב: ׳לא אשלח עוד מלאך, אני בעצמי אלך׳. וכן דעת רס״ג בפירושיו כאן
(מהד׳ רצהבי עמ׳ ריג,רטז). ואמנם ראב״ע הביא דעת רס״ג ש׳פני ילכו׳ היא הבטחה על שיכוך כעסו של השי״ת, שכתב ראב״ע: ׳אמר הגאון פני – חמתי, כמו ופניה לא היו לה עוד׳. וכן מצאתי לרס״ג שפירש כן בפירושו לפר׳ חיי שרה
(מהד׳ צוקר עמ׳ 404), שמנה שם שש הוראות ל׳פנים׳ כשהראשונה בהן היא ׳כעס׳ ע״ש, ועי׳ לו עוד בספרו ׳אמונות ודעות׳
(ב:י, מהד׳ ר״י קאפח עמ׳ קא) שכ׳ בתוך ביאורו לתיאורי הגשמה: ׳ורצו ב
פנים רצון ו
כעס׳. ועי׳ בזה לר״י קאפח בפי׳ רס״ג שבמהדורתו
(עמ׳ צט הערה 5) שכתב שחזר בו רס״ג במהדורא בתרא, והובאו דבריו בתורה שלמה כאן
(אות פו,פו*). ומעניין שאף הרמב״ם במו״נ
(א:לז) פירש שהכוונה על כעס, ובניגוד לדעת אביו רבנו מימון.
וגם רש״י היה מודע לפירוש זה שכתב בפירושו למגילה
(כד:): ׳יש
פנים שיתפרשו לשון
כעס, כמו ׳פני ילכו׳, ׳את פני׳ ומתרגמינן ית רוגזי׳ [ואמנם מה שהביא מ׳פני ילכו׳ תמוה קצת שהרי כאן תירגם אונקלוס באופן אחר, וגם רש״י עצמו פירש בעקבותיו באופן אחר], וע״ע פירושו לפר׳ וישלח
(לב:כב) ע״פ מדרשם ז״ל. ונראה שהוא גם המכוון בפירושו לפר׳ נח
(י:ט): ׳לפני ה׳ – מתכוין להקניטו על פניו׳, וכמו שביאר זאת תלמיד המהרי״ק בס׳ ׳חידושי ופירושי מהרי״ק׳
(ירושלים תשל״א עמ׳ 12): ׳כלומר לפניו כמו על פני, לשון כעס, כמו פני ה׳ בעושי רע׳ [וע״ש בהמשך שהביא פירוש אחר מהמהרי״ק, ואמנם בס׳ ׳אוצר מפרשי התורה׳ עמ׳ 295 הערה 100 עירבבו הדברים באין מבין].
ובאמת כפירוש זה בפסוק ׳פני ילכו׳ משמע ממאמרם בברכות
(ז.): ׳אמר לו הקב״ה למשה המתן לי עד שיעברו פנים של זעם ואניח לך׳. [וראה בס׳ תורה שלמה לפר׳ יתרו
(פרק כ אות קכה) שהביא ממכילתא דרשב״י שדרשו ׳לא יהיה לך אלהים אחרים על פני׳ – ׳מלמד שמביאין אף לעולם׳, וע״ש שנדחק בביאורו, ואמנם ברור שכוונת מדרשם ז״ל היא כמש״כ ש׳פנים׳ יש לו מובן של כעס, ודרשו שמי שיהיה לו אלהים אחרים יהיה זה ׳על פני׳ – ר״ל שיביא כעס לעולם ממנו יתעלה]. ועמש״כ בפר׳ תולדות
(כז:מא) בהערה.
35. קצח. לפי נוסח המקור התעלם כבר רבנו מימון לחלוטין מהפסוק ׳אם אין פניך הולכים׳, וזה ניכר כבר מקושייתו – שלכאורה פסוק זה הוא סתירה יותר מפורשת לפסוק ׳פני ילכו׳, ומיניה הו״ל לאקשויי ולאוכוחי שיש כאן מוקדם ומאוחר. וכן כאן ובהמשך החסיר פסוק זה מסידור הכתובים לדעתו עד שהוצרך המהדיר להשלים מדיליה. ואולי אישתמיטתיה לרבנו מימון כשעה חדא, אבל יתכן שיש מקום לפרש הפסוק שזה כמין אנחת רווחה על הבטחת ה׳, כלומר, אמר משה לה׳, ׳אכן הבטחתך ש׳פני ילכו׳ היא חשובה מאד, עד שבלעדיה אין טעם שתעלנו מזה׳. וממילא אין ממנו קושיא על ׳פני ילכו׳. ומטעם זה גם התעלם רבנו מימון מפסוק זה ברשימת סדר הכתובים לדעתו, כי מחד גיסא אפשר להותיר הפסוק במקומו, ומאידך אפשר גם להעבירו להלן יחד עם ההבטחה של פני ילכו. כך שפסוק זה אינו משמעותי לנידון של רבנו מימון אודות סדר הפסוקים.
36. קצט. כלומר, ההקדמה שהקדים משה בעתירתו להי״ת ׳ואתה אמרת ידעתיך בשם וגם מצאת חן בעיני׳, שתכליתה היתה להכריח כביכול לעמוד בדיבורו כמו שביאר רבנו מימון לעיל, אכן השיגה את מבוקשה ויעתר לו הי״ת.
37.
ר. עי׳ להרמב״ם במו״נ
(א:נד) שביאר ההפרש בין בקשת ׳הודיעני׳ שהיא ידיעת תואריו, לבקשת ׳הראני׳ שהיא השגת עצמותו יתעלה, וכנראה זהו המכוון בדברי אביו רבנו מימון. ועי׳ לו עוד בהל׳ יסודי התורה
(א:י) שכתב: ׳מה הוא זה שביקש משה רבנו להשיג כשאמר הראני נא את כבודך – ביקש לידע אמיתת הימצאו של הקדוש ברוך הוא, עד שיהיה ידוע בליבו כמו ידיעת אחד מן האנשים שראה פניו ונחקקה צורתו בקרבו שנמצא אותו האיש נפרד בדעתו משאר האנשים, כך ביקש משה רבנו להיות מציאות הקדוש ברוך הוא נפרדת בליבו משאר הנמצאין, עד שיידע אמיתת הימצאו כמה שהיא. והשיבו ברוך הוא שאין כוח בדעת האדם החי שהוא מחובר מגוף ונפש, להשיג אמיתת דבר זה על בורייו. והודיעו ברוך הוא מה שלא ידע אדם לפניו ולא יידע לאחריו, עד שהשיג מאמיתת הימצאו דבר שנפרד הקדוש ברוך הוא בדעתו משאר הנמצאין, כמו שייפרד אחד מן האנשים שראה אחוריו והשיג כל גופו ומלבושו בדעתו משאר האנשים, ועל דבר זה רמז הכתוב ואמר וראית את אחורי ופני לא ייראו׳
(ועוד האריך בזה בפ״ז משמונה פרקיו ע״ש). וכבר פירש רבנו בפירושו לפר׳ בשלח
(טז:ד) ש׳כבוד׳ הוא שם תואר לעצמותו יתעלה כמו בפסוקנו ע״ש.
(ואולם רס״ג ביאר באופנים אחרים ויבואר להלן).
38. רא. כלומר, ממה שהשי״ת נענה למשה רק בחלק מבקשתו, כבר הבין משה שמן הנמנע שתקובל כל הבקשה, אלא שהוסיף השי״ת והודיעו שזו מניעה מוחלטת ויסודית עד כדי שלא יראני האדם וחי.
39. רב. במקור: ׳עאדת׳, בדפו״ר תורגם בלשון עבר: חזרה, אבל אף אם הגזירה עוברת עדיין לא נעתר הי״ת לעתירתו למחול ולסלוח [או אליבא דאמת או עכ״פ לדעתו של מרע״ה, ראה מש״כ בזה בביאורו של רבנו מימון המובא לעיל בסמוך], ולכן תרגמתי לשון עתיד.
40. רג. ומה שסיים הכתוב: ׳ואתה אמרת ידעתיך בשם וגם מצאת חן בעיני׳ לכאורה זו טענה של ריצוי לבטל את הגזירה ולהשיב המצב כבראשונה.