×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יח) וְאֶ֨לֶף אִ֣ישׁ עִמּוֹ֮ מִבִּנְיָמִן֒ וְצִיבָ֗א נַ֚עַר בֵּ֣ית שָׁא֔וּל וַחֲמֵ֨שֶׁת עָשָׂ֥ר בָּנָ֛יו וְעֶשְׂרִ֥ים עֲבָדָ֖יו אִתּ֑וֹ וְצָלְח֥וּ הַיַּרְדֵּ֖ן לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him. And they crossed the Jordan before the king.
תרגום יונתןרש״ימיוחס לר״י קרארד״קרי״דר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וַאֲלַף גַבְרָא עִמֵיהּ מִשִׁבְטָא דְבִנְיָמִין וְצִיבָא עוּלֵימָא דְבֵית שָׁאוּל וְחַמְשַׁת עֲסַר בְּנוֹהִי וְעַשְׂרִין עַבְדוֹהִי עִמֵיהּ וְגָזוּ יַרְדְנָא קֳדָם מַלְכָּא.
וצלחו הירדן – בקעוהו בתריסהון.
They crossed the Yardein. They crossed it with their rafts.
וצלחו – ויבקעו, כמו ויבקע עצי עולה (בראשית כ״ב:ג׳) דאברהם ותרגומו: וצלח.
וצלחו הירדן – תרגומו: רגזו ית ירדנא.
וצלחו – כמו: ועברו, וכן תרגם יהונתן: וגזו. ותרגם: על המעברות – על מגיזתא.
או פירושו: ובקעו, וכמוהו: פן יצלח כאש בית יוסף (עמוס ה׳:ו׳). ותרגם ויבקע עצי העולה – וצלח ית עאי דעלתא, כלומר עברו ברגליהם כי היה מקום בירדן בעת ההיא שהיו עוברים שם ברגל.
לפני המלך – לבא לפני המלך.
וצלחו אתא הירדן – פירוש: עברו, ותרג׳ וגזו ית ירדנא.
א. כן בכ״י לייפציג 41, לונדון 24896, פריס 217, פריס 218, וכן בכמה כ״י של המקרא. בנוסח שלנו של המקרא אין: ״את״.
וצלחו – זה השרש מונח על כל תנועה חרוצה.
וצלחו הירדן לפני המלך – כאלו בקעוהו מרוב עברם שם.
והביא עמו אלף איש מבנימן וציבא ובניו ועבדיו כדי שדוד יפחד מהענישו פן יהפכו לאויבים כל הבאים עמו, וגם כדי שיעמוד לו זכות ציבא והמנחה אשר הביא לדוד.
ואמר שצלחו הירדן לפני המלך, ר״ל שעברו הירדן לפניו כעבדים לפני אדוניהם, ועוד הביאו ספינה קטנה להעביר בה הנשים והטף.
וצלחו – ועברו, ודוגמתו: ותצלח עליו רוח ה׳ (שופטים י״ד:ו׳).
וצלחו הירדן – עברו הירדן לפניו, כעבדים לפני האדון.
וצלחו הירדן לפ״מ שיתבאר בפסוק י״ז י״ח, אחר שבאו יהודה ובני בנימין לקראת המלך בעבר הירדן המזרחי, אז עבר יהודה תחלה, שלז״א שצלחו הירדן רצה לומר בקעוהו לפני המלך פי׳ קודם העברתו, ואחר כך.
וצלחו – ועברו, ומזה לשון הצלחה, שאדם עובר בין שוטניו ומונעיו ומגיע אל מגמתו בשלום.
וְהביא שמעי אֶלֶף אִישׁ עִמּוֹ מִבִּנְיָמִן כדי שדוד יפחד להענישו, פן יהפכו לאויבים כל הבאים עמו1, וְהביא עמו שמעי גם את צִיבָא נַעַר בֵּית שָׁאוּל וַחֲמֵשֶׁת עָשָׂר בָּנָיו וְעֶשְׂרִים עֲבָדָיו אִתּוֹ כדי שיעמוד לו זכות ציבא והמנחה אשר הביא לדוד2, וְצָלְחוּ – ועברו את3 הַיַּרְדֵּן לפני שדוד יעבור אותו4, כדי לבוא5 לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ כעבדים לפני האדון6, ועוד הביאו עימם מעבורת להעביר את הנשים והטף שהיו עם דוד7:
1. אברבנאל.
2. אברבנאל.
3. רד״ק, מצודת ציון.
4. מלבי״ם.
5. רד״ק.
6. מצודת דוד.
7. אברבנאל.
תרגום יונתןרש״ימיוחס לר״י קרארד״קרי״דר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144