×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ג) כִּ֣י ע֤וֹד חָזוֹן֙ לַמּוֹעֵ֔ד וְיָפֵ֥חַ לַקֵּ֖ץ וְלֹ֣א יְכַזֵּ֑ב אִם⁠־יִתְמַהְמָהּ֙ חַכֵּה⁠־ל֔וֹ כִּי⁠־בֹ֥א יָבֹ֖א לֹ֥א יְאַחֵֽר׃
For the vision is yet for the appointed time, and it hurries toward the end, and won't prove false. Though it takes time, wait for it; because it will surely come. It won't delay.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קר״י אבן כספיאברבנאלר״ע ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
אֲרֵי עֲתִידָא נְבוּאֲתָא לִזְמַן וּמְתַקַן קִצָא וְלָא יִבָּטֵיל אִם יְהֵי אַרְכָּא לְפִתְגָמָא סַבַּרוּ לָהּ אֲרֵי בִּזְמַנֵיהּ יֵיתֵי וְלָא יִתְעַכֵּב.
כי עוד חזון למועד ויפח לקץ ולא יכזב – תניא רבי נתן אומר מקרא זה נוקב ויורד עד התהום, לא כרבותינו שהיו אומרים עד עדן עדנין ופלג עדן, ולא כרבי שמלאי שהיה דורש ותשקמו בדמעות שליש, ולא כרבי עקיבא שהיה דורש עוד אחת מעט היא ואני מרעיש את השמים ואת הארץ, אלא מלכות ראשונה שבעים שנה, שניה חמשים ושתים, ומלכות בן כוזיבא שתי שנים ומחצה.
מאי ויפח לקץ ולא יכזב – אמר ר׳ שמאל בר נחמני תיפח רוחן של מחשבי קצין שהם אומרים כיון שהגיע הקץ ולא בא שוב אינו בא אלא חכה לו שנאמר אם יתמהמה חכה לו, ושמא תאמר אנו מחכים והוא אינו מחכה, תלמוד לומר ולכן יחכה ה׳ לחננכם ולכן ירום לרחמכם כי אלהי משפט ה׳. וכי מאחר שהוא מחכה ואנו מחכים מי מעכב, מדת הדין מעכבת. וכי מאחר שמדת הדין מעכבת אנו למה מחכין, כדי לקבל שכר שנאמר אשרי כל חוכי לו.
כי עוד חזון למועד – עוד עתיד לקום נביא לקץ שנים שיתגלה לו חזון למתי יהיה מועד מפלת בבל וגאולת ישראל.
ויפח לקץ – ודיבר שיאמ׳ לו על הקץ של בבל לפי מלאת לבבל שבעים שנה (ירמיהו כ״ט:י׳).
ויפח – לשון דבור הוא והרבה יש בספר משלי ועל שם שהדבור אינו אלא רוח היוצא מן הפה קורהו פיח וקורהו רוח כגון וברוח פיו כל צבאם (תהלים ל״ג:ו׳).
ולא יכזב אם יתמהמה – לבוא שיאריך לכם אותו מועד חכה לו כי לא יאחר אחר השבעים כלום, ועוד יש לפרש אם יתמהמה הנביא לבא והוא היה ירמיה.
ויונתן תרגם: כתיבא נבואתא ומפרשא על ספרא דאורייתא תרגם כתב כמו כתיב כבר נרמז בתורה אז תרצה הארץ את שבתותיה (ויקרא כ״ו:ל״ד) שבעים שמיטות קלקלו ישראל ולא שמטו וכנגדן גלו ממנה שבעי׳ שנה וכן הוא אומ׳ עד רצתה הארץ את שבתותיה כל ימי השמה למלאות שבעים שנה (דברי הימים ב ל״ו:כ״א) וכן אתה מוצא ואני נתתי לך את שני עונם שלש מאות ותשעים יום, יום לשנה נתתיו לך (יחזקאל ד׳:ה׳-ו׳) ואומר ואתה שכב לך על צדך השמאלית וגומ׳ (יחזקאל ד׳:ד׳) נמצאת אתה אומר הכעיסו ישראל ש״צ שנה עד שגלו עשרת השבטים ושבט יהודה קילקלו ארבעים ומשגלו עשרת השבטי׳ עד חרבות ירושלים הם עשרי׳ ושתים של מנשה ושאר שנותיו בתשובה שהרי נאמר בו (מלכים ב כ״א:ג׳) ויעש הרע ככל אשר עשה אחאב כמנין שנותיו של אחאב והוא מלך עשרים ושתים שנה שתים של אמון בנו ואחת עשרה של יהויקים ואחת עשרה של צדקיהו הרי ארבעים וששה ונבואה זו נאמרה ליחזקאל בשנה החמשי׳ לצדקיהו מכל מקום נמצאו ימי קלקולם ארבע מאות ושלשים וששה שנים שלאחר נבואה זו שהוסיף ו׳ שנים ת׳ שנים עושים ח׳ יובלות וכל יובל ז׳ שמטות הרי נ״ו שמטות וח׳ שנים המוקדשות ליובל הרי ס״ד ובל׳ ושש שנה יש ה׳ שמטות הרי ס״ט שנים מקודשות ושנת יובל זה האחרון נחשב אף הוא במנין שבעונם לא נגמר וכאן ככה אמר לו הקב״ה לחבקוק כבר כתוב חזון בתורה אבל סתום הוא הוסיף אתה ובאר על הלוחות (חבקוק ב׳:ב׳) כי עוד יתגלה חזון למועד זה.
For there shall be another vision for the appointed time A prophet shall yet arise at the end of the years, to whom a vision shall be revealed concerning when the appointed time shall be for the downfall of Babylon and the redemption of Israel.
and He shall speak of the end The speech that He shall say to him concerning the end of Babylon, "For at the completion of seventy years of Babylon" (Yirmeyahu 29:10). וְיָפֵחַ is an expression of speech; and there are many uses of this root with similar meaning in the Book of Mishlei. Since speech is only the wind emanating from the mouth, he [the writer of the Scriptures] calls it פִּיחַ, blowing, and he calls it wind, e.g., "And with the wind of His mouth all their host" (Tehillim 33:6).
and it shall not fail; though it tarry it shall not fail to come, though that appointed time may take long to come. wait for it for...; it shall not delay at all after the seventy years. This clause can also be explained to mean: though he tarry, meaning the prophet Yirmeyahu. Jonathan renders: the prophecy is written and explained in the Book of the Torah. He translated כְּתֹב as כָּתוּב. It has already been alluded to in the Torah: "Then shall the land placate [God concerning] its Sabbaths" (Vayikra 26:34). Israel sinned by violating seventy Sabbatical Years, in which they did not release the land, and, corresponding to them, they were exiled therefrom for seventy years. And so it is stated in Divrei HaYamim: "Until the land placated its Sabbaths; all the days it lay waste, it rested to complete seventy years" (Divrei HaYamim II 36:21). And so you find in Yechezkel: "And I have given you the years of their iniquity according to the number of days, three hundred and ninety days... I gave you a day for a year" (4:5-6). And Scripture says: "And you lie on your left side, etc.⁠" (verse 4). You are found saying that Israel provoked God for three hundred and ninety years until the Ten Tribes were exiled, and the tribe of Judah sinned for forty years, and from the time the Ten Tribes were exiled until the destruction of Jerusalem are the twenty-two years of Manasseh. The rest of Manasseh's years were spent in repentance, for it is stated concerning him "And he did what was evil, etc., ... as Ahab... had made" (Melakhim II 21:2f.). Therefore we count Manasseh's evil years according to the number of Ahab's years, and he reigned for twenty-two years. With two years of his son Amon's reign, and eleven of Jehoiakim's, and eleven of Zedekiah's, the evil years total forty-six, and this prophecy was said to Yechezkel in the fifth year of Zedekiah. In any case, we find the time of their sinning four hundred and thirty years, for after this prophecy they tarried there six years. [I.e., the two tribes of Judah and Benjamin remained in the land for six more years] In four hundred years, there are eight Jubilee Years, and in every Jubilee cycle there are seven Release Years, making a total of fifty-six Release Years and eight years consecrated as Jubilee Years making all together sixty-four. In thirty-six years there are five Release Years, totaling sixty-nine consecrated years, and this final Jubilee year is also counted in the number, since it was not completed because of their iniquity. And here, this is what the Holy One, blessed be He, said to Chavakkuk: A vision is already written in the Torah, but it is sealed. You write and explain on the tablets, for a vision of this appointed time will yet be revealed.
and He shall speak It is an expression [denoting] speech, and there are many similar instances throughout the book of Mishlei. Since speech is merely wind that goes out of the mouth, it is called פיח or רוח, wind, as in "and with the breath of His mouth, all their host" (Tehillim 33:6).
כי עוד חזון למועד – כי עוד זמן לאותו מועד.
ויפח לקץ ולא יכזב – אותו שמצער עצמו על הקץ שאינו בא לא יצטער עליו כי הקץ לא יכזב מלבוא. שלא כיזב קץ מצרים שאמרתי ועבדום וענו אותם ארבע מאות שנה (בראשית ט״ו:י״ג), שנאמר ויהי מקץ שלשים שנה וארבע מאות שנה (שמות י״ב:מ״א), הוציא י״י את {בני} ישראל מארץ מצרים (שמות י״ב:נ״א) לילה.
אם יתמהמה חכה לו – אם יתמהמה ויתעכב הקץ שאמרתי לפי מלאת לבבל שבעים שנה אפקוד אתכם (ירמיהו כ״ט:י׳), שפקידה זו לא היתה כי אם פקידה בעלמא שהתחילו לבנות יסודות הבית. וכן הוא אומר בעזרא ואושיא יחיטו (עזרא ד׳:י״ב).
כי בוא יבוא ולא יאחר – כי בוא יבוא הקץ ולא יאחר. וכן הוא אומר ביה בליליא קטיל בלאשצרא מלכא כשדאה (דניאל ה׳:ל׳). ודריוש מדאה קביל מלכותא כבר שנין שיתין ותרתין (דניאל ו׳:א׳).
א. כן בפסוק. בכ״י לוצקי 777: בלאשאצר. בכ״י פריס 162, פרמא 2994: בלשצר. בכ״י ברסלאו 104: ״נבוכדנצר״.
כי עוד – יקום זה החזון למועד שגזר השם.
ויפח – ואשר ידבר על הקץ לא יכזב, כמו: יפח בהם (תהלים י׳:ה׳), וטעם זה קץ, קץ מפלת כשדים.
כי עוד חזון למועד – על נבוכדנצר שאתה שואל. עוד יש חזון עליו לבד הראשון שאמרתי לך.
למועד – לאחרית ימי הצלחתו שיושעו ישראל.
ויפח – ויאחז ישראל.
לקץ – הישועה, שודאי לא יכזב הקץ שלא יושעו מידו.
שאף אם יתמהמה – ויראו שיצליח הוא ובנו ובן בנו לעולם
חכה לו כי – ודאי בא יבא – שלא יאחר שלא יבא בעתו.
כל המצפה לדבר נאחז בלבו אליו ולכך נופל בו לשון חכה ופח, ויפח לקץ, חכה לו, וכן כל לשון חיכוי.
כי עוד חזון למועד – זהו המענה שענהו האל יתברך החזון הזה לא יהיה מעתה אלא עוד יהיה למועד אשר יעדתיו.
ויפח לקץ – והחזון הזה ידבר לקץ כלומר לא דבר לזמן הזה אלא לאותו קץ העתיד להיות והוא לשבעים שנה מחרבות ירושלם.
ולא יכזב – כמו אשר לא יכזבו מימיו (ישעיהו נ״ח:י״א) כי על כל פנים יהיה.
אם יתמהמה חכה לו – אם יאחר הקץ הזה חכה לו אמר כנגד אותם שגלו מירושלם והאריכו ימים עד שיצאו מגלות בבל.
לא יאחר – פירוש לא יאחר מהמועד הקצוב לו כי על כל פנים יהיה ביומו וכן תרגם יונתן בזמניה כי לא יתעכב.
ואדוני אבי ז״ל פירש כי לא יאחר כמו לא יסוף כלומר לא יסוף שלא יהיה כפירוש לא יסוף מזרעם (אסתר ט׳:כ״ח) ואחרית פירוש סוף.
כי עוד חזון למועד – זה משרת לנפילת הרשע ולישועת הצדיק, כי כל זה היה ביום אחד, רוצה לומר בקום החיה השנית. וטעם זה כמ״ש לכל זמן (קהלת ג׳:א׳), והראש לכל זה משה רבינו, שאמר: כי לא שלם עון האמרי (בראשית ט״ו:ט״ז), ואמר: לי נקם ושלם וגו׳ (דברים ל״ב:ל״ה).
ויפח – וידבר המדבר מי שיהיה, וזה הקץ יהיה בימי בלשאצר, כמו שביאר ירמיה: ועבדו אותו {כל הגוים} ואת בנו ואת בן בנו (ירמיהו כ״ז:ז׳).
ואמנם אומרו אחר כך כי עוד חזון למועד ויפח לקץ ולא יכזב וגומר פרש״י והחזון אשר תכתוב הוא כי עוד חזון למועד שעוד עתיד לקום נביא לקץ שנים שיתגלה לו חזון למתי יהיה מועד מפלת בבל וגאולת ישראל משם ויפח לקץ ודבור יאמר לו על הקץ של בבל לפי מלאת לבבל שבעים שנה ולא יכזב, אם יתמהמה לבוא שיאריך לכם אותו מועד חכה לו כי בא יבא ולא יאחר אחר השבעים כלום. ויש עוד לפרש אם יתמהמה הנביא לבוא והוא היה ירמיהו. וי״ת כתיבא נביאתא ומפרשא על ספרא דאוריתא תרגם כתוב בחולם כמו כתוב בשורק כבר נרמז בתורה (ויקרא כו, לד) אז תרצה הארץ את שבתותיה שבעים שמטות שקלקלו וכנגדן כלו שבעים שנה ע״כ לשון הרב. והראב״ע כתב על הלוחות שהנערים קוראים בהם כי עוד חזון עוד יקום זה החזון למועד שגזר השם ויפח ואשר ידבר לקץ לא יכזב כמו כל צורריו יפיח בהם (תהלים י, ה) וטעם זה הקץ קץ מפלת כשדים, והיו אם כן דברי החכם אלה קרובים לפירוש רש״י. והרד״ק פירש שכתוב חזון הוא על ספר ושענינו שיכתוב החזון בספר ברמיזות למען יעמוד ימים רבים ושמלבד זה יבאר על הלוחות שעל הלוחות שהיו בידיהם יבארהו אבל לא בספר כי בו יכתוב ברמיזות ושהוא על דרך מה שאמר לישעיה (ישעיה ל, ח) כתבה על לוח אותם ועל ספר חקה ותהי ליום אחרון, ודבריו אלה דמיון רוח הם כי בכתוב הזה לא נזכר ספר כי אם לוחות ולא נזכר ברמיזות כי אם בביאור והספר והלוח בכאן אחד הוא אם לא כפי מנהג הארצות לכתוב. ואתה המעיין רואה אם כן שהמפרשים כולם פירשו החזון הזה כולו אחד ועל פקידת בבל, ואין דעתי סובלת זה מטענות. ראשונה מאומרו כתוב חזון ואמר כי עוד חזון למועד ופשט הכתוב מורה ששני חזיונות נזכרו לא אחד. ושנית שאיך יאמר על גלות בבל אם יתמהמה חכה לו והנה הם נפקדו אחרי מ״ט שנה לחרבן ירושלם עד רשות מלך פרס לאמר מי בכל עמו יהי אלהיו עמו ויעל ומה ההתמהמהות והעיכוב אשר ראה בגלות הזה. ושלישית שאיך יקרא לפקידת בבל קץ והנה לא נקרא קץ כי אם לתכלית הגליות וקצם והיא קץ הימים וקץ הפלאות ואחרית הזעם אבל ענין בבל לא נקרא קץ כי אם פקידה אמצעית בין הגלות והגאולה. ורביעית שהנה מצאנו לחכמינו הקדושים ז״ל שדרשו זה הפסוק על הגאולה העתידה לא על פקידת בבל, אמרו בפרק חלק (סנהדרין צז, ב) תניא רבי נתן אומר מקרא זה נוקב ויורד עד תהום כי עוד חזון למועד ויפח לקץ לא יכזב לא כרבותינו שהיו אומרים עד עידן עדנין ופלג עידן ולא כרבי שמלאי שהיה דורש ותשקמו בדמעות שליש (תהלים פ, ו) ולא כרבי עקיבא שהיה דורש עוד אחת מעט היא ואני מרעיש את השמים ואת הארץ (חגי ב, ו) מלכות ראשונה שבעים שנה שנייה נ״ב שנה ומלכות כוזיבא שתי שנים ומחצה, מאי יפח לקץ לא יכזב אמר רבי שמואל בר נחמני תיפח רוחן של מחשבי קיצין שהם אומרים כיון שהגיע קץ ולא בא שוב אינו בא אלא חכה לו שנאמר אם יתמהמה חכה לו כי בוא יבא ולא יאחר ע״כ. וגם כן דרשו בשוחר טוב (מדרש תהלים ז) כתוב חזון ובאר על הלוחות אמר לו הקב״ה לחבקוק כשאמרתי בגלות ראשונה כי לפי מלאת לבבל שבעים שנה (ירמיה כט, י) לא היו מאמינים ואומרים בנו בתים ושבו (שם ה) וכיון שנשלמו אותם שבעים שנה כתוב (דברי הימים ב לו, כג) כה אמר כורש מלך פרס, אף עכשיו כשיגיע הקץ אני גואלם וכן הוא אומר (ישעיה סג, ד) כי יום נקם בלבי, כששמע חבקוק נפל על פניו ואמר לפניו רבש״ע על תדין אותי מזיד אלא שוגג שנאמר (להלן ג, א) תפלה לחבקוק הנביא על שגיונות. הנך רואה בעיניך שהאנשים האלה שלמים הם הבינו שהיה בפסוקים האלה רמז אל גאולתנו העתידה.
ולכן נראה לי לפרש בפסוקים האלה שעם היות שחבקוק התרעם על הצלחת נבוכדנצר שהחריב בית ראשון הנה השם יתברך בתשובתו הודיעו והשפיע עליו שני חזיונות, הראשון לענין נבוכדנצר ומלכות בבל שבמהרה תהיה מפלתו ועם זה ישובו בני יהודה על אדמת קדש, ועל החזון הזה הראשון אמר כתוב חזון ובאר על הלוחות רוצה לומר כתוב ובאר החזון אשר אני דובר אליך לא לבד בספר אבל גם על הלוחות שהנערים מתלמדים לקראת בהם כדי שהחזון הזה יהיה מגולה ומפורסם ומבואר לכל ממפלת בבל ומלכה וזהו למען ירוץ קורא בו, ועוד הודיעו חזון שני שלא שאל עליו הנביא באומרו כי עוד חזון למועד כאלו אמר ודע לך עוד שאחרי אותו חזון ראשון ממפלת בבל ומפקידת בית שני עוד יש חזון אחר למפלת האומות ולגאולה אחרת והוא למועד קץ כי אותו חזון יפח וידבר לקץ הגלות ואחרית הזעם ולא יכזב ומה שידבר ממנו הוא שיהיה המשכות ארוך מאד עד אותו קץ, ולכן אם יתמהמה הקץ ההוא אתה ישראל חכה לו ולא תתיאש מהגאולה כי הנה עכ״פ אותו קץ ומועד בוא יבוא ולא יאחר, והנה בא יבא אמר על המועד שזכר כי יבא אותו מועד הקצוב לפניו ואז קץ האומות ומפלתם וקץ הגליות ואחרית הזעם לא יאחר כי בבוא אותו מועד במהרה תכלינה כל אלה והוא על דרך אני ה׳ בעתה אחישנה (ישעיה ס, כב) כי בהגיע עתה ומועדה לא תתאחר הפעולה ההיא אבל במהרה חוסה תצא לפעל. הנה אם כן לא היתה כל תשובת השם יתברך לנביא לבד על תלונתו מענין נבוכדנצר ומלכות הכשדים אבל הודיעו שני חזיונות הראשונה בתשובת מה ששאל ממפלת בבל והכרת זרעו של נבוכדנצר ופקידת בית שני וגם צוה לכתוב ולבאר על הלוחות למען ירוץ קורא בו והיה זה מפני שממהר האלהים לעשותו ואין הסתר במה שהיתה לימים מעטים, והחזון השני הוא מחרבן אחר יותר גדול ממנו לכלל האומות וקץ הגליות כולם ואחרית הזעם וזה לא צוה שיכתוב על הלוחות ולא שיבארהו למען ירוץ קורא בו לפי שהיה לזמן ארוך וכדי שלא יתיאשו ישראל מהגאולה.
ואולי כיון השם להודיע לנביא שבגלות הארוך הזה בתחילתו יבא איש מתפאר שהוא משיח וגואל כי בזה תתעפל נפשו בזדון והצדיק ירא אלהים לא יאמין בדבריו ועל זה אמר אם יתמהמה קץ הגלות הזה חכה לו, והנה אמרתי זה רוצה לומר אם יתמהמה חכה לפי שבא יבא לא יאחר מי שעופלה בזדון ולא ישרה נפשו בו רומז אל שהעפיל לעלות למדרגת נביא וגם משיח וגם אלוה אבל הצדיק באמונתו יחיה ולא יתפתה אליו, ויהיה לפי זה פסוק הנה עופלה מכלל החזון מגיד מהעתידות מה שיהיה בסוף בית שני בתחלת זה הגלות הארוך. ואפשר לומר עוד שעל שתי החזיונות האלה אמר אם יתמהמה וגומר כי על החזון השני שזכר באחרונה אמר מיד אם יתמהמה חכה לו לרמוז על אורך זמנו, ועל החזון הראשון מענין בבל אמר כי בא יבא לא יאחר כאומר הנה מועד החזון השני הזה ארוך מאד הוא ולכן אף שיתמהמה אל תתיאש וחכה לו על כל פנים אמנם החזון הראשון לא יתמהמה כמוהו כי הוא בוא יבוא ולא יתאחר בזה, וכבר יורה על אמתת מה שפירשתי בשני החזיונות האלה ושאומרו כתוב חזון הוא על פקידת בבל ואומרו כי עוד חזון הוא לעתיד לבוא, מאשר באותו מאמר שזכרתי מפרק חלק ודרשו חכמים ז״ל על קבוץ הגליות הפסוק השני כי עוד חזון למועד ולא דרשו עליו הפסוק הראשון כתב חזון ובאר על הלוחות לפי שהיה מבואר אצלם שהפסוק הראשון נאמר על ענין בבל בלבד והשני נאמר לעתיד לבא, והותרו עם מה שפירשתי בזה בכל אחד מהדרכים השאלה הרביעית והחמישית: ואחרי שהודיע הש״י לנביא בדרך כלל עניני שני החזיונות נתן לו בכל אחד מהם תוספת ביאור כי הנה על הראשון שצוהו שיכתוב אותו על הלוחות ויבאר אותו מענין מפלת בבל אמר:
כי עוד חזון למועד.⁠1 שבעים שנה לכלה הפשע וכו׳ (ע״פ דניאל ט כד)2, ולא יושג זה התכלית אלא באופן זה שישאו ישראל עוונם על ידי האומות מעט מעט ולא יכלו יחד3, וכמו כן עוד חזון שיפח לקץ הימים ולא יכזב4, באמרו ׳וישבע בחי העולם׳ וגו׳ (דניאל יב ז)5: לא יאחר, מן ׳מועד מועדים וחצי׳ (שם)6:
1. פירש רש״י, עוד עתיד לקום נביא לקץ שנים שיתגלה לו חזון למתי יהיה מועד מפלת בבל וגאולת ישראל. והכוונה לדניאל, כפי שמביא רבינו.
2. לשון הכתוב שם: ׳שָׁבֻעִים שִׁבְעִים נֶחְתַּךְ עַל עַמְּךָ וְעַל עִיר קָדְשֶׁךָ לְכַלֵּא הַפֶּשַׁע וּלְהָתֵם חַטָּאת וּלְכַפֵּר עָוֹן וּלְהָבִיא צֶדֶק עֹלָמִים וְלַחְתֹּם חָזוֹן וְנָבִיא וְלִמְשֹׁחַ קֹדֶשׁ קָדָשִׁים׳. והאבן עזרא הביא שם בשם רס״ג ש׳שבועים׳ היינו שנים, ׳ולכלא פשע׳ היינו שאז יכלה החטא ויסתיים העונש, והכוונה לבניין בית שני. אך ראה רש״י ותרגום שם. וראה סנהדרין (צז:).
3. בזה מבאר למה ה׳ מאריך אפו לבבל, כי אם היו נענשים על עוונם מיד, היו ישראל צריכים להיענש על כל חטאם ע״י בבל לפני שאלה יכלו, ואז היו ישראל כלים לגמרי בעוונם, ולכן מאריך ה׳ אפו לבבל לשבעים שנה, שיענישו את ישראל מעט מעט במשך השנים. וראה מה שפירש רבינו בישעיה (כז ג-ט) שאין ה׳ מכה את ישראל לנקמה ועונש בלבד, כמו שהוא מכה את האומות, אלא להשיבם בתשובה, ולכן הוא מכה אותם ׳בסאסאה׳, סאה סאה, מעט מעט.
4. מלבד החזון הראשון שהוא ׳למועד׳, שהכוונה לסוף שבעים של גלות בבל, ענה ה׳ לחבקוק שיש חזון נוסף, ש׳יפח לקץ ולא יכזב׳, כלומר שה׳ ידבר [ויפח לשון דיבור הוא (רש״י)], ויאמר מתי הוא זמן קץ הימים בסוף גלות אדום, ולא יכזב בדיבורו.
5. החזון השני שגילה ה׳ לחבקוק הוא מה שעתיד להישבע לדניאל, ולכן נאמר ׳ויפח ולא יכזב׳, שידבר באופן של שבועה ולא יוכל לכזב בדיבורו, ושם כתוב ׳וַיָּרֶם יְמִינוֹ וּשְׂמֹאלוֹ אֶל הַשָּׁמַיִם וַיִּשָּׁבַע בְּחֵי הָעוֹלָם כִּי לְמוֹעֵד מוֹעֲדִים וָחֵצִי וּכְכַלּוֹת נַפֵּץ יַד עַם קֹדֶשׁ תִּכְלֶינָה כָל אֵלֶּה׳. וראה מש״כ רבינו בישעיה (מ ה), ושם (פסוק ב).
6. הגאולה האחרונה לא תהיה יותר מאוחרת מן הזמן שנשבע ה׳ לדניאל, שהוא ׳מועד מועדים וחצי׳. ומוכרח שהחלק השני של הפסוק עוסק בגאולה העתידה ולא בגלות בבל, שהרי לא איחרה גאולת בית שני משבעים שנה שנאמרו, ולא יתכן לומר על זה ׳אם יתמהמה חכה לו׳, אלא על הגאולה העתידה (ע״פ אברבנאל שאלה החמישית). וכן מצינו בסנהדרין (צז:) שדרשו פסוק זה על העתיד לבוא.
לא יאחר – רבים נבוכו במלה זו אם כתוב לא או ולא והספרים מתחלפי׳ ומפי המסורת יש להכריע שכתוב לא בלא וא״ו שכן מנתה המסרה קכ״ג פסוקי׳ דאיתבהון ב׳ ולא חסר וא״ו ויש להם עלמה שיסמוכו כי במשלי כ״ב על ויסלף דברי בגד נמסר ב׳ חסר ואף במקרא כ״י נמס׳ ע״ז ב׳ חסר.
למועד – לזמן קבוע כמו העביר המועד (ירמיהו מ״ו:י״ז).
ויפח – ענין דבור כמו יפיח אמונה (משלי י״ב:י״ז).
יתמהמה – ענין התעכבות כמו חשתי ולא התמהמהתי (תהלים קי״ט:ס׳).
חכה – ענין תקוה כמו וחכיתי לה׳ (ישעיהו ח׳:כ״ג).
יאחר – מלשון איחור והמתנה.
כי עוד חזון למועד – כי מלבד החזון של מפלת בבל והכרתת זרעו יש עוד חזון על זמן קבוע והחזון הזה ידבר על קץ הגאולה שלא יהיה אחריה שעבוד ולא יכזב החזון ההוא אף אם יתמהמה זמן רב עכ״ז אתה ישראל חכה לו ולא תתייאש ממנו כי בודאי יבוא בזמן הקבוע לא יאחר עוד לעבור את הזמן הקבוע וכאומר לזאת צויתיך לבאר הנבואה של מפלת בבל למען ידעו בבואה שמה׳ נעשה ועי״ז יאמינו בגאולה העתידה.
כי עוד חזון למועד – רמז כאן ד׳ הגליות. חזון למועד זה גלות בבל שהוקבע להם מועד, כי לקץ שבעים שנה וגו׳. ומ״ש עוד חזון למועד רצה לומר אין זה השבעים שנה שחשב דניאל כמו שאמרו חז״ל אף דניאל מנה וטעה אלא עוד חזון למועד. ויפח לקץ זה גלות מדי, שבימי מדי נגמר הקץ של שבעים שנים הללו. ולא יכזב זה גלות אנטיוכס כי בימי מדי נכזבה תוחלת בנין הבית כמ״ש בדין בטילת עבודת בית אלהנא אבל בימי אנטיוכס לא פסק הבית היינו ולא יכזב.
אם יתמהמה – זה בגלות ראמולס.
חכה לו – להקדוש ברוך הוא כמ״ש למעני למעני אעשה.
כי בא יבא – זה משיח בן יוסף ומשיח בן דוד.
לא יאחר – כמ״ש לעת תמוט רגלם וחש עתידות למו, ורגלם הוא אנטיוכס כמ״ש ורגליהון די פחר.
ויפח – מורה על הדיבור הבלתי נשלם. כי קץ הפלאות לא נאמר לדניאל בפירוש רק ברמז.
יכזב – דבר הפוסק ואינו מתקיים כמו היו תהיה לי כמו אכזב (ירמיהו ט״ו).
יתמהמה, לא יאחר – האיחור מאחר זמן הקבוע, ויש מאחר ובלתי מתמהמה, כמו אם נקבע הזמן על שעה אחת והוא בא לשתי שעות, ויש מתמהמה ובלתי מתאחר, אם נקבע הזמן לאלף שנה ובא בעתה, וחז״ל קבעו זמן על לאו דלא תאחר האמור בתורה כי לא יצוייר מתאחר רק אם יש זמן קבוע.
כי עוד חזון למועד – הודיע לו שאליו לא יגלה את המועד והזמן מתי יהיה מפלת בבל, שע״ז יבא עוד חזון מיוחד ע״י ירמיה, שהוא ראה חזון של המועד שזה יהיה במלאות לבבל שבעים שנה שנשלמו בשנת שלש לבלשאצר גם הודיע לו שהמועד של מפלת בבל, אינו הקץ, ר״ל שיהיה רק פקידה ולא קץ הפלאות, כי אחר שיגאלו ישראל מבבל יגלו שנית, והקץ שהיא הגאולה האחרונה לא יהיה אז, ויש עוד יפח לקץ. עוד יקום נביא שהוא ידבר וינבא על הקץ אשר לא יכזב ויופסק, כי המועד יכזב, ר״ל שיופסק אח״ז כי עוד יגלו שנית, אבל הקץ לא יכזב כי לא יהיה אחריו גלות, ודניאל הוא יפיח את הקץ אשר לא יכזב רק יהיה תשועה עולמית, אם יתמהמה הגם שהקץ האחרון יתמהמה, בכל זה חכה לו כי בא יבא ולא יאחר – ר״ל כי יש הבדל בין מתמהמה ובין מתאחר, שהמאחר יאחר זמן הקבוע ומוגבל, ואם יש לדבר זמן אלף שנים הגם שמתמהמה בכ״ז אם בא בעת הקבוע לסוף אלף שנים לא אחר את הזמן הקבוע, והנה הגאולה האחרונה יש לה שני זמנים זכו אחישנה לא זכו בעתה, והגם שכשלא יזכו יתמהמה, כי הקץ הקבוע בעתה הוא מוגבל לזמן רחוק מאד, בכ״ז כשיגיע הזמן המוגבל לא יאחר אותו, ובא יבא הקץ בכל אופן.
למועד – לזמן קצוב ורחוק.
ויפח – חזון זה מפיח אויר מפיו (מדבר) לקץ – לסוף הימים, לזמן רחוק, לא לקץ ימי העולם רק לקץ ימי מלך או מצב מה.
חכה – ואל תאמר נוחלה תקותי.
לא יאחר – מהזמן שנגזר עליו.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קר״י אבן כספיאברבנאלר״ע ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144