×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) וְאֵ֛לֶּה אֲשֶׁר⁠־נָחֲל֥וּ בְנֵֽי⁠־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן אֲשֶׁ֨ר נִחֲל֜וּ אוֹתָ֗ם אֶלְעָזָ֤ר הַכֹּהֵן֙ וִיהוֹשֻׁ֣עַ בִּן⁠־נ֔וּן וְרָאשֵׁ֛י אֲב֥וֹת הַמַּטּ֖וֹת לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
And these are the inheritances which the Children of Israel took in the land of Canaan, which Eleazar the priest, and Joshua, the son of Nun, and the heads of the fathers' houses of the tribes of the Children of Israel, distributed to them,
תרגום יונתןרש״ירלב״ג תועלותאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וְאִלֵין דְאַחֲסִינוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּאַרְעָא דִכְנָעַן דְאַחֲסִינוּ יַתְהוֹן אֶלְעָזָר כַּהֲנָא וִיהוֹשֻׁעַ בַּר נוּן וְרֵישֵׁי אֲבָהַת שִׁבְטַיָא לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל.
אשר ניחלו אותם – אשר הנחילו אותם.⁠א
א. כן בכ״י מינכן 5, סנקט פטרבורג I.12, לונדון 26879, אוקספורד אופ׳ 34, פרמא 3260. בכ״י לוצקי 777 ובכ״י הדומים לו הושמט ע״י הדומות: ״אשר הנחילו אותם״.
That were apportioned to them. They caused them to inherit [their portions].
הב׳ הוא במדות הוא שראוי לכל אדם שלא יקצר מעשות מה שאפשר מהטוב בחייו הלא תראה כי יהושע מפני שלא יכול להשלים ירושת הארץ לישראל לא קצר לעשות מה שהיה אפשר לו מהטוב והוא הפלת הארץ בנחלה לשבטים כי בזה היה תועלת כי הוא היה נביא ולא תשלם זאת החלוקה בשלמות למי שאינו נביא כי על פי י״י היתה כמו שזכר עם שכבר נמשך מזה תועלת שאם חלקו הארץ הנכבשת לבד היו ישראל מתעצלים בירושת הנשאר מהארץ לדעתם שמה שיכבשו יגיע לכלל ישראל הנה לא יקום אחד מהשבטים אם לא יקומו כלם ואולי תהיה זאת העצלה סבה שלא תשלם להם ירושת הארץ אך כשידע כל שבט המגיע לו מזה יזדרז לכבוש הארץ ההיא לפי מה שאפשר ואם הוצרך אל העזר יבקש אותו מאח׳ השבטים או יותר והבטיחו שהוא יעזור אותו גם כן לכבוש חלקו כמו שמצאנו שעשה שבט יהודה ושבט שמעון לפי מה שנזכר בראש ספר שופטים.
ואלה אשר נחלו בני ישראל בארץ וגו׳, יאמר שכמו שמשה לבדו חלק הארץ אשר מעבר לירדן, באותו הדרך בעצמו נחלו וחלקו אלעזר ויהושע וראשי האבות את הארץ כלה לתשעת השבטים וחצי, אבל לא היתה חלוקתם ברצון ובחירה מהמחלקים אותה (כמו שהיתה החלוקה אשר עשה)
המטות – השבטים.
ואלה – רצה לומר, אלה הערים האמורים בסוף הענין.
ואלה אשר נחלו – הדעת היותר צודקת באיכות החלוקה, היא דעת הראב״ד (הובא בשטה מקובצת בב״ב דף קי״ז), וז״ל, דע והבן כי א״י נתחלקה לי״ב שבטים בגורל ואורים ותומים וזו היא השאלה ששאלו (שם דף קכ״ב א) לשבטים אתפליג או לקרקפתא דגברי אתפליג, על חלוקת גורל שאלו, וקפשיט ליה בין רב למעט (במדבר כו, נו), בין שבט מרובה לשבט מועט יהיה עפ״י הגורל, אבל למשפחות לא הוזקקו להם לגורל וכו׳. עוד נשאר לנו טענה, אם החלקים לא היו שוים איך חלקו בגורל, ולפני הגורל איך ידוע למי ירבו ולמי ימעיטו, ואם יצא הגורל חלק מרובה לשבט המועט איך יהיה, ולא יתכן לחלוק בגורל אלא לחלקים שוים, או שוים במדה או שוים בהשואת דמים או בהשואת קרקע, נשיב ונאמר כי לא כתבו בגורלות כי אם תחומי המחוזות, כמו שנשער מתחום פלוני ולהלן מחוז קטלוניא ומתחום פלוני ולהלן מחוז פרובינצא, כך כתבו המחוזות ונתנו אותם בקלפי והמחוז שעלה בידו שם היה חלקו, ולפי מה שהיה מרובה או מועט נותנים לו שם. תדע שכן הוא, שהרי נפלו תחלה גורלות ליהודה ובני יוסף קודם שחלקו שאר שבטים, והיו משאר שבטים שנפלו ביניהם, הא למדת שלא הפילו הגורלות כי אם לתחומי המחוזות, עכ״ד. הנה תראה דעתו כדעת מהרי״א שהגורל לא היה רק על התחומין, ואחר שידע באיזה תחום יקח השבט, חלק יהושע וראשי אבות המטות לפי מספר הגלגולת, ושבט שהיו אנשיו מרובים לקחו חלק מרובה וזה לא היה עפ״י גורל רק מדעת המנחילים, עי״ש בדבריו שהאריך בזה, (ומה שהביא בשטה מקובצת דף קכ״א בשם הראב״ד שהקשה על שטתו ממ״ש (פ׳ מסעי לג, נד) והתנחלתם את הארץ בגורל למשפחותיכם, ונטה לחלק שהחלוקה לפי אנשי השבט היו גורל אחר שלא עפ״י אורים ותומים, אינו מוכרח, שיל״פ למשפחותיכם מוסב למטה על לרב תרבו, ר״ל תחלה והתנחלתם בגורל לדעת תחומי השבטים ואח״כ והתנחלתם למשפחותיכם לרב תרבו עפ״י החלוקה). ולדעתי גם רש״י עומד בשטה זו, שעמ״ש (פ׳ פנחס כו, נג) לאלה תחלק הארץ בנחלה במספר שמות לרב תרבו וכו׳, פי׳ לשבט שהיה מרובה באוכלסין נתנו חלק רב, ואעפ״י שלא היו החלקים שוים שהרי הכל לפי ריבוי השבט חלקו החלקים לא עשו אלא ע״י גורל, והגורל היה ברוח הקודש וכו׳, אומר ברוח הקודש אם שבט פלוני עולה תחום פלוני עולה עמו וכו׳ (ולמדו הרא״ם ומהרי״א וכל מפרשי דבריו כי דעתו שהגורל היה קובע חלק מרובה לשבט המרובה באוכלסין, וזה אינו כי) כוונתו מ״ש לשבט שהיה מרובה נתנו חלק רב ר״ל יהושע נתן לא עפ״י גורל, ועז״א ואעפ״י שלא היו החלקים שוים וכו׳ (ר״ל וא״כ החילוק לפי ריבוי השבט לא היה יכול להיות עפ״י גורל, כמ״ש לרב תרבה ר״ל אתה המחלק, בכ״ז) לא עשו אלא ע״י גורל (שורש החלוקה היה ע״י גורל, וזה פי׳ אך בגורל יחלק (שם, נה)), ומפרש שהגורל אומר אם שבט פלוני עולה תחום פלוני עולה עמו, ר״ל הגורל היה קובע התחומים, ואח״כ היה יהושע מחלק בתחום ההוא לשבט ההוא חלקים לפי ריבוי השבט או מעוטו. וכן מ״ש רש״י (פ׳ ויחי מח, ו) עמ״ש אפרים ומנשה כראובן ושמעון יהיו לי ומולדתך אשר הולדת אחריהם וכו׳, ז״ל, ואע״פ שנחלקה הארץ למנין גלגלותם כדכתיב לרב תרבו, וכל איש ואיש נטל בשוה, מ״מ לא נקראו שבטים אלא אלו, עכ״ל. אין הפי׳ שנחלק בגורל לפי גלגלותם (כמו שהבין הרא״ם, שלפ״ז לא יהיו דבריו כפסק ההלכה בב״ב דלשבטים אפליג), וכן אין פירושו שהיה הגורל על השבטים והשבט קבל חלק רב בגורל לפי רוב גלגלותיו (כמו שהבינו יתר מפ׳), רק ר״ל אע״פ שיהושע וראשי המטות חלקו לפי הגלגולת, וא״כ מאי נ״מ במה שיהיה כראובן ושמעון שני שבטים, ותירץ מ״מ לא אקרי שבטים לענין שיעלה לכ״א גורל מיוחד בתחום מיוחד. הנה הראיתי לדעה זו עמודים ומכונות ופשטי הכתובים יובנו על ידי זה בקל, כמו שיתבאר כ״א במקומו, ורק הרמב״ן לו שטה אחרת, אשר שטמוהו בעלי חצים סבו עליו רביהם:
ראשי אבות המטות – לראשי המטות נתחברו ג״כ ראשי בתי אבות כל מטה ומטה לחלק הארץ במשפט לעומדים תחת משטרם, או הם שנים עשר איש נשיא הנזכרים בפרשת מסעי שלא היו כל אחד נשיא שבטו שכן כתוב ונשיא אחד נשיא אחד ממטה, לא נשיא כל מטה ומטה, וגם אם היו נשיאי המטות לא היה צריך להזכירם, רק מראשי בתי האבות הנקראים גם הם נשיאים כמו אליצפן בן עוזיאל למשפחת הקהתי, ואלעזר בן אהרן היה נשיא נשיאי הלוי (במדבר ג׳:ל״ב), ונבחרו הם מפני בקיאותם בחלוקת הארץ.
וְאֵ֛לֶּה הערים1 אֲשֶׁר-נָחֲל֥וּ תשעה וחצי שבטי2 בְנֵֽי-יִשְׂרָאֵ֖ל בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן, אֲשֶׁ֨ר נִֽחֲל֜וּ הנחילו3 אוֹתָ֗ם אֶלְעָזָ֤ר הַכֹּהֵן֙ ע״פ האורים ותומים4 וִיהוֹשֻׁ֣עַ בִּן-נ֔וּן וְרָאשֵׁ֛י אֲב֥וֹת הַמַּטּ֖וֹת השבטים5, ע״פ הגורל אשר היה מאמת את האורים ותומים6, והנחילו את הארץ כפי שהנחיל משה לשניים וחצי השבטים מעבר לירדן, רק שאלה הונחלו7 לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל ע״פ גורל8: (פ)
1. מצודת דוד.
2. אברבנאל.
3. רש״י.
4. כלי יקר. ויש מרבותינו שביארו כי הוא הוזכר לפני יהושע מפני כבוד הכהונה, אברבנאל.
5. מצודת ציון.
6. כלי יקר.
7. אברבנאל.
8. ואפרים ומנשה נחשבו לשבט אחד (שבט יוסף) לקיים מה שנאמר, (בראשית מח, ה) ״אֶפְרַיִם וּמְנַשֶּׁה כִּרְאוּבֵן וְשִׁמְעוֹן יִהְיוּ לִי״, אברבנאל, כלי יקר. וכיצד היה? כך התלמוד מתאר (בבא בתרא קכב.) אלעזר מלובש באורים ותומים, יהושע וכל ישראל עומדים לפניו והיה מכוון ברוח הקודש ואומר, אם זבולון עולה תחום עכו עולה לו, טרף בקלפי שבטים ועלה בידו זבולון, טרף בקלפי תחומין ועלה בידו עכו וכו׳, יוצא כי נחלו את חלקם בגזרת ה׳ ולאחר מכן באורים ותומים ושלישית בקלפי, ויש אומרים דרך רביעית של הפקר בית דין הם ״ראשי האבות״ המוזכרים, כלי יקר. מלבי״ם מבאר (כדעת הראב״ד) שהגורל היה כך: כתבו את שמות המחוזות ושמות השבטים ונתנו אותם בקלפי, והמחוז שעלה בידו שם היה חלקו, ולפי מה שהיה השבט מרובה או מועט נתנו לו באותו מחוז חלק גדול או קטן, כי הגורל היה קובע רק את התחומים ובתוך אותו התחום יהושע היה קובע כמה חלקים לתת לכל שבט לפי גודלו.
תרגום יונתןרש״ירלב״ג תועלותאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(ב) בְּגוֹרַ֖ל נַחֲלָתָ֑ם כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהֹוָה֙יְ⁠־⁠הֹוָה֙ בְּיַד⁠־מֹשֶׁ֔ה לְתִשְׁעַ֥ת הַמַּטּ֖וֹת וַחֲצִ֥י הַמַּטֶּֽה׃
by the lot of their inheritance, as Hashem commanded by the hand of Moses, for the nine tribes and for the half-tribe.
תרגום יונתןאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
בְּעַדְבָא אִתְפַּלְגַת לְהוֹן אַחֲסַנְתְּהוֹן כְּמָא דְפַקֵד יְיָ בִּידָא דְמֹשֶׁה לְתִשְׁעַת שִׁבְטִין וּפַלְגוּת שִׁבְטָא.
כי אם בגורל כאשר צוה ה׳ ביד משה. ואתה תראה שבכל מקום שיזכיר אלעזר ויהושע תמיד יזכיר ראשונה אלעזר ואחריו יהושע, והיה זה למעלת הכהונה, ולפי שאמר האל ית׳ (במדבר כ״ו כ׳) ולפני אלעזר הכהן יעמוד, וזכר במה תתדמה החלוקה אשר עשה יהושע לחלוקה שעשה משה.
בגורל נחלתם כאשר צוה – י׳ דמטעים דסבירין אשר בקריאה מסורת יונה א׳.
בגורל נחלתם – בגורל חלק להם נחלתם.
בגורל – פה יחשב איך היה הגורל, ולא ידבר מן החלוקה לגלגלותם:
כאשר צוה ה׳ – אך בגורל יחלק את הארץ:
כי נתן משה – זה טעם למה רק לתשעת המטות:
וללוים – בל תטעה שהיה חשבון י״ב עם הלוים:
בגורל נחלתם – הגורל הודיע מקום הנחלה לכל שבט – יהודה בדרום, ובנימין בצפונו וכן כולם שלא יתרעם שבט על נחלת חברו לומר למה לא נתנו לי נחלה על שפת הים, או למה נתנו לי ארץ טרשין וכדומה, רק כל שבט ושבט נטל חלק גדול או קטן במקום שנפל לו הגורל כפי מנין אוכלוסין.
בְּגוֹרַ֖ל ניתנה להם1 נַחֲלָתָ֑ם של תשעה וחצי השבטים2 כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהוָה֙ בְּיַד על יד -מֹשֶׁ֔ה3 לחלק את הארץ בגורל לשבטי ישראל4, וחולקה הארץ בגורל לְתִשְׁעַ֥ת הַמַּטּ֖וֹת וַחֲצִ֥י הַמַּטֶּֽה, ולא לכל שנים עשר השבטים5:
1. מצודת דוד.
2. ואולם נחלתם של כלב ויהושע לא חולקה ע״פ גורל אלא ע״פ ה׳ לקחוה, כלי יקר.
3. במדבר כו, נה ״אַךְ בְּגוֹרָל יֵחָלֵק אֶת הָאָרֶץ לִשְׁמוֹת מַטּוֹת אֲבֹתָם יִנְחָלוּ״, מלבי״ם.
4. רמב״ן במדבר כו, נה.
5. מלבי״ם.
תרגום יונתןאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(ג) כִּֽי⁠־נָתַ֨ן מֹשֶׁ֜ה נַחֲלַ֨ת שְׁנֵ֤י הַמַּטּוֹת֙ וַחֲצִ֣י הַמַּטֶּ֔ה מֵעֵ֖בֶר לַיַּרְדֵּ֑ן וְלַ֨לְוִיִּ֔ם לֹא⁠־נָתַ֥ן נַחֲלָ֖ה בְּתוֹכָֽם׃
For Moses had given the inheritance of the two tribes and the half-tribe beyond the Jordan; but to the Levites he gave no inheritance among them.
תרגום יונתןר״י קראאברבנאלמצודת דודמקראות שלובותעודהכל
אֲרֵי יְהַב מֹשֶׁה אַחֲסָנַת תְּרֵין שִׁבְטִין וּפַלְגוּת שִׁבְטָא מֵעִיבְרָא לְיַרְדְנָא וּלְלֵוָאֵי לָא יְהַב אַחֲסָנָא בֵּינֵיהוֹן.
(ג-ד) וללויים לא נתן נחלה בתוכם. כי היו בני יוסף שני מטות – כלומ׳ אם תאמר מאחר ששני המטות וחצי מטה לקחו נחלתם מעבר לירדן וגם שבט לוי לא היה להם נחלה, האיך נשארה הארץ לחלק אותה לתשעת המטות וחצי המטה והלא לא נשארו מי״ב מטות כי אם שמונה מטות וחצי, לכך כתוב בסמוך: כי היו בני יוסף שני מטות – כלומר אל תתמה בדבר ששלשה עשר מטות היו שבני יוסף היו שני מטות מנשה ואפרים כמו שבירכו ישראל אביו אפרים ומנשה כראובן ושמעון יהיו לי (בראשית מ״ח:ה׳) הרי לך שלתשעת המטות וחצי נשארה הארץ לחלק. כתיב: וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון (יהושע י״ב:ה׳) וכתיב: וחצי הגלעד ועשתרות ואדרעי (יהושע י״ג:ל״א) ממלכת עוג בבשן, למדת שמשל שניהם היה כל הגלעד חציו לזה וחציו לזה.
(3-4) [FOR MOSES HAD GIVEN THE INHERITANCE OF THE TWO TRIBES AND THE HALF-TRIBE BEYOND THE JORDAN;] BUT UNTO THE LEVITES HE GAVE NO INHERITANCE AMONG THEM. For the children of Joseph were two tribes.⁠1
In other words: If you ask,⁠2 since the two and a half tribes took their inheritance in Transjordan and the tribe of Levi did not receive any inheritance; how then was the remaining land [west of the Jordan] to be divided among nine and a half tribes when only eight and a half of the twelve tribes had not yet received their inheritance?⁠3
[Do not be bothered by the aforementioned] for Scripture next reads: For the children of Joseph were two tribes, that is, do not be concerned by the above question because there were thirteen tribes, for the sons of Joseph formed two tribes namely, the tribes of Manasseh and Ephraim. The aforementioned was in keeping with the blessing that Joseph's father had blessed him, namely, Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, shall be mine (Gen. 48:5). You can thus see that the remaining land had to be divided among nine and a half tribes.
Scripture reads: half [of] Gilead… the border of Sihon king of Heshbon. (Joshua 12:5). It also reads and half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan (ibid. 13:31). From here we learn that Gilad belonged to these two kings (Sihon and Og), each one ruling over half of Gilad.
1. Ephraim and Manesseh. See note 3.
2. Literally, say.
3. Jacob had twelve sons. Each son became a tribe. If two and a half tribes took their portion in Transjordan and the tribe of Levi did not take any portion in the land then there were only eight and a half portions left to be divided in the land west of the Jorden. However verse 2 states, that the land west of the Jorden was divided into nine and a half shares.
(ג-ד) ואמר להסכים ההדמות הזה כי נתן משה נחלת שני המטות וחצי המטה מעבר לירדן וללוים לא נתן נחלה בתוכם, כי היו בני יוסף שני מטות וגו׳ ולא נתנו חלק ללוים, ר״ל אם משה חלק מנשה ועשה ממנו שני חלקים, החצי שנחל מעבר לירדן והחצי שלא הנחיל שמה והנחילו יהושע, כך אלעזר ויהושע וראשי האבות חלקו בית יוסף בחלוקתם ועשאום שני מטות מנשה ואפרים, ועשו זה לפי שיעקב בנבואתו עשאו שנים (כמו שיתבאר אח״ז) והאל עשאם שני שבטים. ואם משה לא נתן ללוים נחלה בתוכם, ככה יהושע בחלוקתו לא נתן ללוים חלק בארץ כ״א ערים לשבת ומגרשיהם למקניהם ולקנינם, והיה זה א״כ אליהם מיד בני ישראל ואינו שלהם כי אין להם חלק בארץ, ומזה הפי׳ התבאר מה שאמרתי שערי הלוים לא היו נחלתם ולא היה זה חלקם אבל היה לבד מקום לשבתם מיד השבטים.
כי נתן משה – יבאר מדוע חלק יהושע נחלה לתשעת המטות וחצי, ואמר עם כי משה נתן לשני המטות וחצי, וללוים לא נתן נחלה, כי אין לתת להם כאשר צוה ה׳, ולא נשארו אם כן ראויים לנחלה כי אם שמונת המטות וחצי, עם כל זה הוכרח יהושע לחלק נחלה לתשעת המטות וחצי.
כִּֽי-נָתַ֨ן מֹשֶׁ֜ה נַחֲלַ֨ת שְׁנֵ֤י הַמַּטּוֹת֙ הראובני והגדי וַחֲצִ֣י הַמַּטֶּ֔ה המנשי מֵעֵ֖בֶר לַיַּרְדֵּ֑ן מזרחה, וְלַ֨לְוִיִּ֔ם ולשבט הלוי לֹֽא-נָתַ֥ן נַחֲלָ֖ה בְּתוֹכָֽם, ולא נשארו אם כן ראויים לנחלה כי אם שמונת המטות וחצי, ואולם הוכרח יהושע לחלק נחלה לתשעה וחצי מטות1:
1. ר״י קרא, מצודת דוד.
תרגום יונתןר״י קראאברבנאלמצודת דודמקראות שלובותהכל
 
(ד) כִּֽי⁠־הָי֧וּ בְנֵֽי⁠־יוֹסֵ֛ף שְׁנֵ֥י מַטּ֖וֹת מְנַשֶּׁ֣ה וְאֶפְרָ֑יִם וְלֹֽא⁠־נָתְנוּ֩ חֵ֨לֶק לַלְוִיִּ֜ם בָּאָ֗רֶץ כִּ֤י אִם⁠־עָרִים֙ לָשֶׁ֔בֶת וּמִ֨גְרְשֵׁיהֶ֔ם לְמִקְנֵיהֶ֖ם וּלְקִנְיָנָֽם׃
For the children of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim; and they gave no portion to the Levites in the land, save cities to dwell in, with the open land around them for their cattle and for their substance.
תרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
אֲרֵי הֲווֹ בְנֵי יוֹסֵף תְּרֵין שִׁבְטִין מְנַשֶׁה וְאֶפְרָיִם וְלָא יְהָבוּ חוּלֵק לְלֵוָאֵי בְּאַרְעָא אֱלָהֵן קִרְוִין לְמִתַּב וּרְוָחֵיהוֹן לִבְעִירֵיהוֹן וּלְגֵיתֵיהוֹן.
כי היו בני יוסף שני מטות – תחת שבט הלוי.
The descendants of Yosef were two tribes. In place of the tribe of Levi.⁠1
1. Moshe and Yehoshua were commanded that the Levi'im were not to be given a portion of the land. The land was to be divided only among the other eleven tribes. The children of Menashe and Ephraim were counted as two tribes so that the land would be divided by twelve tribes. This came about through the will of Yaakov, who told Yosef that his two sons, Ephraim and Menashe, would be considered as his own two son, Reuven and Shimon. (See Bereshit 48:7) This is mentioned here to explain how Yehoshua was to divide the land among nine and half tribes, when without Levi, there would be only eight and a half. We are told therefore that Menashe and Ephraim were counted as two tribes, thus this would compensate for the omission of Levi.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ג]

[An interpretation of this verse is included in the commentary on Verse 3]

כי היו בני יוסף – אם תאמר, לשבט לוי לא נתן נחלה היאך היו תשעה מטות וחצי המטה, ושני מטות וחצי מעבר הירדן, הנה י״ב, ואם לוי אינו נמנה היאך היו י״ב? לפיכך אמר: כי היו בני יוסף שני מטות, והנה הם שנים עשר מטות.
למקניהם ולקניינם – כתרגומו: לבעיריהון ולגיתיהון, ר״ל הבהמות הגסות ובהמות דקות.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ג]

ומגרשיהם – הם הבנינים הסמוכים להעיר, מחוץ לחומה, וכאלו נגרשו ממנה.
למקניהם – הם בהמות גסות.
ולקנינם – הם בהמות דקות.
כי היו – רצה לומר, לפי שבני יוסף נחלקו לשתי מטות, והיו אם כן תשעה וחצי לבד הלוים, אבל ללוים לא נתנו נחלה לא משה ולא יהושע.
לשבת – רצה לומר, לבד לדור בהם, ולא להיות שלהם לגמרי.
כי היו בני יוסף – והם השלימו מנין י״ב:
ולא נתנו – ואף בארץ לא נתנו חלק להם, רק ערים לשבת, וע״כ אינם מהמנין:
ומגרשיהם – משורש גרש הקרוב בהוראתו להוראת הרחיק, מקום רחוק ומובדל מבתי העיר.
כִּֽי-הָי֧וּ בְנֵֽי-יוֹסֵ֛ף מחולקים1 לִשְׁנֵ֥י מַטּ֖וֹת שבטים2, שבט מְנַשֶּׁ֣ה וְשבט אֶפְרָ֑יִם, וְבפועל הוצרך יהושע לחלק את הארץ רק לתשעה וחצי שבטים3, כי שבטי מנשה ואפרים היו במקום שבט לוי בחלוקה, שכן4 לֹֽא-נָתְנוּ֩ לא משה מעבר לירדן ולא יהושע5 בארץ6 חֵ֨לֶק לַלְוִיִּ֜ם בָּאָ֗רֶץ כִּ֤י אִם-עָרִים֙ לָשֶׁ֔בֶת לדור בהם7 וּמִ֨גְרְשֵׁיהֶ֔ם הם הבנינים הסמוכים לעיר מחוץ לחומה8, לְמִקְנֵיהֶ֖ם לבהמות הגסות9 וּלְקִנְיָנָֽם ובהמותם הדקות10:
1. מצודת דוד.
2. תרגום יונתן.
3. רד״ק, מצודת דוד, שכן שבט יוסף קיבל שני שבטים, אפרים ומנשה, ולכן יש לחלוקה שלושה עשר שבטים, פחות השניים וחצי שירשו מעבר הירדן נותרו עשרה שבטים וחצי, ולמעט שבט לוי, תשעה וחצי שבטים.
4. רש״י.
5. מצודת דוד.
6. מלבי״ם.
7. ולא להיות שלהם לגמרי, מצודת דוד. שבט לוי לא קיבל חלק ונחלה בארץ ישראל, כמו שנאמר (במדבר יח-כד) ״בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא יִנְחֲלוּ נַחֲלָה״, אך עם ישראל נצטווה לתת ללויים ולכוהנים ערים לשבת בהן, כמו שנאמר (במדבר לה-ב) ״צַו אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְנָתְנוּ לַלְוִיִּם מִנַּחֲלַת אֲחֻזָּתָם עָרִים לָשָׁבֶת״, סך הכל ניתנו ללויים ארבעים ושמונה ערים, כאשר כל אחד מהשבטים העניק בין שלוש לשש ערים מנחלתו, ערי הלויים חולקו בין בני גרשון קהת ומררי, בני גרשון קיבלו שלוש עשרה ערים, בני מררי עשרה, בני קהת עשרה והכוהנים שלוש עשרה – ראה מפה בסוף הספר.
8. ונקראו כך כי הם כאילו נגרשו מהעיר, מצודת ציון.
9. תרגום יונתן, רד״ק, מצודת ציון.
10. תרגום יונתן, רד״ק, מצודת ציון.
תרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(ה) כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהֹוָה֙יְ⁠־⁠הֹוָה֙ אֶת⁠־מֹשֶׁ֔ה כֵּ֥ן עָשׂ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיַּחְלְק֖וּ אֶת⁠־הָאָֽרֶץ׃
As Hashem commanded Moses, so the Children of Israel did; and they divided the land.
תרגום יונתןאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
כְּמָא דְפַקֵד יְיָ יַת מֹשֶׁה כֵּן עֲבָדוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּפַלִיגוּ יַת אַרְעָא.
ולכן חתם הדברים כאשר צוה ה׳ את משה כן עשו בני ישראל וגו׳, ר״ל שחלקו את הארץ כמו שחלקה משה, עם היות שעשו כלו כאשר צוה ה׳. ואפשר שנפ׳ כי נתן משה וגו׳, כי היו בני יוסף וגו׳, שרצה הכתוב לבאר איך אמר שיהושע חלק הארץ לתשעת השבטים וחצי, בהיות שאין ללוי חלק ונחלה, כי ימשך מזה שיהיו י״ג שבטים, שנים וחצי שנשארו מעבר הירדן ותשעת השבטים וחצי שהנחיל בארץ ושבט הלוי הרי י״ג שבטים, והנה מפני זה אמר כי נתן משה וגו׳, ר״ל עם היות שנתן משה נחלת שני השבטים וחצי, ועם היות שללוים לא נתן נחלה שהם שתי ההקדמות אשר קדמו, הנה עכ״ז היו השבטים תשעה וחצי, לפי שהיו בני יוסף שני מטות, ושיהושע בחלוקתו לא נתן חלק ללוים כמו שלא נתן אותו משה, וא״כ היו י״ב שבטים. והותר השאלה הששית:
כאשר צוה ה׳ – שלא לתת נחלה ללוים.
ויחלקו – ביניהם חלקו ולא נתנו ממנה ללוים.
כאשר צוה – וגם ביתר הפרטים חלקו כמצות התורה לרב תרבו את נחלתו וכדומה:
כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהוָה֙ אֶת-מֹשֶׁ֔ה שלא לתת נחלה ללוים1 כֵּ֥ן כך עָשׂ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל2, וַֽיַּחְלְק֖וּ אֶת-הָאָֽרֶץ ביניהם ולא נתנו ממנה ללוים3: (פ)
1. מצודת דוד.
2. ועשו זאת לשם קיום ציווי ה׳ ולא מתוך תועלת שלא לחלק לשבט לוי נחלה שבכך תגדל נחלתם, כלי יקר.
3. מצודת דוד. וגם ביתר הפרטים חלקו כמצות התורה כמו למשל ״לָרַב תַּרְבֶּה נַחֲלָתוֹ וְלַמְעַט תַּמְעִיט נַחֲלָתוֹ״ (במדבר כו, נד) וכדומה, מלבי״ם.
תרגום יונתןאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(ו) וַיִּגְּשׁ֨וּ בְנֵי⁠־יְהוּדָ֤ה אֶל⁠־יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ בַּגִּלְגָּ֔ל וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו כָּלֵ֥ב בֶּן⁠־יְפֻנֶּ֖ה הַקְּנִזִּ֑י אַתָּ֣ה יָדַ֡עְתָּ אֶֽת⁠־הַדָּבָר֩ אֲשֶׁר⁠־דִּבֶּ֨ר יְהֹוָ֜היְ⁠־⁠הֹוָ֜ה אֶל⁠־מֹשֶׁ֣ה אִישׁ⁠־הָאֱלֹהִ֗ים עַ֧ל אֹדוֹתַ֛י וְעַ֥ל אֹדוֹתֶ֖יךָ בְּקָדֵ֥שׁ בַּרְנֵֽעַ׃
Then the children of Judah drew near to Joshua in Gilgal; and Caleb. the son of Jephunneh the Kenizzite. said to him, "You know the thing that Hashem spoke to Moses the man of God concerning me and concerning you in Kadesh-Barnea.
תרגום יונתןילקוט שמעונירלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וּקְרִיבוּ בְנֵי יְהוּדָה לְוַת יְהוֹשֻׁעַ בְּגִלְגָלָא וַאֲמַר לֵיהּ כָּלֵב בַּר יְפֻנֶה קְנִיזָאָה אַתְּ יְדַעְתָּא יַת פִּתְגָמָא דְמַלֵיל יְיָ עִם מֹשֶׁה נְבִיָא דַייָ עַל עֵסַק דִילִי וְעַל עֵסַק דִילָךְ בִּרְקַם גֵיאָה.
ויגשו בני יהודה אל יהושע – מצינו הגשה למלחמה הגשה לתפלה הגשה לפיוס. הגשה למלחמה כד״א ויגש יואב וכל העם אשר אתו למלחמה. הגשה לתפלה ויהי כעלות המנחה ויגש אליהו הנביא (מלכים א י״ח:ל״ו). הגשה לפיוס ויגשו בני יהודה אל יהושע לפייסו.
והנה זכר שכבר נגשו בני יהודה אל יהושע בגלגל כי היה המשכן שם אז ולזה היה שם יהושע והנה באו לשם עם כלב לכבודו כי נשיא היה עליהם ויורה על זה כי הוא לבדו דבר עם יהושע ולמדנו ממאמרו זה ארבעים וחמש שנה מאז דבר י״י את הדבר הזה אל משה כי שבעה שנים היה זמן כבוש הארץ כמו שזכרו רבותי׳ ז״ל וזה כי בשנה השנית לצאת בני ישראל מארץ מצרים נמנו ישראל כמו שנזכר בפרשת במדבר סיני ואחר מנינם שלח משה המרגלים ולפי שמעת היות משה לפני פרע׳ עד יום מותו היו ארבעים שנה כי הוא היה בן פ׳ בעמדו לפני פרע׳ הנה נשארו מעת בא המרגלים עד יום מותו ל״ח ויותר על זה מה שנשאר מהשנה השנית ולזה ראוי שיובן שמה שאמר בתורה שיעמדו מ׳ שנה על חטא המרגלים יחס׳ מלת עד והוא ל״ט שנה ולזה הו׳ מבואר שמעת מיתת משה רבינו ע״ה עד שאמר כלב זה המאמר היו ה׳ שנים וחלק מהשנה השביעית ולפי שלא נשלם זה הכבוש עד אחר זה וזה כי אחר שכבש כלב את חברון זכר שהארץ שקטה ממלחמה הנה זה מבואר שכבר יתכן שיהיו ימי הכבוש שבע שנים וכבר זכרו רבותינו ז״ל שימי החלוקה היו ג״כ שבע שנים ולא ידעתי לזה סמך שלם וידמה שכבר קבלו זה בקבלה.
(הקדמה) פרשה ארבע עשרה בחלוקת הארץ שעשה יהושע, ובמה שבקש כלב שיתנו לו את חברון, ובצוחת בני יוסף, ובמה שהבדיל ערי המקלט וערים ללוים. תחלתה ויגשו בני יהודה אל יהושע וגו׳, עד אז קרא יהושע וגו׳, ושאלתי בפרשה הזאת ובדרושיה שש שאלות:
השאלה הראשונה באיזה אופן נתחלקה הארץ לישראל? האם נאמר שנחלקה לחלקים שוים? והשבט רב אכלוסין היה נוטל חלקו כשבט מעט האכלוסין, יהיה זה עול בחק היושר האלהי ויהיה סותר למה שאמר בפרשת פנחס (במדבר כ״ו י״ד) לרב תרבה נחלתו ולמעט תמעיט נחלתו איש לפי פקודיו יותן נחלתו. ובפרשת אלה מסעי אמר גם כן (שם ל״ג נ״ד) והתנחלתם את הארץ בגורל למשפחותיכם לרב תרבו את נחלתו ולמעט תמעיטו. וקשה עוד צוחת בני יוסף, מדוע נתת לי גורל אחד וחבל אחד ואני עם רב וגו׳, כי איך יבקשו הפך הדין ומה שצוה האל ית׳? ולמה לא השיבם יהושע כה אמר ה׳ וגו׳ ואין עלי לתת לשבטים כי אם חלקים שוים, ומה לי אם יהיה רב או מעט? ואם אמרנו שהיתה חלוקת הארץ לגלגלתם במספר שמות, יקשה אם כן מה שברך יעקב ליוסף שנתן לו הבכורה באומרו (בראשית מ״ח ה׳ ו׳) אפרים ומנשה כראובן ושמעון, ומולדתך אשר הולדת אחריהם לך יהיו על שם אחיהם יקראו בנחלתם, ותהיה לפי זה ברכה לבטלה ומתנה בלי עילוי, כי אם יהיו גלגלות הרבה מבואר שיתנו לו חלק רב ואין יתרון בהיותם שני שבטים או שבט אחד. ויקשה עוד אמרו בפרשת מסעי (במדבר ל״ד י״ג) זאת הארץ אשר תתנחלו אותה בגורל אשר צוה ה׳ לתת לתשעת המטות וחצי המטה. ויקשה עוד צוחת בני יוסף מדוע נתת לי גורל אחד וחבל אחד ואני עם רב וגו׳, כיון שלגלגלתם נתחלקה והיה להם אם כן חלק רב כפי רבוי אנשיו. ויקשה עוד איך חלק יהושע הארץ בגורל לשבעת השבטים בחלוף ממה שצוה עליו, ולא תסכים חלוקת הארץ כפי המצוה האלהית לספור המעשה?
השאלה השנית אם היה שתתחלק הארץ בגורל אם כפי השבטים ואם לגלגלותם, אם כן למה יהושע לא חלקה כלה יחד? וראה לתת בראשונה חלק בני יהודה וחלק בני יוסף לבד, ולא נתן אז חלקי שאר השבטים כי אם אחרי היות המשכן בשילה, אז יאמר (יהושע י״ח ב׳) ויותרו בבני ישראל אשר לא חלקו את נחלתם שבעה שבטים, והוצרך יהושע לשלוח לשבט שלשה אנשים לכתוב את הארץ לפי נחלתם, ולמה לא עשה כזה בבני יהודה ובבני יוסף לתת חלקיהם אחרי שלחו אנשים לכתוב את הארץ? ואיך היה אפשר שיפלו הגורלות לקצת השבטים זולת קצתם? כי הגורלות לא היה ראוי שיושלכו כי אם כלם, ולכן יאמרו שאר השבטים נגד יהושע שבעבור כלב חבירו נתן ליהודה חלקו ביותר מובחר, ושכן נתן לבני יוסף חלקם להיות יהושע משבט אפרים:
השאלה השלישית בענין כלב ששאל את יהושע שיתן לו חברון, ולא ימלט אם שנאמר שנתן לו את חברון מלבד גורל הארץ שבא לבני יהודה, או שנאמר שנכנס חברון בגורל בני יהודה, ואם נאמר שלא נכנס חברון בגורל, יהיה זה אם כן עול גדול לשאר השבטים שיתן יהושע אל כלב עיר ממלכה כזאת ומחלקי שאר השבטים יגרע, כל שכן שהכתוב אומר בפירוש בתוך הערים שעלה בהם הגורל למטה יהודה וחומטה וקרית ארבע היא חברון, ויורה שהיה מכלל הגורל, ואם נאמר שהיה כן חברון מכלל הגורל, א״כ נשאל מה החסד שעשה יהושע לכלב בזה? ולמה בקש כלב דבר עליו מאת יהושע? והנה היה זה מכלל גורל שבטו ומהם יקנה אותו ולא מיהושע:
השאלה הרביעית במה שבא אחר זה הספור שבגורל שמעון ונחלתם היה בתוך בני יהודה וזכר הערים ההם אשר נזכרו בנחלת בני יהודה, ואמר בסוף גורל שמעון מחבל בני יהודה נחלת בני שמעון, כי היה חלק בני יהודה רב מהם וינחלו בני שמעון בתוך נחלתם, ויורה שלמה שראה יהושע גורל וחבל יהודה גדול מהראוי לקח ממנו לתת לשמעון והוא ממה שיתמיה מאד, אם היה חלוקת הארץ בגורל איך לקחו מחלק יהודה ומאשר נפל בגורלו? ואם נחלקה לגלגלתם יקשה יותר איך לקחו ממה שנפל בחלקם? וזה ממה שיורה שנעשה הדבר ברצון או במקרה ולא ברוח הקדש ובגורל:
השאלה החמשית באומרו ויצא הגורל לבני יוסף וגו׳, ויורה שלא ניתן לאפרים גורל בפני עצמו ולמנשה גורל בפני עצמו, אבל נתן יהושע גורל אחד לבני יוסף כלם אפרים ומנשה והם חלקו גורל ההוא ביניהם כפי המשפחות ובתי אבותיהם, כמו שאמר אחר זה וינחלו בני יוסף מנשה ואפרים, אם כן יהושע גורל אחד נתן לשניהם והם חלקו אותו הגורל ביניהם, וכן כתב הרמב״ן בפרשת פנחס בפסוק לאלה תחלק הארץ בנחלה, ויקשה אם כן מה ראה יהושע לעשות כדבר הרע הזה? ואם יעקב אבינו בברכותיו עשה אפרים ומנשה שני שבטים כראובן ושמעון, ומשה ע״ה במנין השבטים ובמספרם בהר סיני ובערבות מואב תמיד מנה אפרים בפני עצמו ומנשה בפני עצמו כיתר השבטים, למה יהושע עבר על מצות הזקן ועל מה שעשה משה רבו מפי הגבורה? ועשה מאפרים ומנשה שבט אחד בתתו לו גורל אחד וחלק נחלה אחד? ואולי מזה התלוננו בני יוסף באמרם מדוע נתת לי גורל אחד וחבל אחד כמו שפירש הרמב״ן במקום הנזכר, אבל תשאר השאלה ולמה יהושע טעה הטעות המפורסם והגלוי הזה?
השאלה הששית בערי המקלט ובערי הלוים שלא נחלקו ולא נלקחו מהשבטים באופן ראוי וישר, אם ערי המקלט למה שמנחלת שני השבטים וחצי שהיו מעבר לירדן לקחו שלשה ערים ומכל נחלת תשעת השבטים וחצי לא לקחו כי אם שלשת ערים גם כן? והיה ראוי כי כפי מספר השבטים יתנו מנחלתם ערי המקלט. ועוד שבפרשת ואתחנן אמר (דברי ד׳ מ״א) אז יבדיל משה שלש ערים וגו׳, וזכר שמה שמשה הבדילם וכאן זכר שהבדילם יהושע כלם, ואם מערי הלוים שלא היה מספר הערים אשר נתנו להם שוה למנין אנשי השבטים, שהרי יהודה ושמעון ובנימין נתנו ללוים שלש עשרה ערים, ויששכר ואשר ונפתלי וחצי מנשה שהיו מרובים באוכלוסים מהם הרבה נתנו גם כן י״ג ערים, וכן אפרים נתן ארבע ערים, ודן שהיה באוכלוסין כפלים מאפרים נתן גם כן ארבעה ערים, ויקשה אם כן למה לא נתנו מהערים כל שבט כפי העם אשר לו? וראיתי להרחיב החקירה בענין חלוקת הארץ ודרושיה בשאביא בזה ארבעה עיונים: הראשון בזכרון דעות המפרשים בה ואיך נתישבו לדעתם הפסוקים, ועליהם תטוף מלתי דעת אחר זולתם אותו ראיתי צדיק לפני בדרוש הזה. העיון השני באמות דעתי הנזכר וביטול דעות המפרשים, ואוכיח אותו מפסוקי התורה ומספורי חלוקת הארץ שעשה יהושע. העיון השלישי בהבנת כוונת הגמרא בזה, ואוכיח מכח הסוגיא שהענין אינו כדברי המפרשים ושהוא כמו שהנחתי. העיון הרביעי בתשובת השאלות כלם, ואמשיך אחרי זה פירוש הפרשה הזאת, ובביאור הכתובים אעיד על ספקות פרטיים שיפלו בפסוקים והיתרם:
העיון הראשון בזכרון דעות המפרשים בחלוקת הארץ, הנה רש״י ז״ל בפירוש התורה בפרשת פנחס כתב ז״ל (במדבר כ״ז ל״ד), לרב תרבה נחלתו לשבט שהוא מרובה באוכלוסין נתנו לו חלק רב, ואעפ״י שלא היו החלקים שוים, שהרי לפי רבוי השבט חלקו החלקים, לא עשו זה אלא ע״פ הגורל והגורל ע״פ רוח הקדש, לשמות מטות אבותם ינחלו אלו יוצאי מצרים, שהמתים יורשים את החיים ע״כ. וכן כתב בפרשת ויחי יעקב על פסוק (בראשית מ״ח ו׳) ומולדתך וגו׳ ואעפ״י שנחלקה הארץ לגולגולת מכל מקום לא נקראו שבטים אלא אלו. והרמב״ן בפרשת ויחי יעקב ובפרשת פנחס כתב שהיו שם שתי חלוקים. החלוק הראשון היה לשנים עשר שבטים, שעשו מהארץ שנים עשר חלקים שוים ונטל לשבט רב האוכלוסין חלק שוה לשבט מעט האכלוסין, והחלוק השני היה בין השבט עצמו שנתחלק חלקו בין משפחותיו, בין שיהיה כפי יוצאי מצרים או כפי באי הארץ, לכל אחד מדעות החולקים בזה בגמרא, ויפרש הפסוקים לאלה תחלק הארץ בנחלה לרב תרבה נחלתו ולמעט תמעיט נחלתו איש לפי פקודיו יותן נחלתו, שדברו הכתובים האלו על החלוק השני אשר לשבט במשפחותיו, שיתחלק חלק השבט למשפחות כפי כל משפחה ומשפחה, ושאמרו אח״כ אך בגורל יחלק הארץ לשמות מטות אבותם וגו׳ דבר הכתוב מהחלוק הראשון שיחלקו הארץ לחלקים שוים לי״ב השבטים, ושעליו אמר גם כן על פי הגורל תחלק נחלתו בין רב למעט, ר״ל בין שיהיה השבט רב העם או מעט העם תמיד יקח חלקו בשוה, ושמה שנאמר בפרשת מסעי והתנחלתם את הארץ בגורל למשפחותיכם לרב תרבו נחלתו וגו׳ ידבר גם כן מהחלוק השני הנזכר, ואמר הרב שזהו דעת הגמרא, ושמה שאמרו בספרי (בריש פר׳ פנחס) איש לפי פקודיו יתן נחלתו מגיד שלא נחלקה ארץ ישראל אלא לכל שבט ושבט כפי מה שהוא וכן אומר וידברו בני יוסף וגו׳ הוא שבשתא כפי הגמרא, ושיקשה לברייתא הזו למה צוחו בני יוסף ע״כ דעתו. והרלב״ג הרכיב שתי הדעות ואמר שנחלקה הארץ לחלקים שוים בגורל, ועכ״ז היה ביד יהושע להרבות ולמעט כפי עם כל שבט ושבט, ושהפסוקים כלם מחלוק אחד ידברו בזה האופן ע״כ. ואומר אני שאין הדבר כמו שחשבו האנשים האלה שלמים הם אתנו מפרשי התורה, ושלא ירדו לאמתת הענין לא בפסוקי התורה, ולא בספורי ספר יהושע, ולא כפי הגמרא. והנני מיסד דעתי ואשרש אמתתו מכל המקומות האלה, הנה חלוקת הארץ היה ראוי שיובחנו בה שני דברים, הא׳ המחוז אשר בו יותן לכל שבט חלקו ונחלתו, והב׳ כמות הארץ לארכה ולרחבה אשר ינתן לכל אחד מהם באותו המחוז. והנה הענין הראשון שהוא ביאור המחוז אשר בו יפול נחלת כל שבט ושבט ראה האל ית׳ לבאר אותו בגורל, כדי שלא תהיה קטטה בין השבטים, לפי שהיה המקום האחד יותר משובח מהאחר, וכאמרם ז״ל (בבא בתרא קכ״ב) שוה סאה אחת ביהודה מחמשת סאין בגליל, וג״כ ראה לבאר זה בגורל, לפי שלא ישאר ביניהם תרעומת כאשר יפול בנחלת שבט אחד רובה מהארץ הנכבשת כבר, ויפול נחלת שבט אחד רובה מהבלתי נכבשת, כמו שקרה לשבט דן וכמו שיתבאר, מפני שתי הסבות האלה רצה הקב״ה לבאר מקום נחלת השבטים על פי הגורל. אמנם הענין השני והוא מנחלת הארץ בחלוק כמותה, וכמה ינתן ממנה לכל שבט באותו מחוז אשר נפל עליו הגורל, הנה זה לא היה מהגורל כי היה זה מסור ליהושע ולאלעזר הכהן ולשנים עשר נשיאי העדה, שיראו כל שבט רבוי אנשיו ולרב ירבו נחלתו ולמעט יתנו חלק קטן, ולפי זה לא נתחלקה הארץ לשנים עשר חלקים שוים לי״ב שבטים כדעת הרמב״ן, ולא היה רבוי החלק ומעוטו על פי הגורל כדברי רש״י, כי הנה רש״י סבר שהיה משמש הגורל להודיע איכות המחוז וכמותו גם כן, שכאשר היה עולה על דרך משל תחום עכה לזבולון היה ענין הגורל שזבולון ינחל את הארץ עכה כלה לארכה ולרחבה, ולכן אמר שהיה רבוי החלק ומיעוטו על פי הגורל, ואין כן דעתי, אבל שהגורל היה מודיע לבד המחוז אשר בו ינחל השבט את נחלתו, ואחרי ידיעת זה על פי הגורל אז המנחילים היו נותנים מאותו מחוז לאותו שבט החלק הראוי אליו כפי רוב אנשיו או מיעוטם, ולא היה אם כן הגורל מועיל דבר ברבוי החלק ומיעוטו כדברי רש״י, וכ״ש שלא נאמר שהיה הגורל על החלקים שוים ושהיה יהושע מוסיף על משפט הגורל כדעת הרלב״ג, אבל היה ביאור מקום הנחלה על פי הגורל וכמות הנחלה ונחלתה כפי השערת האנשים אשר ינחלו את הארץ. הנה זהו דעתי בענין חלוקת הארץ ובו נשלם העיון הזה הראשון:
העיון השני בביאור הצודק מהבלתי צודק מהדעות האלה כפי הכרח הפסוקים, אם פסוקי התורה התחלתם בפרשת פנחס אמר שמה (במדבר כ״ו נ״ד נ״ו) וידבר ה׳ אל משה לאמר, לאלה תחלק הארץ בנחלה במספר שמות לרב תרבה נחלתו ולמעט תמעיט נחלתו איש לפי פקודיו יותן נחלתו, אך בגורל יחלק את הארץ לשמות מטות אבותם ינחלו, על פי הגורל תחלק נחלתו בין רב למעט, הנה במה שאמר לרב תרבה נחלתו ולמעט תמעיט יראה שלא היה הרבוי והמיעוט על פי הגורל כדברי רש״י, שאם היה כן לא היה מצות המנחילים שלרב ירבו ולמעט ימעיטו, מאחר שהוא מפורש על פי הגורל, ואינו גם כן כדעת הרמב״ן שהפסוקים בשני חלוקים ידברו, כי לדבריו ראוי שיקדם במצותו החלוק הראשון שהוא לשבטים בשוה על פי הגורל, ואחריו יזכיר החלוק השני שיעשה במשפחות כפי מה שהם, והענין בכתוב בהפך זה, כי אמרו לאלה תחלק הארץ פירשו הרב על החלוק השני מהמשפחות שצוה עליו הוא ראשונה, ואמרו עוד אך בגורל יחלק את הארץ פירשו על החלוק הראשון מחלוקת הארץ לשבטים, ובא א״כ החלוק השני ראשונה והראשון באחרונה אשר לא כדת. אבל האמת הוא כמו שהנחתי שהפרשה מחלוקת הארץ ידבר כלה, וצוה לאלה יחלק הארץ שלשבטים תחלק הארץ ולא בשוה כי אם לרב יתנו חלק רב ולמעט חלק מעט, וזהו איש לפי פקודיו יותן נחלתו, ואמר במספר שמות השבטים כפי מה שהם, ואמנם החלוקות הפרטיות מהמשפחות ומבתי אבות ומהגברים לא זכרם התורה, כי היו מהשכל האנשים לעשותם לגלגלותם, ונסתפק לבד לצוות על החלוקה הכוללת, כי היה הכוונה שמה אחרי ידיעת רבוי כל שבט ושבט שיתחלק הארץ אליהם כפי מה שהם מהרבוי והמיעוט במנינם. ולפי שמזה ימשך הספק במנחילים ויאמרו עם היות שאנחנו נגביל את כמות הארץ מי יגביל איכותה, ואיך יתפייס השבט אשר יפול חלקו בגליל לאשר יותן חלקו בעכה, הנה להתיר הספק הזה אמר מיד אך בגורל יחלק את הארץ, ר״ל אך יהיה מפעל הגורל לבאר מקום השבטים בארץ, וזהו לשמות מטות אבותם, ר״ל שבט פלוני במחוז פלוני ומטה פלוני בפלך פלוני, ואמר עוד על פי הגורל תחלק נחלתו בין רב למעט, לומר שלא יחשבו לתת לשבט הרב אשר נפל גורלו במחוז מובחר וטוב קצת חלקו במחוז ההוא וקצת ממנו במחוז אחר ופלך אחר, כי לכל השבט בין שיהיה רב האוכלוסין בין שיהיה מעט העם ינתן כל נחלתו וכל חלקו באותו מחוז אשר נפל שמה גורלו, וכן הפסוקים אשר בפ׳ אלה מסעי מסכימים לזה, אמר שם (שם ל״ג נ״ד) והתנחלתם את הארץ בגורל למשפחותיכם לרב תרבו נחלתו ולמעט תמעיטו את נחלתו אל אשר יצא שמה הגורל לו יהיה למטות אבותיכם תתנחלו, ר״ל שצוה למנחילים את הארץ ב׳ דברים, האחד שיתנו אותם בגורל, והשני שיהיה למשפחותיהם, ובאר מיד מה דסמיך ליה איך יהיה למשפחותיהם, ואמר לרב תרבו וגו׳, ר״ל כפי רבוי המשפחות יתנו שלרב ירבו ולמעט ימעיטו, וחזר וביאר ענין הגורל במה ישמש ולאיזה ענין יהיה, ואמר אל אשר יצא שמה הגורל לו יהיה וגו׳, ר״ל שבמחוז ובפלך אשר יפול גורל כל שבט שם יהיה ושם יתנו לו נחלתו, ואמר עוד למטות אבותיכם תנחלו לומר שלא יחלקו מקום נחלת השבטים כאן חלק ממנו ובמקום אחר רחוק מזה חלק אחר, אבל למטות אבותיכם ינחלו שינתן לכל שבט ושבט נחלתו מדובקת ומחוברת במקום אשר נפל גורלו, וזה לפי שרצה הקב״ה שיהיו כל השבטים סמוכים לעד לעולם בנחלתם. והנה זכרה התורה עוד שם גבולי הארץ ואמר בסופם (שם ל״ד י״ג) זאת הארץ אשר תתנחלו אותה בגורל אשר צוה ה׳ לתשעת המטות וחצי המטה, ואחר זה בא מיד פרשת אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ, כי אחרי שצוה על החלוקה בגורל זכר המנחילים שיתנו החלקים כפי רוב העם ומיעוטו. הנה התבאר מזה שכל הפסוקים יסכימו בצואת חלוקת הארץ שני דברים. והם שיהיה מקום נחלת כל שבט כפי הגורל וכמות נחלתו כפי השערת האנשים המנחילים את הארץ, שיתנו חלק רב לשבט רב העם וחלק מעט לשבט מעט העם, ושלא היה רבוי החלק וכמותו על פי הגורל כדברי רש״י ז״ל, ולא נתחלקה הארץ לחלקים שוים כמו שחשב הרמב״ן והרלב״ג, ואין בזה סתירה ממה שאמר יעקב ליוסף (בראשית מ״ח ה׳, ו׳) אפרים ומנשה כראובן ושמעון יהיו לי ומולדתך וגו׳ על שם אחיהם יקראו בנחלתם, כי היה כח הברכה שני ענינים, האחד שיתרבו שניהם כ״כ שיהיו כשני שבטים וכן היה, שאתה מוצא בפרשת פנחס (במדבר כ״ו ל״ד, ל״ז) שעלו פקודי אפרים ומנשה יותר מפקודי ראובן ושמעון, ומזה נמשך שנחלו בארץ כשני שבטים בחלק נחלתם, ולכן היה דין יוסף כדין הבכור נוטל פי שנים. והענין השני הוא כענין הבכור שיקראו שני בני יוסף שבטים, ורש״י ז״ל הרגיש וכיוון בדבריו שמה הענין השני הזה ותפס עליו הרמב״ן, ואני במה שכללתי עמו הענין הראשון לא ישיגוני ספקותיו. הנה התבאר אמתת מה שהנחתי בדעת הזה וביטול דעת המפרשים מפסוקי התורה: ואמנם הסכמת זה למה שעשה יהושע מבואר נגלה, כי שם נאמר ויהי הגורל למטה בני יהודה למשפחותם אל מדבר צין וגומר, ולא אמר זה על חלוקת הארץ כי אם שיצא הגורל לבאר באיזה מקום ינחלו בני יהודה חלקם, ולזה זכר הגבולים ואחריו זכר הערים וחצריהם אשר נפלו אליהם בחלקם, וזהו ויהיו הערים למטה בני יהודה וגומר, והיה אם כן הגורל מה׳ כל משפטו, וכמות נחלת הארץ והערים מהשערת המנחילים את הארץ כפי רבוי העם, ומפני זה בקש כלב מיהושע שיתנו לו את חברון לפי שהיה ביד יהושע והמנחילים את הארץ לתתה עם היות שכיוון בזה דבר אחר כמו שאפרש בפסוקים. ועם זה תדע שמה שאמר אחר כן ויצא הגורל לבני יוסף, אינו שנפל חלקם בארץ יחד ושחלקו הם נחלתם ביניהם כמו שחשב הרמב״ן, אבל היה שנפל הגורל בביאור המקום אשר יהיה בו נחלת אפרים ומנשה, כדי שיהיו שניהם שכנים בנחלתם ואיש אל רעהו יעזורו ולאחיו יאמר חזק. ואמרו וינחלו בני יוסף וגומר רצה בו שלקחו נחלתם כמו שיזכור מיד, שזכר נחלת אפרים בגבולים ובערים ואחריו אמר ויהי הגורל למטה מנשה וגומר, שרצה לומר פעם שנית שנפל גורלו באותו מחוז, והיה זה להגיד כי שתי גורלות הם שנפלו מביאור מקומות נחלתם לא גורל אחד, ואם אמר בתחלה ויהי הגורל לבני יוסף היה להודיע שבא מקום נחלת שניהם מחובר וסמוך זה לזה, ולזה אמר גורל בלשון יחיד עם היותם שני גורלות לאפרים ומנשה ששניהם נפלו יחד במחוז אחד מחובר, אמנם יהושע לכל אחד מהם הפיל גורל אחד ונתן נחלה נבדלת כפי העם אשר לו לאפרים בעצמו ולחצי מנשה בפני עצמו. וכאשר ידעת זה תדע למה צווחו בני יוסף אל יהושע מדוע נתת לי גורל אחד וחבל אחד ואני עם רב וגומר, מה שהוקשה מאד לכל המפרשים וילאו למצוא הפתח בפירושו, כי לפי שהיו יהושע והמנחילים את הארץ הם המרבים והממעטים הנחלות כפי השערותיהם בכמות כל שבט, לזה התרעמו שנתנו להם חלק מעט בהיותם עם רב ושלא שערו בהם כראוי, כי היה זה בידם ולא מהגורל, והנה יהושע לא התנצל מהם לומר שהיה זה דין ברור ומצות האל יתברך ולא עם הגורל ושלא היה בידו להרבות בנחלתם, אבל אמר שהרבה נחלה היה להם בשיתרחבו בה בהר ובארץ הפרזי והרפאים אשר נפל בחלקם שיכבשו אותה כדבר האלהים, ולכן אמרו הם גורל אחד וחבל אחד, כי היה הגורל לבאר מקום הנחלה והחבל הוא כמות הנחלה והחלק, וכמו שאפרש בפסוקים, ומפני זה אמר יהושע לשבעת השבטים שיתנו לו שלשה אנשים מכל שבט וישלחם לכתוב את הארץ לפי נחלתם ויתחלקו אותה לשבעה חלקים, ושהוא ישליך הגורל לפני ה׳ בשילה, והבן הפסוקים שלא אמר שהשלוחים יחלקו ויתנו את הארץ לשבטים, כי איך יקח יהושע מנחילים אחרים זולת האנשים אשר נקבו בשמות מהאל יתברך להנחיל את הארץ? ולא אמר שנחלקה הארץ אליהם בשוה, אבל היתה הכוונה שיתנו שלשה אנשים מכל שבט וישלחם וילכו בארץ ויכתבו הערים כפי הראוי לנחלתם. ושיכתבו הארץ שבעה חלקים, רוצה לומר שבעה מחוזות בפרט, כדי להשליך הגורל ולדעת כל שבט ושבט באיזה מקום ופלך יקח נחלתו, וגם יכתבו הערים כדי שידעו המנחילים מה יתנו לכל שבט ושבט, ואחר זה יהושע והמנחילים את הארץ יחלקו נחלתם ויתנו לכל שבט כמות הארץ הראויה אליו כפי כמות העם אשר לו, ולזה אמר ואתם תכתבו את הארץ שבעה חלקים והבאתם אלי ויריתי לכם גורל וגומר, שהם המחוזות והתחומין והערים גם כן, ולכן אמר בסוף הדברים וישלך להם יהושע גורל בשילה לפני ה׳ ויחלק את הארץ לפני ישראל במחלקותם, הנה אמר שהשליך הגורלות לפני ה׳ והיה זה באותם השבעה מחוזות שהביאו לפניו מהארץ, כדי לדעת המקום אשר יהיה שם נחלת כל שבט. ושמלבד זה חלק את הארץ אליהם, רוצה לומר לרב נחלה מרובה ולמעט מועטת, וזהו אמרו לבני ישראל במחלקותם, כלומר כפי החלוקה הראויה אליהם. ואמנם למה עשה זה בחלוקת הארץ השבעה שבטים, ולא בחלק יהודה ויוסף אדבר עליו ב״ה בהיתר השאלה הרביעית. הנה התבאר מזה שספור המעשה וחלוקת הארץ יורה ויאמת מה שהנחתי, ושאין הענין כמו שחשבו המפרשים וזהו העיון השני:
העיון השלישי בהסכמת כל אחד מהדעות על פי הגמרא, הנה חז״ל חקרו בדרוש הזה במסכת בבא בתרא בפרק יש נוחלין בשני מקומות. האחד הוא אמרם שם (דף קי״ז עמ׳ א׳) תנן כמאן דאמר ליוצאי מצרים נתחלקה הארץ, דתניא ר׳ יאשיה אומר ליוצאי מצרים נתחלקה הארץ, שנ׳ לשמות מטות אבותם ינחלו, אלא מה אני מקיים לאלה תחלק הארץ בנחלה? לאלה כאלה להוציא את הטפלים. ר׳ יונתן אומר לבאי הארץ נתחלקה הארץ, שנ׳ לאלה תחלק הארץ, ומה אני מקיים לשמות מטות אבותם ינחלו? משונה נחלה זו מכל הנחלות שבכולם, שבכל הנחלות החיים יורשים את המתים וזו מתים יורשים את החיים וכו׳. ועוד אמרו אח״כ באותו פרק (דף קכ״א עמ׳ ב׳) אבעיא להו ארץ ישראל לשבטים אפליגא או דלמא לקרקפא דגברי אפליגא? תא שמע בין רב למעט, אי אמרת בשלמא לשבטים אפליגא, היינו דאמר בין רב למעט, אלא למאן דאמר לקרקפא דגברי אפליגא, מאי רב למעט? כל חד וחד מגבריה שקיל וגו׳. ועתה אתה ברוך ה׳ ראה גם ראה אתה המעיין סבת ושורש מחלוקת ר׳ יאשיה ור׳ יונתן שאין ספק שהיה יסוד המחלוקת ביניהם בשני פסוקים שבאו זה אצל זה, והם האחד לאלה תחלק הארץ בנחלה, והשני לשמות מטות אבותם ינחלו, ואם היה כדעת הרמב״ן שהיו שמה שתי חלוקות אחת חלוקת הארץ שתהיה בכל השבטים בשוה, והשנית שתהיה כפי רבוי המשפחה ומעוטה, הנה הפסוקים שניהם מתקיימים, כי יהיה פי׳ לאלה תחלק הארץ על חלוקת המשפחות, ואמרו לשמות מטות אבותם יהיה על חלוקת הארץ לשבטים, ויהיה אם כן מחלוקת שני החכמים בנוי על קו תוהו ואבני בוהו, כי איך יאמר ר׳ יאשיה ליוצאי מצרים נתחלקה? והביא ראיה מפסוק לשמות מטות אבותם ינחלו, בהיות הפסוק ההוא בחלוקת השבטים השוה דיבר, וישאר פסוקים לאלה תחלק הארץ ופסוק לרב תרבה נחלתו לחלוקת המשפחות, ובכלל שיפרש שני הפסוקים כמו שפירש אותו הרמב״ן, ולא יצטרך לומר ליוצאי מצרים נתחלקה הארץ שהוא דעת זר באמת, וגם רבי יונתן שאמר לבאי הארץ נתחלקה. הנה כשהוקשה לו פסוק לשמות מטות אבותם ינחלו, מי הכניסו באותו הדוחק להשיב ולפרש שהיו המתים יורשים את החיים? וחזר לומר בזה קרוב למה שאמר ר׳ יאשיה, והיה לו לפרש אותו פסוק על חלוקת השבטים הראשונה, אבל האמת הברור הוא שהחכמים האלה קיימו וקבלו ביניהם שלא דברה תורה כי אם מחלוקה אחת, והיא חלוקת הארץ לשבטים ושאינה שוה כי אם לרב חלק רב ולשבט המעט העם היו נותנין חלק מעט, ושמאותה חלוקה לבד דברו הכתובים כלם, ולכן חלקו אם היה זה כפי מספר יוצאי מצרים או כפי מספר באי הארץ, והוא ממה שיאמת דעתי ויבטל דעת הרמב״ן, וגם זה סותר לדעת רש״י, כי אם היה רבוי החלק ומיעוטו על פי הגורל מה לנו בזה אם היה כפי יוצאי מצרים או כפי באי הארץ? ואמנם הבעי׳ שבא אחרי כן ארץ ישראל לשבטי אפליגא או לקרקפא דגברא אפליגא? פי׳ ה״ר שמואל בפירוש ההלכה לשבטי אפליגא שנתחלקה לי״ב חלקים שוים ואח״כ כל שבט ושבט מתחלק בפני עצמו כפי אנשיו, אם כפי יוצאי מצרים ואם כפי באי הארץ, לקרקפא דגברא אפליגא לראשי אנשים כל חד מישראל וכו׳. ואחשוב אני שהרמב״ן בדעת שזכרתי ממנו בחלוקת הארץ והנמשכים אחריו כלם שגו ברואה פקו פליליה בהבנת ההלכה, להמשכם אחרי פי׳ ה״ר שמואל והוא באמת התעם, כי הנה הגמרא אמרה לשבטי אפליגא, ולא אמר בחלקים שוים כמו שהוא פירשו, ולא זכרו חז״ל שתי החלוקות האלה ולא חלוקת מחלקים שוים בשום מקום, כל שכן שהבעיא הזאת סותרת הדעת הזה, באמרם אי אמרת בשלמא לשבטי אפליגא היינו בין רב למעט, ואם היתה הכוונה שם לשבטים אפליגא בחלקים שוים כמו שפירשו, איך אמר היינו בין רב למעט? כי לא היה שם רב ולא מעט כי אם חלקים שוים, והרגיש ה״ר שמואל בזה ואמר לדרשא אחרינא איצטריכא ואינו כן. והאישבילי ז״ל מתלמידי הרמב״ן לא נסתפק בזה, וכתב בשטתו היינו בין רב למעט כלומר בין שיהיה השבט רב או שיהיה מעט תמיד נטל חלק שוה, וזה ג״כ כתב הרמב״ן בפירוש הפסוק ההוא בתורה והוא שקר מבואר, שמה שאמר הכתוב בין רב למעט אינו להשוות הרב והמעט כי אם לחלק ביניהם, כמו שאמר בסמוך לרב תרבה נחלתו, וזה ממה שיורה שחז״ל לא כוונו לדעת הזה, אבל היה בלי ספק המחלוקת אם נתחלקה ארץ ישראל לשבטים כפי מה שהם, ר״ל לחלק רב האוכלוסין היו נותנין חלק רב ולחלק מעט האוכלוסין היו נותנין חלק מעט, ושהיה זה בהשערה ואומד מכמות השבט ורבויו ומיעוטו מבלי שימנו אנשי כל שבט לגלגלותם, ויתנו הנחלה כפי מספר האנשים בצמצום, והוא אמרם לשבטים אפליגא, ר״ל לא בשיווי כ״א בהשערה כפי מה שהם או היתה נחלתם בצמצום וכמספר אנשי השבטים כלם לגלגלותם, והוא אומרו לקרקפא דגברא, והכריחו הענין מהפסוק שאמר בין רב למעט, ואמר אי אמרת בשלמא לשבטים אפליגא שהיתה החלוקה מתיחסת לשבטים כפי ההשערה, היינו בין רב למעט שהוא מאמר יאמר על השערת השבט כפי כמותו, אבל אם היתה לקרקפא דגבריא, ר״ל לכל שבט כפי המספר מאנשיו לגלגלותם בצמצום, א״כ מה יהיה ענין בין רב למעט? כי א״כ אין החלוקה כפי השבט בהשערה, כי אם כפי מספר האנשים לגלגלותם, והוא אמרם כל אחד מגבריא שקיל, ר״ל כל אחד מהאנשים לקח חלק לגלגלותו, ואינו מתחבר לשבט לשיפול בו שם רב או מעט. הנה התבאר שהבעיא עצמה תכריח דעתי ושהיא לא תסבול דעת הרמב״ן. ואולי שרש״י ז״ל הבין ההלכה כפי דעתי, במה שאמר בפירוש הפסוק לרב תרבה נחלתו לשבט שהיה מרובה באוכלוסין יתנו חלק רב, ויורה שמאמר לשבטי אפליגא לא הבינו לשבטים בשוה, כמו שפי׳ נכדו רבינו שמואל. ועם זה התבאר הברייתא שהביא הרמב״ן מספרי (ריש פר׳ פנחס) שאמרו איש לפי פקודיו יותן נחלתו, מלמד שלא נתחלקה ארץ ישראל אלא לכל שבט כפי מה שהוא, וכן הוא אומר וידברו בני יוסף וגו׳, וכתב הרמב״ן שהיא שבשתא. ובאמת דעתו היה בזה משובש לא הברייתא, שבאמת היא כפשוטה שהיתה חלוקת הארץ לשבטים לכל אחד כפי מה שהוא, לרב תרבו נחלתו ולמעט תמעיט, והוכיחוהו מבני יוסף שצווחו שיתרבה חלקם, והוא ממה שיורה שהיה ביד יהושע להרבות חלק השבטים ולהמעיטו כפי מה שהוא ושלא צותה תורה שתתחלק הארץ לחלקים שוים כמו שאמרתי. וכבר יראה זה ממה שאמרו בגמרא מאופן הפלת הגורל, שהיה מתיחס לבד לבאר מקום נחלת השבט לא כמות נחלתו כמו שהנחתי אמרו שם במסכת בבא בתרא (דף קכ״ב עמ׳ א) באותו פר׳ הנזכר לא נתחלקה ארץ ישראל אלא בגורל, שנ׳ אך בגורל, ולא נתחלקה אלא באורים ותומים שנ׳ על פי הגורל. הא כיצד? אלעזר היה מלובש באורים ותומים, וכל ישראל עומדין לפניו, וקלפי של שבטים וקלפי של תחומין מונחין לפניו, והיה מכוון ברוח הקדש ואומר, אם זבולן עולה תחום עכה עולה, טרף בקלפי של שבטים ועולה בידו זבולן, טרף בקלפי של תחומין ועולה בידו עכה. וחוזר ומכוון ברוח הקדש ואומר אם נפתלי עולה תחום גינוסר עולה, טרף בקלפי של שבטים ועולה בידו נפתלי, טרף בקלפי של תחומין ועולה בידו גינוסר, וכן לכל שבט ושבט וגו׳. הנה ביארוהו באמרם והיה מכוון ברוח הקדש ואומר אם זבולן עולה תחום עכה עולה וכו׳, כי נתנו בגורל ביאור התחום, והוא מקום הנחלה לא כמותה וגורל נחלתה. הנה התבאר ממה שאמרתי כפי פסוקי התורה וכפי ספורי יהושע וכפי בעיות הגמרא היות הענין כלו כמו שהנחתי. ואחרי הצעת אמתת הדרוש אשיב לכל השאלות אשר קדמו בפרשה בעיון הרביעי:
העיון הרביעי בתשובת השאלות כלם, הנה לשאלה הראשונה תהיה התשובה שהגורל היה לבד לבאר המקום אשר יפול בו נחלת כל שבט ושבט, ושיהושע והמנחילים את הארץ היו מגבילים כמות הנחלה וגורל הארץ הראוי לכל שבט ושבט כפי רבוי אנשיו לרב ירבו נחלתו ולמעט ימעיטו, ולא היתה הארץ נחלקת לגלגולת כ״א לשבטים כפי רבוי אנשיהם בהשערה ואומד לא בשוה ולא כפי מספרם בצמצום. וראוי שנדע שכאשר התבאר ע״פ הגורל מקום נחלת שבט אחד, מיד היו מגבילים כמות נחלתו קודם שיפילו הגורל במקום נחלת שבט אחר, ועם זה הותר הספק שהעיר בפי׳ ספר יהושע הרלב״ג, איך יוגבלו מקומותיהם קודם שיודע רבוי נחלת השבט או מיעוטו? ולשאלה השנית תהיה התשובה שיהושע ראה להשליך ראשונה גורל יהודה מפני שכלב שאל ובקש שיתנו לו חברון ונתנו לו לסבה שיזכור, לכן אחרי המלחמות בתחלת החלוק השתדל יהושע מיד לדעת אנה יפול גורל מטה יהודה, לראות אם יהיה במחוז חברון או במחוז אחר רחוק ממנו, והיה מהשגחת האל ית׳ שבא הגורל למטה יהודה באופן שהיה חברון בתוכו, וכן הפיל הגורל לבני יוסף לפי שהיו עם רב, ובהיות מטה יהודה בנגב יעלו בני יוסף בצפון להיותם בריחים ושומרים לכל הארץ, כמ״ש בנחלת שאר השבטים (יהושע י״ח ה׳) יהודה יעמוד על גבולו מנגב ובית יוסף יעמדו על גבולם מצפון. ואינו רחוק ג״כ שנ׳ שהשליך גורל יהודה הראשונה בעבור כלב, ושהפיל גורל בני יוסף מיד אחריו בעבור יהושע שהיה משבט אפרים, ולפי שהם היו הנשארים מאנשי המדבר וזכו לבוא אל הארץ הונחלו בה ראשונה, וכפי מה שזכרו חז״ל (ב״ב קכ״ב ע״א) בהטלת הגורל לא היה מהבטל שישליכו שני הגורלות ראשונה, ואחרי ימים ישליכו שאר הגורלות, לפי שהיו המחוזות מוגבלים וידועים אליהם בכלל, והיו בקלפי שהוא ארגז קטן כתבים משמות כל השבטים, וקלפי וארגז אחר משמות כל המחוזות ומזכרון הגבולים שזכר האל יתברך למשה ושידע יהושע מאנשי הארץ. וזכרו חז״ל (שם) שכדי שיהיה ישראל כלו מאמין בגורל שמיי׳ כל משפטו, היה אלעזר הכהן בהיותו מלובש באורים ותומים (קודם שיפילו הגורל בפני כל עם ישראל) מכוון ברוח הקדש ואומר ומיעד לכל העדה השבט אשר יצא בראשונה והתחום אשר יצא כנגדו, ואז הנשיא היה מכניס ידו בקלפי ומוציא השבט ההוא אשר אמר אלעזר ומוציא ג״כ מקלפי התחומין התחום ההוא אשר ייעד אלעזר הכ״ג, באופן שכל ישראל יאמינו שכל מה שנפל בגורל לא נפל במקרה, אבל היתה הכוונה האלהית שיפול, וא״כ לא היה מחוייב שיצאו הגורלות כלם בבת אחת, אבל היה אפשר שיצא הגורל ראשונה לאחד מהשבטים ואז יגבילו נחלתו, ואח״כ יפילו הגורל לשבט אחר ויגבילו מיד גורלו וכן יעשו לכל שבט ושבט, וא״כ בראשונה ראה להנחיל מטה יהודה ומטה אפרים וחצי שבט מנשה ולא יצאו אז שאר הגורלות. והנני מבאר בפי׳ הפסוקים שישראל עצמם לא רצו שישליכו מיד גורלות כל שאר השבטים, ואולי היה עד שיכתב כל הארץ והערים בפרט, כדי שידע יהושע מה שהוא נותן לכל שבט בפרט ואמת ולא בהשערה כמו שעשה לבני יהודה וכמו שיתבאר: ולשאלה הג׳ אמרתי שכלב שאל חברון מיהושע, לפי שהיה בידו לתתו בהיותו המנחיל את הארץ והוא הנותן הערים לשבטים כפי מה שהם. והנה ראה לבקש אותה לא להוסיף על נחלתו, כ״א לשיתן נחלתו באותו עיר בכלל נחלת שבטו, וזה כדי שישאר לזכר עולם שהוא רגל את הארץ ושמלא אחרי ה׳ ושבעבור זה נתנה לו העיר ההיא, והיה זה א״כ כבוד גדול תועלת, ולזה אמר כי היתה בלתי נכבשת ושהיו שם הענקים ושהוא יגרשם, להגיד שלא יבקש זה מפני התועלת כ״א לכבודו מהסבה שאמרתי, וכבר זכרתי שזה בקש כלב בעת המלחמה קודם לזה: ולשאלה הד׳ נשיב שמאחר שהנחלות בכמותם נתנו מאת יהושע והמנחילים את הארץ, לא היה מהגנות שימצאו שהיתה נחלת מטה יהודה גדולה מהראוי כפי רבוי אנשיו, כי נתנו לו הארץ מבלתי שישלחו לכתוב אותה, כ״א כפי מה ששמעו ממנה, ואחר שמצאו היותה יותר גדולה מהמשפט והראוי אינו מהבטל שיקחו ממנה לתת לשבט שמעון. ואפשר הוא שמפני זה התחכם יהושע אח״כ בחלוק ז׳ השבטים לשלוח אנשים לכתוב את כל הארץ. והרלב״ג כתב שתוך גבולות בני יהודה שהיו מבוארים ע״פ הגורל היו מהערים יותר מהראוי אליהם, ולא נתנו כל הערים ההם לבני יהודה אך נמנו עמהם מפני היותם בתוך גבולותיהם, ובזה נתקיים מה שאמר יעקב אבינו (בראשית מ״ט ז׳) אחלקם ביעקב ואפיצם בישראל ע״כ. וראוי להוסיף על דבריו שיהודה ידע שהיו בתוך גבולותיו ערים שאינם מנחלתו ושנשארו לתת לשבט אחר בנחלתו, ושבני יהודה עצמם בקשו משמעון שישאל אותם הערים ויהיה שכנו להיותם באהבה רבה, כמ״ש בספר שופטים (שופטים א׳ ג׳) ויאמר יהודה לשמעון אחיו עלה אתי בגורלי ונלחמה בכנעני וגו׳, אבל הדעת הישר הוא מה שכתבתי ראשונה. הנה התבאר מכל זה שלא נעשה זה במקרה, כי אם בכוונה והשכל הישר כמו שאמרתי: ולשאלה החמשית כבר אמרתי שלא ניתן חלק נחלת אפרים מחובר עם חלק נחלת חצי שבט המנשה, (כמו שיראה מהכתוב וכמו שחשב הרמב״ן) אבל יצא הגורל לבני יוסף, ר״ל שיצא גבול ומחוז נחלתם באותו צד שזכר, ואמנם חלק כל אחד מהם ונחלתו לא נתנה כי אם לכל אחד בפני עצמו כמו שהיה בשאר השבטים, ואמרו וינחלו בני יוסף, ר״ל שלקחו נחלתם באותו צד, אם אפרים בגבולים ובערים שזכר, ואם מנשה בגבולים ובערים שזכר בפני עצמו, אבל הגורל היה לבד לחבר צדדי נחלותיהם ושיהיו שכנים לשיעזרו מלחמותיהם:
ולשאלה הששית ראיתי להשיב בפירוש הפסוקים ושם תמצאנה, ונשלם העיון הרביעי הזה:
(ו) ויגשו בני יהודה אל יהושע בגלגל וגו׳. עם היות שכלב בן יפונה הוא לבד שאל ובקש מיהושע חברון והיה זה מיוחד אליו, הנה באו עמו כל בני יהודה לאותו מעמד כדי לכבדו ולעזרו בשאלתו ובקשתו, כי היה כלב נשיא השבט. וכבר זכרתי שקרה זה בהיותם במלחמה, עם היות שנכתב כאן במקום החלוק והנחלה:
ויש לעיין בפסוקים האלה. ראשונה אתה ידעת את אשר דבר ה׳ וגו׳ על אודותיך וגו׳, ולא פי׳ מה הוא שדבר, ואם היה מה שזכר אחר זה מענין חברון יהיה א״כ זה הדבור מותר לאמרו בסתם, אחרי שמיד יפרש אותו. שנית באומרו בן ארבעים שנה אנכי בשלוח משה וגו׳, ומה היה הצורך בהודיע שהיה אז בן ארבעים שנה? שלישית באומרו ואשיב אותו דבר כאשר עם לבבי ואחר זה אמר ואנכי מלאתי אחרי ה׳, ושני המאמרים האלה כוונתם אחת. רביעית וישבע משה, ולמה לא אמר שהאל נשבע? כמו שאמר למעלה אשר דבר ה׳ אל משה על אודותי וגו׳. חמשית באמרו ועתה הנה החיה ה׳ אותי וגו׳, וידוע הוא שהחיה אותו כיון שהיה אז חי מדבר, ומה לו באותה הודעה? ששית בהתפארו באמרו ככחי אז ככחי עתה, והנה היה זה בלתי צריך אל המקום הזה, עם היותו בלתי אפשר שיהיה אז כחו כימים הראשונים שהיו טובים מאלה. שביעית באמרו כי אתה שמעת ביום ההוא כי ענקים שם וגו׳ ומה הטעם הזה לשיתן לו את חברון? ואחשוב בפירושם שכלב אמר ליהושע אתה ידעת את הדבר אשר דבר ה׳ וגו׳, על אודותי ועל אודותיך, ר״ל שכל אנשי המלחמה ימותו במדבר ויהושע בן נון וכלב בן יפונה יחיו ויבאו אל הארץ, ולפי שהיעוד הזה כלל לשניהם, לכן אמר על אודותי ועל אודותיך ולא ביאר זה כדי שלא לבאר עונש המתים במדבר לכבוד בניהם. ולפי שהיה היעוד ההוא שזכר לבד בענין החיים והצלה מהמות אמר מיד
אודותי – תרגומו: עסק דילי, וכן: על כל אודות (ירמיהו ג׳:ח׳).
ויגשו בני יהודה – לעזור לכלב בשאלת בקשתו.
על אודותי וכו׳ – שנחיה ונבוא אל הארץ ולא נמות במדבר.
על אדותי ועל אדותיך – ר״ל שתחלה אמר (פ׳ שלח יד, כב - כד) כי כל האנשים הרואים את כבודי וכו׳ אם יראו את הארץ וכו׳ ועבדי כלב עקב היתה רוח אחרת עמו וכו׳ והביאותיו אל הארץ אשר בא שמה וזרעו יורישנה (וזה יש לפרש שר״ל שלא ימות במדבר ושזרעו ירשו חלקם עם יתר שבטים), ואח״כ אמר (שם, ל) אם אתם תבואו אל הארץ וכו׳ כי אם כלב בן יפונה ויהושע בן נון. לפ״ז אחר שהזכיר אח״כ ביחוד שכלב ויהושע יבואו אל הארץ, למה הבטיח לכלב תחלה ב״פ והביאותיו אל הארץ, וע״כ פירושו שיביאהו אל הארץ אשר בא שמה היא חברון וזרעו ירשו את חברון, ולכן הזכירו מה שדבר ה׳ על אודות כלב ויהושע שמזה יוכיח שמה שדבר תחלה על כלב הוא לתת לו את חברון:
הקנזי – יפנה היה קנזי מיוצאי ירך קנז, ובני ישראל הורגלו לקרא לכלב בשם אביו, ולעתניאל אחיו בשם קנז שהוא ראש משפחתו.
וַיִּגְּשׁ֨וּ בְנֵֽי-יְהוּדָ֤ה אֶל-יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ בַּגִּלְגָּ֔ל שם היה המשכן ויהושע1, וניגשו בני יהודה לעזור לכלב בשאלת בקשתו2 כי נשיא היה עליהם3, וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו כָּלֵ֥ב בֶּן-יְפֻנֶּ֖ה הַקְּנִזִּ֑י, אַתָּ֣ה יָדַ֡עְתָּ אֶֽת-הַדָּבָר֩ אֲשֶׁר-דִּבֶּ֨ר יְהוָ֜ה אֶל-מֹשֶׁ֣ה אִישׁ-הָאֱלֹהִ֗ים עַ֧ל אֹדוֹתַ֛י וְעַ֥ל אֹדוֹתֶ֖יךָ בְּקָדֵ֥שׁ בַּרְנֵֽעַ שנחיה ונבוא אל הארץ ולא נמות במדבר4:
1. רלב״ג.
2. אברבנאל, מצודת דוד.
3. רלב״ג, אברבנאל.
4. מצודת דוד. ולא אמר זאת במפורש כדי שלא לבאר עונש המתים במדבר לכבוד בניהם, אברבנאל. ומלבי״ם ביאר כי כלב הוכיח מדברי הקב״ה שכוונתו היתה שהוא ירש את חברון, שכן תחילה אמר הקב״ה (במדבר יד, כב-כד) ״כִּי כָל הָאֲנָשִׁים הָרֹאִים אֶת כְּבֹדִי וכו׳ אִם יִרְאוּ אֶת הָאָרֶץ וכו׳ וְעַבְדִּי כָלֵב עֵקֶב הָיְתָה רוּחַ אַחֶרֶת עִמּוֹ וַיְמַלֵּא אַחֲרָי וַהֲבִיאֹתִיו אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר בָּא שָׁמָּה וְזַרְעוֹ יוֹרִשֶׁנָּה״ דהיינו שרצה לומר שלא ימות במדבר ושזרעו ירשו חלקם עם יתר שבטים, ואח״כ אמר (שם ל) ״אִם אַתֶּם תָּבֹאוּ אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָשָׂאתִי אֶת יָדִי לְשַׁכֵּן אֶתְכֶם בָּהּ כִּי אִם כָּלֵב בֶּן יְפֻנֶּה וִיהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן״, וכיון שכבר אמר ה׳ שכלב ויהושע יכנסו לארץ, בהכרח שהכוונה באמירתו ״וַהֲבִיאֹתִיו אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר בָּא שָׁמָּה״ שיביאהו אל הארץ אשר בא שמה שהיא חברון וזרעו ירשו את חברון, ולכן הזכיר כלב ליהושע מה שדבר ה׳ עליו ועל יהושע כדי להוכיח שמה שדיבר תחילה עליו היה כדי לתת לו את חברון.
תרגום יונתןילקוט שמעונירלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(ז) בֶּן⁠־אַרְבָּעִ֨ים שָׁנָ֜ה אָנֹכִ֗י בִּ֠שְׁלֹ֠חַ מֹשֶׁ֨ה עֶבֶד⁠־יְהֹוָ֥היְ⁠־⁠הֹוָ֥ה אֹתִ֛י מִקָּדֵ֥שׁ בַּרְנֵ֖עַ לְרַגֵּ֣ל אֶת⁠־הָאָ֑רֶץ וָאָשֵׁ֤ב אֹתוֹ֙ דָּבָ֔ר כַּאֲשֶׁ֖ר עִם⁠־לְֽבָבִֽיא׃
I was forty years old when Moses, the servant of Hashem, sent me from Kadesh-Barnea to spy out the land; and I brought him back word as it was in my heart.
א. עִם⁠־לְֽבָבִֽי =א וכן במג"ה (געיה בלמ"ד)
• ברויאר=עִם⁠־לְבָבִֽי (בלי געיה) וכן במכון ממרא.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
בַּר אַרְבְּעִין שְׁנִין אֲנָא כַּד שְׁלַח מֹשֶׁה עַבְדָא דַייָ יָתִי מֵרְקַם גֵיאָה לַאֲלָלָא יַת אַרְעָא וַאֲתֵיבִית יָתֵיהּ פִתְגָמָא כְּמָא דַהֲוָה עִם לִבִּי.

רמז כג

בן ארבעים שנה אנכי היום – ת״ר ימי אהל מועד שבמדבר ארבעים שנה חסר אחד, ימי אהל מועד שבגלגל י״ד שנה שבע שכבשו ושבע שחלקו, ימי אהל מועד שבנוב וגבעון נ״ז, נשארו לשילה שלש מאות ושבעים חסר אחד. ימי אהל מועד שבמדבר ארבעים חסר אחד מנלן, דאמר מר שנה ראשונה עשה משה את המשכן בשניה הוקם ושלח מרגלים, י״ד בגלגל שבע שכבשו מנא לן, דקאמר כלב בן ארבעים שנה אנכי בשלוח משה ועתה הנה אנכי שמונים וחמש שנה (יהושע י״ד:י׳), כי עברו לירדן בר כמה הוה בר שבעים ותמני וקאמר בן שמונים וחמש הרי שבע שכבשו. ושבע שחלקו מנא לן, אי תימא מדשבע כבשו שבע חלקו, ואי תימא מדלא אשכח י״ד שנה אחר שהוכתה העיר. שבנוב וגבעון נ״ז, דכתיב ויהי בהזכירו את ארון האלהים ויפול מעל הכסא (שמואל א ד׳:י״ח), ותניא כשמת עלי הכהן חרבה שילה ובאו להם לנוב, כשמת שמואל חרבה נוב ובאו לגבעון, וכתיב ויהי כשבת ארון האלהים בקרית יערים וירבו הימים ויהי עשרים שנה (שמואל א ז׳:ב׳). הי נינהו עשרים שנה י״א דשמואל עצמו ושתים דשמואל ושאול ושבע שמלך דוד בחברון, וכתיב והימים אשר מלך דוד על ישראל ארבעים שנה בחברון מלך שבע שנים (מלכים א ב׳:י״א), וכתיב ויחל לבנותו בחדש השני [בשני] בשנת ארבע למלכותו (דברי הימים ב ג׳:ב׳) נשתיירו לשילה שלש מאות ושבעים חסר אחת.
תניא תת״נ שנים עשו ישראל בארץ משנכנסו בה עד שיצאו ממנה שהם י״ז יובלות, וכה״א בעשרים וחמש שנה לגלותנו בראש השנה בעשור לחדש בארבע עשרה שנה אחר אשר הוכתה העיר (יחזקאל מ׳:א׳), אימתי נאמר בתחלת היובל ואם י״ז יובלות הם היאך חסרים י״ד שנה, אמור מעתה שבע שנים היו מכבשין ושבע שנים היו מחלקין.
בן ארבעים שנה אנכי – נמצינו למדים מכאן בדורות הראשונים דילדו בני שמונה דכתיב ותמת עזובה אשת כלב ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור (דברי הימים א ב׳:י״ט), וכתיב ובצלאל בן אורי בן חור למטה יהודה (שמות ל״ח:כ״ב), וכי עבד בצלאל משכן בר כמה הוי בר תליסר דכתיב איש איש ממלאכתו אשר המה עושים (שמות ל״ו:ד׳). ותניא שנה ראשונה עשה משה משכן, שניה הוקם ושלח המרגלים, וכתיב בן ארבעים שנה אנכי בשלוח משה עבד י״י אותי דל ארביסר דהוי בצלאל פשו להו עשרים ושית דל תרתי דתלתא עבורי שאשתכח דכל חד וחד בתמני.
ויתנו לכלב את חברון – חברון עיר מקלט הואי אמר אביי פרוואה דידיה, וכן הוא אומר את שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפונה (יהושע כ״א:י״ב) לאחוזה.
כאשר עם לבבי – ולא כאשר עם פי, שהמרגלים היו בעיצה אחת, ויירא כלב לומרא להם שלא יאמר כמותם, וכשבא, הכחישן, וזהו שנאמר עקב הייתה רוח אחרת עימו וגומ׳ (במדבר י״ד:כ״ד), שאמר להם אחת בפה ואחת בלב.
א. כן בכ״י מינכן 5, סנקט פטרבורג I.12, לונדון 26879, אוקספורד אופ׳ 34, פרמא 3260. בכ״י לוצקי 777, פריס 162 חסרה מלת: ״לומר״.
As was in my heart. But not as it was in my mouth, for the spies were united in their scheme and Caleiv was afraid to tell them that he would not say as they would.⁠1 But when he returned [to Moshe] he contradicted them.⁠2 This is what is stated there, "Because he possessed in him a different spirit,⁠"3 for what he said to them by mouth was not what was in his heart.
1. It is difficult to resist group pressure. As long as he was with the other spies, he hid his true feelings, because he wanted them to think that he agreed with them. Otherwise, he was afraid that they would harm him.
2. By the time Caleiv returned to Moshe, he said with all his heart, "The land through which we passed to scout it, that land is very, very good. If Adonoy desires us, He will bring us into the land and give it to us.⁠" (Bemidbar 13:7,8).
3. Bemidbar 14:24.
(ז-י) בן ארבעים שנה אנוכי בשלח משה עבד י״י אותי מקדש ברנע (לראות) {לרגל} את הארץ... ועתה {הנה} החיה י״י אותי כאשר דבר, זה ארבעים וחמש שנה מאז דבר י״י את הדבר הזה אל משה אשר הלך ישראל במדבר ועתה {הנה} אנכי היום {בן} חמש ושמונים שנה – כאן למדנו ששבע שנים עשו מכבשין את הארץ, לפי ששנה ראשונה לצאתם מארץ מצרים הוקם המשכן שנייה כששלח משה מרגלים מקדש ברנע עד אשר עברנו את נחל זרד שלושים ושמונה שנה (דברים ב׳:י״ד) ולאחר שכיבשו ובאו לחלק את הארץ אמר כלב ליהושע זה ארבעים וחמש שנה מאז דבר י״י אל משה (יהושע י״ד:י׳), כאן למדנו ששבע שנים מכבשין. וכן מפרש בערכין (בבלי ערכין י״ג.).
(7-10) FORTY YEARS OLD WAS I WHEN MOSES THE SERVANT OF THE LORD SENT ME FROM KADESH-BARNEA TO SPY OUT THE LAND… AND I BROUGHT HIM BACK WORD AS IT WAS IN MY HEART. AND NOW, BEHOLD, THE LORD HATH KEPT ME ALIVE, AS HE SPOKE, THESE FORTY AND FIVE YEARS, FROM THE TIME THAT THE LORD SPOKE THIS WORD UNTO MOSES, WHILE ISRAEL WALKED IN THE WILDERNESS; AND NOW, LO, I AM THIS DAY FOURSCORE AND FIVE YEARS OLD. From here we learn that Israel spent seven years conquering the land. For the Tabernacle was erected in the first year following their departure from Egypt. Moses sent out the spies from Kadesh-Barnea in the second year following their departure from Egypt. Thirty-eight years passed from the time that Moses sent the spies from Kadesh-Barnea until Israel passed over the brook Zered (Deuteronomy 2:14).⁠1 After they conquered the land and were going to divide it, Caleb said to Joshua, Forty-five years old have passed since the Lord spoke to Moses [and told him that the land whereon Caleb's foot hath trodden shall be an inheritance to him and to his children forever because he wholly followed the Lord (Joshua 14:10].] From here we learn that Israel spent seven years conquering the land. It is also so explained in Tractate Eiruvin (Eiruvin 13a).⁠2
1. Literally, until we passed over the brook Zered. The brook Zered is close to the border of Canaan. See Deuteronomy 2:14: And the days in which we came from Kadesh-barnea, until we were come over the brook Zered, were thirty and eight years; until all the generation, even the men of war, were consumed from the midst of the camp, as the Lord swore unto them.
2. The calculation is as follows. Moses sent out the spies in the second year following the Exodus. Israel then spent 38 years in the wilderness. They then conquered Canaan and divided it. When the land was divided Caleb said to Joshua Forty-five years ago the Lord spoke to Moses [and told him the land whereon my foot hath trodden shall be an inheritance to me and to my children forever. 45 minus 38 is seven. They thus spent 7 years conquering Canaan.
כאשר עם לבבי – נראה כי כאשר היה עמהם עד שבאו אל המחנה היה מסכים עמהם בדברים כדי שלא יהרגוהו, וכאשר בא אל המחנה השיב דבר אמת כאשר עם לבבו, וזהו שאמר: כאשר עם לבבי, ולא כאשר עם פי.
ובדרך הדרש: לפי שהתחיל לדבר כדבריהם, כשאמר: ויהס כלב (במדבר י״ג:ל׳), התחיל ואמר: וכי זו בלבד עשה לנו בן עמרם, והם חשבו כי מסייע היה להם ושתקו.
בן ארבעים שנה אנכי בשלוח וגו׳, ר״ל לא הייתי אז אני פחות מבן עשרים שנה לשאנצל מהמות בעבור זה, כי בן ארבעים שנה הייתי אז ועכ״ז היה מהיעוד שלא אמות. והנה אמר ואשב אותו דבר כאשר עם לבבי, וכב׳ ראיתי דברי הדרש (במ״ר פר׳ ט״ז דף רס״ז) כאשר עם לבבי ולא כאשר עם פי, שהיה בעצה עם המרגלים ליראתו מהם וכשבא הכחישם. אבל הנראה לי בפשט הכתוב הוא שכלב אמר למשה בסתר שכל דברי המרגלים היו אמת, כי הענקים היו בארץ והערים בצורות גדולות וגבוהות בשמים ועז העם, ועם היותו בדעתו ובמחשבתו שכן הוא, הנה בפיו ובשפתיו מלא אחרי ה׳, ואמר (במדבר י״ד ח׳) אם חפץ בנו ה׳ והביא אותנו וגומר, וזהו אמרו בכאן ואשב אותו דבר כאשר עם לבבי.
עם לבבי – כי בפיו היה בעצה אחת עם יתר המרגלים, כי פחד מהם, ובבואו לפני משה כחש אותם.
ואשב – הביא ארבעה טעמים שראוי לשכר זה. א] באשר הייתי ציר נאמן ולא השבתי דבר כפי ראות העין, רק כפי ראות הלב המשכיל ומבחין ועפ״י הבחירה לבחור בטוב, וז״ש כאשר עם לבבי. ב] באשר היו לי מסיתים לדבר עבירה, וז״ש:
כאשר עם לבבי – אולי נקרא כלב בשמו זה לפי שהיה איש דובר אמת ומה שבלבו היה בפיו ולכן נשתמש גם כאן במליצה זו, כאומר, המרגלים האחרים דברו חלקות אל העם הבלתי חפץ להכניס עצמו בסכנה לירש את הארץ, ואני כמשפטי לא כן עשיתי; ואולי גם שם הכלב נקרא כן לפי שנאמן לאדוניו הוא, והחתול (משרש חתל שענינו מכוסה) חיה בלתי נאמנת הוא, וכן שורש בגד נהיה משם בגד.
בֶּן-אַרְבָּעִ֨ים שָׁנָ֜ה אָנֹכִ֗י הייתי בִּ֠שְׁלֹחַ כאשר שלח מֹשֶׁ֨ה עֶֽבֶד-יְהוָ֥ה אֹתִ֛י ואת שאר המרגלים מִקָּדֵ֥שׁ בַּרְנֵ֖עַ כדי לְרַגֵּ֣ל אֶת-הָאָ֑רֶץ, וָאָשֵׁ֤ב אֹתוֹ֙ דָּבָ֔ר והשבתי לו תשובה אודות שליחותינו כַּאֲשֶׁ֖ר היה עִם-לְבָבִֽי, כי בפי הייתי בעצה אחת עם יתר המרגלים, כי פחדתי מהם, ובבואי לפני משה הכחשתי אותם1:
1. במדבר רבה פר׳ ט״ז דף רס״ז, רש״י, רד״ק, מצודת דוד. וזהו שנאמר (במדבר יד, כד) ״עַבְדִּי כָלֵב עֵקֶב הָיְתָה רוּחַ אַחֶרֶת עִמּוֹ וַיְמַלֵּא אַחֲרָי וַהֲבִיאֹתִיו אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר בָּא שָׁמָּה וְזַרְעוֹ יוֹרִשֶׁנָּה״ שאמר להם אחת בפה ואחת בלב, רש״י. ובדרך הדרש לפי שהתחיל לדבר כדבריהם כשאמר (במדבר יג, ל) ״וַיַּהַס כָּלֵב״ התחיל ואמר וכי זו בלבד עשה לנו בן עמרם?! והם חשבו כי מסייע היה להם ושתקו, רד״ק. ואברבנאל ביאר לפי פשוטו של מקרא שכלב אמר למשה בסתר שכל דברי המרגלים היו אמת, כי הענקים היו בארץ והערים בצורות גדולות וגבוהות בשמים ועז העם, ועם היותו בדעתו ובמחשבתו שכן הוא, הנה בפיו ובשפתיו מלא אחרי ה׳, ואמר (במדבר יד, ח) ״אִם חָפֵץ בָּנוּ יְהוָה וְהֵבִיא אֹתָנוּ אֶל הָאָרֶץ הַזֹּאת וּנְתָנָהּ לָנוּ אֶרֶץ אֲשֶׁר הִוא זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ״.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(ח) וְאַחַי֙ אֲשֶׁ֣ר עָל֣וּ עִמִּ֔י הִמְסִ֖יו אֶת⁠־לֵ֣ב הָעָ֑ם וְאָנֹכִ֣י מִלֵּ֔אתִי אַחֲרֵ֖י יְהֹוָ֥היְ⁠־⁠הֹוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃
Nevertheless, my brethren that went up with me made the heart of the people melt; but I wholly followed Hashem my God.
תרגום יונתןר״י קרארד״קרי״דאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וְאַחַי דִסְלִיקוּ עִמִי תְּבַרוּ יַת לִבָּא דְעַמָא וַאֲנָא אַשְׁלֵמִית בָּתַר דַחַלְתָּא דַייָ אֱלָהִי.
ואנוכי מלאתי אחרי י״י אלהי – אדם שעושה רצון רבו במקצת ומבטל במקצת אין זה ממלא רצון רבו, אבל כשאינו מפיל דבר מכל אשר מצווה עליו הרי זה נקרא ממלא רצון רבו כיהושע וכלב שמלאו אחרי י״י.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ז]

BUT I WHOLLY FOLLOWED THE LORD MY GOD. A person who partially fulfills the will of his master and in part does not pay attention to it, does not fulfill the word of his master. However, people like Joshua and Caleb who observe all that their master commands and leave nothing out are called "fulfillers of the will of their master.⁠"
[An interpretation of this verse is included in the commentary on Verse 7]

המסיו – נכתב ביו״ד שהוא במקום למ״ד הפועל, והיה משפטו: המסיו בשורק הוי״ו, על דרך: נטיו רגלי (תהלים ע״ג:ב׳) והדומים לו. ובאה היו״ד נחה והוי״ו נעה שלא כמנהג וי״ו הרבים בלשון הקדש, אבל בלשון ארמי יבא, כמו כן: אשתיו חמרא.
ורבי אחי רבי משה ז״ל כתבו בשקל הפעיל, והוי״ו מקום למ״ד הפעל, אמר כי כל אחד מאחי אשר עלו עמי המסה את לב העם.
המסיו את לב העם – לא נמצא כמוהו במקרא.
ועכ״ז בהיות שאחי המסו את לבב העם אנכי מלאתי אחרי ה׳, ר״ל ששאר המרגלים דברו לעם והמסו את לבבם וכלב לא עשה כן, כי למשה בלבד אמר האמת ולעם דבר דברי ניחומים, וזהו מלאתי אחרי ה׳, כי חוזק האמונה גבר על ההקש אשר היתה במחשבתו וקדש את השם בפרהסיא, וזה אצלי פירוש (שם שם כ״ד) ועבדי כלב יען היתה רוח אחרת עמו וימלא אחרי, שהיתה רוח אחרת עמו בלבו ובמחשבתו כמו המרגלים, ועכ״ז וימלא אחרי לכן והביאותיו:
המסיו – היו״ד נחה והוא״ו נעה שלא כמנהג שהיה משפטו בשורק הוא״ו ע״ד נטיו רגלי והדומים לו וכתב רבי יהודה שבא ע״ד לשון ארמי אִשְׁתִּיו חמרא (דניאל ה׳) ודומיהם עיין בפירש רד״ק ובמכלול דף קס״ה ובשרשים שרש מסה וס׳ הרכבה אות ה׳ ומ״ש (בדניאל ב׳).
המסיו – מלשון המסה.
מלאתי – ענין השלמה וגמר.
ואחי – המרגלים כולם המסו לב העם.
מלאתי – השלמתי להחזיק דבר ה׳.
ואחי, המסיו – ועמד כנגד הסתותיהם ולא ירא את העם, וז״ש ואנכי מלאתי. (ומלת המסיו בא על משקל הארמי אתיו חמרא, כי ע״ד לשון העברי היה ראוי המסיו כמו נטיו רגלי (תהלים עג, ב), ושרשו מסה). ג] מצד השבועה שנשבע משה, וז״ש:
המסיו – ע״ד לשון ארמי כמו בדניאל ז׳:י״ב העדיו שלטנהון.
מלאתי – הדרך אחרי ה׳ אלהי, התהלכתי עמו בתמים.
וְאַחַי֙ המרגלים1 אֲשֶׁ֣ר עָל֣וּ עִמִּ֔י הִמְסִ֖יו המיסו2 כולם3 אֶת-לֵ֣ב הָעָ֑ם, וְאָנֹכִ֣י, ולמרות שאחי המסו את לבב העם4, מִלֵּ֔אתִי השלמתי להחזיק5 אַחֲרֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי ועמדתי כנגד הסתותיהם ולא יראתי מהעם6 וקדשתי את השם בפרהסיא7:
1. מצודת דוד.
2. מצודת ציון. וראה רד״ק ומלבי״ם שהיו״ד נוספה כי הוא כך בלשון ארמי. ורד״ק הביא ביאור בשם אחיו רבי משה שכל אחד מהמרגלים המיס את לב העם.
3. מצודת דוד.
4. אברבנאל.
5. מצודת דוד.
6. מלבי״ם.
7. אברבנאל.
תרגום יונתןר״י קרארד״קרי״דאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(ט) וַיִּשָּׁבַ֣ע מֹשֶׁ֗ה בַּיּ֣וֹם הַהוּא֮ לֵאמֹר֒ אִם⁠־לֹ֗א הָאָ֙רֶץ֙ אֲשֶׁ֨ר דָּרְכָ֤ה רַגְלְךָ֙ בָּ֔הּ לְךָ֨ תִהְיֶ֧ה לְנַחֲלָ֛ה וּלְבָנֶ֖יךָ עַד⁠־עוֹלָ֑ם כִּ֣י מִלֵּ֔אתָ אַחֲרֵ֖י יְהֹוָ֥היְ⁠־⁠הֹוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃
And Moses swore on that day, saying, 'Surely the land upon which your foot has trodden shall be an inheritance to you and to your children forever, because you have wholly followed Hashem my God.'
תרגום יונתןר״י קרארד״קאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
וְקַיֵם מֹשֶׁה בְּיוֹמָא הַהוּא לְמֵימָר אִם לָא אַרְעָא דִי דְרָכַת פַּרְסַת רִגְלָךְ בָּהּ דִילָךְ תְּהֵי לְאַחֲסָנָא וְלִבְנָךְ עַד עָלְמָא אֲרֵי אַשְׁלֵימְתָּא בָּתַר דַחַלְתָּא דַייָ אֱלָהִי.
אם לא הארץ אשר דרכה רגלך בה לך תהיה לנחלה ולבניך עד עולם – הה״ד כלב בן יפונה הוא יראנה ולו אתן את הארץ אשר דרך בה ולבניו יען כי מלא אחרי י״י (דברים א׳:ל״ו) וזהו הר חברון שדרך בה, דכתיב: עלו זה בנגב ועליתם את ההר (במדבר י״ג:י״ז) וכתיב: ויעלו בנגב ויבא עד חברון (במדבר י״ג:כ״ב).
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ז]

SURELY THE LAND WHEREON THY FOOT HATH TRODDEN SHALL BE AN INHERITANCE TO THEE AND TO THY CHILDREN FOREVER, [BECAUSE THOU HAST WHOLLY FOLLOWED THE LORD MY GOD.] This refers to the following text from Scripture: Save Caleb the son of Jephunneh, he shall see it; and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children; because he hath wholly followed the Lord. The reference is to Mt. Hebron which Kalev trod upon for Scripture reads 'Get you up here into the South, and go up into the mountains; which is followed by And they went up into the South, and came unto Hebron (ibid. 13:17).
[An interpretation of this verse is included in the commentary on Verse 7]

אשר דרכה רגלך בה – זו היא חברון, שנאמר: ויבא עד חברון (במדבר י״ג:כ״ב), ולא אמר: ויבאו, לפי שהמרגלים האחרים היו יראים לבא שם מפני הענקים, כמו שאמר: ושם אחימן וגו׳ (במדבר י״ג:כ״ב), כלומר אף על פי שהיו שם אלה הענקים הגדולים בא שם כלב. לפיכך אמר לו משה שתהיה לו חברון לנחלה, ואם לא נזכר זה בספר התורה ידוע כי אמת היה אחר שאמר כלב ויהושע הודה לו. וכן כתוב בשופטים: ויתנו לכלב את חברון כאשר דבר משה (שופטים א׳:כ׳).
והנה אמר כאן וישבע משה, לפי שלא ראה ליחס לאל ית׳ השבועה כי אם למשה לבדו, והיתה השבועה שהארץ אשר דרכה בו לו תהיה לנחלה שכלב בא עד חברון, כמו שאמר (שם י״ג כ״ב) ויבא עד חברון, ולא אמר ויבאו, שהיו המרגלים יראים לבא שם מפני הענקים שהיו שם, כמו שפירשו חז״ל (סוטה ל״ד ע״ב).
ואמר שירושת חברון היה לא מפאת מה שהיה בלבו, כי זה לא היה ראוי לשכר, כי אם לפי שמלא אחרי ה׳, ולפי שזכר בכאן שני יעודים החיים וירושת הארץ, חזר על שניהם ואמר הנה יעוד החיות כבר נתקיים, וזהו שאמר ועתה הנה החיה אותי כאשר דבר וגו׳, הנה נשאר אם כן יעוד הארץ ולכן בקש שיתנה לו. ולפי שלא ישיבהו יהושע שחברון היא עיר חזקה והענקים יושבים שם והיתה בלתי נכבשת, ואם כן היא בלתי ראויה אליו להיותו זקן.
דרכה – צעדה, והוא מלשון דרך.
אם לא – הוא ענין לשון שבועה, כאלו אמר אם לא יהיה הדבר הזה אזי יהיה עונשו כך וכך, וגזם ולא אמר, וכן: אם לא על פניך יברכך (איוב א׳:י״א).
אשר דרכה רגלך בה – זה חברון, שנאמר: ויבא עד חברון (במדבר י״ג:כ״ב), וכלב לבד בא לחברון.
וישבע משה – ד] ממה שראינו השגחת ה׳ מסכמת לזה, א] כי הנה:
וַיִּשָּׁבַ֣ע מֹשֶׁ֗ה בַּיּ֣וֹם הַהוּא֮ לֵאמֹר֒ וכך אמר, אִם-לֹ֗א1 הָאָ֙רֶץ֙ אֲשֶׁ֨ר דָּרְכָ֤ה צעדה2 רַגְלְךָ֙ בָּ֔הּ היא חברון3, לְךָ֨ תִֽהְיֶ֧ה לְנַחֲלָ֛ה וּלְבָנֶ֖יךָ עַד-עוֹלָ֑ם, וזאת כִּ֣י מִלֵּ֔אתָ השלמת להחזיק4 אַחֲרֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי, וכדי שלא ישיבהו יהושע שחברון היא עיר חזקה והענקים יושבים שם ובגלל שעדיין לא נכבשה אינה ראויה אליו בהיותו זקן, אמר לו כלב5:
1. הוא ענין לשון שבועה, כאילו אמר אם לא יהיה הדבר הזה אזי יהיה עונשו כך וכך, מצודת דוד.
2. מצודת ציון.
3. שנאמר (במדבר יג, כב) ״וַיָּבֹא עַד חֶבְרוֹן״ ולא אמר ״ויבאו״ לפי שהמרגלים האחרים היו יראים לבוא שם מפני הענקים, כמו שאמר (שם) ״וְשָׁם אֲחִימַן שֵׁשַׁי וְתַלְמַי יְלִידֵי הָעֲנָק״, כלומר אף על פי שהיו שם אלה הענקים הגדולים בא לשם כלב, לפיכך אמר לו משה שתהיה לו חברון לנחלה, והגם שלא נזכר זה בספר התורה, ידוע כי אמת היהף אחר שאמר כלב ויהושע הודה לו, וכן כתוב (שופטים א, כ) ״וַיִּתְּנוּ לְכָלֵב אֶת חֶבְרוֹן כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר מֹשֶׁה״, סוטה לד:, ר״י קרא, רד״ק, מצודת דוד.
4. מצודת דוד פס׳ ח׳.
5. אברבנאל, ר״י קרא ומצודת דוד בפס׳ יא.
תרגום יונתןר״י קרארד״קאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(י) וְעַתָּ֗ה הִנֵּה֩ הֶחֱיָ֨ה יְהֹוָ֥היְ⁠־⁠הֹוָ֥ה ׀ אוֹתִי֮ כַּאֲשֶׁ֣ר דִּבֵּר֒ זֶה֩ אַרְבָּעִ֨ים וְחָמֵ֜שׁ שָׁנָ֗ה מֵ֠אָ֠ז דִּבֶּ֨ר יְהֹוָ֜היְ⁠־⁠הֹוָ֜ה אֶת⁠־הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ אֶל⁠־מֹשֶׁ֔ה אֲשֶׁר⁠־הָלַ֥ךְ יִשְׂרָאֵ֖ל בַּמִּדְבָּ֑ר וְעַתָּה֙ הִנֵּ֣ה אָנֹכִ֣י הַיּ֔וֹם בֶּן⁠־חָמֵ֥שׁ וּשְׁמֹנִ֖ים שָׁנָֽה׃
And now, behold, Hashem has kept me alive, as He spoke, these forty-five years, from the time that Hashem spoke this word to Moses, while Israel walked in the wilderness; and now, lo, I am this day eighty-five years old.
תרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קר״י אבן כספימנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וּכְעַן הָא קַיֵים יְיָ יָתִי כְּמָא דִי מַלֵיל דְנַן אַרְבְּעִין וַחֲמֵשׁ שְׁנִין מֵעִידָן דְמַלֵיל יְיָ יַת פִּתְגָמָא הָדֵין עִם מֹשֶׁה דַאֲזַל יִשְׂרָאֵל בְּמַדְבְּרָא וּכְעַן הָא אַנָא יוֹמָא דֵין בַּר תַּמְנָן וְחָמֵשׁ שְׁנִין.
זהא ארבעים וחמש שנה – למדנו ששהו בכיבוש הארץ שבע שנים, שהרי בשנה השנית שלח משה מרגלים, נשארו שלשים ושמנה שהלכו במדבר, ושבע שכיבשו, הרי ארבעים וחמש.
א. כן בפסוק ובכ״י פריס 162. בכ״י לוצקי 777: ״זהו״.
It is now forty five years. From this we learn that it took seven years to conquer the land, for it was in the second year1 that Moshe sent the spies.⁠2 After that, there remained thirty eight years during which they traveled through the wilderness, and seven years to conquer the land, which add up to forty five years.
1. After they went out of Egypt.
2. To spy out the land.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ז]

[An interpretation of this verse is included in the commentary on Verse 7]

החיה י״י אותי כאשר דבר – והביאותיו אל הארץ אשר בא שמה (במדבר י״ד:כ״ד).
זה ארבעים וחמש – כי דבר המרגלים היה בשנה השנית לצאתם ממצרים, והנה נשארו להם במדבר שלשים ושמנה שנה, ושבע שכבשו, הנה ארבעים וחמש. ומזה ראו רז״ל כי בז׳ שנים כבשו הארץ. וז׳ שחלקו ראו מפסוק: בארבע עשרה שנה אחר אשר הכתה העיר (יחזקאל מ׳:א׳), כי ישראל לא מנו ליובלות ושמטין אלא אחר שחלקו, והפסוק אומר כי ארבע עשרה שנה אחר החרבן היה תחלת יובל, כמו שאומר: בראש השנה בעשור לחדש (יחזקאל מ׳:א׳), ואיזו היא שנה שראש השנה שלה בעשור לחדש, הוי אומר זו שנת יובל. צא וחשוב משנכנסו ישראל לארץ אי אתה מוצא ארבע עשרה שנה אחר חרבן תחלת יובל, אם לא תוציא י״ד שנה משנכנסו עד שמנו, והם שבע שכבשו ושבע שחלקו.
מאז דבר י״י – כי במצות האל אמר משה לכלב שתהיה לו חברון לנחלה.
אשר הלך ישראל במדבר – טעמו לזה מ׳ וחמש שנה שזכר, כלומר זה הזמן הארוך מן הדבר אשר דבר י״י עד היום לפי שהלך ישראל במדבר ל״ח שנה בעון המרגלים.
ויונתן תרגם: דאזל עם ישראל במדברא, פירש טעם אשר הלך עם משה.
הנה החיה ה׳ אותי – גם זה מבואר.
אותי כאשר דבר – בדפוס ישן ובמקצת ספרים כ״י מדוייקים הבי״ת בצירי ובא׳ מהם נמסר עליו לית וכל אתנח וסוף פסוק דכותא. ובדברים האלה כתב המכלול דף ע״ד וכאשר יבא דבר באתנח וסוף פ׳ הוא בצירי וכן בא בסגולה שהיא אחר זרקא בצירי ועתה הנה החיה ה׳ אותי כאשר דִבֵּר והמסורת עליו לית כותיה צירי וכל אתנח וסוף פסוק צירי כותיה.
חמש ושמנים – אמר המגיה נפלאתי מאד על המדפיס שהדפיסו מלא וחסר ושמונים ו׳ מלאים וסימן נמסר בסדר בראשית ע״כ. והלא שם ובשופטים ד׳ ובמסרא רבתא נמסרו וא״ו מלאים ואין זה עמהם דא״כ פשו להו והוו שבעה ע״כ).
אשר הלך וכו׳ – במשך השנים האלו.
ועתה הנה החיה ה׳ אותי – הגם שעברו מ״ה שנה ואנכי היום בן פ״ה שנה. ב] ממה:
אשר הלך – מאז שזכר עומד במקום שנים, מאז אשר הלך.
שני יעודים הובטחו לי, הראשון לא להיות מִמְּתֵי המדבר, והשני לירש את חברון1; וְעַתָּ֗ה הִנֵּה֩ הֶחֱיָ֨ה יְהוָ֣ה | אוֹתִי֮ כַּאֲשֶׁ֣ר דִּבֵּר֒ שלא להמיתני במדבר2 וכך קוים היעוד הראשון, ובאשר ליעוד השני3, זֶה֩ אַרְבָּעִ֨ים וְחָמֵ֜שׁ שָׁנָ֗ה4 עברו מֵ֠אָז דִּבֶּ֨ר יְהוָ֜ה אֶת-הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ אֶל-מֹשֶׁ֔ה שאנחל את חברון5, ומאז התקופה הזו עברו שלושים ושמונה שנים6 אֲשֶׁר-הָלַ֥ךְ בהן7 עַם יִשְׂרָאֵ֖ל בַּמִּדְבָּ֑ר, הן השנים שנוספו לעם בעוון המרגלים8, וְעַתָּה֙ הִנֵּ֣ה אָנֹכִ֣י הַיּ֔וֹם בֶּן-חָמֵ֥שׁ וּשְׁמוֹנִ֖ים שָׁנָֽה, והאריך לי ימים הקב״ה בחיים טובים ובריאים כאילו לא הלכתי במדבר ולא היתה לי יגיעת הדרך9:
1. אברבנאל.
2. שנאמר (במדבר יד, כד) ״וַהֲבִיאֹתִיו אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר בָּא שָׁמָּה וְזַרְעוֹ יוֹרִשֶׁנָּה״, רד״ק.
3. אברבנאל.
4. למדנו ששהו בכיבוש הארץ שבע שנים, שהרי בשנה השנית שלח משה מרגלים, נשארו שלשים ושמונה שהלכו במדבר, ושבע שכיבשו, הרי ארבעים וחמש, רש״י, ר״י קרא, רד״ק, וכן ראה ערכין יג., וזבחים קיח:
5. כי במצות האל אמר משה לכלב שתהיה לו חברון לנחלה, רד״ק.
6. רד״ק.
7. מצודת דוד.
8. רד״ק.
9. כלי יקר.
תרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קר״י אבן כספימנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(יא) עוֹדֶ֨נִּי הַיּ֜וֹם חָזָ֗ק כַּֽאֲשֶׁר֙ בְּי֨וֹם שְׁלֹ֤חַ אוֹתִי֙ מֹשֶׁ֔ה כְּכֹ֥חִיא אָ֖ז וּכְכֹ֣חִי עָ֑תָּה לַמִּלְחָמָ֖ה וְלָצֵ֥את וְלָבֽוֹא׃
As yet I am as strong this day as I was in the day that Moses sent me. As my strength was then, even so is my strength now for war, and to go out and to come in.
א. כְּכֹ֥חִי =א וקורן; אות כ"ף הראשונה רגילה
• יש דפוסים=כְּכֹ֥חִי; אות כ"ף הראשונה גדולה.
תרגום יונתןר״י קרארד״קאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
עַד כְּעַן אֲנָא יוֹמָא דֵין תַּקִיף כִּדְבְּיוֹמָא דִשְׁלַח יָתִי מֹשֶׁה כְּחֵילִי כִּבְכֵן וְכֵן חֵילִי דִכְעָן לְאַגָחָא קְרָבָא וּלְמִפַּק וּלְמֵיעָל.
ככחי אז וככחי עתה – שמא תאמר כבר זקנתי ולא אוכל להוריש את הענקים משם, לכך אמר ככחי אז וככחי עתה למלחמה.
AS MY STRENGTH WAS THEN, EVEN SO IS MY STRENGTH NOW. Lest you say that I am old and unable to expel the Anakim from Hebron and its environment,⁠1 I tell you, as my strength was then fit for waging war, even so, is my strength now.
1. Literally, from there.
וככחי עתה – באו שני כפי״ן הדמיון זה אחר זה, כמו: כעם ככהן כעבד כאדניו (ישעיהו כ״ד:ב׳) – כאילו אמר: העם ככהן והכהן כעם. וכן: כחי עתה ככחי אז, וכחי אז ככחי עתה, הכל בשוה.
מפני זה אמר כלב עודני היום חזק, ר״ל אל תמנע ממני חברון לזאת הסבה, כי הנני עוד היום חזק, והנה החוזק הוא בלב כמו שאמר (תהלים כ״ז ה׳) חזק ואמץ לבך וגו׳, והכח הוא בגוף כמו שנאמר (איוב ו׳ י״ב) אם כח אבנים כחי אם בשרי נחוש, ויהיה כוונת כלב שבלבו היה חזק עוד היום כמו שהיה כאשר שלחו משה עם המרגלים. ולפי שלא יחשב מדבריו שהיה החוזק בו עתה שוה לזמן ההוא, הנה להנצל מזה אמר ככחי אז ככחי עתה, ר״ל אמרתי שעודני היום חזק בערך הכח שהיה לי אז בימי משה ובערך הכח אשר יש לי עתה, כי כפי הכח אשר היה לי אז והחוזק אשר היה לי אז באותו הערך היה לי עתה החוזק כפי הכח אשר לי בזמן הזה, כי היה יחס החוזק אל החוזק כיחס הכח אל הכח.
ואמר זה כדי להודיע שלא נחלש כחו בזקנתו מפני המלחמות אשר עשה בבחרותו, כמו שהיה בדוד המלך ע״ה, שמפני עמל הבחרות קפצה עליו זקנה (מלכים א א׳ א׳) ויכסוהו בבגדים ולא יחם לו בהיותו בן שבעים שנה, ולזה אמר ככחי אז ככחי עתה.
ככחי אז – במקצת דפוסים כ״ף ראשונה רבתי מה שאין כן בדפוסים ישנים ובספרים כ״י גם לא ראיתיה גדולה בשום נוסח מאלפא ביתא דאותיות רבתות.
עודני היום חזק – לפי שבא לשאול את חברון, חשש פן ישיב יהושע לאמר הלא זקנת ותש כחך, ואיך תכבוש את חברון, לזה אמר עודני חזק כמאז.
ככחי אז – כמו הכח שהיה בי אז, כזה הכח בי היום, הן להלחם בעצמי, הן לצאת ולבוא לפני העם להורותם תכסיסי המלחמה.
ש עודני היום חזק. בלב אביר לא יחת מפני כל, וגם בכח הגוף ככחי אז וככחי עתה. ומ״ש ככחי אז ככחי עתה כמו כמוך כפרעה (בראשית מד, יח). אבל כפי משפט הלשון היה ראוי להיות בהיפך ככחי עתה ככחי אז, כי תמיד ידמה הראשון אל השני, רק ר״ל אז לא נודע כחו עד עתה שלחם בצבא ונודע גבורתו ואמר שהוא משער שכן היה כחו אז לא פחות ולא יותר, ולכן:
למלחמה ולצאת ולבוא – להלחם אני בעצמי ולא כשל כחי, ולהנהיג אחרים ולא חלשה דעתי.
עוֹדֶ֨נִּי הַיּ֜וֹם בלב אביר לא יחת מפני כל, וגם בכוח הגוף, הנני1 חָזָ֗ק כַּֽאֲשֶׁר֙ בְּי֨וֹם שְׁלֹ֤חַ ששלח אוֹתִי֙ מֹשֶׁ֔ה לרגל את הארץ2, כְּכֹ֥חִי כמו הכח שהיה בי3 אָ֖ז וּכְכֹ֣חִי כך כוחי4 עָ֑תָּה לַמִּלְחָמָ֖ה להילחם בעצמי5 וְגם בעניין אמיצות הלב וביטחון בה׳, גם כעת בכוחי6 לָצֵ֥את וְלָבֽוֹא לפני העם להורותם תכסיסי המלחמה7, ולא נחלש כוחי בזקנתי מפני המלחמות אשר עשיתי בבחרותי8:
1. מלבי״ם.
2. אברבנאל.
3. מצודת דוד.
4. רד״ק.
5. מצודת דוד.
6. כלי יקר.
7. מצודת דוד.
8. אברבנאל.
תרגום יונתןר״י קרארד״קאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(יב) וְעַתָּ֗ה תְּנָה⁠־לִּי֙ אֶת⁠־הָהָ֣ר הַזֶּ֔ה אֲשֶׁר⁠־דִּבֶּ֥ר יְהֹוָ֖היְ⁠־⁠הֹוָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא כִּ֣י אַתָּֽה⁠־שָׁמַ֩עְתָּ֩ בַיּ֨וֹם הַה֜וּא כִּֽי⁠־עֲנָקִ֣ים שָׁ֗ם וְעָרִים֙ גְּדֹל֣וֹת בְּצֻר֔וֹת אוּלַ֨י יְהֹוָ֤היְ⁠־⁠הֹוָ֤ה אוֹתִי֙ וְה֣וֹרַשְׁתִּ֔ים כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהֹוָֽהיְ⁠־⁠הֹוָֽה׃
Now therefore give me this mountain of which Hashem spoke on that day; for you heard on that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Hashem will be with me, and I shall drive them out, as Hashem spoke.⁠"
תרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קרי״דר״י אבן כספיאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
וּכְעַן הַב לִי יַת טוּרָא הָדֵין דְמַלֵיל יְיָ בְּיוֹמָא הַהוּא אֲרֵי אַתְּ שְׁמַעְתָּא בְּיוֹמָא הַהוּא אֲרֵי גִבָּרִין תַמָן וְקִרְוִין רַבְרְבָן כְּרִיכָן מָאִים יְהֵא מֵימְרָא דַייָ בְּסַעֲדִי וְאֵירְתִינוּן כְּמָא דִי מַלֵיל יְיָ.
א[ועתה תנה לי את ההר הזה אשר דיבר י״י ביום ההוא – יש תמיהא בדבר היכן דיבר. אם אמר הכתוב: ולו אתן את הארץ (דברים א׳:ל״ו) אין זה כי אם להצילו ממיתי מדבר, אבל ליטול שכם על חבירו לא שמענו.]
א. הביאור בסוגריים מופיע רק בכ״י לוצקי 777 ובכ״י האיטלקיים הדומים לו, והוא מופיע בהם לפני הביאור על ״והארץ שקטה״ בפסוק ט״ו להלן. בגיליון כ״י לוצקי 1010 מובא ביאור זה בשם רש״י. בגיליון שם וגם בגיליון כ״י פריס 162 אף נוסף לאחר פירוש זה: ״ורבינו שלמה פירש בפרשת שלח לך: ויבא עד חברון – כלב לבדו הלך שם, וכן הוא אומר: ולו אתן את הארץ אשר דרך בה ולבניו (דברים א׳:ל״ו), וכתיב ויתנו לכלב את חברון. על כן לפי זה הפירוש אין לתמוה.
{See Hebrew text.}
כי אתה שמעת ביום ההוא כי ענקים שם וערים גדולות בצורות – הוא שאמרו המרגלים אפס כי עז העם היושב בארץ והערים בצורות גדולות מאד וגם ילידי הענק ראינו שם (במדבר י״ג:כ״ח).
אולי י״י אותי והורשתים – ונתקיים בי המקרא שכת׳ ויהי י״י את יהודה ויורש את ההר (שופטים א׳:י״ט).
FOR THOU HEARDEST IN THAT DAY HOW THE ANAKIM WERE THERE, AND CITIES GREAT AND FORTIFIED. This is what the spies meant when they said, Howbeit the people that dwell in the land are fierce, and the cities are fortified, and very great; and moreover, we saw the children of Anak there (Num. 13:28).
IT MAY BE THAT THE LORD WILL BE WITH ME, AND I SHALL DRIVE THEM OUT.
[It may be that] I will see the fulfillment of the verse And the Lord was with Judah, and he drove out the inhabitants of the hill-country (Judges 1:19).
י״י אותי – כמו עמי, וכן: ואדברהא אותך (יחזקאל ב׳:א׳) והדומים להם.
א. בפסוק: ״ואדבר״.
כי ענקים שם – פירוש: אף על פי שכתוב למעלה ויבא יהושע בעת ההיא ויכרת את הענקים מן ההר מן חברון מן דביר (יהושע י״א:כ״א), אין מוקדם ומאוחר בתורה, שאחר שניתן הר חברון לכלב עלה יהושע והורישם. ואף על פי שכלב הורישם כדכתיב: ויורש משם כלב את שלשה בני הענק וגו׳ ויעל משם אל יושבי דביר וגו׳ (יהושע ט״ו:י״ד-ט״ו), כל מה שכבשו בימי יהושע נקרא על שמו.⁠א
וערים גדולות – הרבה ערים היו באותו הר, וכל ההר נקרא על שם חברון.
א. כן בכ״י פריס 218, לוצקי 1010. בכ״י לייפציג 41, פריס 217 חסר כל הביאור.
ועתה תנה לי את ההר הזה – למעלה [כתיב] ויעל משם אל יושבי דביר (יהושע ט״ו:ט״ו). הנה כבר זכר כי יהושע לכד כ״ז כי הוא המניע הראש והרחוק, ועתה ישוב לפרש כי כלב היה מניע קרוב, וגם זה נכון מצד שהמקום יש ממנו כולל ומיוחד.
והוליד מכל זה ועתה תנה לי את ההר הזה, ואמר שלא היה מבקש אותו מפני התועלת, כי אם לפי שדברו ה׳ ביום ההוא. ונתן הראיה בשלא היה מפאת התועלת באמרו כי אתה שמעת ביום ההוא כי ענקים שם, ר״ל גם באותו הזמן היה נשמע וידוע שענקים שם, עד שמפני זה יראו המרגלים לבא שמה, וגם יהושע לא הלך שמה מפני זה, והיה אם כן העם אשר בו ענקים והערים בצורות, ושני אלו הדברים אמרו המרגלים. ולפי שכלב אמר אז (במדבר י״ד ח׳) אם חפץ בנו ה׳ והביא אותנו אל הארץ הזאת ונתנה לנו בקש העיר ההיא שנתחברו בה שני דברים חוזק הערים וחוזק הלוחמים, כדי שילכדה ביד ה׳ ויתאמת מה שאמר אז לחזק לב העם, כמ״ש (שם) ונתנה לנו, וז״ש כאן אולי ה׳ אותי והורשתים, ר״ל יהיה אמת מה שאמרתי ויעדתי אני. ואמנם אמרו עוד כאשר דבר ה׳, רמז למה שאמר (שם שם כ״ד) הוא יראה את הארץ וזרעו יורישנה, וזה ייעוד על שהוא וזרעו יוריש ממנה את הענקים, ולכן אמר כאן כאשר דבר ה׳. וחז״ל (זבחים דף קי״ח ע״ב) למדו מדברי כלב בכאן ששהו ישראל בכיבוש הארץ שבע שנים, שהרי בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים שלח משה מרגלים, נשארו ל״ח שנים ושבעה מהכיבוש הרי מ״ה שנה, שאמר כלב ועתה הנה החיה ה׳ אותי כאשר דבר זה ארבעים וחמש שנה. ועוד אמרו ששהו בחלוק שבע שנים אחרות, ולא מצאתי זה בפסוק אולי הוא קבלה בידיהם, וסמכוהו במסכת ערכין (דף י״ב ע״ב ודף י״ג ע״א) לפסוק בארבע עשרה שנה אשר הכתה העיר, לפי שישראל לא מנו שמטות ויובלות אלא אחרי שחלקו, והפסוק אומר (יחזקאל מ׳ א׳) שי״ד שנה אחר החרבן היה תחלת יובל, ואמרו צא וחשוב משנכנסו ישראל לארץ ואי אתה מוצא י״ד אחר החרבן יובל, אם לא תוציא י״ד שנה משנכנסו עד שמנו והם שבע לכיבוש ושבע לחילוק. הנה התבאר שכלב בקש חברון לשתי סבות. האחת להיות בה ענקים והיותה עיר מבצר כמו שאמרו המרגלים, וזה כדי לאמת מה שהוא מלא אחרי ה׳, באמרו אם חפץ בנו ה׳ והביא אותנו אל הארץ הזאת ונתנה לנו. השנית כדי שישאר זכר שהוא מלא אחרי ה׳ ושלכן נתנה לו העיר שכל המרגלים יראו מבוא אליה והוא לבדו דרך בה:
בצורות – חזקות, והוא מלשון צור.
אותי – עמי, אף כי הוא בחולם, וכן: ואדבר אותך (יחזקאל ב׳:א׳).
והורשתים – וגרשתים.
ההר הזה – זה חברון.
ביום ההוא – אשר הלכנו לתור את הארץ.
כי ענקים שם – ומי יעצר כח להלחם בם.
אולי ה׳ אותי – אולי יהיה ה׳ עמי, לכבשם ולגרשם, כאשר דבר לתת לי.
ועתה תנה לי את ההר – כי לכן החיה אותי וחזק כחי כדי שאנכי אורישם, כאשר דבר ה׳ וזרעו יורישנה:
אולי ה׳ אותי – היו ראוי אתי, ויל״פ כמו וה׳ אותי כגבור עריץ (ירמיה כ, יא), שפרשתי ה׳ אות שלי, או מענין איתן וחוזק:
על כן היתה – ר״ל שלא הגיע כ״כ בחלקו לפי חלק הגלגולת, רק היה לו בשכר:
וְעַתָּ֗ה תְּנָה-לִּי֙ אֶת-הָהָ֣ר הַזֶּ֔ה הר חברון1 אֲשֶׁר-דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא בו הלכנו לתור את הארץ2, כִּ֣י אַתָּֽה-שָׁמַעְתָּ֩ בַיּ֨וֹם הַה֜וּא כִּֽי-עֲנָקִ֣ים שָׁ֗ם ומי יעצור כח להלחם בם?!3 ואפילו המרגלים פחדו ללכת לשם!⁠4 וְעָרִים֙ גְּדֹל֣וֹת בְּצֻר֔וֹת חזקות5 יש בהר חברון6, אוּלַ֨י יהיה7 יְהוָ֤ה אוֹתִי֙ עִמִּי8 לכובשם9 וְה֣וֹרַשְׁתִּ֔ים ואגרש אותם10, כי לכך החיה אותי ה׳ וחיזק כוחי, כדי שאורישם11 כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה לתת לי את הארץ12:
1. מצודת דוד.
2. מצודת דוד.
3. מצודת דוד. כמו שאמרו המרגלים (במדבר יג, כח) ״אֶפֶס כִּי עַז הָעָם הַיֹּשֵׁב בָּאָרֶץ וְהֶעָרִים בְּצֻרוֹת גְּדֹלֹת מְאֹד וְגַם יְלִדֵי הָעֲנָק רָאִינוּ שָׁם״, ר״י קרא.
4. אברבנאל.
5. מצודת ציון.
6. רי״ד.
7. מצודת דוד.
8. רד״ק, מצודת ציון.
9. מצודת דוד.
10. מצודת ציון.
11. מלבי״ם.
12. מצודת דוד. שנאמר (במדבר יד, כד) ״וְזַרְעוֹ יוֹרִשֶׁנָּה״, אברבנאל, מלבי״ם. וכלב ביקש את חברון בגלל שתי סבות, האחת מפני שהיו בה ענקים והיותה עיר מבצר כמו שאמרו המרגלים, וזה כדי לאמת מה שהוא מלא אחרי ה׳, (במדבר יד, ח) ״אִם חָפֵץ בָּנוּ יְהוָה וְהֵבִיא אֹתָנוּ אֶל הָאָרֶץ הַזֹּאת וּנְתָנָהּ לָנוּ״, והשנית כדי שישאר זכר שהוא מלא אחרי ה׳ ושלכן נתנה לו העיר שכל המרגלים יראו מלבוא אליה והוא לבדו דרך בה, אברבנאל.
תרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קרי״דר״י אבן כספיאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(יג) וַֽיְבָרְכֵ֖הוּא יְהוֹשֻׁ֑עַ וַיִּתֵּ֧ן אֶת⁠־חֶבְר֛וֹן לְכָלֵ֥ב בֶּן⁠־יְפֻנֶּ֖ה לְנַחֲלָֽה׃
And Joshua blessed him; and he gave Hebron to Caleb, the son of Jephunneh, for an inheritance.
א. וַֽיְבָרְכֵ֖הוּ א=וַֽיְבָרֲכֵ֖הוּ (חטף)
תרגום יונתןרד״קאברבנאלמצודת דודהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וּבָרְכֵיהּ יְהוֹשֻׁעַ וִיהַב יַת חֶבְרוֹן לְכָּלֵב בַּר יְפֻנֶה לְאַחְסָנָא.
ויתן את חברון לכלב – פירוש: שדה העיר וחצריה, כי העיר עצמה היתה מקלט, כמו שאמר בספר ערי המקלט, כי חברון ומגרשיה היו לכהנים.
וזכר שיהושע ברכו על דבריו הטובים ונתן לו את חברון, ואחר זה יפרש הכתוב שהיה זה על פי ה׳ כי הוא צוה שיתנה לו.
ויברכהו – שיצלח בהלחמו בם.
את חברון – שדה העיר וחצריה, אבל העיר עצמה היתה עיר מקלט, והיא ומגרשיה היו לכהנים כמו שכתוב למטה (יהושע כ״א:י״א).
ויברכהו – על שקבל על עצמו להוריש הענקים.
וַֽיְבָרְכֵ֖הוּ יְהוֹשֻׁ֑עַ על דבריו הטובים1 ושיצליח בהלחמו בם2 ושלא תשלוט בו עין רעה3, וַיִּתֵּ֧ן יהושע אֶת שדה העיר וחצריה של4 -חֶבְר֛וֹן לְכָלֵ֥ב בֶּן-יְפֻנֶּ֖ה לְנַחֲלָֽה:
1. אברבנאל.
2. מצודת דוד.
3. וכיון שהתפאר כלב בכוחו, ברכו יהושע שיתקיים בו מה שנאמר בפסוק (ישעיה מ, לא) ״וְקוֹיֵ יְהוָה יַחֲלִיפוּ כֹחַ יַעֲלוּ אֵבֶר כַּנְּשָׁרִים יָרוּצוּ וְלֹא יִיגָעוּ יֵלְכוּ וְלֹא יִיעָפוּ״, כלי יקר.
4. כי העיר עצמה היתה עיר מקלט כמו שנאמר (יהושע כא, יג) ״וְלִבְנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֵן נָתְנוּ אֶת עִיר מִקְלַט הָרֹצֵחַ אֶת חֶבְרוֹן וְאֶת מִגְרָשֶׁהָ״, רד״ק, מצודת דוד.
תרגום יונתןרד״קאברבנאלמצודת דודהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(יד) עַל⁠־כֵּ֣ן הָיְתָֽה⁠־חֶ֠בְר֠וֹן לְכָלֵ֨ב בֶּן⁠־יְפֻנֶּ֤ה הַקְּנִזִּי֙ לְֽנַחֲלָ֔ה עַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה יַ֚עַן אֲשֶׁ֣ר מִלֵּ֔א אַחֲרֵ֕י יְהֹוָ֖היְ⁠־⁠הֹוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Therefore Hebron became the inheritance of Caleb, the son of Jephunneh the Kenizzite, to this day, because he wholly followed Hashem, the God of Israel.
תרגום יונתןאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמקראות שלובותעודהכל
עַל כֵּן הֲוַת חֶבְרוֹן לְכָלֵב בַּר יְפֻנֶה קְנִזָאָה לְאַחֲסָנָא עַד יוֹמָא הָדֵין חֲלַף דְאַשְׁלֵם בָּתַר דַחַלְתָּא דַייָ אֱלָהָא דְיִשְׂרָאֵל.
ואמרו על כן היתה חברון לכלב, ר״ל שלא בא אליו בגורלו ובחלקו עם בני משפחתו ושבטו, כי אם שנתנה אליו יהושע לפי שמלא אחרי ה׳, וזו היתה הסבה לשבקשה כדי שיעמוד שמו לעולם ושצדקתו לא תשכח מפי זרעו:
יען – בעבור.
על כן – רצה לומר, לא באה לו בחלקו וגורלו בתוך בני משפחתו ושבטו, כי אם בעבור זה באה לחלקו, חוזר ומפרש יען אשר מלא וכו׳.
עַל-כֵּ֣ן הָיְתָֽה-חֶ֠בְרוֹן לְכָלֵ֨ב בֶּן-יְפֻנֶּ֤ה הַקְּנִזִּי֙ לְֽנַחֲלָ֔ה עַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה, וזאת יַ֚עַן בעבור1 אֲשֶׁ֣ר מִלֵּ֔א אַחֲרֵ֕י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל2, וזו היתה הסיבה שביקשה כלב, כדי שיעמוד שמו לעולם ושצדקתו לא תִּשָּׁכַח מפי זרעו3:
1. מצודת ציון.
2. ולא באה לו חברון בחלקו וגורלו בתוך בני משפחתו ושבטו, אברבנאל, מצודת דוד.
3. אברבנאל. ועל אף שקיבל את פירות שכרו בעולם הזה, הקרן נשארה שלמה לעולם הבא, כלי יקר.
תרגום יונתןאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמקראות שלובותהכל
 
(טו) וְשֵׁ֨ם חֶבְר֤וֹן לְפָנִים֙ קִרְיַ֣ת אַרְבַּ֔ע הָאָדָ֧ם הַגָּד֛וֹל בָּעֲנָקִ֖ים ה֑וּא וְהָאָ֥רֶץ שָֽׁקְטָ֖ה מִמִּלְחָמָֽה׃
Now the name of Hebron beforehand was Kiriath-Arba, Arba being the greatest man among the Anakim. And the land had rest from war.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קרי״דאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וְשׁוּם חֶבְרוֹן מִלְקָדְמִין קִרְיַת אַרְבַּע אֱנָשׁ רַב בְּגִבָּרַיָא הוּא וְאַרְעָא שְׁדוֹכַת מִלְמֶעְבַּד קְרָבָא.
ושם חברון לפנים קרית ארבע – שדרו בה ארבעה צדיקים ענר אשכול וממרא ואברהם, ושמלו בה ארבעה צדיקים ענר ואשכול וממרא ואברהם, ושנקברו בה ארבע אמהות חוה שרה רבקה לאה. ושנקברו בה ארבעה אבות אדם אברהם יצחק ויעקב, ועל שם בעליה שהם ארבעה ענק ושלשת בניו. אמר רבי עזריה שמשם יצא אברהם ורדף אחר ארבעה מלכים קוזמוקטורין שהיא עולה בקינריסין של ארבעה, בתחלה ליהודה ואח״כ לכלב ואח״כ לכהנים ואח״כ ללוים, שהיא מארבעה מקומות מגונים שבא״י, ואיזו הם, רבי יצחק אמר דור ונפת דור ותמנת סרח וחברון, ורבנן אמרין דנה וקרית סנה ותמנת סרח וחברון.
האדם הגדול בענקים – אדם זה אדם הראשון. הגדול אלו אברהם יצחק ויעקב שנקראו גדולים. באברהם הוא אומר וי״י ברך את אדוני מאד ויגדל. ביצחק כתיב ויגדל האיש וילך הלוך וגדל עד כי גדל מאד (בראשית כ״ו:י״ג). ביעקב כתיב ויגדלו הנערים (בראשית כ״ה:כ״ז) ועשו היה בכלל אלא שקלקל במעשיו ובזה את הבכורה ונעשה קטן שנאמר הנה קטן נתתיך בגויים (עבדיה א׳:ב׳).
תניא רבי יוסי הגלילי אומר אחר שהכתוב שוקל מעשה ארץ ישראל למעשה ארץ מצרים שנאמר כמעשה ארץ מצרים וגו׳ (ויקרא י״ח:ג׳). למה זכו כנעניים שישבו על ארצם מ״ז שנה שנאמר וחברון שבע שנים נבנתה לפני צוען מצרים (במדבר י״ג:כ״ב), מפני שכבדו את אברהם אבינו שאמרו לו נשיא אלהים אתה בתוכנו (בראשית כ״ג:ו׳) זכו שישבו על ארצם מ״ז שנה, רבן שמעון בן גמליאל אומר משום ר׳ יהודה בן לקיש הרי הוא אומר האדם הגדול בענקים והארץ שקטה ממלחמה, בני כנען שכבדו את אברהם אבינו זכו שתשקוט הארץ עליהם. האדם הגדול בענקים והארץ שקטה מה ענין זה לזה מלמד שלא שקטה המלחמה מן הכנעניים אלא בזכות אברהם שנהגו בו כבוד ואמרו לו נשיא אלהים אתה בתוכנו (בראשית כ״ג:ו׳) אדוני שמעני. ועוד נותרה בהם פליטה ומהם הלכו לאפריקי. ומה אם כנעניים על שכבדו אותו עמדה להם זכותו אע״פ שלא הלכו בדרכיו ולא אהבו את המקום בניו שהולכים בדרכיו ועושים צדקות וגמילות חסדים על אחת כמה וכמה.
דבר אחר: האדם הגדול בענקים – אמר רבי זה אברהם, ולמה קורא אותו גדול, רבי לוי ורבי אלעזר בשם ר׳ יוסי בן זמרא פסיעותיו של אברהם אבינו היו ג׳ מילין. ר׳ יהודה ברבי סימון אומר מיל שנאמר ארח ברגליו לא יבא מי פעל (ישעיהו מ״א:ג׳-ד׳) למפרע מיל ר״ת. רבי נחמיה בשם רבי איבו לא נתאבקו רגליו כשהלך אחר המלכים אלא כזה שהוא הולך מביתו לבית הכנסת. ד״א למה קרא אותו גדול שהיה ראוי להבראות קודם אדם הראשון, אלא אמר הקב״ה שמא יקלקל ואין מי שיבא אחריו ויתקן, אמר הקב״ה הרי אני בורא את האדם תחלה שאם יקלקל יבא אברהם ויתקן תחתיו. אמר רבי אבא כהנא אדם שיש לו קורה שופעת היכן הוא נותנה לא באמצע הבית כדי שתסבול קורה שלפניה ולאחריה כך אברהם נתנו הקב״ה באמצע הדורות כדי שיסבול דורות שלפניו ודורות שלאחריו. א״ר לוי מכניסין את המתוקנת לביתה של מקולקלת ואין מכניסין את המקולקלת לביתה של מתוקנת.
האדם הגדול בענקים הוא – אביהן של אחימן שישיי ותלמיי (במדבר י״ג:כ״ב), ארבע היה שמו.
דבר אחר: על שם האב ושלשת הבנים, שכן קוראןא ילידי הענק (במדבר י״ג:כ״ב).
והארץ שקטה ממלחמה – מוסב על עיניין הראשון, לאחר שכיבשו סביבותם, נכבש האמרי ולא נאספו עוד למלחמה עליהם, לכך התחילו לעסוקב בחילוק הארץ.
ומדרש:⁠ג
[קרית ארבע – שנקברו בה ארבע זוגות.]⁠ד
האדם הגדול בענקים – אברהם אבינו, הוא שגרם להם שהארץ שקטה ממלחמה ארבעים שנה שנתעכבו במדבר, בשכר שכיבדו את הזקן בקרית ארבע, שאמרו לו: נשיא אלהים אתה בתוכינו (בראשית כ״ג:ו׳).
א. כן בכ״י סנקט פטרבורג I.12. בכ״י לוצקי 777: ״קורין״.
ב. כן בכ״י מינכן 5, סנקט פטרבורג I.12, לונדון 26879, אוקספורד אופ׳ 34, פרמא 3260. בכ״י פריס 163, ברסלאו 104: אלא עסקו. בכ״י לוצקי 777 חסר ״לכך התחילו״.
ג. כן בכ״י פריס 162. בכ״י לוצקי 777 חסרה מלת: ״ומדרש״.
ד. הביאור בסוגריים מופיע רק בכ״י לוצקי 777 ובכ״י הדומים לו.
The greatest man among the giants. The father of Achimon, Sheishai, and Talmai was Arba.⁠1 Another explanation: [It was called Kiryas-arba, the city of four]⁠2 because of the father and the three sons, for they are referred to as the offspring of the "Anak,⁠" [the giant].⁠3
And the land had respite from war. This refers back to the previous subject.⁠4 After the seven years of conquest, the Emorites were humbled and they no longer gathered for war against them. Therefore they began to be occupied in the division of the land [among the tribes] the Midrash Aggadah comments that the greatest man among giants refers to our father, Avraham. Because of him, the land [of the Canaanite people,] had respite from war during the forty years [that Bnei Yisroel] lingered in the wilderness. They were so rewarded because they honored the Patriarch in Kiryas-arba, when they said to him, "You are a prince of God in our midst.⁠"5
1. Chevron was the home of these four famous giants, the three brothers and their father.
2. There are other interpretations regarding what the "four" refers to. Some say it refers to the burial place of four great men and their wives: Odom and Chava, Avraham and Soroh, Yitzchok and Rivkoh, and Yaakov and Leah.
3. See Bemidbar 13:22.
4. See above 11:23. The conclusion of the verse does not seem connected to the subject matter of Caleiv's receiving Chevron as his inheritance. Rashi, therefore comments that indeed, it refers to the earlier topic discussed in the previous chapter.
5. Bereshit 23:6.
ושם חברון לפנים קרית ארבע – לפי שיושב בה האדם הגדול בענקים – אביהם של ענקים ושלשת בניו אחימן ששי ותלמי (במדבר י״ג:כ״ב), וכיון שפינו משם, הארץ שקטה המלחמה. ועל שם ארבעתם נקראת העיר לפנים בעודם בה קרית ארבע.
ומדרש בראשית רבה (בראשית רבה נ״ח): ושם חברון לפנים קרית ארבע – מפני שנקברו בה ארבעה צדיקים, אדם הראשון ואברהם ויצחק ויעקב, לפיכך נקראת קרית ארבע.
האדם הגדול בענקים – זה אברהם שנתנסה בעשר נסיונות, שתי היהי״ן דורש: האדם הגדול. שיכול לומר אדם גדול מה ת״ל האדם הגדול אלא זה אברהם שנתנסה בעשר נסיונות.
והארץ שקטה ממלחמה, ראויים היו ישראל ליכנס לארץ ישראל משנה ראשונה שיצאו ממצרים אלא שכיבדו את האדם הוא אברהם שאמרו לו: נשיא אלהים אתה בתוכנו (בראשית כ״ג:ו׳), שקטה עליהם מלחמה ארבעים שנה.
NOW THE NAME OF HEBRON BEFORETIME WAS KIRIATH-ARBA. It was so called because the greatest man among the Anakim dwelt there namely, the father of the Anakim and his three sons Ahiman, Sheshai, and Talmai (Num. 13:22). Since they left the land war ceased.⁠1 The city was named Kiriath-arba after these four people. It was so named while the four Anakim yet lived in the city.
The Midrash explains Now the name of Hebron beforetime was Kiriath-arba as follows: Now the name of Hebron beforetime was Kiriath-arba because four righteous people are there interred, Adam the first man, plus Abraham Isaac, and Jacob. 2
THE GREATEST MAN AMONG THE ANAKIM. [The Midrash says:] that the reference is to Abraham who underwent ten tests. [We know this] for there are two hehs in ha-adam ha-gadol (the greatest man).⁠3 Scripture could have read adam gadol.4 It reads ha-adam ha-gadol to teach us that the reference is to Abraham who underwent ten tests.
AND THE LAND HAD REST FROM WAR. The Israelites were worthy of entering the land from the first year that Israel left Egypt. However, the [Hittites] respected the [great] Man [among them], that is they respected Abraham for they said thou art a mighty prince among us (Gen. 23:6).
[AND THE LAND HAD REST FROM WAR] The inhabitants of the land had rest from war for forty years.⁠5
1. RY Kara's interpretation of And the land had rest from war. The Anakim waged war. After they left the city, it had rest from war.
2. See Midrash Rabbah Bereshit 58:4.
3. Literally, the Midrash expounds the two hehs [in the phrase ha-adom ha-gadol].
4. Hence the Midrashhic interpretation. See Rashi Job 1:3: Scripture reads “And the name of Hebron before was Kirjath-Arba; he (Abraham) was the greatest man among the Anakim(Joshua 14:15). Scripture should have read adam gadol. Why did Scripture write ha-adam ha-gadol,? By this, Scripture hinted that he was a great man who passed ten tests. Therefore, his title is written with two "heys", the numerical value of which is ten.⁠"
5. As a reward for their showing respect to Abraham.
קרית ארבע – ארבע הוא שם הענק, והוא האדם הגדול בענקים.
שקטה ממלחמה – כי התעצלו בני ישראל להוריש הנשארים.
והארץ שקטה ממלחמה – פירוש: אחר ששקטו המלחמות, שלא יבוא צבא עליהם, נתנו חברון לכלב.
וזכר חוזק העיר עד שהיה שמה לפנים מקדם קדמיתא קרית ארבע, ר״ל מדינת אחימן ששי ותלמי ואביהם שהיו ארבעה ענקים, או יהיה קרית ארבע קרית האיש שהיה שמו ארבע, להיותו הגדול שבענקים וכאלו היו בו שיעור ארבע אנשים. ובמדרש (ילקוט ח״ב דף ו׳ ע״ב) אמרו האדם הגדול הוא אברהם אבינו שגרם להם שהארץ שקטה ממלחמה. ועל דרך הפשט יהיה אמרו והארץ שקטה ממלחמה כמו שזכרתי, שהודיע בזה שהיתה שאלת כלב בעת המלחמה עם היות שנזכרה כאן, כדי לחברה עם חלוק הארץ, ולכן בא בכאן הפסוק שנזכר למעלה והארץ שקטה ממלחמה, להעיד שזה ראוי שיסמך למקום המלחמה קודם הפסוק ההוא שנאמר למעלה בפעם הראשונה והארץ שקטה ממלחמה. ואפשר לומר עוד שענין והארץ שקטה ממלחמה הוא הקדמת מה שיזכור מחלוק הארץ שהארץ שקטה ממלחמה, ומפני זה נתעסקו בחלוק הארץ, וגם כדי להודיע חוזק לב כלב, שבהיות הארץ שקטה ממלחמה הוא בקש חברון כדי להתעסק בכבושה כמו שיזכור:
קרית – מלשון קריה ועיר.
קרית ארבע – קרית איש שהיה שמו ארבע והוא היה אדם הגדול בענקים, ורצה לומר, גם למול ענקים היה נחשב לגדול וגבה הקומה.
והארץ שקטה ממלחמה – כאלו אמר הנה הדבר הזה, עם שנכתב פה אחר כל המלחמות, מכל מקום נהיה הדבר בזמן המלחמה, ולאחר זה שקטה הארץ ממלחמה.
ושם חברון – יאמר ובאמת היו ענקים שם, כי לכן היה שמה קרית ארבע:
האדם – ארבעה נרדפים הם – אדם, איש, גבר, אנוש. אדם יורה כל מין המדברים ונגזר מאדמה להזכיר שפלות מוצאם; איש הוא הזכר שבמין המדברים ונגזר מיש שאולי קראו לפנים בחירק כמו בשם יששכר שהוא כמו יש שכר על כן נעלמה השי״ן השניה, ומזה נקרא כל דבר זכר איש וכל דבר נקבה אשה כמו איש ואשתו בבהמות הנכנסות לתיבה ואשה אל אחותה ביריעות המשכן, לפי שכל דבר ישנו בעולם, ובן אדם שמחמת חשיבותו נודע שישנו בעולם קראוהו בפרטות איש, כמו כלם אנשים (פרשת שלח); גבר – הוא הזכר במין המדברים בהיותו בעוצם כחו וגבורתו; אנוש – הוא שם כל בני אדם להורות חלישותם, ושרש אנש קרוב לחלה וחלש כמו ויאנש (שמואל ב י״ב:ט״ז) וגם האותיות מתחלפות בשני השרשים אנש וחלש, אל״ף וחי״ת של אהח״ע ונו״ן ולמ״ד כמו נשכה ולשכה; וכאן כתב האדם הגדול ולא כתב האיש הגדול להורות שלא מפני חשיבותו נקראת העיר על שמו רק כי הוא היה גדול הקומה שבענקים.
וְשֵׁ֨ם חֶבְר֤וֹן לְפָנִים֙ בעבר1 היה קִרְיַ֣ת אַרְבַּ֔ע לפי שישב בה2 הָאָדָ֧ם הַגָּד֛וֹל בָּעֲנָקִ֖ים3 שנקרא ארבע4 ה֑וּא אביהן של אחימן שישיי ותלמיי5 וְלאחר שכבשו סביבותם, נכבש האמורי ולא נאספו עוד למלחמה עליהם6, וְהָאָ֥רֶץ שָׁקְטָ֖ה מִמִּלְחָמָֽה, ולכך התחילו לעסוק בחלוקת הארץ7: פ
1. תרגום יונתן.
2. ר״י קרא.
3. וגם למול ענקים היה נחשב לגדול וגבה הקומה, מצודת דוד. ובמדרש אמרו, ״האדם הגדול בענקים״ זה אברהם אבינו שנתנסה בעשר נסיונות, ר״י קרא.
4. רש״י, רד״ק. או על שם האב ושלשה בנים ענקים, רש״י.
5. במדבר יג, כב, רש״י. ובמדרש (בראשית רבה נ״ח), מפני שנקברו בה ארבעה צדיקים, אדם הראשון ואברהם ויצחק ויעקב, לפיכך נקראת קרית ארבע, ר״י קרא. ובילקוט שמעוני ״קרית ארבע״ שדרו בה ארבעה צדיקים, ענר אשכול וממרא ואברהם, ושמלו בה ארבעה צדיקים ענר ואשכול וממרא ואברהם, ושנקברו בה ארבע אמהות חוה שרה רבקה לאה, ושנקברו בה ארבעה אבות אדם אברהם יצחק ויעקב, ועל שם בעליה שהם ארבעה, ענק אחד ושלושת בניו, אמר רבי עזריה שמשם יצא אברהם ורדף אחר ארבעה מלכים, ושהיתה ליהודה ואח״כ לכלב ואח״כ לכהנים ואח״כ ללוים, ושהיא מארבעה מקומות מגונים שבא״י שאדמתה אדמת טרשים (ראה רש״י בבראשית רבה נח, ד), ואילו הם? רבי יצחק אמר דור, ונפת דור, ותמנת סרח, וחברון; ורבנן אמרין דנה, וקרית סנה, ותמנת סרח, וחברון.
6. רש״י. ורד״ק ביאר כי התעצלו בני ישראל להוריש את הנשארים.
7. רש״י, אברבנאל.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קרי״דאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144