×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ז) כִּ֤י עֲתַלְיָ֙הוּ֙ הַמִּרְשַׁ֔עַת בָּנֶ֥יהָ פָרְצ֖וּ אֶת⁠־בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים וְגַם֙ כׇּל⁠־קׇדְשֵׁ֣י בֵית⁠־יְהֹוָ֔היְ⁠־⁠הֹוָ֔ה עָשׂ֖וּ לַבְּעָלִֽים׃
For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the sanctified things of the house of Hashem they bestowed upon the Baalim.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קמנחת שימצודת ציוןמצודת דודעודהכל
אֲרוּם עֲתַלְיָהוּ חַיַבְתָּא וּבְנָהָא תְּרָעוּ יַת בֵּית מַקְדְשָׁא דַייָ וְאוֹף יַת קָדְשֵׁי בֵּית מַקְדְשָׁא דַייָ עֲבָדוּ לְטַעֲוָתָא.
כי עתליהו המרשעת בניה פרצו – הוצרך לומר כי מחדש בנאו שלמה בנין חזק כי משבנאו שלמה עד יואש לא היו רק קכ״ה שנה וכבר הי׳ נפרץ שאם לא שפרצו עתליהו ובניה עדיין היה קיים שהרי מיואש עד יאשיהו יותר ממאתים שנה ולא הוצרכו לחזקו עד יאשיהו ואעפ״כ לא עשאו יואש חדש כבתחילה ומגמר הבית עד יואש קכ״ה כיצד שלמה מלך מ׳ שנה וד׳ שנה למלכותו התחיל לבנותו וז׳ שנה עיכב בבנינו הרי י׳ שנה ונשאר ל׳ ורחבעם מלך י״ז הרי מ״ז ואביה ג׳ הרי נ׳ ואסא מ״א הרי צ״א ויהושפט כ״ה הרי קי״ו יהורם ח׳ הרי קכ״ד ואחזיה א׳ הרי קכ״ה ומיואש עד יאשיהו כיצד אמצי׳ מלך כ״ט שנים עזיהו נ״ב יותם ט״ז אחז ט״ז חזקיה כ״ט מנשה נ״ה ואמון ב׳ הרי מאתים חסר אחת ואותן שנים יותר שחיה יואש לאחר חזקת הבית נמצא שלא הוצרכו לחזק את בדק הבית אם לא עתליהו המרשעת ובניה פרצוהו.
כי עתליהו וגו׳ – לכן אין תימה אם צריך מהרה כל כך חיזוק וגם אל תתמה שלא היה כסף וזהב של הקדשות באוצרות בית י״י עד שהוצרכו ליתן קול ביהודה ובירושלים להביא (דברי הימים ב כ״ד:ט׳) משאת כי גם כל קדשי בית י״י עשו לבעלים.
For the wicked Athaliah—her sons had breached He had to say this because Solomon had built it as a new sturdy edifice. Only 125 years elapsed from the time that Solomon built it until the days of Joash and it was already breached. Had Athaliah and her sons not breached it, it would have continued to endure, for more than 200 years elapsed from Joash to Josiah and they did not have to repair it until Josiah, although Joash did not make it new as it was originally. One hundred and twenty-five years elapsed from the completion of the Temple until Joash. How so? Solomon reigned 40 years, and in the fourth year of his reign he commenced to build it. It took 7 years to build, totaling 10 years, leaving him 30. Rehoboam reigned 17, totaling 47; Abijah 3, totaling 50; Asa 41, totaling 91; Jehoshaphat 25, totaling 116; Jehoram 8, totaling 124, and Ahaziah one, totaling 125. And from Joash until Josiah were 200 years. How so? Amaziah reigned 29 years, Uzziah 52, Jotham 16, Ahaz 16, Hezekiah 29, Manasseh 55, Amon 2, totaling 200 less 1, in addition to those years that Joash lived after he had repaired the Temple. We find that they would not have had to repair the damage of the Temple had not the wicked Athaliah and her sons breached it.
For Athaliah, etc. It is therefore no wonder that it needed repairs so soon, and also no wonder that there was no hallowed silver and gold in the treasuries of the House of the Lord, so that they had to make an announcement in Judah and Jerusalem to bring the tax, for they had also used all the hallowed things of the House of the Lord for the baalim.
כי עתליהו המרשעת1״המרשעת״ תאר, וכן ״הערים המבדלות״ (יהושע ט״ז:ט׳) תאר – המ״ם בחר״ק.
בניה פרצו את בית האלהים – פי׳: היא ובניה פרצו בית האלהים, לפיכך צריך חזוק ותקון. ופי׳ ״בניה״: 2בנים שהיו לה מאיש אחר, ולא מן המלך.
וגם כל קדשי בית יי׳ עשו לבעלים – שאלו לא הוציאו קדשי בית יי׳ לבעלים, היו הקדשים ההם מספיקים 3לחזק בדק הבית; אבל עשו אותם לבעלים – לפיכך צריך לקבץ כסף מכל ישראל. ולא הוציאו עתליהו ובניה כל קדשי בית יי׳, אלא רוב הקדשים; 4לפיכך אמ׳ ״כל״, שפרושו כמו ״רב״, 5כמו ״וכל טוב אדניו בידו״ (בראשית כ״ד:י׳). והראיה כי נשארו מן הקדשים בבית יי׳ מה שאומר בספר מלכים כשעלה חזאל ירושלם 6״ויקח יהואש מלך יהודה את כל הקדשים אשר הקדישו יהושפט ויהורם״ וכו׳ (מלכים ב י״ב:י״ט). 7והנותר ההוא לא רצה יהואש להוציאו במלאכה, שלא ישאר אוצר יי׳ רק. ואלו לא פרצו עתליהו ובניה הבית 8עדין היה קים, כי מיום שנבנה הבית עד שבדקו יואש לא היו אלא 9מאה וחמשים וחמש שנה, ובנין חזק כאותו בנין היה עומד יותר ויותר אלולי שפרצוהו.
1. ״המרשעת״ תאר וכו׳. עיינו דברי הימים א כ״ו:ו׳ ובהערות.
2. בנים שהיו לה מאיש אחר וכו׳. כי סביר שהיא פרצה את בית ה׳ אחרי שהיא איבדה את כל זרע הממלכה (דברי הימים ב כ״ב:י׳) ומלכה בעצמה על הארץ (שם פסוק יב).
3. לחזק בדק הבית. לשון זו מבוססת על מלכים ב י״א:ו׳ ואילך. בדבריו שם על פסוק ו ובספר השרשים ערך ״בדק״ מפרש רד״ק ש״בדק״ הוא ״מקום השבר וההריסה״ הטוען בדיקה כדי לראות אלו תיקונים הוא דורש.
4. לפיכך אמ׳ ״כל״ וכו׳. הוא מתכוון, כנראה, שאם הוציאו את כל הקדשים ממש, הפסוק היה אומר ״את קדשי בית ה׳⁠ ⁠⁠״. (בתרגום כאן במהדורת ל״ד-רוברט כתוב: ״כל קודשי בית מקדשא...⁠״, שלא כבמהדורת שפרבר ובדפוסים, איפה ש״כל״ אכן מתורגם ״ית״.) בספר השרשים ערך ״כלל״ כותב רד״ק ששימוש זה של ״כל״ הוא ״על דרך הפלגת הרבוי״; ראו הדוגמאות שם.
5. כמו ״וכל טוב אדניו בידו״. השוו דבריו שם.
6. ״ויקח יהואש...⁠״. בהמשך אותו פסוק כתוב שחלק מאותם קדשים היו באוצרות בית ה׳, וסביר איפוא שהיו שם מימי יהושפט ויהורם ושעתליה לא הוציאה אותם.
7. והנותר ההוא וכו׳. משפט זה חסר בכת״י פריס, וסביר שהוא מתוספותיו של רד״ק. ר״ל: נשארו אותם קדשים באוצר עד עליית חזאל לירושלים, שהתרחשה אחרי בדק הבית של יהואש, כי לא רצה יהואש להוציאם ולהשאיר את האוצר ריק.
8. עדין היה קים. ר״ל: עדיין היה קיים כמו שהיה, ולא היה צריך תיקון; אבל אין הכוונה שהוצרכו לבנות הבית מחדש, כי לא כך נשמעת לשון ״חיזוק בדק הבית״. אך מהלשון ״היה קים״, וכן מהלשון בהמשך ״היה עומד״, נשמע שלדעת רד״ק, אחרי הפירצה של עתליה ובניה הבית אכן נהרס במידה רבה, עד שניתן היה לומר עליו שהוא לא היה ״קים״ ו״עומד״ במובן הרגיל. השוו דברי רד״ק אלה למיוחס לרש״י.
9. מאה וחמשים וחמש שנה. ראו המיוחס לרש״י המונה קכ״ה שנה מבנין המקדש עד סוף מלכות אחזיהו. רד״ק מוסיף עוד שלושים שנה עד בדק הבית; כי אחרי אחזיהו מלכה עתליהו שש שנים (דברי הימים ב כ״ב:י״ב), בשנה השביעית מרד יהוידע והמליכו את יואש (שם כ״ג:א׳ ואילך), ובמלכים ב י״ב:ז׳ כתוב שבשנת כ״ג ליואש ״לא חזקו הכהנים את בדק הבית״ ושיואש אז השפיע עליהם לגמור את העבודה.
For Athaliah ha-mirsha‘at (=the wicked). Ha-mirsha‘at—the mem with a ḥireq—is an adjective, similar to he-‘arim ha-mivdalot (=the marked-off cities; Jos 16:9).
Her sons had violated the House of God. This means: She and her sons had violated the house of God, and that is why it needed reinforcement and repair. “Her sons” refers to sons she had by another man, and not by the king.
And had also used kol the sacred things of the House of the Lord for the Baals. For had [Athaliah’s sons] not removed the sacred things from the House of the Lord for the Baals, they would have sufficed to repair the Temple. But because they did use them for the Baals, it was necessary to collect money from all Israel. Athaliah and her sons did not remove all the sacred things of the House of the Lord, only most of them. That is why the text says kol, which is to be understood as “most of,” as in “kol the bounty of his master” (Genesis 24:10). The proof that some of the sacred things of the House of the Lord remained is that in the book of Kings, when Hazael initiates a battle on Jerusalem, it says, “King Joash of Judah took all the objects that had been consecrated by Jehoshaphat, Jehoram …” (2 Kings 12:19). But Joash did not want to spend that remnant for the work, so that the treasury of the Lord would not be left empty. Had Athaliah and her sons not violated the Temple, it would still have been standing, because from the time the Temple was built until Joash repaired it, only one hundred and fifty-five years had passed, and a strong building like that would have stood far longer had they not violated it.
המרשעת – המ״ם בחירק.
פרצו – שברו.
בניה – שהיו לה מאיש אחר הם פרצו את בית האלהים אם כן מהצורך לתקן וגם כסף הקדשים שהיה בבית ה׳ עשו לבעלים ואפס א״כ הכסף ולכן מהצורך לקבץ כסף מאת הקהל על צורך התקון.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ירד״קמנחת שימצודת ציוןמצודת דודהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144