×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(י) יֵ֥שׁ דָּבָ֛ר שֶׁיֹּאמַ֥ר רְאֵה⁠־זֶ֖ה חָדָ֣שׁ ה֑וּא כְּבָר֙ הָיָ֣ה לְעֹֽלָמִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה מִלְּפָנֵֽנוּ׃
Is there a thing of which it may be said, "Behold, this is new?⁠" It has been long ago, in the ages which were before us.
תרגום כתוביםקהלת רבהרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״ילקח טובמיוחס לרשב״םאבן עזראפסאודו-רש״ירמב״ןר׳ תנחום הירושלמי תרגום לעבריתר״י אבן כספירלב״ג ביאור המילותרלב״ג ביאור הפרשהר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודשד״להואיל משהתורה תמימהמקראות שלובותעודהכל
אִית פִּתְגַם דְּיֵימַר אֵינַשׁ חֲזִי דֵין פִּתְגַם חֲדַת הוּא הָא כְּבָר הֲוָה לְעַלְמִין בְּיוֹמֵי דָּרַיָּא דִי הֲווֹ לְקַדְמָנָא.
יֵשׁ דָּבָר שֶׁיֹּאמַר רְאֵה זֶה חָדָשׁ הוּא – כְּתִיב: וַיִּתֵּן ה׳ אֵלַי אֶת שְׁנֵי לוּחֹת הָאֲבָנִים כְּתֻבִים בְּאֶצְבַּע אֱלֹהִים וַעֲלֵיהֶם כְּכָל הַדְּבָרִים (דברים ט׳:י׳), אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי, עֲלֵיהֶם, וַעֲלֵיהֶם, כָּל, כְּכָל, דְּבָרִים, הַדְּבָרִים, הַמִּצְוָה, כָּל הַמִּצְוָה, לְלַמֶּדְךָ שֶׁמִּקְרָא וּמִשְׁנָה הֲלָכוֹת תּוֹסֶפְתּוֹת וְהַגָּדוֹת וּמַה שֶּׁתַּלְמִיד וָתִיק עָתִיד לְהוֹרוֹת, כְּבָר הָיָה וְנִתַּן הֲלָכָה לְמשֶׁה מִסִּינַי, מִנַיִן, מִמַּה שֶּׁכָּתוּב יֵשׁ דָּבָר שֶׁיֹּאמַר רְאֵה זֶה דָּבָר חָדָשׁ הוּא, וַהֲרֵי חֲבֵרוֹ מוֹכִיחַ עָלָיו כְּבָר הָיָה לְעוֹלָם. רַבִּי בֶּרֶכְיָה בְּשֵׁם רַבִּי חֶלְבּוֹ, לְאֶחָד שֶׁהָיְתָה סֶלַע צְרוּרָה בִּכְנָפָיו וְנָפְלָה מִמֶּנּוּ, לִתֵּן גְּדוֹלָה מִמֶּנָּה אֵין הַמָּקוֹם מַחֲזִיק, לִתֵּן קְטַנָּה מִמֶּנָּה אֵינָהּ מִתְמַלְּאָה, לִתֵּן כַּיּוֹצֵא בָהּ הַמָּקוֹם מִתְמַלֵּא. כָּךְ, שָׁמַעְתָּ תּוֹרָה מִפִּי תַּלְמִיד חָכָם יְהִי בְּעֵינֶיךָ כְּאִלּוּ שְׁמָעוּהָ אָזְנֶיךָ מֵהַר סִינַי, הוּא שֶׁהַנָּבִיא מְקַנְתְּרָן וְאוֹמֵר לָהֶם: קִרְבוּ אֵלַי שִׁמְעוּ זֹאת לֹא מֵרֹאשׁ בַּסֵּתֶר דִּבַּרְתִּי מֵעֵת הֱיוֹתָהּ שָׁם אָנִי (ישעיהו מ״ח:ט״ז), אָמְרֵי לֵיהּ לָמָּה לֹא אָמַרְתָּ לָן, אָמַר לָהֶם שֶׁלֹא נִבְרְאוּ בִּי קִינִים, וְעַכְשָׁיו שֶׁנִּבְרְאוּ בִּי קִינִים: וְעַתָּה ה׳ אֱלֹהִים שְׁלָחַנִי וְרוּחוֹ (ישעיהו מ״ח:ט״ז).
ורב אמר יכון גדידא, והו קד תקדם פי אלזמאן אלמאץ׳ אלסאבק לנא.
ואפשר שיהיה דבר חדש (לנראה לעין ולנודע לנו). והוא כבר קדם לנו בתקופה שעברה שקדמה לזמנינו.
יש דבר – ולפעמים נראה דבר חדש, אך הוא כבר קדם בזמן שעבר שקדם לנו.
יש דבר – בא לידך תחת השמש שיאמר לך האומר עליו ראה זה הדבר חדש הוא ואינו חדש שכבר היה לעולמים שעברו לפנינו.
Sometimes there is a thing – That comes to your hand under the sun about which the speaker will tell you, "See, this is a new thing!⁠" But it is not new, for it has already been so for ages that have passed before us, only "there is no remembrance of earlier generations.⁠"1 Therefore, it appears to be new.
1. Below, verse 11.
יש דבר – כלומר וכי יש דבר בעולם שאמר האדם ראה זה חדש הוא שאפי׳ המדרשות וההגדות וכל מה שהיו עתידין סופרים לחדש וכל מה שהדרשנים דורשין בכל דור אינו חדש כבר היה לעולמים אשר היה מלפנינו וראיה לדבר דכתי׳ ויתן י״י אלי את שני לוחות האבנים ועליהם ככל הדברים. מהו ככל הדברים לרבות חדוש טעמים שהם היו מבוארים לו למשה. אלא שזכה זה ונקרא על שמו. תדע שהוא כן שהרי ישעיה הנביא אומ׳ לא מראש בסתר דברתי מעת היותי שם אני ועתה י״י אלהים שלחנו ורוחו. מלמד שכל הדורות גלויות היו לפני כסא הכבוד.
שהרי יש לך דבר אחד בעולם שיאמר אדם לחבירו: ראה זה דבר חדש הוא בעולם, ואין דבריו אמיתאין שכבר היה לפנינו – כדבר זה.
יש דבר – ימצא יש ברוב בלשון הקדש על הדבר הנמצא לפרקים מעטים, כמו: ויש אשר יהיה הענן (במדבר ט׳:כ׳), ויש נספה (משלי י״ג:כ״ג), ויש מפזר (משלי י״א:כ״ד), ויש רשע מאריך ברעתו (קהלת ז׳:ט״ו), כי ברוב: שנות רשעים תקצרנה (משלי י׳:כ״ז).
ואם ייראה לאדם דבר חדש כבר היה לעולמים, ופירוש לעולמים – זמנים. וכן: צור עולמים (ישעיהו כ״ו:ד׳), מלכותך מלכות כלא עולמים (תהלים קמ״ה:י״ג), תשועת עולמים (ישעיהו מ״ה:י״ז) – תשועת נצח וזמנים רבים.
א. כך בפסוק ובכ״י מוטיפיורי 40. בכ״י לונדון 27298 חסרה המילה כל.
THERE IS1 A THING. The word yesh (there is)⁠2 is mainly used in Hebrew for something that only occurs occasionally.⁠3 Compare, And sometimes (ve-yesh) the cloud was a few days upon the tabernacle (Num. 9:20), There is (yesh) [a man] that scattereth, and yet increaseth (Prov. 11:24), and there is (ve-yesh) a wicked man that prolongeth his life in his evil-doing (Kohelet 7:15). [Scripture says the latter because] in most cases the years of the wicked shall be shortened (Prov. 10:27). Now if a person is shown something new, [let him know] it hath been already, in the ages which were before us.
The word olamim means ages. Similarly, tzur olamim (Rock of ages) (Is. 26:4),⁠4 and olamim (ages) in Thy kingdom is a kingdom for all ages (Ps. 145:13), and te'shu'at olamim (an everlasting salvation) which means, an eternal salvation or [a salvation lasting] many ages (Is. 45:17).
1. Translated according to Ibn Ezra.
2. Literally, there is.
3. Literally, something which is found to occur at few times. Ibn Ezra renders our verse: There is occasionally a thing whereof it is said: 'See, this is new.'
4. Translated according to Ibn Ezra
יש דבר שיאמר... חדש הוא – כגון מנחה וחטה חדשה,⁠א והיאך אתה אומר ״אין כל חדש״ (קהלת א׳:ט׳)? אני משיבך: כבר היה לעולמים כזה, ומה שאני אומר ״אין כל חדש״ – נברא, שלא היה כמותו, אין כל חדש שנברא עתה, היתה דוגמתו במעשה בראשית.
א. המלה וחטה נראית מחוקה, וקשה להכריע מהי. הקריאה המוצעת כאן אפשרית מבחינה גרפית, ומתאימה להקשר: כיוון שבתורה מופיעה ״מנחה חדשה״ (ויקרא כ״ג:ט״ז) הנעשית מחטה חדשה, יש הוה אמינא לומר – ״הנה, אפילו בתורה כתוב שיש משהו חדש״.
ואמר: שיש דבר שיאמר ראה זה חדש הוא כבר היה לעולמים אשר היה מלפנינו – שיש בקצה הזמנים לעתים רחוקות דבר שיהיה נראה חדש ולא נזכר לשום אדם שראה כמותו.
יש דבר שיאמר ראה זה חדש הוא כבר היה לעולמים אשר היה מלפנינו הדברים החוזרים על עצמם הנובעים מן התנועות המהירות [של הגלגלים] כבר התפרסמו אצל כולם ואף אחד אינו תמה על אחד מהם ואינו מתפלא עליו, כמו חילופי התכונות של שעות היום ורבעיו שהם דומים לחילופי חודשי השנה וארבע עונותיה, ודברים אלה ודומיהם כבר נעשו מורגלים ושום דבר מהם אינו מתמיה בגלל הפעמים הרבות שהם חוזרים על עצמם בחיי כל אדם. לעומת זאת אלה המתרחשים אחת לזמן רב ונובעים מן התנועות האיטיות והצירופים הכוכביים [הנדירים] הריהם מתרחשים כאילו הם דבר חסר תקדים, שכן האדם יראה דבר כזה פעם בחייו או שהדבר לא יתרחש במשך דורות רבים, ולכן – אע״פ שדבר זה חזר על עצמו ביקום פעמים רבות – הרי שבהשוואה לתקופת החיים הקצרה של האדם זהו דבר חריג ומוזר שכמוהו כדבר חסר תקדים, ולכן יאמר עליו ״יש דבר״ שכן זה יאמר על דבר הקורה לעיתים נדירות כמו ״יש מפזר ונוסף״ (משלי יא:כד) ״יש רשע מאריך ברעתו״ (קהלת ז:טו) שכן בד״כ חייהם של הרשעים והחמדנים הם קצרים, בגלל רוב חמדנותם בתענוגות ובמאכל לפי תאוותיהם, ונגרם להם קלקול קיבה ומחלות ומוות. וכך גם ״יש נספה בלא משפט״ (משלי יג:כג) ״ויש אשר יהיה הענן״ (במדבר ט:כ). המשמעות של ״עולמים״ היא תקופות הזמן וכך גם ״צור עולמים״ (ישעיהו כו:ד) כלומר יוצר הזמנים והנצחים. המילים ״אשר היה״ כוונתם ״אשר היו״ שכן ״עולמים״ הוא ריבוי, והוא אמר ״אשר היה״ משום שהזמן הוא רצוף, בגלל הרציפות של התנועה שממנה הוא נובע, וגם משום שהזמן מורכב מחלקיקי זמן וחלקיק הזמן שהוא עצם הזמן אינו ניתן לחלוקה. המילה ״כבר״ פירושה ״דבר שהיה בעבר הרחוק יותר״ [בערבית – קד] והיא אינה נמצאת [במקרא] מחוץ לספר הזה. משמעות הפסוק היא שהוא אומר: כאשר אני אומר לך ״ואין כל חדש תחת השמש״ אל תקשה על כך משום שאתה רואה לעתים דברים מוזרים ונדירים ונדמה לך שהם דברים שהתחדשו [בטבע], כמו ליקויים ורעידות אדמה הרסניות והתהפכות [מפולת] של קרקעות מסוימות וכדומה, כלומר דברים המתרחשים באורח נדיר, [אלא] דע שדברים אלה הם מוזרים ונדירים ביחס לימי חייך הקצרים אך דברים אלה התרחשו פעמים רבות בתקופות שהיו לפניך.
ואם הוא רוצה להתגדל ולהוסיף על זולתו ויחשוב שעשה דבר חדש שלא היה עוד מעולם בארץ מיום הוסדה, הנה הוא שוטה בזה, כי מה שהיה הוא שיהיה, ואם תאמר אם היה לפנינו איך לא שמענו ספור זה מעולם?
לעולמים – לזמנים, וכמוהו: ׳ועבדו לעולם׳ (שמות כ״א:ו׳) שהוא זמן היובל.
יש דבר שיאמר האומר ראה זה חדש הוא (שם שם, י), כמו הענין בחדושים הגדולים אשר לא יפלו כי אם בזמן ארוך, כמו הפסד ההרים, הפיכת הארצות ושוב היבשה ים והים יבשה, והנה כבר היה זה לזמנים אשר היה אחד אחד מהם מלפנינו.
[מביא ראייה למה שאמר ׳ואין כל חדש תחת השמש׳]:
יש דבר שיאמר ראה זה חדש הוא. ואמרתי (פסוק ט) ש׳אין כל חדש׳, כי גם שיקרה דבר בימינו שנחשוב שהוא ׳חדש׳1, כבר היה לעולמים [אשר היה מלפנינו] כפי הנמצא בדברי הימים שלהם2:
1. והיה מקום לחשוב שלאותו החידוש הועילה השגחת המְצַוֶה העליון.
2. של אותם ה׳עולמים׳, שהם הזמנים שעברו (אבע״ז, רמב״ן), או הדורות הקודמים (תרגום).
לעולמים – כמו בעולמים והלמ״ד במקום הבי״ת וכן כתוב בוחר אתה לבן ישי (שמואל א כ׳:ל׳) ומשפטו בבן ישי. ומלת עולמים יורה על זמנים רבים, כמו ועבדו לעולם (שמות כ״א:ו׳).
יש דבר – עם כי יש דבר נמצא בעולם אשר עליו יאמר האומר ראה והבן שזה דבר חדש הוא, כאומר ופן על ידי זה תחשוב כמו שנשתנה להתחדש דבר זה כן נשתנה גם זאת שמעתה יוכל האדם להשיג תוחלתו בעמל היגיעה.
כבר היה – כאומר אל תאמין אל האומר אשר חדש הוא זה, כי באמת כבר היה כזה במשך הזמנים הארוכים אשר כל אחד מהם היה בימים אשר לפנינו טרם נולדנו.
יש דבר שיאמר עליו האומר: ראה זה חדש הוא, ואף גם זאת כבר היה לעולמים אשר היה מלפנינו. ומלת היה לשון יחיד, אף על פי שהיא חוזרת על מלת לעולמים; והטעם כי ענין לשון עולמים אינו אלא זמן ארוך מאד, והזמן הוא בעל כמות מתדבקת לא מתפרדת, והנה הזמן אפילו יהיה נמשך הרבה מאד, אינו אלא זמן אחד.
לעולמים – באחת מן העתים הנעלמות ממנו, ותיבת לעולמים היא תאר הפעל להוראת זמן נעלם ומשמשת כאן כמו שם, ע״כ בא אחריה פעל היה בלשון יחיד; מ״מ אע״פי שעקר כוונתו כאן על הדברים הטבעיים, יש לישב המקרא גם על מעשי בני אדם (לא על המצאותם שהן בודאי חדשות); וזהו שכתב אחריו.
יש דבר וגו׳ – א״ר יהושע בן לוי, כל מה שתלמיד ותיק עתיד להורות כבר היה וניתן הלכה למשה מסיני, מניין, ממה שכתוב יש דבר שיאמר עליו ראה זה חדש הוא, והרי חבירו מוכיח עליו – כבר היה לעולמים.⁠1 (מ״ר)
1. ר״ל שכל עקרי ההלכות שעתידים התלמידים להעלות מכח חקירותם בתורה ומרמזים ודיוקים בלשון התורה נאמרו למשה בסיני בהלכה פסוקה. ויש בענין זה גירסות שונות בתלמוד ומדרשים, ובתו״ת ס״פ משפטים בפסוק ואתנה לך את לוחות האבן הרחבנו הדבור בענין זה ובארנוהו די הצורך, וראויים הדברים להצטרף לכאן.
ולמרות שלעתים1 יֵשׁ דָּבָר הבא לידך2 שֶׁיֹּאמַר אדם לגביו3 רְאֵה זֶה הדבר4 חָדָשׁ הוא5, ותחשוב שהנה ניתן ע״י העמל והיגיעה בדברים הגשמיים ליצור דבר חדש, אין זה כך6 ואל תאמין לו, כי באמת הדבר ההוא איננו חדש7, אלא רק נראה חדש כי מרוב שהוא ישן לא זכרו אותו, אבל האמת היא כי8 הוּא כְּבָר הָיָה קיים לְעֹלָמִים – במשך תקופות ארוכות9 אֲשֶׁר הָיָה – היתה כל אחת מהן10 מִלְּפָנֵנוּ בטרם נולדנו11 ולא זכרו את דבר קיומו12:
1. מצודת דוד.
2. רש״י.
3. ר״י קרא, מצודת דוד.
4. רש״י.
5. רש״י. כמו העניין בחדושים הגדולים אשר יתרחשו רק בזמן ארוך, כמו שינויים של מבנה ההרים, שינוי הארצות, ושוב היבשה לים והים ליבשה, רלב״ג. ואפילו המדרשות וההגדות וחידושי הסופרים וכל מה שהדרשנים דורשים בכל דור אינו חדש, כבר היה לעולמים אשר היה מלפנינו, וראיה לדבר הוא מה שכתוב (דברים ט, י) ״וַיִּתֵּן יְהוָה אֵלַי אֶת שְׁנֵי לוּחֹת הָאֲבָנִים... וַעֲלֵיהֶם כְּכָל הַדְּבָרִים״ וגו׳, מהו ככל הדברים? לרבות חידוש טעמים שהם היו מבוארים לו למשה, אלא שזכה זה ונקראה התורה על שמו, לקח טוב.
6. ר״י קרא.
7. מצודת דוד.
8. רמב״ן.
9. מצודת דוד. וכאילו נאמר בעולמים שהבי״ת הוחלפה בלמ״ד, דהיינו זמנים רבים, מצודת ציון.
10. מצודת דוד.
11. מצודת דוד.
12. רש״י.
תרגום כתוביםקהלת רבהרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״ילקח טובמיוחס לרשב״םאבן עזראפסאודו-רש״ירמב״ןר׳ תנחום הירושלמי תרגום לעבריתר״י אבן כספירלב״ג ביאור המילותרלב״ג ביאור הפרשהר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודשד״להואיל משהתורה תמימהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144