×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ח) אִם⁠־לֹ֤א תֵֽדְעִי֙א לָ֔ךְ הַיָּפָ֖ה בַּנָּשִׁ֑ים צְֽאִי⁠־לָ֞ךְ בְּעִקְבֵ֣י הַצֹּ֗אן וּרְעִי֙ אֶת⁠־גְּדִיֹּתַ֔יִךְ עַ֖ל מִשְׁכְּנ֥וֹת הָרֹעִֽים׃
If you do not know, O you most beautiful among women, go forth by the footsteps of the flock and pasture your kids beside the shepherds' tents.
א. תֵֽדְעִי֙ =א (געיה)
• ל=תֵדְעִי֙ (אין געיה)
תרגום כתוביםשיר השירים רבהילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טובמיוחס לרשב״םאבן עזרא א׳ מליםאבן עזרא א׳ פשטאבן עזרא א׳ מדרשאבן עזרא ב׳ מליםאבן עזרא ב׳ פשטאבן עזרא ב׳ מדרשמיוחס לר״י קראפירוש מחכמי צרפתפירוש מחכמי צרפת ב׳ר׳ אלעזר הרוקחר׳ תנחום הירושלמי תרגום לעבריתרלב״גר׳ יוסף אבן שושןעקדת יצחקעקדת יצחק משלר׳ מאיר עראמהר״ע ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהתורה תמימהמקראות שלובותעודהכל
אֲמַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְמֹשֶׁה נְבִיָּא אִבַּעְיָא לְהוֹן לְמִהְוֵי בְּגָלוּתָא כְּנִשְׁתָּא דְּיִשְׂרָאֵל דִּמְתִילָא לְרִיבָא שַׁפִּירְתָא וְנַפְשִׁי תְּהֵא רָחֵים לַהּ תְּהֵא מְהַלְּכָא בְּאוֹרְחֵיהוֹן דְּצַדִּיקַיָּא וּתְהֵא מְסַדְּרָא צְלוֹתָא עַל פּוּם בַּרְזִלַּהָא וּמְדַבְּרֵי דָרָהָא וּתְהֵא מְאַלְּפָא לִבְנַהָא דִּמְתִילִין לִגְדָיֵי עִזִּין לִמְהָךְ לְבֵי כְּנִשְׁתָּא וּלְבֵי מִדְרָשָׁא וּבְהַהִיא זְכוּתָא יִהֱוְיָן מִתְפַּרְנְסִין בְּגָלוּתָא עַד זְמָן דְּאֶשְׁלַח מַלְכָּא מְשִׁיחָא וִיהֵי מְדַבַּר יָתְהוֹן בְּנִיחַ עַל מַשְׁכְּנֵיהוֹן הוּא בֵּית מַקְדְּשָׁא דְּיִבְנֵי לְהוֹן דָּוִד וּשְׁלֹמֹה רַעֲיָא דְּיִשְׂרָאֵל.
[א] רַבִּי בֶּרֶכְיָה פָּתַר לָהּ בִּקְרָיָה הָדֵּין: יִפְקֹד ה׳ אֱלֹהֵי הָרוּחוֹת (במדבר כ״ז:ט״ז), יִפְקֹד ה׳, אָמַר לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, הוֹאִיל וְאַתָּה מְסַלְקֵנִי מִן הָעוֹלָם הוֹדִיעֵנִי מִי וָמִי הָרוֹעִים שֶׁאַתָּה מַעֲמִיד עַל בָּנֶיךָ, הֵיכָן פֵּרוּשׁוֹ שֶׁל דָּבָר כָּן, הַגִּידָה לִי שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי, אֻמָּה שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי, אֻמָּה שֶׁנָּתַתִּי נַפְשִׁי עָלֶיהָ, אֵיכָה תִרְעֶה, בִּימֵי מַלְכֻיּוֹת. אֵיכָה תַּרְבִּיץ בַּצָּהֳרָיִם, בְּשִׁעְבּוּד מַלְכֻיּוֹת. שַׁלָּמָה אֶהְיֶה כְּעֹטְיָה, רַבִּי עֲזַרְיָה אָמַר שַׁלָּמָה, שֶׁלֹא אֵעָשֶׂה לְמָה בְּעֵינֵי חֲבֵרֶיךָ עַל עֶדְרֵיהֶן, חִלּוּל שָׁמַיִם בַּדָּבָר, בָּנֶיךָ בְּצָרָה וְעֶדְרֵי חֲבֵרֶיךָ בִּרְוָחָה.
אָמַר רַבִּי יוּדָן בַּר סִימוֹן שֶׁלֹא יְהוּ אֻמּוֹת הָעוֹלָם אוֹמְרִים טָעַת מִדַּת הַדִּין, הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁמְּבַקֵּשׁ לְשָׁחֲטָן בַּמִּדְבָּר, וּשְׁחָטָן בַּמִּדְבָּר, הָאֵיךְ מָה דְאַתְּ אָמַר: וַיִּשְׁחָטֵם בַּמִּדְבָּר (במדבר י״ד:ט״ז). וְרַבָּנָן אָמְרִין שֶׁלֹא יִרְאוּ בָנֶיךָ שֶׁצָּרָתָן צָרָה וְיִטּוּ מֵאַחֲרֶיךָ וְיִדְבְּקוּ בְּעֶדְרֵי חֲבֵרֶיךָ, הָאֵיךְ מָה דְאַתְּ אָמַר: הַיְחָבְרְךָ כִּסֵּא הַוּוֹת (תהלים צ״ד:כ׳). בְּאוֹתָהּ שָׁעָה אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמשֶׁה, משֶׁה אַתָּה אוֹמֵר לִי אֵיכָה תִרְעֶה אֵיכָה תַּרְבִּיץ, חַיֶּיךָ אִם לֹא יָדַעְתָּ סוֹפְךָ שֶׁיֵּשׁ לְךָ לֵידַע, שֶׁנֶּאֱמַר: אִם לֹא תֵדְעִי לָךְ הַיָּפָה בַּנָּשִׁים (שיר השירים א׳:ח׳).
דָּבָר אַחֵר: אִם לֹא תֵדְעִי לָךְ הַיָּפָה בַּנָּשִׁים – הַיָּפֶה שֶׁבַּנְּבִיאִים, הַמְעֻלֶּה שֶׁבַּנְּבִיאִים.
אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בַּר יִרְמְיָה, לָמָּה נִמְשְׁלוּ הַנְּבִיאִים בְּנָשִׁים, לוֹמַר לָךְ, מַה אִשָּׁה זוֹ אֵינָהּ מִתְבַּיֶּשֶׁת לִתְבּוֹעַ צָרְכֵי בֵּיתָהּ מִבַּעְלָהּ, כָּךְ הַנְּבִיאִים אֵין מִתְבַּיְּשִׁים לִתְבּוֹעַ צָרְכֵיהֶן שֶׁל יִשְׂרָאֵל מִן אֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם.
[ב] צְאִי לָךְ בְּעִקְבֵי הַצֹּאן – רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי עֲקִיבָא וְרַבָּנָן. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר מֵחֲרָרָה שֶׁנָּטְלוּ יִשְׂרָאֵל בְּיָדָם מִמִצְרַיִם אָכְלוּ מִמֶּנָּה שְׁלשִׁים וְאֶחָד יָמִים, דְּאָמַר רַבִּי שִׁילָא שִׁשִּׁים וּשְׁתַּיִם סְעוּדוֹת אַתְּ יוֹדֵעַ שֶׁהָיוּ לְיִשְׂרָאֵל מֵחֲרָרָה זוֹ, מָה אֲנִי עוֹשֶׂה לָהֶם בַּסּוֹף בְּעָקֵב, הֲדָא הוּא דִכְתִיב: יְהִי פִסַּת בַּר בָּאָרֶץ (תהלים ע״ב:ט״ז). רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר מִמַּה שֶּׁהִקַפְתִּי אוֹתָם בְּעַנְנֵי כָבוֹד, הָאֵיךְ מָה דְאַתְּ אָמַר: וַה׳ הֹלֵךְ לִפְנֵיהֶם יוֹמָם, לֹא יָמִישׁ עַמּוּד הֶעָנָן יוֹמָם (שמות י״ג:כ״א-כ״ב), אַתְּ יוֹדֵעַ מָה אֲנִי עוֹשֶׂה לָהֶם בַּסּוֹף בְּעָקֵב, הֲדָא הוּא דִכְתִיב: וְסֻכָּה תִּהְיֶה לְצֵל יוֹמָם (ישעיהו ד׳:ו׳). וְרַבָּנָן אָמְרֵי מִמַּה שֶּׁהֶאֱכַלְתִּים בַּמִּדְבָּר שֶׁמָּתוֹק מִדְּבַשׁ וְחָלָב, אַתְּ יוֹדֵעַ מָה אֲנִי עוֹשֶׂה לָהֶם בַּסּוֹף בְּעָקֵב, שֶׁנֶּאֱמַר: וְהָיָה בַיּוֹם הַהוּא יִטְּפוּ הֶהָרִים עָסִיס (יואל ד׳:י״ח).
דָּבָר אַחֵר: צְאִי לָךְ בְּעִקְבֵי הַצֹּאן – אָמַר לוֹ סוֹף כָּל הַצֹּאן לָצֵאת וְאַתָּה יוֹצֵא בָּאַחֲרוֹנָה, וְלֹא שֶׁנִּתְעַצֵּל משֶׁה, אֶלָּא שֶׁהָיוּ יִשְׂרָאֵל עֲסוּקִין בַּבִּזָּה וּמשֶׁה עָסוּק בְּמִצְוַת יוֹסֵף, הֵיאַךְ מָה דְאַתְּ אָמַר: וַיִּקַּח משֶׁה אֶת עַצְמוֹת יוֹסֵף עִמּוֹ (שמות י״ג:י״ט).
דָּבָר אַחֵר: צְאִי לָךְ בְּעִקְבֵי הַצֹּאן – אָמַר לוֹ סוֹף כָּל הַדּוֹר לָמוּת, וְאַתְּ תֶּהֱוֵי כְּוָתֵיהוֹן, מֵהֵיכָן הָיָה לוֹ הַדָּבָר הַזֶּה, רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן אָמַר מֵהַסְּנֶה, דְּאָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן כָּל שִׁבְעַת יְמֵי הַסְּנֶה הָיָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְפַתֶּה אֶת משֶׁה שֶׁיֵּלֵךְ בִּשְׁלִיחוּתוֹ לְמִצְרַיִם, שֶׁנֶּאֱמַר: וַיֹּאמֶר משֶׁה אֶל ה׳ בִּי ה׳ לֹא אִישׁ דְּבָרִים אָנֹכִי גַּם מִתְּמוֹל גַּם מִשִּׁלְשֹׁם גַּם מֵאָז דַּבֶּרְךָ (שמות ד׳:י׳), הֲרֵי שִׁשָּׁה יָמִים וְיוֹמָא דַּהֲוָה קָאֵים בְּגַוֵּיהּ הֲרֵי שִׁבְעָה יָמִים, וּבַסּוֹף אָמַר לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: שְׁלַח נָא בְּיַד תִּשְׁלָח (שמות ד׳:י״ג), אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא חַיֶּיךָ שֶׁאֲנִי צוֹרְרָהּ לְךָ בִּכְנָפֶיךָ, וּמָתַי פָּרַע לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, רַבִּי בֶּרֶכְיָה וְרַבִּי חֶלְבּוֹ וְרַבִּי לֵוִי, חַד אָמַר כָּל שִׁבְעַת יְמֵי הַמִּלּוּאִים הָיָה מְשַׁמֵּשׁ בִּכְהֻנָּה גְדוֹלָה, סָבוּר שֶׁהִיא שֶׁלּוֹ, וּבַסּוֹף נֶאֱמַר לוֹ אֵינָהּ שֶׁלְךָ שֶׁל אַהֲרֹן אָחִיךָ הוּא, שֶׁנֶּאֱמַר: וַיְהִי בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי קָרָא משֶׁה לְאַהֲרֹן (ויקרא ט׳:א׳), רַבִּי חֶלְבּוֹ אָמַר, כָּל שִׁבְעַת יְמֵי אֲדָר הָיָה משֶׁה מְפַיֵּס וּמִתְחַנֵּן לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁיִּכָּנֵס לָאָרֶץ, וּלְבַסּוֹף אָמַר לוֹ: כִּי לֹא תַעֲבֹר אֶת הַיַּרְדֵּן הַזֶּה (דברים ג׳:כ״ז). וּרְעִי אֶת גְּדִיֹּתַיִךְ, אָמַר לוֹ גְּדָיִים נִכְנָסִים, תְּיָשִׁים אֵין נִכְנָסִין. עַל מִשְׁכְּנוֹת הָרֹעִים, אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֹמַר לְךָ עַד מָתַי אַתָּה קַיָּם עַל עַמִּי וְתִרְעֶה בָּם, עַל מִשְׁכְּנוֹת הָרֹעִים, עַל הַקּוֹצִין, זֶה עַל אַרְעֲהוֹן שֶׁל רָעִים וְקָשִׁים שֶׁהָיוּ בָּהּ סִיחוֹן וְעוֹג.
צאי לך בעקבי הצאן – מלמד שהראה לו הקב״ה למשה כל רועיהם ופרנסיהם של ישראל עד העקב עד סוף כל הדורות.
דבר אחר: יש לך לידע בסוף. ורעי את גדיותיך – (הגרים) [הגדיים] נכנסין.
דבר אחר: צאי לך בעקבי הצאן – ר׳ אליעזר ור׳ עקיבא ורבנן, ר׳ אליעזר אומר חררה שיצאת עמהם ממצרים הספיקה להם שלשים יום, דאמר ר׳ שילא ששים ואחת סעודות אכלו ממנה, ממנה אתה יודע מה אני עושה להם בעקב יהי פסת בר בארץ, רבי אליעזר אומר ממה שהקפתי אותם ענני כבוד במדבר אתה יודע מה אני עושה עמהם בעקב וסוכה תהיה לצל יומם, ורבנן אמרין המן שהאכלתי אותם במדבר וטעמו כצפיחת בדבש אתה יודע מה אני עושה בעקב יטפו ההרים עסיס.
על משכנות הרועים – אמר לו הקב״ה עד מתי אתם מנהיגם, על משכנות הרועים זה סיחון ועוג.
מעשה במרים בתו של נקדימון בן גוריון שהיתה מלקטת שעורים מבין טלפי הסוסים וכו׳, אמר רבי אלעזר בן צדוק אראה בנחמה אם לא ראיתיה מלקטת שעורים מבין טלפי הסוסים בעכו, וקראתי עליה המקרא הזה אם לא תדעי לך היפה בנשים צאי לך בעקבי הצאן ורעי את גדיותיך על משכנות הרועים אל תקרי את גדיותיך אלא את גויותיך. א״ר גוריון ואיתימא רב יוסף בר שמעיה בזמן שהצדיק בדור צדיקים נתפסים על הדור, אין צדיקים בדור תינוקות של בית רבן נתפסין על הדור, אמר ר״י בר זעירי ואמרי לה רבי שמעון נזירא מאי קראה אם לא תדעי לך וגו׳, מאי גדיותיך אלו גדיים המתמשכנים על הרועים.
מעשה ברבן יוחנן בן זכאי שהיה רוכב על החמור והיו תלמידיו מהלכין אחריו, וראה ריבה אחת מלקטת שעורים מבין רגלי בהמות של ערביים, כיון שראתה את רבן יוחנן בן זכאי נתעטפה בשערה ועמדה לפניו א״ל רבי פרנסני, א״ל בת מי את, א״ל בתו של נקדימון בן גוריון, ולא זכור אתה שחתמת על כתובתי, א״ל רבן יוחנן בן זכאי לתלמידיו אני חתמתי על כתובתה של זו והייתי קורא בה אלף אלפי דינרי זהב של בית חמיה, ושל בית אביה לא היו נכנסין להר הבית להשתחוות עד שהיו פורסין להם כל מילת תחת רגליהם ונכנסים ומשתחוים וחוזרין לבתיהם, וכל ימי בקשתי מקרא זה ומצאתיו אם לא תדעי לך וגו׳, שכל זמן שישראל עושים רצונו של מקום אין כל אומה ולשון שולטת בהם, וכשאין עושים רצונו של מקום מוסרם ביד אומה שפלה, ולא ביד אומה שפלה אלא תחת רגלי בהמתם.
אן לם תערפי ד׳לך יא גמילה פי אלנסא, פאכ׳רגי לך פי את׳ר אלג׳נם, וארעי גדיאתך, עלי מסאכן אלרעאה.
היפה בנשים! אם לא ידעת זאת (היכן אני רועה בצהרים וכו׳), אם כך תצאי לך בעקבות הצאן, ותרעי את הגדיים שלך לפי בתי הרועים.
אם לא תדעי לך – זו היא תשובת הרועה אם לא תדעי לך להיכן לרעות צאנך אַת היפה בנשים שחדל לו הרועה מלהנהיג אותם.
צאי לך בעקבי הצאן – הסתכלי בפסיעות דרך שהלכו הצאן, והעקביים ניכרים, טְרַאצֶש בלעז. וכן הרבה במקרא: ועקבותיך לא נודעו (תהלים ע״ז:כ׳), נחמסו עקֵביך (ירמיהו י״ג:כ״ב), והוא יגוד עקב (בראשית מ״ט:י״ט) – ישוב על עקביו, ואותו הדרך לכי.
ורעי את גדיותיך על משכנות הרועים – בין משכנות שאר הרועים שֵאַתְ אצלם.
וזו הדוגמא: אם לא תדעי לך – כנסייתי ועדתי היפה בשאר אומות איכה תרעי ותנצלי מיד המציקים ליךא לחיות ביניהם ולא יאבדו בנייך, התבונני בדרכי אבותיך הראשונים שקיבלו תורתי ושמרו מצותי ולכי בדרכיהם, ואז בשכר זאת תרעי את גדיותיך אצל שרי האומות. וכן ירמיה אומר: הציבי לך ציונים שיתי לבך למסילה וגו׳ (ירמיהו ל״א:כ׳).
א. כן בכ״י לוצקי 778. בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 165: ״לך״.
If you do not know – This is the shepherd's reply, "If you do not know where you should go to pasture your sheep, you, O fairest of women, for the shepherd has ceased leading them1
Go forth in the footsteps of the sheep – Look at the footsteps, the way that the sheep went, and the footsteps are discernible;⁠" traces in Old French. There are many similar instances [of עקב in Scripture, "and Your footsteps וְעִקְּבוֹתֶיךָ were not known,⁠"2 [and] "your steps עֲקֵבָיִךְ were cut off,⁠"3 [and] "And it will return on its heel עָקֵב,⁠"4 [meaning] that they will return in their tracks.⁠5 You go on that path.
And pasture your kids near the dwellings of the shepherds – Among the dwellings of the other shepherds whom you are near.
This is the allegory: If you do not know, My assembly and My congregation, O fairest of women, among other nations, where you should pasture and be saved from the hand of those who oppress you, to be among them, and not have your children perish, ponder the ways of your early ancestors, who accepted My Torah and kept My ordinance and My commandments, and go in their ways. As a reward for this, you will pasture your kids near the princes of the nations. And similarly Yirmeyahu said, "Set up markers for yourself ... set your heart to the path, etc.⁠"6
1. If you are uncertain about a matter of law, follow in the footsteps of your forefathers and follow their tradition. (Sforno)
2. Tehillim 77:20.
3. Yirmeyahu 13:22.
4. Bereshit 49:19.
5. Alternatively, one who seeks God [symbolized by the shepherd], should follow the footsteps of the flock until he reaches the "shepherd.⁠" (Sefer Duda'im)
6. Yirmeyahu 31:20.
אם לא תדעי לך – משיבה רוח הקדש לישראל אם לא תדעי לך מה תעשי ואיכה ארעה אותך בימי הגלות ואיכה ארביץ אותך בצהרים בעיתי הצרות באחרית הזעם.
צאי לך בעקבי הצאן – כלומר לכי לך בדרך האבות. כשם שאברהם יצחק ויעקב בטחו בי ולא עזבתים ולא נטשתים שנאמר ויתהלכו מגוי אל גוי. לא הניח לאיש לעשקם. עשי מעשיהם ותושעי בעקבי הצאן בהלוך הצאן כמו ועקבותיך לא נודעו.
ורעי את גדיותיך – לאחר שתלכי בדרכיהם ותראי שבליהם שדרכו הצדיקים ותעשי כמעשיהם ותרעי את בניך על משכנות הרועים בבתי כנסיות ובבתי מדרשות או ינצלו מחבלי משיח שנאמר והיה כל אשר יקרא בשם יי׳ ימלט. וכך אז״ל מה יעשה אדם וינצל מחבלו של משיח יעסוק בתורה ובגמילות חסדים והבל פיהם של תינוקות מגינה על ישראל בגלות לפי שאין בהם חטא. ודע כי הצאן מפריס פרסה לפניו ועקיביו שוסע ומקום שדורכין נכר מקום דריסת העקב לכך נאמ׳ בעקבי הצאן והוא משל על הצדיקים שדרכיהן ניכרים וכל הרוצה ללכת אחריהם ילך ויוושע. וכן אתה מוצא במלכי יהודה כל שהלך בדרך דוד הקב״ה עזרו. הקב״ה מזהיר את ישראל ללכת בדרכי אבותיהם הצדיקים כדי שיוושעו. אבא מרי ז״ל פירש היפה בנשים זו כנסת ישראל שהיא יפה במעשיה ובזויה מכל האומות שנאמר ואבדיל אתכם מן העמים להיות לי.
בנשים – כשמנשי את שם קדשי. נשים לשון שבתה כמו נשיתי טובה.
ורעי את גדיותיך – תגדלי הק׳ על שם שהם משכנות הרועים שבזמן שאין צדיקים בדור קטנים נתפשין תחת הדור והוא פירו׳ על דרך מדרש אבל מקרא יוצא מידי פשוטו. משכנות ממש מקום ששוכנים הרוזנים והם בתי כנסיות ובתי מדרשות.
אם לא תדעי לך יפתי אשר בנשים – איזה דרך תלכי,⁠א צאי לךב והסתכלי בדריכת פסיעות רגלי הצאן,⁠1 ורעי שם עם גדיותיך עם אותן עדרים אצל משכנות הרועים.
דימיון שהקב״ה משיב לכנסת ישראל, לכי בדרכי אבותיך הרועים הנביאים אשר נבאו אליך, ותנצלי מעול גלותך.⁠2
בעקבי – כמו: ועקבותיך לא נודעו (תהלים ע״ז:כ׳).⁠3
1. בדומה ברש״י.
2. בדומה ברש״י.
3. בדומה ברש״י.
א. כן בכ״י בודפשט, סנקט פטרבורג, סואב. בכ״י המבורג: הלכו.
ב. כן בפסוק ובכ״י בודפשט. בכ״י המבורג, סנקט פטרבורג חסרה מלת: לך.
IF YOU DO NOT KNOW – You, the fairest among women, [if you do not know] which path they took, go and look for the tracks of the flocks and pasture your sheep there with those flocks by the dwelling places of the shepherds.
The allegorical meaning of this verse refers to the Holy One when He answers the people of Israel saying, "Walk in the ways of your ancestors the shepherds – the prophets who prophesied concerning you. Then you will be saved from the yoke of exile.⁠1
TRACKS OF THE SHEEP – These words are like:⁠2 "your tracks could not be seen" (Psalms 77:20).
1. The allegorical interpretation follows Rashi but the material has been condensed.
2. Both Rashi and Ibn Ezra offer the same prooftext.
בעקבי הצאן – סימני פסיעות הצאן, כמו ועקבותיך לא נודעו (תהלים ע״ז:כ׳).
גדיותיך – ׳גדי׳ בלא ׳עזים׳ הוא כל קטן בבהמה הטהורה.
ענה: אם לא תדעי לך צאי לך בעקבי הצאן ורעי גדיות קטנות כמו שאת קטנה, למעלה ממשכנות חביריי והוא מקומי.
He replies, If thou know not, betake thee in the foot tracks of the flock and go feed the little kids, seeing thou art but little in years thyself, above the tents of my companions, where my place is.
השיבה השכינה אם לא תדעי לך, לכי בדרך אבותייך וירעו בניך הנולדים על דרך השבטים.
The Shekhinah says, If thou dost not know the commandments, betake thee in the way of thy fathers, and let thy children that are born to thee pasture in the way of the tribes.
בעקבי הצאן – כמו ועקבותיך לא נודעוא (תהלים ע״ז:כ׳), האותות העוקבי הדורךב אחריו.
גדיותיך – כל קטן יקרא גדי, ומסמיכתו לעזים היא הראיה.
א. כן בנוסח שלנו ובכ״י וטיקן 488. בכ״י לונדון 24896: ״נולדו״.
ב. כן בכ״י לונדון 24896. בכ״י וטיקן 488: ״העוזב הדרך״.
השיבה: צאי לך בעקבי הצאן ורעי גדיות קטנות, כמו שאת קטנה, למעלה ממשכנות הרועים כי שם הוא מקומי.
אם לא תדעי – השיבם הנביא שהתנבא להן במצרים.
ויש אומרים: שהיה אהרן, וכן עניין: שלח נא ביד תשלח (שמות ד׳:י״ג) – שלח נא ביד אותו שתשלח בכל עת לישראל.
את גדיותיך – הן קטני אמנה שאין להן דעת נכונה.
אם לא תדעי לך – תחנותי עם חיילותיי.
צאי לך – צאי מביתך.
בעקבי – בפסיעות חיל שלי ותפרנסני את חיילותך על הר עד תבואי אלי.
והוא משיב לה: אם לא תדעי לך, את היפה בנשים – כלומר: מכל הנשים, אם לא תדעי איכה אני רועה ולא תוכלי תדמי לבא אלי מעצמך, צאי לך בעקבי הצאן של שאר הרועים ורעי גדיותיך מה שיניחו צאנם, ואל תתערבי ביניהם פן יזיקו אותך, וזהו: על משכנות הרועים – סמוך למשכנותם. ועכשיו לא הגיד לה מקום מרעהו, אך פעם אחרת הגיד לה שהיה רועה בשושנים (שיר השירים ב׳:ט״ז).
פירוש אחר: רעי גדיותיך – כלומר: אל תשאלי אחרי, אך תעסקי ברעיית גדיותיך עד שתבאו אלי, והם הרועים לא ירגישו בך ולא יזיקוך.
ואבן עזרא פירש: צאי בעקבי צאני ורעי גדיות – קטנות, כמו שאת קטנה,⁠1 ולכי על משכנות הרועים – ואל תפחדי מהם כי אני גדול מכלם.
והנכון: צאי בעקבי צאני ורעי גדיותיך על משכנות – למעלה על משכנות הרועים – והוא היה מקום ידוע שהוא היה רועה שם למעלה ממשכנות הרועים. ושמא שושנים היו גדלים שם, וזהו האמור לפנים: הרועה בשושנים (שיר השירים ב׳:ט״ז).
1. כן בראב״ע.
אם לא תדעי לך – היכן אני, אבינך חכמה שתוכלי לעשות ולא יֵדעו שאת הולכת לבקשני. אם אומר לך עתה היכן אני היום, לא תדעי למחר ותצטרכי כל יום לשאול.
אם זאת הערמה תעשי: צאי לך בעקבי הצאן..... בלע״ז ותוליך עמך גדיותיך ותֵראה כאשה שהולכת אחר המרעה,
ותבאי על משכנות הרועים – וכשלא תמצאי באחד תלכי אל השני עד שתמצא אותי. וזה תוכלי לעשות בכל יום ולא תצטרכי לשאול.
וזה הדמיון לקח המשורר על דרך יציאת מצרים וביאתם לארץ ישראל. שהיה משה אומר: ואתה לא הודעתני את אשר תשלח עמי (שמות ל״ג:י״ב) ואיזה דרך נלך. והבטיחו הקב״ה שיורה לו הדרך וידריכוֹ דרך ישרה אל מקום מכוון המנוחה והנחלה, וזהו: על משכנות הרועים – שלא נחם ארץ פלשתים אלא סמוך לאדום מואב ועמון, כדכתיב: וקרבת מול בני עמון (דברים ב׳:י״ט), וכן מואב, וכן אדום. ואומר להם: אין אני במלחמה, אלא בדרך המלך נֵלך ואם מימיך נשתה אני ומקני ונתתי מכרם (במדבר כ׳:י״ז-י״ט). לכך תעבור, ולא יחשבוך כעוטיה וחומדת לקחת ארצם מידם.
אם לא תדעי לךאם לא תדעי בתורה שהיא נ׳ שערי בינה1 כמנין לך. תדעי אותיות עדתי2.
היפה בנשים – כנסת ישראל המיופה להקב״ה3 בק׳ ברכות כמנין היפה.
דבר אחר, היפה בנשים – משה יפה וטוב בנביאים4 – ״ומשה (היה) בן שמונים שנה״5, וזהו היפה – היה פ׳, ר״ל היה בן פ׳.
צאי לך – כנסת ישראל יצאו בגולה בדור חמשים מאדם עד חורבן ראשון, וזהו כמנין לך, וזהו צאי לך. בעקבי הצאן – יעקב ושבטיו, עקבי אותיות יעקב. ורעי את גדיותיך – אלו ישראל. על משכנות הָרֹעִים – הָרֵעִים כתיב, אלו תלמידי חכמים6. דבר אחר, האומות שהן רָעִים, ולכך כתיב רעים בלא ו׳.
3. תרגום
4. שיר השירים רבה א:ז
6. ראה מדרש לקח טוב
אם לא תדעי לך היפה בנשים מנהג הלשון הוא להוסיף ״לך״ ו״לי״ יחד עם הפעלים כמו ״לך לך מארצך״ (בראשית יב:א) ״ברח לך אל מקומך״ (במדבר כד:יא) ו״לך לך אל ארץ המוריה״ (בראשית כב:ב) ״שמר לך את הדברים״1 ״גאל לך אתה את נחלתי לא אוכל לגאול לי״ (רות ד:ו) ״ויאמר הגואל לבועז קנה לך״ (שם ד:ח) ״ודמה לך לצבי״ (שיר השירים ח:יד) ״אלך לי אל הר המור״ (שם ד:ו). כך גם כאן ״לך״ היא מילה יתרה, וצורת היסוד של המשפט ״אם לא תדעי היפה בנשים״ ודומה לו ״צאי לך בעקבי הצאן״. [הסבר אחר] כוונתו במילים ״אם לא תדעי לך״ היא: אם אינך מכירה את עצמך כך שהבנתך תהיה ממך ובאמצעותך בלי גורם מתווך, במקרה זה תאלצי לנחול זאת תחילה מבחוץ ולקבל מן המלומדים והחכמים או הנביאים המנהיגים.
צאי לך בעקבי הצאן בעקב הצאן כלומר מאחוריהם. ויש אומרים עקבותיהם כלומר סימני הדריכה של רגליהם, כמו ״ועקבותיך לא נודעו״ (תהלים עז:כ). העניין [בכללותו] הוא: מעקב אחרי ההשפעות של הדברים הקיימים ומחשבה עליהם והתבוננות שכלית בהם בזה אחר זה, חלק אחרי חלק, עד שיגיע במהלך זה לידיעת הסיבות והעילות וההתחלות, ויתחבר אל ידיעת האל יתעלה באמצעות התבוננות בחכמתו [המתבטאת] בבריותיו, כפי שהסברנו מעט מעניין זה בספר איוב. יש אומרים שהאות בית במילה ״בעקבי״ היא במקום מם, כמו ״והנותר בבשר ובלחם״ (ויקרא ח:לב). כלומר, צאי מתחת השפעתו של הצאן החומרי הזה והכוחות הגופניים, אשר את עוסקת בהנהגתם ובסיפוק צרכיהם, שכן הם אלה המונעים ממך את השלמות והחוסמים בעדך את האושר, ומרחיקים אותך מפני ידיעת מקומי והכרת האופן שבו אני משגיח ומנהיג.
ורעי את גדיותיך על משכנות הרועים רומז אל גלגלי השמיים והכוכבים, כלומר: כאשר תצאי מן העיסוק בכוחות החמריים והתאוות הגופניות, עצמיותך תטוהר ואורותיך יזרחו ותצאי מן החשכה. לפיכך, הדבר הראשון שעליך להתבונן בו הוא תכונותיהם של גלגלי השמיים והאופן בו מגיעה ההנהגה שלהם לעולם התחתון [כדור הארץ], שכן דבר זה קל לך יותר מאשר הבנת הפעולות של [השכלים] הנבדלים, שכן גלגלי השמיים הם גופים, ולפיכך הבנת ההשפעה שלהם על [גופים] אחרים קלה ופשוטה יותר, ומשם אפשר לעבור למשהו נסתר יותר. הוא כינה אותם [את גלגלי השמים] ״משכנות הרועים״ משום שהם מקום המשכן של הישויות הרוחניות והשכלים נמצאים בהם ופועלים למענם בפועל, וכביכול הם שוכנים בתוכם והם רועים את כל מה שביקום, שכן האל יתעלה הפקיד אותם על כך ומסר בידיהם את הנהגת העולם ושמירתו, והבטחת המשך הקיום של הנבראים באופן רציף באותו מצב בו הם נמצאים. כלומר: שמירת המינים באמצעות [שמירה על] המשכיות קיומם, ו⁠[שמירת] ההמשכיות של הפרטים ע״י החלפה [של פרט אחד בפרט אחר מאותו מין]. דע שכאשר נאמר ״גדי עזים״ הרי זה דווקא עזים, וכאשר לא מוזכרת עימו המילה ״עזים״ הרי זה שם כולל לכל בהמה טהורה צעירה. זאת בדומה למילה ״שה״ שהיא שם כולל לכבשים ולעזים ״שה כבשים ושה עזים״ (דברים יד:ד). הריבוי של ״גדי״ הוא תמיד בזכר, ואילו כאן אמר ״גדיותיך״ בלשון נקבה. משמעות הקטע הזה [כולו] היא שהנפש אומרת בלשון פיוטית: הגוון השחור והשחרחר שיש לי אינו חלק מעצמיותי, אלא דבר זה קרה לי באופן מקרי, משום שלא התעסקתי בדבר שיביא שלמות לעצמיותי, ולא עמלתי על הדברים הנוגעים לי באופן ייחודי, אלא התעסקתי בהנהגת אחרים והזנחתי את הנהגת עצמי, כלומר עסקתי בהנהגת הגוף והכוחות הגופניים והטבעיים והכוחות של התאוות והכוחות החייתיים. לאחר מכן דרשה מאהובה, אשר אליו התכוונה להתקשר, שיורה לה על דבר שיוביל אותה אליו בדרך ישרה, שבה לא תזדקק לגורם אחר מבחוץ שתיעזר בו, אלא היא עצמה תהיה במצב בו תתבונן באמיתות בעצמה בלי תיווך של החושים וכוחות המחשבה והדמיון וכדומה. היא אומרת ״איכה תרביץ בצהרים״, שכן מנהגם של הרועים בזמן החום ותנומת הצהרים להרביץ את הצאן במקומות קרירים בצל עד שישבר שיא החום. בנוסף לכך האור באותה שעה רב וחזק יותר מאשר בתחילת היום או בסופו, וכביכול היא אומרת לו: כאשר אתה זורח בחזקה אני חלשה מכדי לקבל את פניך, משום שאני במקום חשוך, ואני משתוקקת לתחבולה שבאמצעותה אוכל להשיג את עצמיותך למרות אורך החזק, ולא יהיה דבר שימנע אותי מכך, ולא אזדקק למתווך שיראה לי את הדרך או שאשאב ממנו ידיעות לגביך, [שכן במקרה זה] יתכן שאגיע בטעות למקום של רועה אחר ואחשוב שהוא מקומך, ודבר זה יגרום לי להתרחק ממך. התשובה שניתנה לה על כך היתה: ״אם לא תדעי לך...⁠״ כפי שבואר קודם. לעומת זאת לפי הרעיון האחר [הפירוש הלאומי] הרי שכנסת ישראל אומרת: ראיתם שקבלתי צבע שחור וחושך בגלל החטאים כמו פרשת העגל או פרשת המתאווים, אך דבר זה איננו נובע ממני באמת ואין זה מתכונותי, אלא נובע מן האנשים שהתערבבו בי כמו ״ערב רב״ (שמות יב:לח) ו״האספסוף״ (במדבר יא:ד) ואחרים. וכך גם בארצם [של ישראל] כאשר הם מרדו [באל] ועבדו עבודה זרה, והוא אומר [בשמה]: דבר זה הוא משום שהתערבבתי עם אומות אחרות ושהיתי בחברתן ואמצתי את תכונותיהן ״ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם״ (תהלים קו:לה). ואמר בלשון פיוטית [בשמה]: כאשר אתה זועם עלינו אני מתאווה לדעת את האופי האמיתי של התשובה ובקשת הרחמים ממך, כדי שלא אזדקק למתווך לצורך כך ולא אשאל מישהו אחר ולא אפנה אל מישהו אחר, לא מלאך ולא גלגל, כפי שהבטחת לי ״אשר חלק ה׳...⁠״ (דברים ד:יט), ״להיות לו לנחלה.....⁠״ (שם ד:כ). לפיכך באה התשובה: אם אינך יודעת זאת לכי בעקבות החכמים והנביאים והצדיקים וראי את דרכיהם וכיצד הם מגיעים אלי, והתבונני בהשגחתי עליהם, ושימי פעמייך אלי בדרך שבה הם עושים זאת, ובדרך זו תמצאי אותי נוכח וממהר לענות ״ומי גוי גדול אשר לו אלהים קרובים אליו כה׳ אלהינו בכל קראינו אליו״ (דברים ד:ז).
1. שילוב בין ״שמר לך את אשר אנכי מצוך״ (שמות לד:יא) לבין ״כתב לך את הדברים״ (שם לד:כז).
אם לא תדעי לך היפה בנשים צאי לך בעקבי הצאן ורעי את גדיותיך על משכנות הרועים – השיב לה השכל כי כבר השגיח הטבע בהסרת אלו המונעים בכללם אשר זכרה במה שהמציא מהשלמים בכל דור ודור אשר יישירו זולתם אל ההצלחה המכוונת אם מפיהם אם מפי כתבם בחשק הטבעי הנתן להם בטבע על זאת ההשפעה. וכבר בארנו במה שקדם איך יסורו אלו המונעים בזה האופן. ולזה אמר אם לא תדעי לך שאהבה נפשך ואיכה תרעי דרכך כדרך הצאן אשר אין להם רועה ומנהיג, זוני כחותיך על משכנות הרועים והם השלמים אשר ינהיגו שאר האנשים ויוליכום אל המקומות אשר תקח בהם הנפש מזונה ר״ל שלמותה כמו שינהיג הרועה הצאן אל מקום אשר ירעו שם. וכבר נכפל הרבה בדברי הנביאים המשיל המנהיגים לרועים ואשר יקבלו המוסר מהם לצאן. ואולם קרא אותה היפה בנשים כי אין בכחות הנפשיות המתפעלות כח נכבד כמוה.
אם לא תדעי לך היפה בנשים – זאת [תשובת]⁠1 השי״ת לישראל למה שאמרה איכה תרעה איכה תרביץ. [ואמ׳]⁠2 לה, מן הדין הוא שתכירי את עצמיך, ותראה חטאתיך, ושבדין ומשפט את בגלות. ואם לא תכירי את עצמיך, צאי לך וכו׳, וכונת הפסוק, אם לא
תדעי לך ותכירי לך שבעונותיך נגלית3. חפש בעקבי הצאן. ר״ל ראה והסתכל הדרכים שהלכו בני עמך שהם הצאן, שחטאו ועוו ועבדו ע״ז, ולכן את בגלות, ואחר שתכירי עצמיך, ותראה כי בעונותי׳ את בגלות, שובי בתשובה.
ורעי את גדיותיך - ר״ל קהלותיך.
על משכנות הרועים - ר״ל האבות ומשה ואהרון וכו׳, שהם היו הרועים4, והש״י היה מיעץ אותה שתרעה גדיותיה על משכנות הרועים:
1. בכ״י: תשובה.
2. בכ״י מחוק קצת.
3. ר״ל הלכת לגלות.
4. עיין סוכה נ״ב ב׳, תענית ט׳ א׳, ועוד.
והיתה התשובה ע״י שליח אם לא תדעי לך וגו׳ – לומר שמקומו הוא היותר נבחר ויותר נכבד מכל משכנות הרועים והעליון שבכלם.
ולזה היתה התשובה: אם לא תדעי צאי – ללמוד מן האנשים מקולקלי ההנהגה והאמונה אשר הם דומים לאריות ונמרים כי אם בעקבי הצאן כמה ד״א (יחזקאל ל״ד) ואתנה צאני. ורעי את גדיותיך על משכנות הרועים. ירצה בזה תמצא שתדעי את גדיותיך למעלה מכל משכנות הרועים כי הנהגתו ית׳ היא העליונה מכלם.
{שתי התחלות הפעולה, הפנימית והחיצונית}
אם לא תדעי לך – יורה בפירוש על שני ההתחלות אשר בפועל הנזכר, האחד בנו והשני חוץ ממנו. ולרמוז אל האחד קראה יפה בנשים, עם היותה במדרגה אשה מקבלת אך יש לה יופי במה שיש בה אפשרות והתחלה בהרבה מהידיעות, ולכן אמר, אם אלה הדרושים אין כח ביופי שכלך להשיגם מעצמך, צאי לך בעקבי הצאן, כי חכמי קדם אמרו שהמעלה המשפעת עלינו מחוץ היא אחרונה הכרוכה בעקבי צאן קדשים וחיות הקודש, ועל משכנות הרועים ההם תוכלי לרעות צאנך. ואפשר שלחכמי הקבלה רמז משכנות הרועים, כי בידם נמסרו מפתחות החכמה היא הנכספה, כמו שפירשנו ב׳כי טובים דודיך מיין׳ (פסוק ב), כמו שעקבי הצאן יהיו רמז לתורה שבכתב:
[תשובת ה׳ לכנסת ישראל]:
אם לא תדעי לך. הלכה פסוקה1: היפה בנשים. במידת חסד2 ופרישות3, צאי לך בעקבי הצאן, כיון שהלכה רופפת בידך - הלך אחר המנהג4: ורעי את גדיותיך. העתידות להניק5, וכמותן התלמידים העתידים להורות6: על משכנות הרועים. במדרשי חכמי הדור7 לדעת טעמם8 ויתבוננו איזה יכשר9:
1. מכיון שגדולי הדור חולקים, כמו שנתבאר בפסוק הקודם.
2. בזוה״ק (ח״ג קצז:) ׳היפה בנשים - דטבתא בטיבו׳, כלומר יפה בחסד.
3. וכן פירש ׳היפה בנשים׳ להלן (ה ח-ט) ׳בהשכל וברחמים ובפרישות׳.
4. ׳צאי לך בעקבי הצאן׳ - הסתכלי בפסיעת דרך שהלכו הצאן והעקבים ניכרים (רש״י), ובירושלמי (מע״ש פ״ה ה״ב, פאה פ״ז ה״ה) איתא: ׳כל הלכה שהיא רופפת בבית דין ואין את יודע מה טיבה, צא וראה היאך הציבור נוהג ונהוג׳.
5. ׳גדי׳ הוא כבש קטן, ו׳גדיותיך׳ לשון נקבה, כי הכוונה לאותם שעדיין קטנים אך עתידים להניק גם הם, ואין הזכר מיניק.
6. התלמידים נחשבים כגדיים נקבות, שכשיגדלו ילמדו הם לאחרים, כלומר, תלמדן לתלמידים שהם קטנים, כי לעתיד תצא הוראה מהם. ובברכות (סג.) אמרו על זה הדרך ׳גדיים שהנחת נעשו תישים׳.
7. כלומר בבית מדרשם של גדולי ורועי הדור, שהוא משכנותם. וכן תרגומו ׳ותהי מאלפא לבנהא דמתילין לגדיי עיזין למהך לבית מדרשא ולבית כנישתא׳. ובזוה״ק (ח״ג יז:) ׳ורעי את גדיותיך על משכנות הרועים, אלין אינון תינוקות של בית רבן דעלמא מתקיימת בגינהון ויהבין חילא לכנסת ישראל בגלותא, משכנות הרועים אלין בתי רבן אתר בית מדרשא דאשתכח אורייתא בהון תדירא׳. וראה לקח טוב.
8. בדפוסים ׳טעמים׳, ותוקן ע״פ כת״י.
9. ע״פ לשה״כ בקהלת (יא ו). כלומר, בכך שילמדו התלמידים טעמיהם השונים של החולקים ויתבוננו בהם, יוכלו בעתיד להכריע עם מי הצדק. ובאבות (א׳:א׳) אמרו אנשי כנסת הגדולה ׳והעמידו תלמידים הרבה׳, ופירש רבינו שהם ראו בקלקול דורם ששכחו רובם את ׳התורה והמצוה׳ בגלות בבל, והזהירו על שלושה דברים לתקן זה המעוות, ׳והעמידו תלמידים הרבה עד יצא כנוגה איזה מהם שיעלה למדרגת חכם ומבין מדעתו׳, ע״ש. הרי שלטענת עדת ה׳ מה לעשות כאשר שני גדולי הדור חולקים זה על זה, משיב ה׳: א׳, לענין מעשה, הלך אחר המנהג. ב׳, לענין פסיקת ההלכה לעתיד, העמד תלמידים הרבה, ומתוך שירבו בישיבה במשכנות גדולי הדור, אולי יגדל אחד מהם עד שיוכל להכריע בין החולקים, שיידע דעת מי נכונה.
צאי לך. הצד״י בגעיא.
בעקבי הצאן. בס״ס הקו״ף רפה וכן כתב המכלל יופי וכן משמע מדברי רד״ק בשרשים שרש עקב.
על משכנות הרעים. כתיב חסר וא״ו ונדרש בזוהר פ׳ בלק דף קצ״ח.
בעקבי – רוצה לומר במדרך עקבות רגל וכן ועקבותיך לא נודעו (תהלים ע״ז:כ״א).
ורעי – מלשון מרעה.
גדיותיך – מלשון גדי עזים.
על – ממעל.
משכנות – מלשון משכן.
אם לא תדעי לך – כאילו החשוק משיב לה וישלח דבריו לאמר את היפה בין הנשים, אם לא ידעת מקום תחנותי איו, צאי ולכי במדרך עקבי רגלי הצאן צאני, ותרעי גם את גדיותיך ממעל למשכנות שאר הרועים כי שם מקומי, ותהיה אם כן קרובה אלי והנמשל הוא כי משיב לה אם לא מצאת חכמה לדעת אמתתי מעצמך סמכי על הקבלה והאחזי, בדרכי אבותיך ותהי דבוקה אלי, ואז תהיה למעלה מכל גויי הארצות, כי גדול אני מכל אלהי העמים הם שרי מעלה.
משל:
אם לא – [תשובת הדוד הרועה] הנה לזה שתברחי מחצר המלך ותבואי אלי, צריכה את לשני דברים, א] שתדעי את מקומי אנה תמצאני, ב] צריכה את עצה ותחבולה בל יכירו אותך השומרים וגדודי שלמה בדרך, הנה על הא׳ שתמצא את מקומי, צאי לך בעקבי הצאן, כי בהכירך שבילי הצאן ועקבותם תבאי עד המקום ששם הרועה, ועל הב׳ שלא יכירוך, רעי את גדיותיך על ואצל משכנות הרועים שאז יחשבו כי רועה את, [ותפס מלת על לפי המליצה שהיא על ומעלה].
מליצה:
אם לא – (תשובת הרועה העליון ב״ה) הנה לזה שתברחי מחצר המלך ותבואי אלי. ר״ל שתעזבי את היצר והתאות ועניני הגויה ותשתדלי בעיון ומושכלות עד שתשיג את אמתתי צריכה את לשני דברים, א) שתדעי את מקומי אן ואיך תמצאני. ר״ל שתדעי הדרך איך יושגו האמיתיות ואיך תכנס לפרדס להכיר את מי שאמר והיה העולם. ב) צריכה את עצה בל יעכבוך גדודי המלך שלמה, ר״ל בל ישביתוך היצר וגדודיו מן העיון והשקידה: הנה על הא׳ שתמצאי את מקומי ואמתתי. אני אומר לך צאי לך בעקבי הצאן ר״ל ידיעת ה׳ מצד עצמו הוא דבר נמנע ולא תוכלי להכיר ולדעת את רועה העולם מצד מה שהוא רועה ר״ל מצד עצמו רק מצד הצאן המונהגים על ידו, שע״י הצאן תכיר את הרועה, ר״ל שע״י סימני החכמה והיכולת והרחמים והחסד הניכרים בעקבי הצאן וכחות החיים כפי שהוא מנהיג אותם בחמלתו, תכיר גדולת הרועה חכמתו ויכלתו הבב״ת. ואם על הב׳ שלא יעכבוך היצר המולך בגויה וגדודיו ממהלך השלמות. איעצך. ורעי את גדיותיך. תשתדלי שאת תהי הרועה ומנהגת את כחות החיים שבך שהם הגדיים שלך (וזה יהיה באופן שתדמי ההנהגה לכחות החיים אשר בעולמך הקטן שהיא הגויה, להנהגת ה׳ לכחות החיים אשר בעולמו הגדול, שכמו שהוא מנהיג הכל לתכלית אחד כולל שכלי הנרצה אצלו שהוא תכלית הטוב והשלימות כן תנהיגי את לתכלית האושר והטוב. ועז״א צאי לך בעקבי הצאן ורעי את גדיותיך שתלמד את הרעיה מן רעייתו את צאן עולמו ע״י הרועה הטוב ב״ה). על משכנות הרועים. ר״ל כי תחת הנפש יש ג״כ רועים אחרים המנהיגים את הגויה כמו כח הדמיון והמתעורר והמתאוה ודומיהם אבל צריך שיהיו כולם נכנעים תחת הנהגת הנפש האלהית. עד שהרועים האלה ר״ל מנהיגי כחות הגויה ירעו תחת הרעיה האלהית והיא תהיה עליהם ובתבונות כפיה תנחם: (וכבר בארנו במבוא המחברת כי השיר הזה הוסד על המראה הראשונה שנגלה ה׳ אל שלמה בגבעון בחלום הלילה ויאמר שאל מה אתן לך, ושלמה בקש לב מבין לשמוע משפט להבין בין טוב לרע, ויטב הדבר בעיני ה׳ כי שאל את הדבר הזה. ובודאי מצד ששאל הדבר הזה בחלומו הוטב בעיני ה׳, כי ההסכמה והמחשבה העולה על לב בחלום אינה מפעולת השכל והבחירה. רק כי אחר ששאל את הדבר בחלומו בהכרח היה משתדל במחשבה זאת תחלה ימים רבים בהקיץ, ודרש ושקד ע״ז להבין משפט, וטיב השקידה וההשתדלות הזה היה הסבה אל המראה הנבואית הזאת שנגלה אליו האלהים ויעש את שאלתו, וע״כ טרם יבוא לספר בפסוקים הבאים. מענין המראה והנבואה שהתחברה הרעיה נפש שלמה עם דודה ית׳, הקדים לספר בשירו איך תחלה השתדלה נפש שלמה להכיר את ה׳ ולדעת דרכיו, וכבר בארנו בפ׳ ס׳ תהלות ס׳ ע״ב, (בפסוק משפטיך למלך תן), כי המשפט לאלהים הוא. ר״ל באשר כבר הסכימו המחוקקים שבהכרח ימצא משפט כללי ראשי, הוא יהיה הפלס שבו ישקלו השופטים כל הנמוסים החלקיים והפרטים. וכאשר נלאו כל אנשי חיל למצוא הפלס והחק הראשי הזה, הסכימו כי המשפט לאלהים הוא, כי באשר הוא המחוקק העליון והתבונה הכוללת. א״כ מקור המשפט ושרשו הוא אצל שורש השרשים אדון הכל ית׳, וע״כ שאל שלמה ע״ה את המשפט מה׳, והמשורר בקש משפטך למלך תן, כי רק מאלהי המשפט נלמד לדעת פלס ומאזני משפט לה׳, וזה נלמד ע״י שנשכיל דרכיו ואורחותיו בעקבי הצאן והנהגתו את צאן הבריאה כבקרת רועה עדרו במשפט ובצדק. ולכן הקדים להציע כי טרם נגלה ה׳ אל שלמה ודבר עמו בחזון, שיסופר מן לסוסתי ברכבי פרעה ואילך, דרש שלמה ושקד לדעת דרכי ה׳ ומשפטיו בהנהגת עולמו).
אם לא וגו׳ – הולכת ומוספת על דמיונה כאילו האהוב משיבה אם עדין לא ידעת מעצמך מקום מרעה ומרבץ צאני, תני דעתך על מדרך עקבי הצאן בעפר, והביאי גדיותיך אצל משכנות הרועים ושם אהיה גם אני ואודיע להם כי חשוקתי את; וכתב גדיותיך ל׳ נקבה להורות כי שלא להוליד בה הרהורים נתנו לה לרעות רק נקבות.
היפה בנשים – היפה שבנביאים, המעולה שבנביאים,⁠1 ולמה נמשלו הנביאים בנשים, מה אשה אינה מתביישת לתבוע צרכי ביתה מבעלה כך הנביאים אינם מתביישים לתבוע צרכיהן של ישראל מאביהם שבשמים.⁠2 (שם)
צאי לך בעקבי – ר׳ אליעזר אומר [אמר ליה הקב״ה למשה], מחררה שנטלו ישראל ממצרים ואכלו ממנה ל״א יום אתה יודע מה אני עושה להם בסוף בעקב, שנאמר (תהלים ע״ב) יהי פסת בר בארץ.⁠3 (שם)
צאי לך בעקבי – ר״ע אומר, [אמר ליה הקב״ה למשה], ממה שהקפתי אותם בענני כבוד במדבר אתה יודע מה אני עושה להם בסוף בעקב, שנא׳ (ישעיהו ד׳) וסוכה, תהיה לצל יומם.⁠4 (שם)
צאי לך בעקבי – רבנן אמרי, [אמר ליה הקב״ה למשה], ממה שהאכלתים במדבר את המן שהיה מתוק מדבש וחלב אתה יודע מה אני עושה להם בסוף בעקב שנאמר (יואל ד׳) והיה ביום ההוא יטפו ההרים עסיס.⁠5 (שם)
בעקבי הצאן – א״ר גוריון, בזמן שצדיקים בדור הם נתפסים על עון הדור, ובזמן שאין צדיקים תינוקות של בית רבן נתפסים, ומאי קרא, אם לא תדעי לך היפה בנשים צאי לך בעקבי הצאן ורעי את גדיותיך על משכנות הרועים, ואמרינן גדיים הממושכנים על הרועים.⁠6 (שבת ל״ג:)
בעקבי הצאן – אמר ליה הקב״ה למשה, סוף כל הצאן לצאת ממצרים ואתה יוצא באחרונה, ולמה כן, לפי שהיה עסוק בלקיחת עצמות יוסף.⁠7 (מ״ר)
בעקבי הצאן – אמר ליה הקב״ה למשה, סוף כל הדור למות ואת כותהון.⁠8 (שם)
ורעי את גדיותיך – תניא, א״ר אלעזר ב״ר צדוק, אראה בנחמה אם לא ראיתי את בתו של נקדימון בן גוריון שהיתה מלקטת שעורים מבין טלפי סוסים, וקראתי עליה מקרא זה, אם לא תדעי לך היפה בנשים צאי לך בעקבי הצאן ורעי את גדיותיך, אל תקרא גדיותיך אלא גויותיך.⁠9 (כתובות ס״ז.)
ורעי את גדיתיך – א״ר חלבו, בשעה שהיה משה מפייס ומתחנן לפני הקב״ה שיכנס לארץ, אמר ליה, ורעי את גדיותיך, גדיים נכנסים, תיישים אין נכנסים.⁠10 (מ״ר)
על משכנות הרעים – [אמר ליה הקב״ה למשה], אומר לך עד מתי אתה קיים על עמי ותרעה בם, על משכנות הרועים, על ארעיהון של רעים וקשים שהיו בהם, זה סיחן ועוג.⁠11 (שם)
1. כנוי למשה שהוא גדול שבנביאים, כפי שיתבאר בדרשות הבאות.
2. טעם הדבר משום דלכן אינה מתביישת לתבוע צרכי הבית מבעלה משום דיודעת היא דצרכי הבית נוגעים גם לו, כך יודעים הנביאים שצרכי ישראל הם נוגעים כביכול גם להקב״ה, כי ישראל וקוב״ה חד הוא.
3. עקב הוא כנוי לסוף כל הענין, לפי שהוא סוף מחלקי הגוף, וכאן מרמז לעקבא דמשיחא, כלומר לקץ הימים, ודרשה זו והבאות אחריה בענין זה כולן לכונה אחת נועדו, כי לפי המתבאר בפסוק הקודם בדרשה הגידה לי שאהבה נפשי שאל משה מהקב״ה איכה ירעה ויפרנס את ישראל לעתיד, ועל זה השיב לו הקב״ה ראי איך הייתי מפרנסם במדבר ושוב לא תתפלא איך אפרנסם לעתיד, וכל הדורשים כאן ובדרשות הבאות סמך כל אחד על פרט אחד ניסי מכלכלת הקב״ה את ישראל במדבר, הדורש הזה [ר׳ אליעזר] תפס הספקת החררה לל״א יום [ויש בזה גירסות שונות], ור׳ עקיבא בדרשה הבאה תפס ענין ענני כבוד, ורבנן בדרשה שבסמוך תפסו אכילת המן.
4. עיין מש״כ באות הקודם וצרף לכאן.
5. עיין מש״כ לעיל באות קי״ח וצרף לכאן.
6. ר״ל הגדיים שהם ממושכנין להיות נתפסים במקום צדיקי הדור, ויתכן דמפרש המלה על כמו אחר, וכמו על עולת התמיד, ור״ל אחר משכנות הרועים [הצדיקים], נתפסים הגדיים, התנוקות שמכונים בשם גדיים כמבואר בברכות ס״ג א׳.
7. גם דרשה זו י״ל כי היא מכוונת לתשובה לשאלת משה להקב״ה [פסוק הקודם] איכה ירעה ויפרנס לישראל לעתיד, על זה השיב לו הקב״ה, כי לא יאמין אשר אך בו במשה בטחו ישראל אלא הם בוטחים בה׳ והוא יפרנסם, וראיה שהרי גם ממצרים יצאו בלעדו, שהוא נשתהה שם להתעסק בעצמות יוסף, ואלו היה כל בטחונם בו היו מחכים עליו.
8. זו היתה בתשובה לשאלתו ע״ד כניסתו לא״י והשיב לו צאי לך בעקבי הצאן, כמו שכל אותו הדור מתו במדבר כך ימות הוא.
9. בצירוף א״ט ב״ח ג״ז ד״ו. והד׳ מתחלף בו׳.
10. לפי הפשט הוי הלשון גדיים ותיישים משל לדור הצעיר של המדבר דדור הקודם, והוי הכונה שהדור הצעיר יכנס לארץ ולא הדור הקודם וכמ״ש בפ׳ דברים אם יראה וגו׳ הדור הרע הזה וגו׳, אבל לא נתבאר מה שייכות זה לדברי הקב״ה בתשובה לבקשת משה אדות הכניסה לארץ. ונראה דמכוון הענין בכלל למ״ש במ״ר פ׳ חקת פ׳ י״ט, אמר הקב״ה למשה באיזה פנים אתה מבקש ליכנס לארץ, משל לרועה שיצא לרעות צאנו של מלך ונשבית הצאן, בקש הרועה ליכנס לפלטרין של מלך, א״ל המלך, עכשיו יאמרו הבריות, השבית הצאן ואתה נכנסת לפלטרין, אף כאן וכי שבחך הוא שהוצאת ס׳ רבוא וקברתם במדבר ואתה נכנס לארץ, עכשיו יאמרו אין לדור המדבר חלק לעוה״ב, הלא תהא בצדן ותבא עמהם וכו׳, ע״כ, ולפי״ז מתבאר שהשיב צו הקב״ה ורעי את גדיותיך, היינו הדור שרעית אותו במדבר בחייך ועתה הם תיישים תרעי אותו במיתתך, והיינו שתהיה קבור אצלם ותבא עמהם לעוה״ב, והוי הפי׳ גדיים נכנסים הדור הצעיר שקם עתה, ותיישים הוא הדור שרעה אותם משה.
11. דריש רועים מלשון תרועם בשבט ברזל, וגם מענין רעים, וזה היה בסיחן ועוג שהיו רעים וקשים.
וכך עונה לה החשוק1, אִם לֹא תֵדְעִי לָךְ – אם את לא יודעת את מקום חנייתי, אַתְּ2 הַיָּפָה בַּנָּשִׁים3, צְאִי לָךְ והסתכלי4 בְּעִקְבֵי – בפסיעות רגלי5 הַצֹּאן שלי6 ואת אותה הדרך תלכי7, וּרְעִי – ותרעי גם אַתְּ8 אֶת גְּדִיֹּתַיִךְ9 מִמַּעַל10 לְמִשְׁכְּנוֹת שאר11 הָרֹעִים כי שם מקומי, וכך תהי קרובה אלי12: פ
1. מצודת דוד. ורש״י ביאר שהכונה לרועה שבמשל.
2. מצודת דוד.
3. זו כנסת ישראל שהיא יפה במעשיה ובזויה מכל האומות, לקח טוב.
4. רש״י.
5. רש״י, מצודת דוד.
6. מצודת דוד. כי הצאן מפריס פרסה לפניו ועקיביו שוסע, ומקום שדורכין ניכר מקום דריסת העקב, לכך נאמר בעקבי הצאן, והוא משל לצדיקים שדרכיהן ניכרים וכל הרוצה ללכת אחריהם ילך ויוושע, לקח טוב.
7. רש״י.
8. מצודת דוד.
9. ״גדי״ (להבדיל מגדי עזים) הוא כל בעל חי קטן בבהמה הטהורה, אבן עזרא.
10. ורש״י ביאר בין משכנות.
11. רש״י, מצודת דוד.
12. והנמשל, רוח הקדש משיבה לישראל, אם לא תדעי לך מה תעשי ואיכה ארעה אותך בימי הגלות ואיכה ארביץ אותך בצהרים בעת הצרות באחרית הזעם, לכי לך בדרך האבות, כשם שאברהם יצחק ויעקב בטחו בי ולא עזבתים ולא נטשתים, ולאחר שתלכי בדרכיהם ותראי שביליהם ותעשי כמעשיהם ותרעי את בניך, על משכנות הרועים היינו בבתי כנסיות ובבתי מדרשות, אז ינצלו מחבלי משיח, כמאמרם ז״ל מה יעשה אדם וינצל מחבלו של משיח? יעסוק בתורה ובגמילות חסדים, והבל פיהם של תינוקות מגינה על ישראל בגלות לפי שאין בהם חטא, לקח טוב. ומצדות דוד ביאר שהקב״ה משיב לה, אם לא מצאת חכמה לדעת אותי מעצמך, האחזי בדרכי אבותיך ותהי דבוקה אלי, ואז תִּהְיִי למעלה מכל גויי הארצות, כי גדול אני מכל אלהי העמים.
תרגום כתוביםשיר השירים רבהילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טובמיוחס לרשב״םאבן עזרא א׳ מליםאבן עזרא א׳ פשטאבן עזרא א׳ מדרשאבן עזרא ב׳ מליםאבן עזרא ב׳ פשטאבן עזרא ב׳ מדרשמיוחס לר״י קראפירוש מחכמי צרפתפירוש מחכמי צרפת ב׳ר׳ אלעזר הרוקחר׳ תנחום הירושלמי תרגום לעבריתרלב״גר׳ יוסף אבן שושןעקדת יצחקעקדת יצחק משלר׳ מאיר עראמהר״ע ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהתורה תמימהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144