×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(טז) שָׂבַ֤עְתָּ קָלוֹן֙ מִכָּב֔וֹד שְׁתֵ֥ה גַם⁠־אַ֖תָּה וְהֵעָרֵ֑ל תִּסּ֣וֹב עָלֶ֗יךָ כּ֚וֹס יְמִ֣ין יְהֹוָ֔היְ⁠־⁠הֹוָ֔ה וְקִיקָל֖וֹן עַל⁠־כְּבוֹדֶֽךָ׃
You are filled with shame, and not glory. You will also drink, and be exposed! The cup of Hashem's right hand will come around to you, and disgrace will cover your glory.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קר״י אבן כספיאברבנאלר״ע ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
שְׂבַעְתָּ קְלָנָא מִן יְקָרָא תִּשְׁתֵּי אַף אַתְּ וְאִתְעַרְטַל יִסְתְּחַר עֲלָךְ כָּס דִלְוָט מִן קֳדָם יְיָ וְיֵיתֵי קְלָנָא עַל יְקָרָךְ.
שבעת קלון מכבוד – זה נבוכדנאצר, שתה גם אתה והערל זה צדקיה, ויש אומרים דכולי קרא בנבכדנאצר, ועוד צדקיה מאי הוה ליה למעבד. א״ר יהודה אמר רב בשעה שבקש אותו רשע לעשות לאותו צדיק נמשכה ערלתו.
והערל – ה״א משמשת בתיבה זו בלשון התפעל כמו האסף אל עמך (דברים ל״ב:נ׳) אף כאן הערל האטם בשממון ובתמהון לב כל ערלה לשון אוטם הוא כמו ערלה אזנם (ירמיהו ו׳:י׳) ערלי לב וערלי בשר (יחזקאל מ״ד:ט׳).
וי״ת ואתערטל, לשון ערום ועריה (יחזקאל ט״ז:ז׳).
and become clogged up The "he" serves in this word as an expression of the reflexive, as in "And you shall be gathered to your people" (Devarim 32:50). Here, too, הֵעָרֵל – you shall become clogged up with bewilderment and with astonishment of heart. Every expression of עָרְלָה is an expression of clogging, like "Their ear is clogged" (Yirmeyahu 6:10) and "Of clogged heart and of uncircumcised flesh" (Yechezkel 44:7). Jonathan rendered: And become naked, an expression of "Naked and bare" (ibid. 16:7).
שבעת קלון מכבוד – על דבר זה שבעת חרפה יותר מכבודא שתה גם אתה והערל.
והערל – כמו: והאטם, טימטום לב. כמו: הנה ערלה אזנם {ו}⁠לא יוכלו להקשיב (ירמיהו ו׳:י׳), שפתרונו הנה אטומה אזנם וסתומה. שעל כרחך אין אתה יכול לפותרו ערל ממש שצריך ליכרת כמו הערלה, שאם כן יכרתו כל החרשים אזניהם וירפאו מחרשותם וישמעו מיד. אלא זה פתרונו: הנה אטומה וסתומה אזנם.
תסוב עליך כוס ימין – כוס הפורענות שהיית משקה את האומות עד עכשיו, אותה כוס תסוב עליך ותשתה גם אתה. וכן הוא אומר בירמיה שהשקה כוס החימה לכל האומות, ואחר כך אומר ומלך ששך ישתה אחריהם (ירמיהו כ״ה:ט״ו-כ״ו), ותרגומו ומלכא דבבל ישתה בתריהון.
א. כן בכ״י לוצקי 777, פריס 162, פרמא 2994. בכ״י ברסלאו 104 הושמט ע״י הדומות: ״על דבר זה... מכבוד״.
שבעת – יותר קלון תשבע מהכבוד ששבעת, כי בא יום אידך וזהו שתה גם אתה והערל – מבנין נפעל, כמו: והאסף אל עמך (דברים ל״ב:נ׳). והטעם: תראה ערלתך כאילו כתוב ותערל, כמו: ומות בהר (דברים ל״ב:נ׳).
תסב עליך כוס ימין השם, וקיקלון – מלה אחת, והפ״א כפול שהוא תחלת כל מלה, כמו בבת עינו (זכריה ב׳:י״ב). ואולי הם שתי מלות ותחסר אל״ף ככלב שב על קיאו (משלי כ״ו:י״א).
שבעת קלון – ושחוק מכבוד – חבירך שבזית.
עתה יבוא יומך, שתשתה גם אתה כוס החמה ותהיה כערל בשר בקלון ובזיון לעיני הכל. חשופי שת ערום ועריה, כאדם שיש לו ערלה שחרפה הוא לו בישראל.
תסוב – עוד ותחזור עליך פעם שנייה ושלישית
כוס ימין י״י – מלאה מסך ויין חמר לבזותך עוד ביזוי אחר.
וקיא של קלון – תקיא קיא צואה על כבודך.
שבעת קלון – שבעת מקלון מלכי העכו״ם כלומר מלאת רצון נפשך להקל נכבדי ארץ ואהבת הקלון יותר מן הכבוד.
שתה גם אתה – תשתה גם אתה כמו הם שתהיה נקלה לעיני כל כלומר באותו כוס קלון שהשקיתם תשתה גם אתה וכן היה נבוכדנצר נקלה בחייו כשנטרד מבני אדם ודר בין החיות וכן במותו שהושלך מקברו וזהו והערל תראה ערלתם כמו שהיית מקלה המלכים להשקותם לשכרם כדי שתראה ערלתם ובד״מ שכתבנו יהיה והערל כמו הפך והערל כמו כוס תרעלה כמו שאמר תסוב עליך כוס ימין י״י כוס תרעלה שסבבת על כל הגוים להשקותם על ידך אחרי שתותם תסוב עליך הכוס להשקותו כמו שכתוב בספר ירמיהו קח כוס החמר וגו׳.
וקיקלון על כבודך – קיקלון יבא לך על כבודך קיקלון מלה מורכבת מן קיא וקלון רוצה לומר קיא של קלון וזכר קיא לפי שזכר השכרות והשכור מקיא וכן אמר כהתעות שכור בקיאו (ישעיהו י״ט:י״ד) ותרגם יונתן והערל ואתערטל פי׳ ענין ערום וכן תרגם ערום ערטילאה.
שבעת קלון מכבוד – מאנשי כבוד, כלומר הקלות באנשי כבוד, כלומר המלכים והגדולים התפושים בידך כמו שקדם כי היה משקה אותם, לכן שתה גם אתה מאחרים, ויבא קלון על כבודך גם כן, וזה נצוח החיה השנית לראשונה.
וטעם והערל – הפעלות מתרעלה כמו והברושים הרעלו (נחום ב׳:ד׳).
וטעם וקיקלון – שם מורכב כמו עבטיט, וענינו יותר מופלג מקלון שזכר.
וכיון שאתה אדום שבעת קלון מכבוד ר״ל לעשות קלון לגוים יותר מלכבדם שתה גם אתה עתה מכוס התרעלה והחורבן והערל מהתרעלה, והראב״ע פירש והערל תראה ערלתך כמ״ש כמעשהו למען הביט אל מעוריהם, תסוב עליך כוס ימין ה׳ כלומר שתשקה גם אתה אותו וקיקלון על כבודך וקיקלון מלה אחת הוא ו״ק הפועל כפול כאלו אמר קלון או הם שתי מלות קיא וקלון.
שבעת קלון [מכבוד]. גם במלכותך בעשותך זאת שחשבת להתכבד בקלונם, היתה לחרפות לך1 בעיני בני עמך2, ועתה בבוא מפלתך - שתה גם אתה יין תרעלה3 והֵעָרֵל - הֶיֵה נחשב לערלה ומותר, ראוי להסירו ולאבדו4: כוס ימין ה׳. להשקותך, כאשר השקית כל הגויים, כמשפטו מדה כנגד מדה5:
1. ע״פ לשה״כ בתהלים (סט יא) ׳וַתְּהִי לַחֲרָפוֹת לִי׳.
2. ׳שבעת קלון מכבוד׳ פירושו, ממה שחשבת שיהיה לך ל׳כבוד׳, שגם בשעת גדולתך היו מגנים אותך על מעשיך המגונים. והאבע״ז פירשו ׳שבעת קלון׳ בנפילתך יותר מן הכבוד שהיה לך בגדולתך. וראה רד״ק.
3. מלשה״כ בתהלים (ס ה) ׳הִשְׁקִיתָנוּ יַיִן תַּרְעֵלָה׳, שהוא יין העוטם את הלב והופכו להיות ערל. ולפירוש רבינו כאן נראה שמפרש שהוא יין הגורם לאדם להפוך עצמו להיות מאוס ומיותר כערלה.
4. ׳הֵעָרֵל׳ הוא לשון ציווי, כאומר לו ׳הפוך להיות ערלה׳, שתהיה כל כולך נחשב כערלה שהיא מאוסה ומיותרת, וטוב היה לכרות אותה ולאבדה.
5. כפי שנבוכדנצר היה משקה את המלכים כדי שישתכרו ויגלו את ערלותיהם, כן ה׳ ישקה לו את ׳כוס התרעלה׳, הכוס שהופכת אותו להיות בעצמו מאוס ומיותר כערלה, וכמשפטו של ה׳ שמודד לאדם מידה כנגד מידה, כי ׳המשפט האלהי הוא מידה כנגד מידה, כאמרו (איוב לד יא) וּכְאֹרַח אִישׁ יַמְצִאֶנּוּ׳ (לשון רבינו בשמות ד כג), ׳שהאל יתברך עושה גם כן שיהיה הפורענות ממין החטא, מידה כנגד מידה׳ (לשון רבינו בקהלת ז יד). ודבר זה נקרא ׳משפט אלהי׳, והוא מיוחס רק לה׳, ולכן נקרא ׳כוס ימין ה׳⁠ ⁠׳, וכמו שנתבאר בדברי רבינו בשמות (יח יא) ׳כי בדבר אשר זדו עליהם, כי הציל את העם באותו הדבר עצמו אשר זדו המצרים עליהם של ישראל וכו׳, ובזה הורה גדולתו על כל האלהים, כי לא חשבה שום אומה שיכול שום אל מאלוהיהם שרי מעלה לשלם מידה כנגד מידה בכל דבר, אבל חשבו שיוכל בדבר אחד מיוחד לו בלבד׳. [כלומר, הגויים מאמינים שיש לכל אלוה כח על דבר מסוים, ולכן גם לדעתם אין שום אלוה יכול לשלם מידה כנגד מידה, כי אין כוחו אלא בדבר אחד בלבד. ולכן מוכח ממידת ה׳ שמשלם מידה כנגד מידה על כל דבר שהוא גדול ׳על כל אלהים׳, יותר מכל אלוהי האומות].
שתה גם אתה – בכמה ספרי הדפוס מלעיל הטרחא באל״ף וכן מצאתי במקצת ספרים כ״י ספרדים האמנם בספרים אחרים כ״י וגם בדפוסים קדמונים מלרע גם לא נמנה במסרה גדולה שלנו עם אותם שהם מלעיל ועיין מ״ש בקהלת ז׳ ושופטים י״א.
והערל – ענין אוטם וסתימה כמו ערלה אזנם (ירמיהו ו׳:י׳).
וקיקלון – כמו קיא קלון וקיא הוא מלשון הקאה והוא המאכל החוזר דרך הפה.
שבעת וגו׳ – ר״ל יותר היית נהנה ושבע מן הקלון הבא לו ממה שהיית נהנה מן הכבוד של נצחון המלחמה.
שתה – לכן שתה גם אתה כוס התרעלה ותהיה ערל באוטם הלב ובלבול הדעת.
תסוב וגו׳ – מימין ה׳ תסובב עליך כוס התרעלה ר״ל המקום ילחם בך.
וקיקלון על כבודך – על הכבוד שאתה בו יבוא קיא וקלון ר״ל תהיה נמאס בקיא ומכוסה בקלון ולפי שהמשיל הפורענות לשתיית היין אמר לשון קיא כי דרך השכור להקיא.
שבעת וגו׳ – חשב כאן ארבעה עונשים שהגיע לנבוכדנצר תחת ארבע רעות שעשה לישראל: נגד גלות יהויקים נענש שבעת קלון מכבוד היינו שנעשה חיה ובא לו מכבוד כמ״ש עוד מלתא בפומיה וגו׳.
שתה [גם] אתה והערל – הוא נגד גלות יכניה. נענש שנהרג בלטשצר במשתה היין. ואמר גם אתה שתה שנעשה עוד עונש לנבוכדנצר עצמו היינו שהושלך מקברו.
תסוב עליך כוס ימין וגו׳ – הוא נגד שריפת בית המקדש ונענש שנשרף בבל מאת ה׳. וכשהקדוש ברוך הוא מכה את האומות הוא בימין רצה לומר בכח גדול כמ״ש ימינך ה׳ תרעץ אויב.
וקיקלון על כבודך – הוא נגד גלות צדקיהו שהוליכן ערומים נענש להביא את ושתי ערומה ונהרגה על ידי כך.
שבעת – בא גם על שביעת השתיה, לשתות מים ולא ישבעו (עמוס ד׳ ח׳), ואמרו חז״ל ושבעת זו שתיה, שתית קלון מכלי כבוד.
והערל – כמו והרעל. תמלא רעל, כמו כבש כשב, קיקלון קיא וקלון או ר״ל שתקיא את הקלון על כבודך.
שבעת קלון מכבוד – אומר אליו, אתה בלשאצר שבעת דבר נקלה מן דבר נכבד, ר״ל מן כלי בית ה׳ המכובדים שבעת ושתית יין הנקלה והמבוזה, (כי מה ששתו יין מן הכלים היה הכוונה כדי לבזות הכלים, כי שתית היין הוא דרך גנאי יותר משתית המים כמ״ש בפי׳ דניאל במש״ש אשתיו חמרא), לכן שתה גם אתה והערל – תשתה כוס התרעלה שה׳ ישקה אותך כוס רעל, ומפרש ממה ישתה רעל? תסוב עליך כוס ימין ה׳ כוס התרעלה שיסוב עליך מן ימין ה׳, הוא ימין המלאך ופס היד שכתבה על הכותל שלמעלה מן המלך מנא מנא תקל ופרסין, שמן ימין ה׳ אשר כתבה עליו הדברים האלה שתה כוס התרעלה, וקיקלון על כבודך תחת ששתית קלון מכבוד ה׳ וכלי המקדש, בא קיא וקלון על כבוד.
מכבוד – מ״ם להוראת יותר, בחרת בקלון יותר מבכבוד.
והערל – וגלה ערותך שלא נמולה והערלה בלשון היהודים היתה נרדף למאיסות (מלבד שגם בשרש ערל שתי אותיותיו הראשונות שהן עיקריות ישנן גם בשרש ערה ובשם ערוה); ויש שפירשוהו הפוך אותיות מלשון רעל שר״ל תמהון ושכרון הדעת.
כוס ימין ה׳ – כוס חמתו; והמשל לקוה ממנהג הקדמונים שאחר שבעל הבית טעם היין מעביר הכוס על כל המסובין וכולם טועמים, והוא סימן אהבה ורעות, וכן עושים אנו בכוס של קידוש ובה״מ.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קר״י אבן כספיאברבנאלר״ע ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144