×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֗וֹת לִשְׁלֹ֫מֹ֥האאִם⁠־יְהֹוָ֤היְ⁠־⁠הֹוָ֤ה׀ לֹא⁠־יִבְנֶ֬ה בַ֗יִתשָׁ֤וְא עָמְל֣וּ בוֹנָ֣יו בּ֑וֹ אִם⁠־יְהֹוָ֥היְ⁠־⁠הֹוָ֥ה לֹא⁠־יִשְׁמׇר⁠־עִ֝֗ירב שָׁ֤וְא׀ שָׁקַ֬ד שׁוֹמֵֽר׃
A song of ascents.⁠1 Of Shelomo.⁠2 If Hashem does not build a house,⁠3 in vain do the builders toil over it. If Hashem does not guard a city, in vain does the guard keep watch.
1. A song of ascents | שִׁיר הַמַּעֲלוֹת – Regarding the meaning of this title, see the note on Tehillim 120:1.
2. Of Shelomo | לִשְׁלֹמֹה – This heading might mean either that Shelomo composed the psalm (the commentary attributed to Rashbam) or that it was composed in his honor or about him (R. Saadia, Ibn Ezra, and others). As such, the commentary attributed to Rashbam suggests that Shelomo wrote it when the nation ascended to Jerusalem after the Temple was built, while Ibn Ezra posits that David wrote it after he was denied permission to build the Mikdash but was told that his son would merit to do so.
3. a house | בַיִת – The verse can refer to the need for Hashem's support in building and maintaining any house, but many commentators assume the psalmist is speaking of the Temple in particular. Radak suggests that David alludes to his own desire to build the Mikdash which ran counter to Hashem's will and was therefore not actualized, while the commentary attributed to Rashbam suggests that Shelomo admonishes the people not to pride themselves on the Temple's construction for it was only possible with Hashem's aid. Cf. Radak (at the end of his comments to the chapter) that the word "בית" might instead refer to a dynasty (as per usage of the noun in Divrei HaYamim I 17:10), with the psalmist emphasizing how the stability of one's reign is dependent on God.
א. ‹ר3› פרשה פתוחה
ב. לֹא⁠־יִשְׁמׇר⁠־עִ֝֗יר א=לֹא⁠־יִשְׁמׇר⁠־עִ֝יר (השמטת נקודת הרביע)
תרגום כתוביםמדרש תהליםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גר׳ משה אבן ג׳יקטילהרש״ימיוחס לרשב״םאבן עזרא ב׳רד״קמאיריר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהשיעורי הרב אלחנן סמטעודהכל
שִׁירָא דְאִתְאֲמַר עַל מַסוּקִין דִתְהוֹמָא עַל יַד שְׁלֹמֹה אִין מֵימְרָא דַייָ לָא יִבְנֵי קַרְתָּא מַגָן לָעָן אַרְדִיכְלוֹי בֵּיהּ אִין מֵימְרָא דַייָ לָא נְטַר קַרְתָּא דִירוּשְׁלֵם מַגָן אִתְּעַר נָטֵיר.
A song that was uttered on the ascents of the abyss, composed by Solomon. If the word of the LORD will not build the city,⁠1 its builders labor in vain; if the word of the LORD is not guarding the city of Jerusalem, its guard has stayed awake in vain.
1. City: house.
שיר המעלות לשלמה אם ה׳ לא יבנה בית שוא עמלו בוניו בו – ר׳ יהודה נשיאה שלח רבי חייא ורבי יוסי ור׳ אמי מעבור קריתא דארעא דישראל מתקנא להון סופרים ומתניין. עלון לחד אתר לא אשכח תמן לא סופר ולא מתניין. א״ל אייתי לן נטורי קרתא אייתון. אמר לון אלין נטורי קרתא לית אלין אלא מחרבי קרתא ומה אינון נטורי קרתא ספריין ומתניין. הדא הוא דכתיב אם ה׳ לא ישמור עיר שוא שקד שומר. שוא לכם משכימי קום מאחרי שבת וגו׳. אלו נשותיהן של תלמידי חכמים. הנה נחלת ה׳ בנים שכר פרי הבטן. מדת בשר ודם פועל עושה עם בעל הבית חורש עמו וזורע עמו מנכש עמו מעדר עמו מטבע אחד נותן לו והולך. אבל מי שאמר והיה העולם אינו כן אלא תאב לבנים נותן לו שנאמר נחלת ה׳ בנים. תאב לחכמה נותן לו שנאמר (משלי ב׳:ו׳) כי ה׳ יתן חכמה. תאב לנכסים נותן לו שנאמר (דברי הימים א כ״ט:י״ב) והעושר והכבוד מלפניך.
שיר המעלות לשלמה אם י״י לא יבנה בית שוא עמלו בוניו בו (כתוב ברמז שמ״א). ר׳ יהודה נשיאה שלח ר׳ חייא ור׳ יוסא ור׳ אמי מעבוד קריתא דארעא דישראל מתקנא להון סופרין ומתניין להון. בחד אתר לא אשכח תמן לא סופר ולא מתניין אמר להון אייתו לן סנטורי קרתא, אייתו ליה, אמר לון אלין נטורי קרתא לית אלין אלא מחריבי קרתא, ומאן אינון נטורי קרתא ספריין ומתניין, הדא הוא דכתיב אם ה׳ לא ישמר עיר שוא שקד שומר.
ותסביח ברפע צות פי מא יכון מן אמר סלימאן, אן לם יבני אללה ביתא פזור מא עמל פיה באניה, ואן הו לם יחפט׳ קריה פזור מא ראבט אלחראס פיהא.
וגם זה הלל בהרמת קול בענין מה שיהיה עם שלמה. אם ה׳ לא בנה בית אם כך לשוא עמלו הבונים אותו. ואם ה׳ לא שמר את עיר אם כך לשוא שקדו השומרים בה.
שיר בקול רם, כמה שיהיה מענין שלמה אם ה׳ לא יבנה בית הרי לשוא מה שעמלים בו בוניו, ואם הוא לא ישמר עיר הרי לשוא מה שמתמידים השומרים בה. תרגם שקד ״ראבט״ והיא ההתמדה וההמשכיות ללא הפסקה. וכן תרגם לעיל קב ח שקדתי. וכך במשלי ה לד. ובישעיה כט כ. ובאיוב כא לב. אבל בדניאל ט יד וישקד ה׳ תרגם ״פחכם אללה״ ויגזור ה׳.
[116 ב] שיר המעלות לשלמ⁠[ה]
קו׳ שיר המעלות לשלמה יעני מא קאלה דוד ממא ואפק פעל שלמה פי בניאן אלבית וכאנה מערץׄ בנפסה למא הםﹼﹶ בבניאנה ומנע מנה ואכׄתיר אבנה מן דונה.
וקו׳ אם ייי לא ישמר עיר תעטֺים לחאל אלמדינה אנהא גניה ען חראם אדֺא כאן אללה חראמהא.
ושקד יעני ואצֺב.
It states “A song of ascents. Of Solomon” what David wrote about him. He approves of Solomon constructing the Temple. As if he alluded to it himself, as he considered it important to build it, but was prevented from doing so. Therefore, he chose his son instead of him.
The verse; “unless the Lord watches over the city” is a glorification of the city's circumstances. It is without need for protection as God is it guardian.
And “vigil” means vigilance.
שיר המעלות לשלמה – שאמר דוד על שלמה שצפה ברוח הקדש שעתיד לבנות בית המקדש ובו ביום ישא שלמה את בת פרעה ועל זה נאמר כי על אפי ועל חמתי היתה לי העיר הזאת למן היום אשר בנו אותה (ירמיהו ל״ב:ל״א), לכך אמר המזמור הזה למה לך בני לבנות בית ולסור מאחרי המקום מאחר שאינו חפץ בה לשוא עמלו בוניו בו.
שוא שקד שומר – על חנם צופה בה השומר.
A song of ascents about Solomon This song David recited about his son, Solomon, for he saw through the holy spirit that he [Solomon] was destined to build the Temple, and on that very day, Solomon would marry Pharaoh's daughter, and concerning this was said: "For this city has aroused My anger and My wrath since the day they built it" (Yirmeyahu 32:31). Therefore, he recited this song. My son, why should you build a house and turn away from following the Omnipresent? Since He does not desire it, its workers have toiled at it in vain.
[its] watcher keeps his vigil in vain The watchman watches it in vain.
שיר המעלות לשלמה – עשאו בעלו⁠{ת} כל ישראל לרגל בבניין בית המקדש.
אם י״י לא יבנה בית – היה מוכיח את ישראל שלא יתגאו בעצמם על בניין בית המקדש וירושלם, שאם הקב״ה לא יבנה בית לשוא עמלו בוניו.
ולשוא שקד שומר העיר, אם הקב״ה לא ישמרנה. אך אם י״י ישמר – לא צריכין שמירה.
שיר המעלות לשלמה – בעבור שלמה, כמו: וללוי אמר (דברים ל״ג:ח׳) וזה השיר חברו אחד מהמשוררים על שלמה כאשר חפץ דוד לבנות בית לשם (דברי הימים ב ו׳:ז׳) והתנבא נתן כי שלמה בנו יבננו אז שמח דוד אחרי דאג. והחל המשורר להזכיר כי הכל ביד השם ולא כפי מחשבת האדם ולא כפי שיפצר במעשיו ויתחזק בכל כחו. והנה החל להזכיר הבניין שהוא צורך גדול לבני אדם. ועוד כי היתה במחשבת דוד לבנות הבית והכין הכסף והזהב והנחשת.
וטעם שוא עמלו – אם לא יעזרם השם או יביא רוח ויהרס הכל. והנה הזכיר בעלי האומנות והם הבונים ואחרי כן שומרי הבנין הם שומרי העיר.
ומלת שקד – כמו לשקוד על דלתותי (משלי ח׳:ל״ד) ואחר כך הזכיר אנשי סחר העיר.
A SONG OF ASCENTS, OF SOLOMON. Li-shelomoh means of Solomon.⁠1 Compare this to u-le-Levi amar (And of Levi he said) (Deut.33:8).⁠2 This psalm was composed by one of the poets regarding Solomon. It was composed when David desired to build a house for the Lord and Nathan the prophet prophesied that Solomon, David’s son, would build it.⁠3 David4 was at first worried.⁠5 However, he soon rejoiced.⁠6 The poet then noted7 that things are not in keeping with the thoughts of man. They are in the hand of God. Things are not in accordance with the amount of effort that a person expends in his work and the amount of strength he draws upon.⁠8 [EXCEPT THE LORD BUILD THE HOUSE.] The psalmist opens with a house,⁠9 for a person is in great need of a house. Furthermore, David had intended to build a House for the Lord. He prepared the silver, the gold, and the copper for it.⁠10
The meaning of they labor in vain is, “They labor in vain if God does not help them, or if He brings a wind that destroys everything.”11
The psalmist first mentions the craftsmen12. The craftsmen are the builders. He next mentions the watchmen of the house.⁠13 The latter are the guardians of the city.
The word shakad (waketh) is similar to li-shekod (watching) in watching daily at my gates (Prov. 8:34).⁠14
The psalmist then mentions the city’s merchants.⁠15 He says:
1. The lamed prefixed to a noun usually means “to.” Here it means “of” or “about.”
2. Here, too, the lamed prefixed to levi means “of” or “about.”
3. Nathan first prophesied that David would not build God’s House. He later prophesied that Solomon would build the House of God. See 2 Sam. 7:1-13.
4. Literally, “Then David.”
5. For the prophet told him that he would not build God’s House. See Ibn Ezra’s comment on verse 5.
6. When Nathan prophesied that Solomon would build the House of God.
7. Literally, “began to mention.”
8. Ibn Ezra’s interpretation of Except the Lord build the house, they labor in vain that build it; except the Lord keep the city, the watchman waketh but in vain.
9. The psalmist illustrates his point with the building of a house. If God does not build the house (or anything else), those who attempt to build it labor in vain.
10. Even though David did all these things, he still did not build the Lord’s House.
11. Ibn Ezra offers two examples that prevent the house’s existence: a) God does not help the builder and b) God destroys the house with a storm after it is built.
12. The psalmist mentions those connected with building the house and those who are in charge of maintaining it. He starts with the builders.
13. Literally, “the building.”
14. It comes from the same root (shin, kof, dalet) and has a similar meaning: to focus, to watch. When one watches, one is awake.
15. In verse 2.
המעלות לשלמה – זה המזמור נאמר על שלמה. ולמ״ד לשלמה ענינה בעבור, כמו: אמרי לי אחי הוא (בראשית כ׳:י״ג). ונאמר על בנין הבית שחשב דוד לבנותו, ואסף כסף וזהב ונחושת למלאכה ולא עלתה בידו שקידתו ועמלו שיבנהו הוא אלא בנו. וגם זה העניין בשאר בני העולם שלא תעלה בידם מחשבתם. וגם יש בו רמז למלך המשיח, כי גם הוא נקרא שלמה בשיר השירים. ונפרשנו על שלשה העניינים, על שלמה תחילה:
אמר: אם י״י לא יבנה בית שוא עמלו בוניו בו. ואמר על בנין בית המקדש כי עמל דוד לבנותו, וכיון שלא רצה האל שיבנהו לא בנה אותו.
ופירוש בוניו – המתעסקים בבנין, כן אמר על ירושלם לפי שהיא ראש הממלכה ובה נבנה הבית. אמר: מי שיבנה הבית ברצון האל, והוא שלמה בני, אותו הבנין לא יהיה לשוא אלא באמת, ויהיה נכון הבית. וכן עיר ירושלם, אם י״י לא ישמרנה שוא שקדו השומרים. אבל י״י ישמרנה, שצוה להיות בני מלך בה, וכיון שברצונו הוא ישמור הבית והעיר.
ושקד – הוא ענין ההתעסקות והשתדלות על הדבר.
שיר המעלות לשלמה נאמרה זאת המעלה בענין שלמה. ולמ״ד לשלמה, כמו בעבור. כשראה דוד השתדלותו בבנין הבית ולא עלה בידו, והגיעהו מאמר נתן שלא יבנהו הוא אלא בנו (שמואל ב ז, יג), אמר דרך עצה ומוסר לבני אדם, שבעת השתדלותם בקנינם, אע״פ שההשתדלות טוב, מ״מ לא ישים בטחונו בהשתדלותו, ולא יחשוב בהשיגו חפצו כי יד השתדלותו עמדה לו, אבל הכל מאת האל ית׳, והוא העירו בהשתדלות, והוא הביאו להשיג חפצו. וכבר הזהיר זה בתורה באמרו (דברים ח, יז-יח) ואמרת בלבבך כחי ועוצם ידי עשה לי את החיל הזה. וידעת כי ה׳ אלהיך הוא הנותן לך כח לעשות חיל.
ואמר על זה דרך כלל, אם ה׳ לא יבנה בית, ר״ל, אם לא יהא ההשתדלות מצדו ומהשגחתו, שוא עמלו בוניו בו. ואם ה׳ לא ישמור עיר, בעת המלחמה, שוא התמיד הצופה להביט הנה והנה אם יבואו בה האויבים, כי אין אזהרתו עושה כלום אם מאתו ית׳ לא תבא השמירה. ושקד הוא מלשון התמדה. או לשון מהירות, כלומר, בחנם מיהר לעלות במקום המצפה.
אם ה׳ לא יבנה בית - שוא עמלו בוניו בו, אם ה׳ לא ישמר עיר, וכן הענין בשמירת העיר, שלא תהיה נשמרת מכל מזיק זולתי בהשגחה אלקית עוזרת לזה, ובכן ראוי להתפלל אליו שיעזור וישמור:
שקד – ענין המהירות והשתדלות כמו שקדו ושמרו (עזרא ח׳:כ״ט).
לשלמה – אמר זה על שלמה כי צפה ברוה״ק אשר בעת יבנה את בה״מ ישא את בת פרעה ועליו אמר מה תועלת א״כ בבנין כי אם ה׳ לא יבנה הבית ר״ל אם המקום לא יחפוץ בבנין על מעשיך אשר לא טובים א״כ הלא לחנם עמלו בו הבונים כי לא יתקיים.
אם ה׳ לא ישמר עיר – בעבור המעשים האלה.
שוא שקד שומר – הלא לחנם הוא מהירת והתמדת השומר בשמירת העיר כי בא יבוא האויב העירה ויחרב הבית.
שיר המעלות לשלמה – השיר הזה ושאחריו נסמכו בכונה, שבראשון יבאר שהשתדלות האדם אין מועיל כל מאומה רק הכל נעשה ונגמר בעצת ההשגחה העליונה, ובסימן שאח״ז יבאר מתי ההשתדלות מועיל, ואופנים אשר יובילוהו אל המטרה הנכונה - אם לא ה׳ יבנה בית אם לא ילוה אל הבנין עזר אלוה, אך שוא עמלו בוניו בו – ואין ההשתדלות מועיל מאומה, ולא לבד בהוצאת כלל הדבר אל הפועל, שאין האדם לבדו יכול עליה בעמל בלא עזר ממרום, כי בשמירת הדברים שכבר הם עשוים כמו בשמירת העיר הבנויה, גם בזה אם לא ה׳ ישמר עיר שוא שקד שומר והשתדלות האדם בשמירתה לא יועיל מאומה - ולא לבד בפעולות כלליות כי גם בפרטים.
לשלמה – בעבור שלמה חברו דוד אביו, ואולי מזמור זה והבא אחריו אחד היו וחלקום לשנים, וכונת דוד להתפלל על שלמה שבניו ילכו גדל וטוב, ולהזהירו שזה תלוי בידי שמים לשבר לאיש חסיד, ושלא יבטח בחכמתו להצליח להדריכם בדרך השכל אם ה׳ לא יהיה בעוזריו.
שוא עמלו – כי ה׳ יהרסהו.
שקד – ממקור קד, מקור שרש יקד, מורה התלהבות לפעול.

ב. המחצית הראשונה – ״שָׁוְא לָכֶם״

1. ההקבלה בין בית א לבית ב והכוונה הצפונה בשניהם

שני בתיו הראשונים של מזמורנו מקבילים זה לזה בהקבלה נרדפת, ישרה ושלמה,⁠1 כדלהלן:
אִם ה׳לֹא יִבְנֶהבַיִתשָׁוְאעָמְלוּבוֹנָיובּוֹ.
||||||
אִם ה׳לֹא יִשְׁמָרעִירשָׁוְאשָׁקַדשׁוֹמֵר.
בין שני הפסוקים המקבילים קיימת התפתחות והמשכיות: ה׳עיר׳ היא צירוף של בתים רבים שכבר נבנו, ועתה הם זקוקים לביטחון – לשמירה.
כנגד התרחבות זו של הפסוק השני ביחס לראשון, קיימת תופעה הפוכה של צמצום: בניין הבית בפסוק הראשון נעשה בידי בונים רבים, ואילו שמירת העיר (שיש בה בתים רבים) נעשית בידי שומר אחד. נראה שטעם הדבר הוא שאכן על בניית בית עמלים בדרך כלל כמה אנשים,⁠2 ואילו על שמירת העיר מופקד בדרך כלל שומר אחד – הוא ׳הצופה׳ ממקום גבוה, שתפקידו לגלות אויבים הבאים על העיר עוד בהיותם רחוקים, ולהתריע על כך באמצעות תקיעה בשופר, או בהודעה ישירה למלך.⁠3
האם כוונת שני בתי המזמור הללו היא לבטל את ערך השתדלותו של האדם ואת מאמציו לבנות לו בית ולשמור על בטחון עירו? דבר זה אינו מתקבל על הדעת משום שהוא נוגד הן את השכל הישר והן את ההשקפה המקראית הרווחת, כי על האדם להתאמץ לשם הבטחת קיומו.⁠4 ואכן אלו מפרשנינו הראשונים שפירשו את מזמורנו בהקשר אנושי כללי (ולא ביחס לבניין בית המקדש),⁠5 פירשו את כוונת מזמורנו בדרך שלא תסתור את השכל הישר ואת המקובל במקרא. לפי פירושם, השתדלותו של האדם היא תנאי הכרחי, אך אינה תנאי מספיק, וללא שותפותו הנסתרת של ה׳ לא ישיגו מאמציו של האדם את מטרתם. הנה דברי ראב״ע:
והנה החל להזכיר הבניין, שהוא צורך גדול לבני אדם... וטעם ׳שוא עמלו׳ – אם לא יעזרם ה׳, או יביא רוח, ויהרוס הכל. והנה הזכיר בעלי האומנות, והם הבונים; ואחרי כן שומרי הבנין, הם שומרי העיר... ואחר כך (– בבית השלישי) הזכיר אנשי סחר העיר.
ביתר בהירות ניסח זאת ר׳ מנחם המאירי בפירושו למזמורנו:
אמר דרך עצה ומוסר לבני אדם, שבעת השתדלותם בקנייניהם, אף על פי שההשתדלות טוב, מכל מקום לא ישים בטחונו בהשתדלותו, ולא יחשוב בהשיגו חפצו כי יד השתדלותו עמדה לו, אבל הכל מאת האל יתעלה, והוא העירו בהשתדלות והוא הביאו להשיג חפצו. וכבר הזהיר זה בתורה באמרו (דברים ח׳, יז–יח) ״וְאָמַרְתָּ בִּלְבָבֶךָ: כֹּחִי וְעֹצֶם יָדִי עָשָׂה לִי אֶת הַחַיִל הַזֶּה״ עד ״וְזָכַרְתָּ אֶת ה׳ אֱלֹהֶיךָ, כִּי הוּא הַנֹּתֵן לְךָ כֹּחַ לַעֲשׂוֹת חָיִל״.⁠6
לאחר שסיים את פירושו לשלושת הבתים הראשונים של מזמורנו הוא חוזר לדברים הקודמים:
וכל זה – לא למנוע ההשתדלות, כי לא תמצא חכם שיגנה ההשתדלות וישבח העצלה (– העצלות). רק שלא לשים כל בטחונו בו (– בהשתדלות), ושלא לחשוב בהשיגו, כי בהשתדלות לבבו השיג מה שהשיג, אבל שהאל הוא חננו בכך.
על דברי המאירי הללו, כי במזמורנו יש הנחיה מוסרית-דתית כללית לבני האדם, אנו שואלים: מדוע בחר מזמורנו ללמד לקח מוסרי-דתי כללי זה בדרך השלילה, ״אִם ה׳ לֹא יִבְנֶה בַיִת, שָׁוְא...⁠״, ולא בדרך החיוב (׳רק אם ה׳ יבנה בית, יוכלו בוניו לבנותו׳)? נראה אפוא כי מזמורנו מכוון לשמש כתוכחה לבני אדם שמעשיהם אינם רצויים, ומחשבתם היא כי רק בכוחם ובעוצם ידם יעמידו לעצמם בית ועיר7 ויבטיחו לעצמם ביטחון ופרנסה. כנגדם אומר המשורר שמאמציהם של אלו – לשווא יהיו, כי ה׳ לא יחפוץ במעשיהם, ולא יהיה למעשיהם קיום שלא ברצון ה׳.
1. על משמעות המונחים הללו, וכן אלו שיבואו בהמשך העיון בנוגע להגדרת התקבולת, ראה במבוא לספר סעיף ב.
2. וזאת, כדי לזרז את סיום בנייתו, או משום שיש צורך באומנים מתחומים שונים לשם הקמת בית. כמו כן בבניית בית ישנן פעולות מורכבות המחייבות יותר מזוג ידיים.
3. תיאור מדויק של תפקיד הצופה נמצא ביחזקאל ל״ג, א–ו (ובהמשך שם מדומה תפקידו של הנביא לזה של הצופה). תיאור פעולה ספציפית של צופה נמצא בשמ״ב י״ג, לד וביתר פירוט בשמ״ב י״ח, כד–כז ובמלכ״ב ט׳, יז–כ. בכל שלושת המקומות האחרונים מילא הצופה את תפקידו להודיע למלך על התקרבות גורם בלתי מזוהה אל העיר, כשהלה עוד היה במרחק רב. אלא שבכל המקומות הללו התברר שאין מדובר באויב שבא לכבוש את העיר.
4. די במקורות שהובאו בהערה הקודמת כדי ללמד על התפיסה שהשמירה על העיר היא חובה גמורה, ושכל המזלזל בה – דמו בראשו (ראה בתיאור הצופה ביחזקאל ל״ג).
בדומה, גם מחויבות האדם לעבוד לפרנסתו ברורה במקרא, לדוגמה: בתהילים ק״ד, כג נאמר ״יֵצֵא אָדָם לְפָעֳלוֹ, וְלַעֲבֹדָתוֹ עֲדֵי עָרֶב״.
בספר משלי רבות ההמלצות למאמץ אנושי ניכר ולחריצות בעבודתו של האדם לשם פרנסתו (ועוד נדון בכך בהמשך עיוננו), אך גם בנוגע לבית מגוריו של האדם נאמר בקהלת י׳, יח: ״בַּעֲצַלְתַּיִם יִמַּךְ הַמְּקָרֶה, וּבְשִׁפְלוּת יָדַיִם יִדְלֹף הַבָּיִת״.
נושא זה נידון בהרחבה (הכוללת דיון אף במזמורנו) בספרו של פרופ׳ עמוס פריש ׳יגיע כפיך – יחס המקרא אל העבודה׳, הוצאת הקיבוץ המאוחד, תשנ״ט.
5. רוב המפרשים הקדמונים פירשו את מזמורנו בעקבות כותרתו, כעוסק בבניית בית המקדש, ומייחסים את כתיבתו לדוד שהשתדל לבנותו ולא עלתה בידו, או לשלמה שבנאו. ויש מהם שהוסיפו לפרשו גם ״על בני העולם״ – כלומר כמזמור חכמה המלמד לקח לכל בני העולם. אין צריך לומר שבעיון זה אנו מפרשים את מזמורנו כמכוון ללקח כללי לכל בני העולם.
6. נראה כי המאירי ציטט את הפסוקים מזיכרון, ועל כן נפל בדבריו שיבוש קל בציטוט פסוק יח, ואנו הבאנו את הפסוק כצורתו.
7. ועולים על הדעת בוני מגדל בבל. הם אמרו (בראשית י״א, ד) ״הָבָה נִבְנֶה לָּנוּ עִיר וּמִגְדָּל...⁠״, ולא זכרו את האמור במזמורנו, אלא חשבו רק על כוחם ועל שמם. אולם ה׳ ׳לא בנה׳ את העיר ואת המגדל, אלא חפץ בהפסקת הבנין, ועל כן (שם ח) ״וַיָּפֶץ ה׳ אֹתָם מִשָּׁם עַל פְּנֵי כָל הָאָרֶץ, וַיַּחְדְּלוּ לִבְנֹת הָעִיר״.
תרגום כתוביםמדרש תהליםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גר׳ משה אבן ג׳יקטילהרש״ימיוחס לרשב״םאבן עזרא ב׳רד״קמאיריר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהשיעורי הרב אלחנן סמטהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144