×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(כט) וְעַל⁠־יְדֵ֣י בְנֵֽי⁠־מְנַשֶּׁ֗ה בֵּית⁠־שְׁאָ֤ן וּבְנֹתֶ֙יהָ֙ תַּעְנַ֣ךְ וּבְנֹתֶ֔יהָ מְגִדּ֥וֹ וּבְנוֹתֶ֖יהָ דּ֣וֹר וּבְנוֹתֶ֑יהָ בְּאֵ֙לֶּה֙ יָֽשְׁב֔וּ בְּנֵ֥י יוֹסֵ֖ף בֶּן⁠־יִשְׂרָאֵֽל׃
and by the borders of the children of Manasseh, Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these dwelled the children of Joseph the son of Israel.
תרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ירד״קמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״םעודהכל
וְעַל תְּחוּמָא דִבְנֵי מְנַשֶׁה בֵּית שְׁאָן וְכַפְרָנָהָא תַּעֲנָךְ וְכַפְרָנָהָא מְגִדוֹ וְכַפְרָנָהָא דוֹר וְכַפְרָנָהָא בְּאִלֵין יְתִיבוּ בְּנֵי יוֹסֵף בַּר יִשְרָאֵל.
ועל ידי בני מנשה – פתרונו היה מחלק בני מנשה היה להם הגורל לבני אפרים בתוך נחלת בני מנשה בית שאן ובנתיה.
ועל ידי בני מנשה בית שאן – פתרון סמוך לבני מנשה כמו איש על ידו לדגליהם (במדבר ב׳:י״ז).
And alongside the sons of Manasseh were: Beth Shean Heb. וְעַל יְדֵי, lit., on the hands of or on the place of. The meaning is: alongside the sons of Manasseh, like (Num. 2:17): "every one in his position עַל יָדוֹ according to their standards.⁠"
ועל ידי בני מנשה1ועל מקומות בני מנשה, 2כמו ״איש על ידו״ (במדבר ב׳:י״ז); רוצ׳ לומ׳ כי סמוך לערי בני מנשה, 3שהם בית שאן ובנותיה תענך ובנותיה וכו׳, 4סמוך להם היו ערי אפרים, כמו שאמר בספר יהושע (י״ז:ח׳-י״א).
1. ועל מקומות וכו׳. לשונו בספר השרשים ערך ״יד״: ״וכמו שהיד מוכנת לאדם לכל צרכיו, כן נקרא המקום המוכן ׳יד׳⁠ ⁠⁠״. השוו המפרשים והתרגומים על הדוגמאות שהוא מציין שם.
2. כמו ״איש על ידו״. השוו המיוחס לרש״י.
3. שהם בית שאן...כמו שאמר בספר יהושע. מהפסוקים ביהושע יוצא שאלה הערים היו של מנשה; ולכך הוצרך לפרש שהן ערי מנשה שישבו על ידן בני אפרים, ולא שהן ערי אפרים הקרובות לגבול מנשה. וראו גם המיוחס לתלמיד רס״ג.
4. סמוך להם. השוו התרגום והמיוחס לרש״י.
Ve-‘al yedei the Manassites. [This means]: ve-‘al meqomot (=and near the places of) the Manassites, as in ish ‘al yado (=each man in his place; Num 2:17). It means to say that near the cities of the Manassites, which were Beth-shean and its dependencies, Taanach and its dependencies, etc., were the cities of Ephraim, as it says in the book of Joshua (17:8–11).
ועל ידי – גם ישבו סמוך למקומות נחלת מנשה שהם בית שאן וכו׳ שהיו מנחלת מנשה כמ״ש ביהושע.
באלה וכו׳ – בני אפרים ישבו בבית אל וכו׳ ובני מנשה בבית שאן וכו׳.
ועל ידי – כמו סמוך לו היינו סמוך לאפרים היו בני מנשה, ומונה הערים של מנשה.
ועל ידי בני מנשה – סמוך לערי מנשה ישבו ג״כ בני אפרים.
תרגום כתוביםמיוחס לתלמיד רס״גמיוחס לרש״ירד״קמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144