×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ה) כִּי֩ הִנָּ֨ךְ הָרָ֜ה וְיֹלַ֣דְתְּ בֵּ֗ן וּמוֹרָה֙ לֹא⁠־יַעֲלֶ֣ה עַל⁠־רֹאשׁ֔וֹ כִּֽי⁠־נְזִ֧יר אֱלֹהִ֛ים יִֽהְיֶ֥ה הַנַּ֖עַר מִן⁠־הַבָּ֑טֶן וְה֗וּא יָחֵ֛ל לְהוֹשִׁ֥יעַ אֶת⁠־יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֥ד פְּלִשְׁתִּֽים׃
For, behold, you shall conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head, for the child shall be a Nazirite to God from the womb. And he shall begin to save Israel from the hand of the Philistines.⁠"
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קראפירוש מחכמי צרפתפירוש מחכמי צרפת ב׳רד״קרי״דאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
אֲרֵי הָא אַתְּ מְעַדְיָא וְתֵלְדִין בַּר וּמִסְפַּר לָא יֶעְבַר עַל רֵישֵׁיהּ אֲרֵי נְזִירָא דַייָ יְהֵי רַבְיָא מִן בִּטְנָא וְהוּא יִשְׁרֵי לְמִפְרַק יַת יִשְׂרָאֵל מִידָא דִפְלִשְׁתָּאֵי.
והוא יחל להושיע את ישראל מיד פלשתים – אמר רב אחא בר חנינא הוחלה שבועתו של אבימלך דכתיב אם תשקור לי ולניני ולנכדי.
ומורה – תער, על שם שמורה ומשליך את השער.
The razor [lit. flinger]. The razor, as it flings off and casts away the hair.
כי נזיר אלהים יהיה הנער מן הבטן – נזירות זה לא כשאר נזירות, שאר נזיר משגדל לו ועומד על פירקו יפליא לנדור נדר נזיר (במדבר ו׳:ב׳) לכך אינו מוזהר להזיר עצמו מן היין ושלא ליטמא אלא מבשעת נדרו וכל ימי הזירו בלבד אבל זה נזיר אלהים הוא מן הבטן ממעי אמו הוא נזיר על פי הדבור, לכך השמרי שלא תשתי יין ואל תאכלי כל טמא (שופטים י״ג:ד׳), דברים האסורים לנזיר, שהעובר בעוד שהוא במעי אמו אוכל מה שהיא אוכלת ושותה מה שהיא שותה.
והוא יחל להושיע את ישראל מיד פלשתים – אי אפשר לומר ששמשון החל להושיע את ישראל מיד פלשתים שהרי שמגר היה לפניו שהכה את פלשתים במלמד הבקר שש מאות איש ויושע גם הוא את ישראל (שופטים ג׳:ל״א) וכת׳ ויוסיפו בני ישראל לעשות הרע וימכרם ביד פלשתים וביד בני עמון (שופטים י׳:ז׳) וכת׳ וירעצוא וירוצצו את בני ישראל וגו׳ (שופטים י׳:ח׳), ובא פתח והושיעם.
אלא והוא יחל – פתרונו: דבר זה שהוא נזיר ממעי אמו יגרום לו שהוא יחל להושיע את ישראל מיד פלשתים.
והוא יחל – בלעז פרצל״א ייש״א,⁠1 שמתוך שהיה נזיר אלהים מן הבטן היה בו כח, כשם שהוא אומר לדלילה מורה לא עלה על ראשי כי נזיר אלהים {אני} מן הבטן אם גולחתי וסר ממני כחי וחליתי והייתי ככל האדם (שופטים ט״ז:י״ז), ואף כשחזר כוחו עליו כשהמית רבים במותו לא חזר אלא מתוך נזירות השיער, דכת׳: ויחל שער ראשו לצמוח כאשר גולח (שופטים ט״ז:כ״ב), למדת שכל כחו היה מחמת הנזירות.
1. בלעז: par cela est ce.
א. כן בבפסוק בשופטים י׳:ח׳. במהדורת עפנשטיין: ״ויערצו״.
FOR THE CHILD SHALL BE A NAZIRITE UNTO GOD FROM THE WOMB. The Nazirite spoken of in our verse is unlike other Nazirites [spoken of in Scripture]. The Nazirites spoken of in Scripture become Nazirites when they take a vow to become Nazirites after they grow up and are mature. This type of Nazirite is prohibited from imbibing wine or becoming unclean only at the time when he takes the oath to be a Nazirite and as long as he pledged to be a Nazirite. However, the Nazirite spoken of in our verse is a Nazirie unto God from the womb. He is a Nazirite from his mother's womb. He is a Nazirite while inside his mother's body by God's command. [His mother was therefore told] beware, I pray thee, and drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing [during your pregnancy]. A Nazirite is prohibited from ingesting these things because the embryo carried by a pregnant woman eats what the woman bearing it eats, and drinks what she drinks.
AND HE SHALL BEGIN TO SAVE ISRAEL OUT OF THE HAND OF THE PHILISTINES. It is impossible to interpret this clause [literally, that is,] as saying that Samson will begin to save Israel from the hand of the Philistines, for Shamgar [a judge] who preceded Samson struck six hundred Philistines with an ox-goad and he also saved Israel (3:31).
Scripture also tells us: And the children of Israel again did that which was evil… in the sight of the Lord… and He gave them over into the hand of the Philistines, and into the hand of the children of Ammon (Judges 10:6). It continues: And they oppressed and crushed the children of Israel (ibid:7) and Jephthah came and saved them.⁠1
We must say that the meaning of ve-hu yachel (and he shall begin) … is (it shall begin) that is, this thing, namely, the fact that the child shall be a Nazirite from his birth shall cause the child to begin to save Israel out of the hand of the Philistines.⁠2
Ve-hu yachel, פרצלא יישא in the vernacular. The fact that the child shall be a Nazirite from his birth will give him the power [to save Israel out of the hand of the Philistines]. This is what he [later] told Delila. There hath not come a razor upon my head; for I have been a Nazirite unto God from my mother’s womb; if I be shaven, then my strength will go from me, and I shall become weak, and be like any other man (16:17).
Also, when Samson's strength returned to him, and likewise when he killed thousands [Philistines] at the time of his death, his strength only returned to him because his Nazirite hair grew back, for we read: Howbeit the hair of his head began to grow again after it was shaven (ibid. v. 22). From here we see that all of Samson's strength came from his being a Nazirite.
1. Jephthah preceded Samson.
2. Hu can be rendered he or it.
ועכשיו נותן טעם לדבר למה אל תשתי יין ושכר ואל תאכלי כל טמא, כי הנך הרה וילדת בן.
ומורה לא יעלה – תער לא יעלה לגילוח.⁠1
והוא יחל להושיע – לשון התחלה, יתחיל להושיע אותם, אבל לא כלא כך ישמידם עד שעמדו שמואל ודוד הם השמידום עד כלה.
ב[והוא יחל – אין פתרונו בשמשון שיתחיל להושיע שהרי שופטים שהיו לפניו הושיעו את ישראל. אלא הנזירות יגרום שיושיע שכח גדול שהיה לו, על ידי נזירות בא לו.]
1. השוו רש״י.
א. כן בכ״י פראג F6, ברסלאו 11. בכ״י סינסינטי 1 חסרה מלת: כל.
ב. הביאור בסוגריים המרובעים מקביל לפירוש ר״י קרא, ומופיע רק בכ״י סנקט פטרבורג I.21, אך חסר בכ״י האחרים.
א{כי נזיר אלהים} יהיה הנער מן הבטן – בעוד שהוולד במעי אמו אוכל מה שאמו אוכלת ושותה. ונזיר זה לא כשאר נזירים, כל הנזירים כשהן בני דעת נודרים מדעתם להיות נזיר, וזה נזיר על פי אלהים מן הבטן, גזירת הכתוב היא שיהא זה נזיר ממעי אמו, לפיכך אל תשתי יין ושכר אל תאכלי כל טמא.
והוא יחל להושיע את ישראל מיד פלשתים – {אי אפשר לומר ששמשון החל להושיע את ישראל מיד פלשתים}⁠ב שהרי שמגר בן ענת שהיה שופט לפניו הכה את פלשתים שש מאות איש במלמד הבקר ויושע גם הוא את ישראל (ראה שופטים ג, לא), ואף יפתח הגלעדי שהיה שופט לפניו גם הוא ויושע את ישראל מיד פלשתים, דכתיב: ויחר אף י״י בישראל וימכרם ביד פלשתים (שופטים י׳:ז׳), וכתיב אחריו: ויפתח הגלעדי היה גיבור חיל (שופטים י״א:א׳), וכתיב: כי הקים י״י להם שופטים והיה י״י עם השופט והושיעם מיד אויביהם כל ימי השופט (שופטים ב׳:י״ח), למדת שגם שופטים שעמדו להם לישראל לפני שמשון הושיעו את ישראל מיד פלשתים.
פתרונו: והוא – הנזירות יגרום שיושיע את ישראל שמשון מיד פלשתים, שכוח גדול שהיה לו, על יד הנזירות באה לו, כמו שאומר בסוף העיניין: כי נזיר אלהים אני מבטן אמי אם גלחתי וסר ממני כחי (שופטים ט״ז:י״ז), ויחל שערו לצמח כאשר גולח (שופטים ט״ז:כ״ב), וכתיב: וילפת שמשון את שני עמודי התווך וגו׳ (שופטים ט״ז:כ״ט), למדת שכח שהיה לו על ידי הנזירות באה לו.
מורה – תער.⁠1
1. השוו פירוש רש״י.
א. הפירוש על שופטים י״ג:ה׳ – ט״ו:ב׳ מובא כאן עם הוספות ושינויים קלים על פי מהדורת פרופ׳ שמחה עמנואל, מגנזי אירופה א (ירושלים, תשע״ה): 79-67, ברשותם האדיבה של המהדיר והוצאת מקיצי נרדמים. רוב הפירוש מקביל לפירושו של ר״י קרא, ומיעוטו מקביל לרש״י. ועיין בהקדמת המהדיר שדן בהאם לפנינו חיבור אנונימי ששאב מר״י קרא ורש״י, או מהדורה קמא של פירוש ר״י קרא עצמו.
ב. ההשלמה מפירוש ר׳ יוסף קרא, ונשמט כאן מחמת הדומות.
הנך הרה – תהיה הרה.
וילדת בן – מורכב מן יולדת וילדת, ואמר בו בלשון פועלת ואף על פי שאינה עדיין יולדת לפי שאמר הרה שהוא תואר, כמו פועלת, אמר גם כן לשון פועלת בלידה, ואמר בו לשון ופעלת לפי שעתידה ללדת. או יהיה וילדת מן הדומה למרובע.
ומורה לא יעלה על ראשו – הוא התער. וכן תרגם יונתן: ומספר.
והוא יחל – כי השופטים אשר היו לפניו לא היו נלחמים בפלשתים.
ורז״ל דרשו: הוחלה שבועתו של אבימלך, דכתיב: אם תשקור לי ולניני ולנכדי (בראשית כ״א:כ״ג), ואז נלחמו בישראל תחלה.
או אמר יחל להושיע – לפי שלא הושיעם תשועה שלימה.
ומורה – תרג׳: ומספר.
ונתן הטעם למה תתחיל בזאת ההנהגה מעתה בלי איחור ואמר: כי הנך הרה, רוצה לומר בהוה כבר את הרה ותלד בן, ולכן ראוי שמעתה תשמרי הנהגתך. והודיעה עוד שמורה לא יעלה על ראש הולד, ונתן שתי סבות בדבר. האחת כי נזיר אלהים יהיה הנער, ואלה הם דרכי ודיני הנזירות, ושהיה הרצון האלהי שיהיה נזירתו מן הבטן, ולכן ראוי שמכאן ואילך תתחיל בהם. והשנית היא והוא יתחיל להושיע את ישראל מיד פלשתים, ובעבור זה ראוי שיזון ויקנה מזג מתחלף אליהם, ושיביא שערו כמתאבל על מת ומבקש נקמתו, ואמר והוא יחל להושיע לפי שלא היתה תשועתו שלמה, כי לא מצינו שנלחם עם מלכים ונצחם כדרך שהיו עושים שאר השופטים, אבל היו מעשיו נפלאות אליו ביחוד ולא היה עושה אותם בסדר, ולכן אמר והוא יחל להושיע את ישראל וגומר, והותרה עם זה השאלה הראשונה:
יחל – היו״ד בקמץ כמ״ש לעיל סימן י׳.
ומורה – הוא התער, על שם שמשליך את השער, והוא מלשון: ירה בים (שמות ט״ו:ד׳), וכן נאמר בשמואל: ומורה לא יעלה (שמואל א א׳:י״א).
נזיר – ענין הפרשה, כמו: נזורו אחור (ישעיהו א׳:ד׳), על שם שפירש עצמו מתענוגי העולם.
יחל – יתחיל.
כי הנך הרה – רצה לומר, בעבור זה תהיי נשמרת מאלה הדברים, כי הנך תהיי הרה ותלדי בן, ותער לא יעלה על ראשו להסיר שערו, כי מעת צאתו מן הבטן יהיה נזיר לשם ה׳, ולזאת גם בעת ההריון תהיי נשמרת מהדברים האסורים לנזיר.
והוא יחל להושיע – רצה לומר, תשועתו תהיה התחלה ובלא גמר וכן היה, כי עם שפעמים הרבה הכה בפלשתים, מכל מקום מיד השיב ימינו אחור ולא נלחם עוד בכדי לנצחם, מה שאין כן שאר השופטים, כאשר התחילו להכות בגוים לא השיבו ידם, עד אשר עשו כאשר תמצא ידם.
כי הנך הרה – דומה כאילו הנך הרה עתה עד שצריכה את להשמר תיכף.
וחז״ל (מד״ר נשא י טז) אמרו שהיה שכבת זרע במעיה וברגע שדבר עמה המלאך קלטה, וזה שאמר תחלה והרית בעתיד ואח״כ אמר כי הנך הרה בזו הרגע ולכן אמר ויולדת בחולם, מורכב מן ההוה והעבר המהופך, שכבר הוכנה ללדת.
וילדת בן – בסמיכות הכנוי נאמר יולַדְתו ובא כאן ובפרשת לך לך (ט״ז:י׳) גם בסמיכות השם נקוד יֹלַדְתְ (שד״ל).
ומורה – משרש ירה שענינו השליך, משליך ומפיל השער.
יחל – אחר מ׳ שנה של שעבוד.
כִּי֩ הִנָּ֨ךְ הָרָ֜ה עתה1 וְיֹלַ֣דְתְּ ותלדי בֵּ֗ן, וּמוֹרָה֙ ותער2 לֹא יַעֲלֶ֣ה עַל רֹאשׁ֔וֹ להסיר שערו3 כִּֽי נְזִ֧יר4 אֱלֹהִ֛ים יִהְיֶ֥ה הַנַּ֖עַר מעת צאתו5 מִן הַבָּ֑טֶן, ולכן גם בעת ההריון תהיי נשמרת מהדברים האסורים לנזיר6, וְה֗וּא יָחֵ֛ל יתחיל7 לְהוֹשִׁ֥יעַ אֶת יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֥ד פְּלִשְׁתִּֽים:
1. וחז״ל (מד״ר נשא י, טז) אמרו שהיה שכבת זרע במעיה וברגע שדיבר עמה המלאך, קלטה, וזה שאמר תחלה ״והרית״ בעתיד ואח״כ אמר ״כי הנך הרה״ בזה הרגע, ולכן אמר ויולדת בחולם, מורכב מן ההוה והעבר המהופך, שכבר הוכנה ללדת, מלבי״ם. ורד״ק ומצודת דוד ביארו שתהיי הרה בעתיד.
2. תרגום יונתן, רש״י, רד״ק. ונקרא כך על שם שמורה ומשליך את השיער, רש״י, מצודת ציון.
3. מצודת דוד.
4. פרוש מתענוגי העולם, מצודת ציון.
5. מצודת דוד.
6. מצודת דוד. כי העובר בעוד שהוא במעי אמו אוכל מה שהיא אוכלת ושותה מה שהיא שותה, ר״י קרא.
7. מצודת ציון. רד״ק ביאר שכתוב שהוא יחל כי השופטים אשר היו לפניו לא היו נלחמים בפלשתים, ורז״ל דרשו (מובא גם בילקוט שמעוני) ״הוחלה שבועתו של אבימלך״, דכתיב (בראשית כא, כג) ״אם תשקור לי ולניני ולנכדי״, ואז נלחמו בישראל תחילה. ויש מרבותינו שביארו שאמר המקרא ״יחל להושיע״ לפי שלא הושיעם תשועה שלימה, כי למרות שפעמים הרבה הכה בפלשתים, מכל מקום מיד השיב ימינו אחור ולא נלחם עוד בכדי לנצחם, מה שאין כן שאר השופטים, כאשר התחילו להכות בגוים לא השיבו ידם, עד אשר עשו כאשר תמצא ידם, רד״ק, אברבנאל, מצודת דוד. ר״י קרא ביאר כי יש שופטים שקדמו לו שנלחמו בפלשתים (כמו שמגר בן ענת או יפתח), אלא הכוונה ״ויחל״ שעצם זה שהוא נזיר ממעי אמו יגרום לו שהוא יחל להושיע את ישראל מיד פלשתים, כמו שהוא בעצמו אמר (להלן טז, יז) ״אם גולחתי וסר ממני כחי וחליתי והייתי ככל האדם״, ואף כשחזר כוחו עליו כשהמית רבים במותו לא חזר אלא מתוך נזירות השיער.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קראפירוש מחכמי צרפתפירוש מחכמי צרפת ב׳רד״קרי״דאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144