×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יא) כִּי⁠־אֶ֖בֶן מִקִּ֣יר תִּזְעָ֑ק וְכָפִ֖יס מֵעֵ֥ץ יַעֲנֶֽנָּה׃
For the stone will cry out of the wall, and the beam will answer it out of the woodwork.
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קר״י אבן כספיאברבנאלר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״ם ביאור המילותהואיל משהעודהכל
אֲרֵי אַבְנָא מִכָּתְלָא צַוְחָא עַל דְאָנֵיס לֵיהּ וְשִׁפָּא מִגוֹ מְרֵישָׁא עָנֵי לֵיהּ.
כי וגו׳ – כי האבנים אשר גזלת תזעקנה מן הקיר.
וכפיס מעץ יעננה – אל האבן בקול לנגדה שניהם צועקים.
וכפיס מעץ יעננה – ת״י ושיפא מגו מרישא שיפא לשון קיסם שפאין בלשון חכמים דלדורש בלעז מריש הוא הקורה.
For a stone For the stones that you stole shall cry from the wall.
and a chip of the wood shall answer it [the stone]. It shall answer aloud the stone that is opposite it; hence both of them cry.
and a chip shall answer it from a beam Jonathan renders: וְשִׁפָּא מִגּוֹ מָרֵישָׁא. שִׁפָּא is an expression of a chip; שְׁפָאִים in the language of the Sages; dokldours in Old French – chips. מָרֵישׁ is a beam.
כי אבן מקיר תזעק – אם לא נשאר בבית המקדש שהחרבת אלא אבן אחת היא תזעק מקיר עליך להקב״ה.
וכפיס מעץ יעננה – אפילו כפיס אחד שבעצי ברושים שלבית המקדש יעננה לאבן שֶתזעק אף הוא להקב״ה על הבית שנחרב.
כפיס – נוד בלעז, ולשון אחר: סדק.
יעננה – אינו לשון עדות אלא לשון ענייה וזעקה, כמו: וענו הלוים (דברים כ״ז:י״ד). וסימניך בכל מקום שתמצא בי״ת אחר ענייה הוא לשון עדות, כמו: פיך ענה בך (שמואל ב א׳:ט״ז), וענתה בי צדקתי (בראשית ל׳:ל״ג), לא תענה ברעך (שמות כ׳:י״ב), וי״י ענה בי (רות א׳:כ״א), הנני ענו בי (שמואל א י״ב:ג׳), הכרת פניהם ענתה בם (ישעיהו ג׳:ט׳), לענות בו סרה (דברים י״ט:ט״ז). כך פתר דונש.
כי אבן – שהרס מדינות וקריות ובנה בבל, כי האבן תעיד כי מחמס היתה בנויה.
וכפיס – המקום הקשה בעצי הקורות והוא הקרוי קשר בלשון לעז, על כן אחריו: הוי בונה עיר (חבקוק ב׳:י״ב).
ולא שאשא לך פנים ואשתוק על מעשיך, כי אפילו אבן – שאתה בונה בביתך משל אחרים לשום במרום קנך, מתוך הקיר אשר בנית אותה תזעק לפני שגזולה היא, כלומר אין דבר נסתר מנגד עיני, שתאמר עזב י״י את הארץ ואין י״י רואה.
וכפיס – שכל יתד שאתה גוזל ובונה בביתך יעידנה לאבן שכך הוא כדבריה, שכן גזל גם הכפיס. קְבִילְיְיא. וסוף בבוא יומך אפקד עליך על כל מעשיך.
יעננה – לשון עדות. ועל זה ישיבהו עוד הנביא שבתוך שני חייו היה לו לפקוד עונו, לפי שיש רשעים כגון אילו שבימיו שיבלו ימיהם בטוב ולא יראו בפורענותם על ידי נבוכדנצר ולא יתיסרו.
כי אבן מקיר תזעק – אמר על דרך משל כלומר כל כך ידועה ונגלה לכל כי בניינך מגזלה עד שהאבן תזעק מהקיר שהיא בנוייה שם אני מגזלה.
וכפיס מעץ יעננה – והכפיס מהעץ יענהו לאבן גם אני מגזלה.
יעננה – ר״ל יענה אותה וכפיס הוא מרהיט קרוי הבתים ונקרא הרהיט גם כן כפיס ופי׳ מעץ כמו שאמר מקיר כי כמו שתזעק האבן מהקיר שהוא בנין האבנים כן יזעק הכפיס מהקרוי שהוא בנין העצים.
ויונתן תרגם: ושיפא מגו מרישא עני לה ר״ל חתיכה מהקורה שיפא כמו עכו״ם ששיפא כו״ם היא ושפאיה אסורים מריש היא קורה כמו על המריש שבנאו בבירה.
כי אבן מקיר תזעק – להפלגה, וכן אמר איוב: אם עלי אדמתי תזעק (איוב ל״א:ל״ח), וכן קול דמי אחיך צועקים וגו׳ (בראשית ד׳:י׳).
וכ״ז מפני החמס והגזל אשר עשית לפי שכל אשר לך היה בגזל וחמס עד שהאבן מקיר תצעק מהכותל אשר היא בנויה שם ואומרת גזולה וכפיס מעץ יעננה את האבן שג״כ היא גזולה וכל זה הפלגת המליצה שאפי׳ האבנים והעצים שעשה מהם ביתו היו מגזל וחמס, או שהרס מדינות וקריות ולקח האבנים היפות והעצים הנאים אשר בהם והביא לבנות בבל וליפותה ולכן אמר אחר זה הוי בונה עיר בדמים וכונן קריה בעולה ר״ל אוי לך נבוכדנצר שבנית עיר בבל בדמים וכוננת אותה קריה בעולה וגזל, כך פירשו המפרשים:
כי אבן מקיר. חומת בבל שבנית בגזל תזעק1, שיזעקו הנגזלים2: יעננה. יענה את האבן3, שהטיבה לזעוק:
1. כ״כ רש״י ואבע״ז.
2. והרד״ק פירש שאמר על דרך משל, כלומר כל כך ידועה ונגלה לכל כי בניינך מגזלה עד שהאבן תזעק מהקיר שהיא בנוייה שם, אני מגזלה.
3. כ״כ רש״י ורד״ק.
מקיר – מכותל.
וכפיס – כן יקרא חתיכת עץ מן הקורה ואין לו דומה ובדרז״ל גויל גזית כפיסים (בבלי ב״ב ב׳) אולם שם יאמר על הלבנים ויתכן שהיה דרכם להשים גם עצים בבנין כזה וקראהו רז״ל ע״ש העצים.
יעננה – מלי עניה ותשובה.
כי אבן – כל אבן תזעק לומר גזולה אני ביד הבונה והכפים מן העץ יענה אל האבן ויאמר גם אני מגזילה והוא ענין מליצה.
כי אבן מקיר תזעק וגו׳ – לפי מ״ש חז״ל אין בית דין נזקקים לפחות משוה פרוטה ואם התחילו ביותר משוה פרוטה גומרין אף בפחות. והאבן הוא ביותר משוה פרוטה וכפיס הוא פחות משוה פרוטה וז״ש וכפיס מעץ יעננה רצה לומר אם התחילו עם דין האבן.
וכפיס – ת״י ושיפא מגו מרישא, חתיכת עץ.
וכפיס מעץ – מן התקרה יענה הכפיס, שלפי מקומו צריכים אנו לומר שהוראתו קורה; ומצאנו שם זה במשנה בבא בתרא א׳:א׳, ומפורש בגמרא (שם ג׳.) ארחי, אריחים שהם חצי לְבֵנָה, א״כ כאן ר״ל קורה קטנה.
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קר״י אבן כספיאברבנאלר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודאדרת אליהו לגר״אמלבי״ם ביאור המילותהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144