×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) בְּ֭נִי תּוֹרָתִ֣י אַל⁠־תִּשְׁכָּ֑חוּ֝מִצְוֺתַ֗י יִצֹּ֥ר לִבֶּֽךָ׃
My son, don't forget my teaching; and let your heart keep my commandments,
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״ג תועלותמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
בְּרִי נִימוֹסִי לָא תִנְשֵׁי וּפוּקְדָנִי יִנְטַר לִבָּךְ.
יא בני לא תנס תוראתי, וליחפט׳ קלבך וצאיאי.
(א-ד) חזר החכם לשדל על החכמה בסוגים אחרים ואמר כי ארך ימים וגו׳, וזה יתפרש בשני העולמות יחד. אשר לעולם הזה הרי ידוע כי חכמת העולם הזה יש שהיא מוסיפה בחיי העולם הזה במה שמסלקת מן האדם את המות הפתאומי כלומר המגפה, כפי שידעת על המרגלים וימותו האנשים, ויהושע בן נון וכלב בן יפונה חיו1. וכן כאשר לא יזיד בעברה לא יהרגנו השופט באף אחת מסוגי ארבע מיתות. וגם יש שיבקש הצדיק מה׳ ויוסיף על ימיו כמו שהוסיף על חיי חזקיהו2. ואף יש שימות האדם וירצה ה׳ להחיותו בגלל מעשיו או מעשה אבותיו כפי שמחייבת חכמתו, כמו שעשה לצרפית על ידי אליהו3, ולשונמית על ידי אלישע4. אבל העולם הבא הוא עולם החיים הנצחיים הארוכים אשר לא יפסקו, המעותדים לצדיקים כאמרו על צדיקי המלכים חיים שאל ממד וגו׳5. ועוד שחכמת העולם הזה פעמים שמצלת מן ההרג על ידי המלכות כמו שהצילה האשה החכמה שהיתה באבל בית מעכה את אנשי עירה מיד יואב כאמרו ותקרא אשה חכמה מן העיר וגו׳, ויקרב אליה וגו׳, ותאמר לאמר דבר ידברו בראשונה וגו׳6, פירוש אותה הפרשה בקצור, שהיא אמרה ליואב היה ראוי לאנשיך שידברו עמנו תחלה לשלום ויבקשו ממנו את חפצם, ויתברר להם אחר תשובתנו אם אנו נשמעים או מורדים, כמו שאמרה התורה כי תקרב אל עיר להלחם עליה7. וכמו שהצילה החכמה את האיש אשר אמר למלך: הנה עשה לך ה׳ מה שרצית מן הנצחון עשה אתה את רצונו וסלח. ואשר אמר: הוי המלך הנה אלה הרעו ומהו אשר תטיב אתה8. וכיוצא באלה רבים. ואף יש שממלטת חכמת העולם הזה שהיא למטה מחכמת הדת גם מעונש ה׳, כמו שידעת כי שני המפקדים אשר לא נהגו בנמוס כלפי אליהו ואמרו לו כה אמר המלך מהרה רדה9 היאך נשרפו באש, והמפקד השלישי שנהג בנמוס בדבריו ובקש ונתחנן לפני הנביא ניצול מן השרפה. אבל אמרו חסד ואמת אל יעזבוך, ואחר כך קשרם על גרגרותיך ואחר כך כתבם על לוח לבד, הרי הוא רומז בזה אל הגברים והנשים גם יחד, אשר לנשים הרי ממנהגיהן להתקשט בענקי אבני חן ופנינים על גרגרותיהן, אמר להן אתן עושות את זאת מפני שחפצכן להתיפות, ואין זה מיפה אתכן ללא חכמה, ואף חשובה היא יותר, לפי שבה אתן מוצאות חן בעיני אלהים ואדם יחד כאמרו בעיני אלהים ואדם, והענקים הללו אין בהן חן לפני ה׳ כלל, ויש ספק אם הן נותנות חן בעיני המלכים10. ואשר לגברים שאין דרכם ענקים ולא עדיים אמר בהם כתבם על לוח לבך, כלומר זכרום בלבבכם.
1. במדבר יד לז-לח.
2. ישעיה לח ה. והשוה אמו״ד מאמר ג פ״ט ד״ה והשביעי.
3. מלכים א יז כב.
4. מלכים ב ד לה. ומפרש רבנו שני פסוקים הללו כפשוטם וראה מו״נ ח״א פ׳ מב.
5. תהלים כא ה.
6. שמואל ב כ טז-יח.
7. דברים כ י.
8. שתי אמרות הללו איני יודע מקורן.
9. מלכים ב א יא.
10. הרגילים בהם הרבה ומצוים הם לפניהם תמיד.
(א-ד) עאד אלחכים אלי אלתרגיב פי אלחכמה בצ׳רוב אכ׳ר פקאל כי ארך ימים וגו׳, פהד׳ה תצרף אלי אלדארין ג׳מיעא. פאמא פי דאר אלדניא פמעלום אן אלחכמה אלדיאניה קד תזיד פי חיוהֵ אלדניא במא תדפע ען אלעבד אלמות אלפג׳אה אעני אלמגפה כמא עלמת מן אלמרגלים וימותו האנשים, ויהושע בן נון וכלב בן יפונה חיו. וכד׳לך אד׳א הו לם יקתרף מעציה לם יקתלה אלחאכם בשי מן צ׳רוב ארבע מיתות. ואיצ׳א קד יסאל אלעבד רבה פיזיד פי חיותה כמא זאד פי חיוהֵ חזקיהו. בל קד ימות אלאנסאן וישא אללה אחיאה לפעלה או לפעל ואלדיה בשי מן מוג׳באת אלחכמה, כמא פעל ללצרפית עלי ידי אליהו, וללשונמית עלי ידי אלישע. ואמא דאר אלאכ׳רה פהי אלחיוה אלדאימה אלטוילה אלתי לא תנקטע, אלמעדה ללצאלחין, כקולה פי צלחא אלמלוך חיים שאל ממך וגו׳. ואלחכמה אלדניאיה איצ׳א קד תכ׳לץ מן אלקתל ביד אלסלטאן, כמא כ׳לצת אלאמראה אלחכימה אלתי כאנת פי אבל בית מעכה אהל מדינתהא מן יד יואב כקולה ותקרא אשה חכמה מן העיר וגו׳, ויקרב אליה וגו׳, ותאמר לאמר דבר ידברו בראשונה וגו׳, שרח תלך אלקצה באכ׳תצאר, אנהא קאלת ליואב קד כאן יג׳ב עלי אצחאבך אן יכלמונא אולא באלסלאם ויסאלונא מא ירידוה, ת׳ם יחקקוא עלינא אלטאעה או אלמעציה בעד ג׳ואבנא, כמא קאלת אלתוריה כי תקרב אל עיר להלחם עליה. וכמא כ׳לצת אלחכמה אלרג׳ל אלד׳י קאל ללמלך אן אללה קד צנע לך מא ארדתאה מן אלצ׳פר פאצנע מא ירידה מן אלעפו. ואלד׳י קאל איה אלמלך אן האולא קד אסו פמא אלד׳י תחסן אנת, ואמת׳אלהא כת׳יר. בל קד תכ׳לץ אלחכמה אלדניאיה אלתי הי דון אלדיאניה מן עקאב אללה איצ׳א, כמא עלמת אן אלקאידין אלד׳ין אסיא אלאדב עלי אליהו וקאלא לה כה אמר המלך מהרה רדה כיף אחתרקא באלנאר, ואלקאיד אלת׳אלת׳ אלאדיב בלפט׳ה ותגות׳ה ותחננה בין ידי אלנבי פתכ׳לץ מן אלחריק. ואמא קולה חסד ואמת אל יעזבוך ת׳ם קשרם על גרגרותיך ת׳ם כתבם על לוח לבך פאנה ישיר בד׳לך אלי אלרג׳אל ואלנסא ג׳מיעא, פאמא אלנסא פהו מן שאנהן אן יתזיין בעקוד מן דר ולולו עלי אגבאבהן, פקאל להן אנכן תפעלן ד׳לך תרידן אלזינה, ולא יזיינכם ד׳לך דון אלחכמה, בל הי אפצ׳ל לאנכן תחט׳ון בהא ענד אללה ואלנאס אג׳מעין כקולה בעיני אלהים ואדם, והד׳ה אלעקוד פלא חט׳א בהא ענד אללה בתה, וקד ישך פי הואדתהא ענד אלמלוך. ואמא אלרג׳אל אלד׳י ליס מן שאנהם עקוד ולא חלי קאל פיהם כתבם על לוח לבך יעני אחפט׳והא פי צדורכם.
(א-לה) {עיינו בשרידים שהוציא לאור פרופ׳ שמחה עמנואל, מגנזי אירופה ב (ירושלים, תשע״ט): 161–205}
בני תורתי אל תשכח – עוד הוסיף החכם להזהיר בני אדם, ואמר: לימודי שאני מלמדך ומצוה לך שתעשה, תשמר בלבך לעשותו ואל תתרשל בו.
בני תורתי אל תשכח וגו׳ – אחר שהזהיר על דרישת החכמה יזהיר בפרשה הזאת על עבודת השם ית׳ כי מן החכמה מגיעין אל העבודה כאשר הקדמנו. והנה בפסוק הזה יזהיר לשמור החכמה אחר לימודה ולא ישכחנה. או יהיה פירושו אל תשכח תורתי מהקיםא אותה בפועל.
א. כן בכ״י ס״פ. בדפוס ראשון: ״מהמקים״.
בני תורתי אל תשכח – אם ידעת.
(א-ג) ואולם התועלות המגיעות מהם הנה י״ט:
הא׳ הוא להודיע כי התורה ומצותיה מביאות האדם אל השגת החכמה והתבונה אם בפילוסופיא האלהית אם בפילוסופיא המדינית אם יעמיק האדם לחקור בה ובמצותיה מחקר ראוי וזה יהיה בשישמרו בלבבו תמיד ובה יגיע לו הבריאו׳ בגוף ובנפש בהתנהגו לפי מצותיה ויהיה אהוב לאנשים ואהוב לשם עד שתמיד יהיו עיניו בו לא יעזבוהו וישיג בזה החיים הערבים הנצחיים והטובות הגופיות עד שאין פחד אליו מהרעו׳.
בני – אמר במקום ה׳ אתה ישראל החביב לי כבן לאב הנני מזהירך תורתי אל תשכח.
בני תורתי אל תשכח – התורה כוללת כל הלמודים שבתורה כמו הדינים וההלכות שצריך ללמדם אף שלא יעשם, כמו מצות הכהנים והקרבנות וכדומה, וכן הספורים שבתורה שמהם נקח הפנות האמוניות מההשגחה והנבואה והשכר והעונש, מזהיר שלא ישכח אותה רק יהגה בה יומם ולילה, עד שיזכור את כולם, ומצותי יצור לבך – המצות צריך לעשות בפועל או להשמר במצות ל״ת, ורובם הם נגד יצר הלב, לכן אמר יצור לבך, שהלב הוא כח הממשלה שבנפש שימשול על כחות הנפש שיכונו פעולותיהם כפי מצות ה׳.
יצר – נצר מוסיף על שמר ומורה שמירה במקום סגור (עיר נצורה), א״כ יתכן על הלב.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״ג תועלותמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(ב) כִּ֤י אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים וּשְׁנ֣וֹת חַיִּ֑יםוְ֝שָׁל֗וֹם יוֹסִ֥יפוּ לָֽךְ׃
for length of days, and years of life, and peace, they will add to you.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳רלב״גרלב״ג תועלותמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
מְטוּל דְנוּגְדָא דְיוֹמָתָא וּשְׁנַיָא דְחַיֵי וּשְׁלָמָא נוֹסְפוּן לָךְ.
כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך – וכי יש שנים של חיים ושנים שאינם של חיים, א״ר אלעזר אלו שנותיו של אדם שמתהפכות עליו מרעה לטובה.
פאנהא טול עמר וסני חיוה, וסלאמה תזידך.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

ארך ימים ושלום יוסיפו – תורתי ומצותי לך.
they shall add length of days...and peace The Torah and the commandments.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

כי ארך ימים ושנות חיים – עתה נותן טעם לדבריו, ואמר: התורה והמצוה שאני אומר לך אם תשמור לעשותם הם יוסיפו לך ימים רבים בעולם הזה ושנות חיים בטוב העולם הבא.
והזכיר בחיי העולם הזה ימים, ובחיי העולם הבא שנים, לפי שהם חיים נצחיים, א⁠{ב}⁠ל חיי העולם הזה הם חיי שעה.
כי ארך ימים וגו׳ שנות חיים – שנות בריאות וטובה ושנות שלום יוסיפו לך. ואמרו ז״ל: בארצות החיים (בבלי יומא ע״א): אלו שנותיו של אדם שמתהפכות עליו מרעה לטובה.
כי ארך ימים וגו׳ יוסיפו לך – רמז למצוה ולתורה, כטעם יראת י״י תוסיף ימים וגו׳ (משלי י׳:כ״ז): ודע אחי, כי אע״פ שיש לכל אדם קצב לחייו לפי תולדתו, הנה הדבק בהשם הנכבד יוסיף ימים, ויחיה יותר מהזמן הקצוב, וכבר נאמר והחכמה תחיה את בעליה (קהלת ז׳:י״ב) וכבר סופר על סוקראט שראה שלפי טבעו שלא ראוי לחיות רק עשרים שנה, ונשמר מאשה כל ימיו וחיה ארבעים שנה. ומה שאמר ר׳ עקיבא משלו הוסיפו לו, לא כיון להכזיב מה שהנחנוהו ולומר שלא יאריך השם ית׳ ימי האדם יותר מהקצוב בצדקה, אבל אמר כי ההוספה ההיא היתה משלו, כי ראוי היה לחיות עוד כאשר עשה המופת עליו, שהרי הנביא עומד ומתנבא. ואמנם בסבת מקרה מחוץ, הגיע לו חולי, והשם בעבור תפלתו והתחננו אליו רחם עליו, וכבר אמר אבן עזרא נ״ע, כי אין בתולדות הדבילה לרפאות השחין, וכן יאמין ר׳ עקיבא גם כן, ולכן מבואר כי השם סעדו.
ואמר ראינו כאשר יהיה החולי יותר חזק מכח החולה לא תקוה שינצל מן החולי ההוא בשום פנים, וכאשר יהיה כח החולה יותר חזק מן החולי, לא תצטרך לרופא, כי הטבע יבריאהו, וכאשר יהיו החולי והכח שוים, אז יצטרך לחזק הכח הזה, ואם יהיה הרופא חכם שלם בחכמות הטבע, ידע איך יחזקהו וישגיח בו, ואולם רוב הרופאים יטעו בזה, מצד היותם בלתי יודעים זולת מלאכת הרפואה, ולכן אפשר שיחלישו הכח והם חושבים לחזקו, ועל כן אמר אריסטו׳: כי רוב המתים ימותו מן הרפואה, לסכלת הרופאים.
והנה בא זה המאמר בדברינו על דרך מקרה, ונמשַכנו לו בעבור מה שזכרנו מדברי הרפואה, וזכרתיו לך לצַחותו, ואולם האמת בלי ספק, כי שומר התורה שמירה הראויה אין לו צורך לרופא, כי אם יחלה הנה השם הנכבד שהוא נדבק בו, ירפאהו ויסעדהו על ערש דוי, כמ״ש כי אני י״י רפאך (שמות ט״ו:כ״ו) הפך מה שנאמר באסא וגם בחליו לא דרש את י״י כי ברפאים (דברי הימים ב ט״ז:י״ב): ולא ימות החסיד לעולם עד בא יומו, שאי אפשר לחיות עוד, וכאשר הבטיח באמרו את מספר ימיך אמלא (שמות כ״ג:כ״ו) וזה הפך למה תמות בלא עתך (קהלת ז׳:י״ז), אם כן מבואר, כי הוא יתעלה מאריך ימי הדבק בו, ומֵמית {מי שלא נ}⁠דבק בו, כפי רצונו ית׳, וכמו שיארכו ימי הצדיק יותר מהקצוב, כן יקצרו ימי הרשע מהקצוב, וזהו אומרו ושנות רשעים תקצרנה (משלי י׳:כ״ז).
ואולם מה שהבטיח השם ית׳ לחסידים באמרו: והסירותי מחלה מקרבך (שמות כ״ג:כ״ה) כבר באר אונקלוס הכונה בהוסיפו: בִישין. וכבר אמר רבינו משה נ״ע, כי אלו ישמור האדם עצמו תכלית השמירה לא ינצל מקצת מקריים בגופו בקצת זמנים, סוף דבר, כי החכם החסיד יחיה בנעימות ובבריאות ויאריך ימים והשם יהיה עמו, והבן כל זה.
יוסיפו לך – אין הכרח שיוסיפו רומז אל תורותי ומצותי, וכבר הודעתיך בפירוש התורה דרך הפעל קל וההפעיל.
כי ארך – הם יוסיפו לך אורך ימים ושנות חיים ועל הקץ המובל לך לפי מערכת הכוכבים ובזה יוסיפו לך שלום וטוב על הטוב והשלום המסודר לך מהכוכבים לפי מה שנתן להם הש״י מהכח ביום הבראם כי ההשגחה האלהית תדבק באדם כשיתחכם בחכמת התורה ומצד זה יסור ממנו הרע המוגבל לו מצד הכוכבים ויהיה נוסף טוב על הטוב המסודר לו מהם.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

ושנות חיים – ר״ל שלום השקט ושלוה.
ושלום יוסיפו לך – התורה והמצות הם יוסיפו לך כי הם ילמדו עליך זכות.
ארך ימים ושנות חיים – שם ימים כשאינו מציין ימים פרטים יציין ההמשך הזמני של איזה דבר בכלל, ויהי כל ימי אדם אשר חי, ויציין באורך ימים, אורך ההמשך הזה יותר על שיעורו הקצוב לו, למען ייטב לך והארכת ימים, וכשבא למספר יציין המספר במלות שנים, וכשבאו נרדפים יציין בימים ימי הטובה והשלוה, כי השנים יציינו השנוים שיתהוו במו, שרובם לרעה, כמ״ש יחזקאל (כ״ב ד׳), ולכן אמר שנות חיים ושלום, שהשנוים לא יהיו לרעה רק לטובה, וחז״ל דרשו למען יאריכון ימיך בעולם שכולו ארוך, ר״ל ששם לא נמצא מדת השנים, רק ההמשך הארוך הנצחי למעלה מן הזמן שלנו הנמדד בשנים, ובכ״ז בא הארכת ימים כפשוטו, כמו למען יאריך ימים על ממלכתו, דהיינו המשך ימי מלכותו, וכולל ג״כ שיהיו ימים טובים, וחז״ל אמרו אשר האריכו ימים אחרי יהושע ימים האריכו שנים לא האריכו, תפסו שבאו המלות בדיוק על שהיו להם ימי שלוה, ולא נכלל בו בפי׳ המושג שהאריכו שנים, ועי׳ לקמן (י׳ כ״ז).
כי ארך ימים ושנות חיים – כשבאו נרדפים יציין באורך ימים ימי הטובה, שאז ימיו ארוכים ממולאים בטוב, ובשנות חיים מציין שירבו שני חייו, ור״ל שבזכות התורה והמצוה יוסיפו לו שנים, ויהיו לו ארך ימים, ר״ל ימי טובה, וגם יהיו שנות שלום, ר״ל שלום בגופו ובממונו ובביתו ובכל אשר לו.
יוסיפו – מן השמים, ותורתי ומצותי שניהם לשון נקבה.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳רלב״גרלב״ג תועלותמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(ג) חֶ֥סֶד וֶאֱמֶ֗תאַֽל⁠־יַ֫עַזְבֻ֥ךָ קׇשְׁרֵ֥ם עַל⁠־גַּרְגְּרוֹתֶ֑יךָ כׇּ֝תְבֵ֗ם עַל⁠־ל֥וּחַ לִבֶּֽךָ׃
Don't let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳רלב״גרלב״ג ביאור המילותרלב״ג תועלותמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
טֵיבוּתָא וְקוּשְׁטָא לָא נִשְׁבְּקוּנָךְ קְטוֹרִנוּן בְּצַוְרָךְ וּכְתוֹב אִנוּן עַל לוּחַ דִלְבָּךְ.
ואלפצ׳ל ואלחק לא יתרכאנך, בל אעקדהמא עלי גבבך, ואכתבהמא עלי לוח קלבך.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

חסד ואמת אל יעזבך – הזהר שלא תעזב לגמול חסדים, כלומר: שלא ימנע ממך עשייתם וגם לדבר אמת.
ויש מי שפירש דבק למעלה בפסוק בני תורתי אל תשכח (משלי ג׳:א׳), כלומר: אם תעשה מה שאני מורה לך, תדע באמת כי חסדי השם וקייומו לא יעזבך.
אמת – קייום ואומץ. ועל כן אני אומר לך שתקשר דברי על לוח לבך למשמרת ועל גרגרותיך לזכרון, כענין והיהא לך לאות על ידך וגומ׳ (שמות י״ג:ט׳).
א. כן בפסוק. בכ״י וטיקן 89: ״והיו״.
חסד ואמת אל יעזבוך וגו׳ – הנה התחיל עתה לדבר על דרכי עבודת השם ופתח להזהיר על המדות האלה והם חסד ואמת והנה חסד כולל רבות ממעלות המדות ואמת כולל המעלות השכליות, וקלות המדות לאהבת השכל. והנה ענין החסדא שישים חפצו והשתדלותו לגמול חסד לבני אדם ולהטיב להם בממונו ובטורח גופו ולעשות להם נחת רוח ולדרוש שלומם וטובתם ולחפוץ ביקרם וטובם אף כי להזהיר מהזיק להם במעשה ודבור. והנה במדה הזאת מדת האכזריות והכילות והשנאה והקנאה והתאוה ר״ל השתרר על בני אדם שלא כחפצם ורצונם. וענין האמת שלא יאמר לרע טוב ולטוב רע1 ולא יחניף לבריות אך יקנא לאמת ואוהב כבוד צדיקים ושפלות רשעים ואנשי און. והענין הזה אינו בכלל מדות החסד.
ובכלל ענין האמת שישפוט בין בני אדם שלא ישא פנים לנכבד ולאוהב ובכל דבר מריבה ומחלוקת יצדיק את הצדיק וירשיע את הרשע. וכן כענין שאמרו חז״ל (בבלי שבועות ל״א.) מנין לתלמיד שיושב לפני רבו ורואה זכות לעני וחובה לעשיר מנין שלא ישתוק ת״ל מדבר שקר תרחק (שמות כ״ג:ז׳). ואמרו ז״ל: ארבע כתות אינן מקבלות פני שכינה כת חנפים כת שקרים כת לצים כת מספרי לשון הרע (בבלי סוטה מ״ב), ונאמר: מצדיק רשע ומרשיע צדיק תועבת י״י גם שניהם (משלי י״ז:ט״ו), ונאמר: דובר שקרים לא יכון לנגד עיני (תהלים ק״א:ז׳). ובכלל ענין האמת שאם יחלוק עם חברו וינצחהו באמת יודה עליו וכן בכלל אם ישפוט בני אדם על פי עדים ירבה לחקור העדים ואם נראה לו כי הדין מרומה לפניו יחמיץ אותו ולא יחתכנו. וכן בכללו שלא יקבל לשון הרע ולא יאמין כל מה שישמע פן יאמין בדברי שקרים אך ישים הדברים בספק עד היותם נחקרים אצלו, ונאמר: שקר מזין על לשון הוות (משלי י״ז:ד׳), ונאמר: פתי יאמין לכל דבר (משלי י״ד:ט״ו).
וכן המעלות השכליות בכלל האמת כי יזהר מן הדעות המשובשות ומן הסברות הנפסדות. ובכל חכמה אשר יעסוק ובכל דברי אמונה אשר יתבונן ירבה לחקור האמת לא ילאה במחקרו לא ייעף ולא ייגע2 ויירא לנפשו פן יקחהו לבו דבר שקר. ודע כי מעלות חסד ואמונה גדולות ועצומות אין קצה לתבונת מעלת מי שמגיע לשלמותם. אך מי שאינו אוחז בהם אבל מתהלך בהפכם הוא מן הרשעים הגמורים והנתעבים לפני השם ית׳ כאשר תראה בפרשת אדם בליעל איש און (משלי ו׳:י״ב) ופרשת שש הנהב שנא י״י (משלי ו׳:ט״ז), כאשר נבאר שם בע״ה.⁠3
על כן פתח הנה להזהיר בהם כאשר בא לדבר על עבודת השם ית׳ למען תהיה העבודה רצויה באחוז בעליה בחסד ואמת כי עבודת הרשעים אינה רצויה כמו שנאמר: חדשיכם ומועדיכם שנאה נפשי (ישעיהו א׳:י״ד), ונאמר: נירו לכם ניר ואל תזרעו אל קוצים (ירמיהו ד׳:ג׳). למד דעת בפרשה הזאת על המדות הרצויות ועל דרכי האמונות כאשר יתבאר ואחר כך יזהיר על קיום כל המצות בפרשה אחרת, שנאמר: בני אל ילוזו מעיניך (משלי ג׳:כ״א).
והנה אוסיף לבאר לך על ענין החסד כי ישיג כל אדם לעלות במעלותיו אף על פי שאיננו בעל ממון כמו שאמרו ז״ל: גדולה גמילות חסדים יותר מן הצדקה שזה בגופו וזה בממונו (בבלי סוכה מ״ט:) וענין גמילות חסדים שטורח ומשתדל בתקנת חבריו ותועלתם ודורש בשלומם וטובתם כענין שנאמר: דורש טוב לעמו (אסתר י׳:ג׳) ויבקר חולים וינחם אבלים וידבר על לב עניים מרודים ויכבדם ואמרו ז״ל: המפייסו בדברים גדול מכולם (בבלי ב״ב ט׳). והנה זה הענין אשר ישיג כל איש להקימו בלא עמל ושכרו הרבה מאד וכן יליץ טוב על העניים וימשוך לבות בני אדם להיטיב להם, ואמרו ז״ל: גדול המעשה יותר מן העושה (בבלי ב״ב ט׳.). וכן יחון על העלובים ויפתח פיו לאלם ויהיה עינים לעור ורגלים לפסח.⁠4 ואם אינו בעל ממון יתאוה ויכסוף לעשות צדקה וחסד בראותו בצרת עניים מרודים ויחמוד מדת הצדקה ויאשר עושיה וישמח במעשה צדקתם ויחזק ידיהם, ואמרו ז״ל: המטפל לעשות מצוה כעושה (בבלי סנהדרין ט׳). והנה התבאר הענין הזה על יד הנביא ע״ה, שנאמר: כי אם עשות משפט ואהבת חסד (מיכה ו׳:ח׳), ואמרו ז״ל: אפילו עני המתפרנס מן הצדקה יעשה מהם (בבלי גיטין ז׳:) והנה המעט מזער מיד העני כמתנה מרובה יחשב יותר ממתנת העשיר, ונאמר: כי תקריב קרבן מנחה, ואמרו ז״ל: דרכו של עני להקריב מנחה לפיכך נאמר ונפש כי תקריב (ויקרא ב׳:א׳) מעלה עליו הכתוב כאלו הקריב נפשו (בבלי מנחות ק״ד:).
והנה אוסיף לבאר בענין אמת כי יתחייב האדם להתחזק מאוד במדת האמת ולהרחיב גבולה מרוב היות מדת האמת אהובה ודרושה מלפני השם ית׳ כי גם אם יאמר האדם בלבו לתת מתנה או למכור חפץ בדמים קליםג או לקנות חפץ בדמים יתרים אם האיש מן המשתדלים להגיע לשלמות יראת שמים יקייםד בפועל את אשר גמר בלבו כמו אשר שנינו: בירר והניח בירר והניח אפילו כל היום לא קנה גמר בלבו לקנות מעשר ונותן לו (בבלי ב״ב פ״ח.) וביארו הענין הזה כי מדבר באדם ירא שמים כגון רב ספרא שהיה מקים מה שכתוב: ודובר אמת בלבבו (תהלים ט״ו:ב׳)
ודע כי בדברי רבותינו ז״ל מדת חסידות ומדת יראת שמים שתי מדות הן כאשר ביארו בפרק כל כתבי הקודש (בבלי שבת ק״כ).⁠5 והזכירו על ענין אחד מדת החסידות לבדה כי כל איש אשר מורא שמים עליו יתחייב להניח כל ענין אשר איננו נכון לפני השם ית׳ אמנם במדות החסידות הרבות בהדור המצוה ולאחוז בכל דרך נאה אף על פי שאם ירף ממנו לא ימצא בידו פועל מגונה ולא מעשה אשר איננו נכון ותגיע מדת החסידות מרוב החפץ בעבודה כענין שנאמר: במצותיו חפץ מאד (תהלים קי״ב:א׳).
קשרם על גרגרותיך וגו׳ – תדבר על מדות האלה תמיד והיא תפארתך כענקים על הגרון והזכיר ע״ה לדבר תמיד במדות הנכבדות כי ההגיון בהם יזכיר לנפשו להזהר בהם ויועיל לשומעים כי ילמדו מדבריו דרך החיים אף כי בדברו בשבח המדה יתהדרו האוחזים בה בעיני השומעים. ובדברו בגנות יתגנו המעשים ההם בעיני שומעיהם וגם האוחזים בהם יהיו לחרפה ויבדל העם מהם. גם הדבור בשבח המדות הטובות ובגנות הפכם תמיד תהיה לעדה על המדבר כי פיו ולבו שוים כמו שנאמר: מצרף לכסף וגו׳ (משלי כ״ז:כ״א) כאשר יתבאר.
כתבם על לוח לבך – שתשיב אותם בלבך תמיד לעשות עצות בנפשך איך תשיג אליהם ותגיע לקיים אותם בפועל.
1. השוו ללשון הפסוק בישעיהו ה׳:כ׳.
2. השוו ללשון הפסוק בישעיהו מ׳:כ״ח.
3. אין לנו את ביאור הפסוקים האלו בפירוש ר׳ יונה, אך ביאור הפסוקים נמצא בשערי תשובה לר׳ יונה ג׳:קע״ח,מ״א.
4. השוו ללשון הפסוק באיוב כ״ט:ט״ו.
5. עיין דרשות ר״ן דרוש ה׳.
א. כן בכ״י ס״פ. בדפוס ראשון: ״האחד״.
ב. כן בכ״י ס״פ. בדפוס ראשון חסר: ״ופרשת שש הנה״.
ג. כן בכ״י ס״פ. בדפוס ראשון הושמט ע״י הדומות: ״או למכור חפץ בדמים קלים״.
ד. כן בכ״י ס״פ. בדפוס ראשון: ״יתקיים״.
חסד ואמת – חסד הוא המוסר, ואמת הוא העיקר.
אל יעזבך – הטעם כי זה יהיה אם לא תעזבם כמאמר אם תעזבני יום וכו׳ ולכן קשרם על גרגרותיך.
חסד ואמת אל יעזבוך – זה צווי משלמה לבנו גם לנו.
חסד ואמת – מי שהוא אדון החסד והאמת אל יעזבך כי תמיד כדי שתבין עיניו להשגיח בך ולזה אני מצוה אותך שתקשור המצות על גרגרותיך לדבר בם תמיד כדי שתבין ענינם ויהיה מצוייר בלבך תמיד.
חסד ואמת – חסר הנושא והרצון בו אדון החסד והאמת.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

לוח – נסר והוא ענין מליצה ושאלה.
אל יעזבך – אל תהיה נעזב מהם כי אחוז בהם.
קשרם – ר״ל בכל עת תהא מדבר בם וחושב בענינם.
חסד ואמת – האמת הוא במדת הדין או קיום הבטחה וחיוב, והחסד הוא שלא עפ״י חיוב או הבטחה, ויש בתורה ובקיום המצות ג״כ אמת וחסד, שהחסיד הוא המפליג יותר על החיוב, בין בקיום המצות בין בעיון התורה להעמיק בו ולהשיג סודותיה וצפונותיה כמ״ש ותורת חסד על לשונה. וכן בארחות ה׳ נמצא חסד ואמת, ויש בזה ענינים רבים מפוזרים בדברי בכ״מ, וגם בהנהגה יקרא ההנהגה הסדורה בשם אמת, וההנהגה הפלאיית בשם חסד כמ״ש בתהלות סי׳ פ״ט בארך, וה׳ ינהיג בשתי המדות האלה לפי המונהגים וזכותם והכנתם.
על גרגרתיך – הגרון היא פנימית הצואר מקום מוצא הקול, והתכשיט יקשר על הצואר מבחוץ, כמ״ש וישם רביד הזהב על צוארו, אבל פה מדבר מן הגרון המוציא הקול והדבור וכמ״ש למעלה (א׳ ט׳).
חסד ואמת אל יעזבך – רוב דברי התורה נכללים בחסד ואמת, שהמצות ורובם באים על חסד שבין אדם לחברו, והאמונות והדעות נכללים במדת אמת, שיאמין באמתיות הנודעים ע״י התורה, שני אלה אל יעזבך, שתשיג האמת באמונות ודעות ע״י התורה ותעשה חסד ע״י המצות, וגם יש תורת אמת ותורת חסד, שהמצות וההנהגות שיעשה מצד החיוב וכן העיונים הפשוטים המושגים לכל, נקרא בשם תורת אמת, והמעשים הנפלאים שיעשו החסידים ובני עליה מצד החסידות, וכן ההשגות הנפלאות שישיגו בעלי רוח הקדש באלהות ובמעשה בראשית ומרכבה, נקרא בשם תורת חסד, שתי אלה אל יעזבך, וכפי הנהגת האדם בחסד ואמת ינהוג השי״ת עמו במדות האלה מדה כנגד מדה, קשרם על גרגרותיך שהוא הדבור היוצא מן הגרון, שידבר בם תמיד עד שיהיו רגילים על לשונו, וגם כתבם על לוח לבך – שהלב הוא הכח המושל אשר באדם והוא מוקף תמיד חרמים ומצודות אשר יפרשו עליו יצרי התאוה וציורי הרעים העולים ברוחו, שהם מתנגדים לחקי החכמה, עד שהחכמה שרוחה אצלו, וצריך לחקות חקי החכמה על לוח הלב כאלו כתובים במכתב בל ימחקו לעולם. ויקרא במכתב הזה כל ימי חייו למען ילמד להרחיק הציורים הרעים ויצרי מעלליו.
חסד – מבלי חובה מאתך.
ואמת – מחובה; ויש להניח גם כן שאמת הוראתו חסד כ״כ גדול שכל אדם מודה ואומר עליו אמת כי חסד הוא.
גרגרתיך – לשון רבים כמו צוארי, מראשות, מרגלות, והוראתו לא בלבד הגרון רק גם כל הסמוך לו מן הגוף, ושני השמות גרון וגרגרת נגזרו מן גרה וגרגיר, מקום שבעלי חיים מכניסים מאכלם דרך שם.
כתבם וגו׳ – מזה נראה שהיה להם בביתם לוח שעליו כותבים הדברים שחפצים הם שלא לשכחם.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳רלב״גרלב״ג ביאור המילותרלב״ג תועלותמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(ד) וּמְצָא⁠־חֵ֥ן וְשֵֽׂכֶל⁠־ט֑וֹבבְּעֵינֵ֖י אֱלֹהִ֣ים וְאָדָֽם׃
Then you will find favor and good understanding in the sight of God and man.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גמצודת דודשד״למלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
וְתַשְׁכַּח חִסְדָא וְשִׂכְלָא וְטִיבוּתָא קֳדָם אֱלָהָא וְקָדָם בְּנֵי אֱנָשָׁא.
תג׳ד אלחט׳וה ואלעקל אלג׳יד, ענד אללה ואלנאס.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

ומצא חן ושכל טוב וגומ׳ – ואז כשתעשה זה, תמצא חן ושכל טוב, רוצה לומר: הצלחה טובה בעיני השם ובעיני בני אדם, כענין ונח מצא חן בעיני י״י (בראשית ו׳:ח׳).
ומצא חן ושכל טוב – על ידי החסד תמצא חן בעיני אלוהים ואדם כאשר אמרו ז״ל: כל המרחם על הבריות מרחמין עליו מן השמים (שבת קי״א), שנאמר: ונתן לך רחמים ורחמך והרבך (דברים י״ג:י״ח) וכתיב: הנה כאשר גדלה נפשך היום בעיני כן תגדל נפשי בעיני י״י (שמואל א כ״ו:כ״ד) וכתיב: תאות אדם חסדו (משלי י״ט:כ״ב) והוא מלשון נאוו לחייך (שיר השירים א׳:י׳), פירוש: חמדת אדם והחן והנוי של לפי חסדו ונדבתו וכתיב: ולענוים יתן חן (משלי ג׳:ל״ד) י״י יתן להם חן בעיניו ובעיני כל הנבראים, הנה על ידי המדות הנאות ימשך החן על האדם וידוע הדבר כי על ידי הטוב והחסד אשר יעשה האדם לבריות ימצא חן בעיניהם ועל ידי האמת תמצא שכל טוב בעיני אלהים ואדם. כי ההולכים בדרך אמת והצדיקו את הצדיק והרשיעו את הרשע1 הם המשכילים שכל טוב.⁠2 לא המחזיקים בחכמתם את השקר כענין שנאמר: חכמים הם להרע (ירמיהו ד׳:כ״ב), ונאמר: הנה בדבר י״י מאסו וחכמת מה להם (ירמיהו ח׳:ט׳), ונאמר: ושמרתם ועשיתם כי היא חכמתכם ובינתכם (דברים ד׳:ו׳), ונאמר: שכל טוב לכל עושיהם (תהלים קי״א:י׳).
גם יש לפרש: כי על ידי החסד אדם מוצא חן בעיני אלהים כמו שפירשנו וימצא חן כמו שנאמר: שכל טוב יתן חן (משלי י״ג:ט״ו).
1. השוו ללשון הפסוק בדברים כ״ה:א׳.
2. השוו ללשון הפסוק בדברי הימים ב ל׳:כ״ב.
ומצא – אז תמצא אחר שתתנהג בדרך זה.
חן – חנינה, כטעם לא חסה עליך עין (יחזקאל ט״ז:ה׳).
ושכל טוב – כמו: וטובת שכל (שמואל א כ״ה:ג׳) והעד המפרש.
בעיני אלהים – הוא העיקר, ועל צד העזר לזה, ואדם, כטעם אמרם ז״ל: כל שרוח הבריות נוחה הימנו רוח המקום נוחה הימנו (משנה אבות ג׳:י״ג), ואתה אם תגלה זה תזיק לעצמך.
ומצא חן ושכל טוב – והנה אם תנהיג מעשיך לפי משפטי התורה תגיע למצוא חן בעיני אלהים ואדם כי הם כלולים משלימות המדות מה שימצא בו האדם חן בעיני האנשים ואם תעמוד כפי מה שאפשר על אופן החכמה שיש באלו המצות אז תמצא שכל טוב בעיני אלהים ואדם בכל מה שתחפוץ אותו.
ומצא חן – ובזה תמצא חן ותהיה ידוע למשכיל בשכל טוב בעיני וגו׳.
חן ושכל טוב – חן בעיני אלהים, ושכל טוב בעיני אדם. יראת ה׳ היא חכמה, וכשתעשה רק טוב, תצליח בכל דרכיך, והרואים יאמרו שאתה בעל שכל טוב.
שכל טוב עי׳ לקמן (י״ג ט״ו).
ומצא חן ושכל טוב בעיני אלהים ואדם – ר״ל שהגם שע״י חכמה ובינה אנושית ימצא ג״כ חן ושכל, כי על בעלי התבונה יאמרו כי מצאו שכל, וכן ימצאו חן בעיני בני אדם ע״י חכמתם, אולם ע״י התורה וחכמה אלהית ימצאו חן גם בעיני אלהים, וגם ימצאו שכל טוב, והוא שפיכת רוח אלהים עליו להשכיל בשכל טוב שהוא כנוי להשכלתו ברוה״ק עד שישכיל האמתיות בעזר אלוה, וזה ע״י מציאת חן בעיני ה׳ להשכילהו באמתו.
ומצא – בא לשון צווי להוראת הלואי, הלואי ותעשה כן שאז בודאי תמצא.
בעיני אלהים ואדם – חן בעיני האלהים ושכל טוב בעיני האדם; יראת ה׳ היא חכמה, וכשתעשה רק טוב תצליח בכל דרכיך והרואים יאמרו כי איש בעל שכל טוב אתה; ולכן בטח אל ה׳ ואל בינתך אל תשען, אל תאמר אעשה עול וחמס ומעשה רמיה ובבינתי וחכמתי אסתיר גנותי, אל תשען בזה על בינתך אך בטח אל ה׳ שיתן שכרך ויצליחך בדרך ישרה (שד״ל).
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גמצודת דודשד״למלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(ה) בְּטַ֣ח אֶל⁠־יְ֭הֹוָהיְ֭⁠־⁠הֹוָה בְּכׇל⁠־לִבֶּ֑ךָ וְאֶל⁠־בִּ֥֝ינָתְךָ֗ אַל⁠־תִּשָּׁעֵֽן׃
Trust in Hashem with all your heart, and don't lean on your own understanding.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גרלב״ג תועלותמצודת דודשד״למלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
סְבִיר בֵּאלָהָא מִן כֻּלֵי לִבָּךְ וְעַל בְּיוּנְתָּא דְלִבָּךְ לָא תִסְתְּמִיךְ.
ת׳ק באללה מכ׳לצא, ולא תתכלן עלי פהמך.
(ה-ח) צוה בפסוקים הללו על טוהר הבטחון בה׳, וענין הדברים שלא ינסה האדם את ה׳ ויאמר אנסנו היובל להצילני אם לא1. וכבר ידעת מה היה ממאורעות המנסים תמיד2. ואמרו ואל בינתך אל תשען, הזהיר בזה את בני אדם בעלי התחבולות אשר נדמה להם שאינם זקוקים להנהגת מנהיג וניהול מנהל להם3, אלא מדמים שהם בעצתם וכחם ישיגו את התועליות, וזה כעין מה שהזהיר ה׳ בתורה ואמרת בלבבך כחי ועצם ידי4, ושבכך יכבשו את הארצות ויתגברו על המלכים כעין אמרו כי אמר בכח ידי עשיתי ובחכמתי כי נבנותי וגו׳5, ושבכך יתרפאו מן החלים והמכאובים כאמרו וירא אפרים את חליו וגו׳6. ואמרו בכל דרכיך דעהו, כלומר שתודה7 בחובותיך כלפיו, ואין הכוונה בזה שתכירהו עצמו, וכך אמר ואתה שלמה בני דע את אלהי אביך8, וכן ובני עלי בני בליעל לא ידעו את ה׳9, וכך בפרעה אשר לא ידע את יוסף10 אין הכוונה שלא ידע מאורעותיו, אלא הכוונה שלא הכיר לו בזכויותיו ושה׳ החיה את המצרים על ידו, כי אלו הכיר בכך לא היה משעבד את אחיו. ואמר אל תהי חכם בעיניך וגו׳ והסמיך לו אמרו רפאות תהי לשרך, אומר למצווה הריני כלפיך11 דומה לרופא אומן המצוה את החולה כדי לרפאו, או את הבריא כדי לשמור על בריאותו, ואומר לו אכול זה ואל תאכל זה, שתה זה ואל תשתה זה. ואתה יודע כי פשע הוא להתנגד לרופא ברפואו, וידמה בלבו שהוא יותר בקי ברפויו מן הרופא, וכך המתחנך המתנגד למחנכו ונדמה לו שהוא יותר בקי ממנו, הרי הוא מעוול וחומס, ולפיכך אמר אל תהי חכם בעיניך וגו׳ רפאות וגו׳. ואין כוונתו באמרו שרך הטבור לבדו, אלא כוונתו לכל האברים ולפיכך תרגמתי אברים, ויחס הכל אל הטבור לפי שהעובר תלוי בו בזמן שהותו בבטן אמו וממנו הוא ניזון כפרי באילן.
1. וסוג זה מן הנסיונות הוא האסור ועליו נאמר לא תנסו את ה׳ אלהיכם, דברים ו ט. ויש נסיון שהוא מותר, כמו שבאר רבנו בספרו הנבחר באמו״ד המאמר השביעי פ״א מהדורתי עמ׳ ריט.
2. ראה אבות פ״ה מ״ד ופירוש הרמב״ם שם.
3. כלומר נדמה להם שאינם זקוקים להשגחת ה׳.
4. דברים ח יז.
5. ישעיה י יג.
6. הושע ה יג.
7. אפשר ואף יותר נכון: שתכיר.
8. דברי הימים א כח ט.
9. שמואל א ב יב.
10. שמות א ח. אך שם לא תרגם ״לם יעתרף״ אלא ״לם ישאהד״ לא הכיר, וכפשט המלה. ראה שם פירושי רס״ג מהדורתי הע׳ 4.
11. אפשר: ביחס אליך.
(ה-ח) אמר פי הד׳ה אלאיאת באכ׳לאץ אלתקה באללה, ומעני ד׳לך אן לא ימתחן אלעבד רבה באן יקול אג׳רבה הל יקדר עלי כ׳לאצי אם לא. וקד עלמת מא כאן מן אכ׳באר אלממתחנין דאימא. וקולה ואל בינתך אל תשען נהי בה אלקום אלחיולין אלד׳ין יתוהמון אנהם מסתגניין ען תדביר מדבר ולטף לטיף בהם, בל יקדרון אנהם בחילהם וקוותהם יסתפידון אלפואיד, והד׳א נט׳יר מא נהי אללה פי אלתוריה ואמרת בלבבך כחי ועצם ידי, ואן בד׳לך יסתפתחון אלבלדאן ויט׳פרון באלמלוך נט׳יר קולה כי אמר בכח ידי עשיתי ובחכמתי כי נבנותי וגו׳, ואן בד׳לך ישפון מן אלאמראץ׳ ואלאוג׳אע כקולה וירא אפרים את חליו וגו׳. וקולה בכל דרכיך דעהו יעני אעתרף לה בחקה, ליס יריד אערפה הו פי ד׳אתה, וכד׳לך קאל ואתה שלמה בני דע את אלהי אביך, וכד׳לך ובני עלי בני בליעל לא ידעו את ה׳, וכד׳לך פי פרעה אשר לא ידע את יוסף ליס יעני אנה לם יערף כ׳ברה, ואנמא יעני אנה לם יעתרף לה בחקה ואן אללה אחיא אלמצריין עלי ידיה, לאנה לו ערף לה ד׳לך לם יסתכד אכ׳ותה. וקאל אל תהי חכם בעיניך וגו׳ ת׳ם אתבעה בקולה רפאות תהי לשרך, יקול ללמוצא אן מת׳לי מעך כאלטביב אלחאד׳ק אלד׳י יוצי אלעליל ליבריה או אלצחיח ליחפט׳ צחתה, פיקול לה כל הד׳א ולא תאכל הד׳א אשרב הד׳א ולא תשרב הד׳א. ואנת תעלם אנה מן אלתעדי אעתראץ׳ אלמעאלג׳ עלי מעאלג׳ה וט׳נה בנפסה אנה אבצר בדואיה מן טביבה, כד׳לך אלמודב אלמעתרץ׳ עלי מודבה ואלט׳אן אנה אבצר מנה ג׳איר ט׳אלם, פלד׳לך קאל אל תהי חכם בעיניך וגו׳ רפאות וגו׳. ולם יען בקולה שרך אלסרה וחדהא, בל אראד ג׳מיע אלאעצ׳א ולד׳לך פסרתה אוצאלא, ואנמא נסב אלג׳מיע אלי אלסרה אד׳ כאן אלג׳נין בהא מעלק פי חאל מכת׳ה פי בטן אמה ומנהא יגתד׳י כאלת׳מרה פי אלשגרה.
בטח בי״י ופזר מעותיך לבקש לך רב ללמוד הימנו, ואל בינתך אל תשען.
Trust in the Lord and squander your money to seek for yourself a teacher from whom to learn, and do not rely on your understanding.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

בטח אל י״י בכל לבך – עוד אני מזכירך שהבטחתך וכל תקותך תהיה באל לבדו.
ואל בינתך אל תשען – אל תעשה כמו שעושים הטפשים והיהירים, שתולין כל הצלחתם בבינתם, ואומרים: בכח ידי עשיתי (ישעיהו י׳:י״ג). ואפילו אם חכמת, הזהר שלא תאמר אני חכם ואעשה כל עניני בחכמה ואקנה עשר, ותסיר בטחונך מהאל, כי בבינתך לא תוכל להצליח אלא ברצון האל, כי הכל בא מאתו ית׳, הוא מוריש ומעשיר משפיל (שמואל א ב׳:ז׳) ומרים כחפצו.
בטח אל י״י בכל לבך – בלב שלם שתבטח בו באמת. הנה כתיב: דע את אלהי אביך ועבדהו בלב שלם ובנפש חפצה (דברי הימים א כ״ח:ט׳) פירוש בלב שלם שתאמין בו אמונה קיימת ולא מסופקת, וכן פירוש בכל לבך – שתבטח בו באמת ובלבב שלם1 ולא יכנס בבטחונך ספק.
ואל בינתך אל תשען – שלימות הבטחון שיבטח אדם בשם ולא יבטח באדם ולא גם בכח עצמו ועוצם ידו ולא בשכלו ותבונתו ועל כן אמר ואל בינתך אל תשען. ומפני כי רבים ישגו לבטוח בבינתם תזהיר על זה יותר מן הבטחון בעושר ובגבורה. והשנית כי הבטחון בבינה כלל אותם כי לא יבטח אדם בעושר ובגבורה ולא בזולתם עד שיראה מבינתו כי יש לבטוח בהם על כן הזהיר ואמר ואל בינתך אל תשען, והענין כאשר יראה לך בשכלך ותבונתך כי המעשה אשר תעשה יצליח על דרך עצת לבך ותחבולות אשר תחשוב, אל תבטח על זה כי הכל תלוי בידי שמים, שנאמר: משיב חכמים אחור ודעתם יסכל (ישעיהו מ״ד:כ״ה) רבות מחשבות בלב איש וגו׳ (משלי י״ט:כ״א), אם י״י לא יבנה בית שוא עמלו בוניו בו וגו׳ (תהלים קכ״ז:א׳), ונאמר: כי כל מעשנו הבל,⁠2 ונאמר: כי לא לקלים המרוץ וגו׳ (קהלת ט׳:י״א), ונאמר: לאדם מערכי לב ומי״י מענה לשון (משלי ט״ז:א׳), הנה כי גם מענה לשון איננו ביד האדם אף כי הפועל.
1. השוו ללשון הפסוק במלכים ב כ׳:ג׳.
2. הפסוק הזה אינה נמצא ואולי כוונתו אל הבל המה מעשה תעתועים (ירמיהו י׳:ט״ו) או לנוסח התפילה.
בטח אל י״י – בעבור ששבח למצוא חן בעיני אדם, יאמר עתה כי לא ישום אותו מבטחו, רק בהשם ית׳ לבד, והטעם להדבק בו תמיד, וכן גדר החכם בבטחון שהוא שתבטח באלהים בכל עניניך ותניחם עליו.
בטח אל י״י בכל לבך – שים מגמתך בהשגתך בשם יתברך ולא תשען על בינתך לחשוב כמה שתחפוץ לעשותו מחכמתך לומר כבר התבוננתי ועשיתי דברי בחכמה בדרך שאשיג המבוקש בלי ספק כי אז תסור ממך העזר שיהיה מגיע לך בזה מהש״י אם נשענת על בינתך כי רצון הש״י שיכירו האנשים המושגחים ממנו מה שישפע להם מהטוב מצד השגחתו ומי שהוא נשען על בינתו יחשוב שלא יצטרך לו בזה עזר אלהי, בכל דרכיך ומעשיך השתדל לדעת השם יתברך והמשל שכאשר תאכל תדע במאכל הש״י בהתבוננך עוצם חכמתו בבריאת זה המזון ובשומו בחי כח להשיב אותו אל עצם הנזון וכשתשגל תתבונן במה ששם השם ית׳ מהכח הנפלא בזרע לצייר כמו זאת היצירה הנפלאה ובזה תדבק תמיד בשם יתברך גם בעשותך הפעולות הגופיות וזה יהיה סבה שיישר הש״י אורחותיך מצד השגחתו הדבקה בך.
הב׳ הוא להודיע שאין ראוי לאדם שיבטח בדברים אשר ירצה להשיגם בבינתו ובסבות אשר המציא להגיעו אליהם אך ישים מבטחו בש״י לבד ויעזר עם זה בסבות המביאות הדבר ההוא.
אל תשען – אל תחשוב בודאי אצליח הואיל ונעשה הדבר בבינה כי הכל ביד ה׳ ולא ביד בינת אדם.
(ה-ו) ולפיכך: בטח אל ה׳ ואל בינתך אל תשען – אל תאמר אעשה עָול וחמס ומעשה רמיה, ובבינתי וחכמתי אסתיר גנותי. אַל תשען בזה על בינתך, אך בטח אל ה׳ שיתן שכרך ויצליחך בדרך ישרה.
בטח אל ה׳ בכל לבך – יען שחקי החכמה נשגבים מבינת האדם ואינו יכול להשיגם בכח בינתו, ואם ישען על בינתו תוליכהו שולל אל ההפך מדרכי החכמה, לכן אמר אל בינתך אל תשען – כי החכמה לא תושג אל האדם ע״י בינתו רק היא נתונה מאלהים, וצריך לבטוח בה׳ בכל לבו וללכת כפי מצות ה׳ אשר צוה על חקי התורה והחכמה ומצותיה, ולא יסמוך על בינתו כלל.
תשען – בטוח מנפילה.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גרלב״ג תועלותמצודת דודשד״למלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(ו) בְּכׇל⁠־דְּרָכֶ֥יךָ דָעֵ֑הוּ וְ֝ה֗וּא יְיַשֵּׁ֥ר אֹֽרְחֹתֶֽיךָ׃
In all your ways acknowledge him, and He will make your paths straight.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳מצודת דודשד״למלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
בְּכָל אָרְחָתָךְ דְעֵהוּ וְהוּא יְתָרֵץ שְׁבִילָךְ.
בכל דרכיך דעהו – דרש בר קפרא איזו היא פרשה קטנה שכל גופי תורה תלויין בה (שנאמר) בכל דרכיך דעהו והוא יישר אורחותיך. אמר רבא ואפילו לדבר עבירה.
ופי ג׳מיע טרקך אעתרף בה, פאנה יסהל סבלך.
בכל דרכיך, ובכל דרכיך הכר בו כי הוא יישר אורחותיך יישר ״יסהל״ מגזרת מישור כלומר שארחות חייך יהיו קלים לפניך.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ה]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ה]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

בכל דרכיך דעהו – כלומר תכיר האל ותזכרהו, ותדע באמת כי הוא יכין צעדיך, פסיעותיך.
או פירוש דעהו – גדלהו, כמו ואדעך בשם (שמות ל״ג:י״ז), שתרגומו: ורביתך. ואם תעשה זה, הוא ית׳ יישר אורחותיך – שלא יבא ולא יזדמן לידך דבר חטא ומכשול, כענין שאמרו ז״ל: הבא ליטהר מסייעין אותו (בבלי יומא ל״ח:).
בכל דרכיך דעהו וגו׳ – בכל פועל אשר תבקש לעשות זכור את השם ית׳ וקוה אליו להצליחך בו ותלה בו בטחונך ותשב אליו לבך, כי אין הפועל בידך, והוסיף המקרא הזה על מה שאמר תחלה בטח אל י״י בכל לבך (משלי ג׳:ה׳), כי יש מי שבוטח בשם ית׳ בכלל ומאמין כי הכל בידי שמים ובוטח בו ולא יבטח באדם ולא בכוחו ושכלו ואך לא ישיב ענין הבטחון אל לבו בפרטים ר״ל בכל מעשה אשר יעשה, על כן אמר בכל דרכיך דעהו – פירוש: בכל פרטי מעשיך בכל דרך ופעולה זכרהו והשב אל לבך כי אין לך כח ויכולת בפועל ההוא ואיננו בידך רק ביד השם ותלה בו תקותך וצפייתך לחסד השם ית׳, ובענין הזה אמר דוד ע״ה: קויתי י״י קותה נפשי, נפשי לי״י (תהלים ק״ל:ה׳-ו׳) וזה הענין [נכבד]⁠א מאוד ועל ידי ההרגל הזה תקבל הנפש המתאות אל הבטחון. ודע כי יש אנשים שעיניהם אל השם במעשה גדול כמו אם יבקשו לפרוש בים לסחורה או לצאת בשיירה, ובמעשה קטן לא יזכרו את השם מפני שהפועל קל בעיניהם וברור לדעתם כי יעלה בידם או מפני שלא יגיעם הפסד מרובה אם יבטל המעשה ההוא ולא יעלה בידם. על כן אמר בכל דרכך דעהו, בדבר גדול או קטן כי אחר שכל הפעולות תלויות ביד השם וכל ההצלחות בחסדו חייב אדם לזכרו בכל מעשיו, כי אם יצלח המעשה בידו והוא לא זכר בו את השם ולא נשא עיניו בו אל השם הנה קצר בחוק העבודה. גם יתן אל לבו כי שכר הבטחון ותקוה אל השם להצלחת הפועל הגדול יותר מאוד מתועלת הפועל עצמו וכן יכלול במה שאמר בכל דרכיך דעהו בין מלאכת הרשות בין מלאכת מצוה כאשר אמרו ז״ל: מחשבה מועלת אפילו לדברי תורה (סנהדרין כ״ו:).
והוא יישר ארחותיך – זולתי שכר הבטחון אשר הוא גדול מעל השמים תצליח במעשה ההוא אשר זכרת בו את השם וכי אין הפועל ברשותך. והנה ענין הפירוש הזה1 אשר ביארנו עולה בידי מדבריהם ז״ל שאמרו בפרק הרואה (בבלי ברכות ס״ג.) דרש בר קפרא איזו היא פרשה קטנה שכל גופי תורה תלויין בה הוי אומר בכל דרכיך דעהו וגו׳ ואמר רבא ואפילו לדבר עבירה, תדע דאמרי אינשי גנבא אפום מחתרתא רחמנא קרי. הנה נתבאר לך מזה כי המקרא הזה אמור על ענין הבטחון וכי גופי תורה תלויין בבטחון וכן הענין מוכיח למעלה ולמטה.
והנה סדר הפרשה להזהיר על החסד ואמת ואחרי כן אל הבטחון ועל התקוה תמיד בכל דרכיו וכן כתיב: חסד ומשפט שמור וקוה אל אלהיך תמיד (הושע י״ב:ז׳):
עוד יש לפרש: בכל דרכיך דעהו – שיהיו כל מעשיך לשם שמים ואל תדרוש מן העולם הזה הנאה ותענוג וכבוד ועושר וכל חפץ רק להשיג עבודת השם ית׳. והוא יישר אורחותיך – מלבד השכר הגדול במדה הזאת הנה המעשה יצליח שתעשנו לשם שמים.
גם יש לפרש: בכל דרכיך דעהו – לא תשכח בטרדתך במלאכתך זכרון מחשבת עול שמים ויראתו ורוממתו, והוא יישר אורחותיך – ובזה תצלח מלאכתך, ואמרו ז״ל: מתוך שחסידים הם תורתן מתקיימת2 ומלאכתן מתברכת (ברכות ל״ב:).
גם יש לפרש: בכל דרכיך דעהו – בתחלת כל מעשה תשיב אל לבך אם יש דרך עון אשר חטא במעשה ההוא ואל תעשנו עד שיתברר לך כי הוא רצוי לפני השם ית׳ ואז יצלח בידך ויישר אורחותיך. אמנם הפירוש הראשון אשר כתבנו מענין הפרשה ועל דרך פירוש רבותינו ז״ל והם כולם כאחד טובים.
1. עיינו בכד הקמח ערך בטחון ומה שהשיג שם המפרש צפחת השמן באות י׳.
2. בגמ׳ שלנו הגרסא: משתמרת.
א. כך תוקן בדפוס ראשון.
בכל דרכיך דעהו – בעבור כללות התורה, וזה שאמרו חכמינו ז״ל אפילו לדבר עברה (בבלי ברכות ס״ג:), וזה שאמר דוד אשרי אדם לא יחשב י״י לו עון (תהלים ל״ב:ב׳) והטעם מה שהונח עון, הלא תראה אמרו והוא יישר וג׳ ולא אמר: והוא יסלח שטעמו אריכת אף, ואין כל זה סותר למה שהונח שהעון הקטן לגדול יקרא גדול, אצל מי שיבין כונתנו, וכמו זה אמר החכם רבינו משה נ״ע בענין חלול השם, הכל לפי גדלו של חכם שצריך שידקדק על עצמו ויעשה לפנים משורת הדין, וארמוז מעט מזה, בפסוק כשחוק לכסיל וגו׳ והמבין יחריש.
בכל דרכיך דעהו – אין אחר רבותינו המכובדים בזה כל מאומה.
בכל דרכיך – בכל עניניך דע את ה׳ ר״ל תן דעתך לחשוב לעשות מעשיך למען יבוא בדבר תועלת לקיים דבר ה׳ ואז הוא יוליכך באורח מישור ותצליח בה.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ה]

דרכיך, ארחתיך – הבדלם למעלה (ב׳ י״ג).
בכל דרכיך דעהו – הדרכים הם הגדולים והארחות הם הקטנים המתפשטים מן הדרכים הגדולים, ויען שארחות החכמה הם רבים אין קץ, כי החכמה תתפשט על כל הפרטים שהם רבים מאד, וא״א שידע כל הפרטים הבאים לפניו איך יתנהג בהם כפי דרך התורה והחכמה, משיב שאתה תדע את ה׳ בכל דרכיך הכוללים כמו דרך הרחמים, דרך הנדיבות, דרך הענוה, תלך בו כפי ציוי ה׳ שהכל נסמך על מ״ש והלכת בדרכיו מה הוא רחום וכו׳, והוא יישר ארחותיך – שעל ידי סיוע אלהית יהיו גם ארחותיך הפרטים ישרים, כמו למשל בפרטי המעשים בדרך הנדיבות, לדעת כמה תתנדב, ולמי תתנדב, ומתי, ואיך, וכדומה.
דעהו – מלשון כי ידעתיו (פרשת וירא), הסב כל מחשבותיך לו.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳מצודת דודשד״למלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(ז) אַל⁠־תְּהִ֣י חָכָ֣ם בְּעֵינֶ֑יךָ יְרָ֥א אֶת⁠־יְ֝הֹוָ֗היְ֝⁠־⁠הֹוָ֗ה וְס֣וּר מֵרָֽע׃
Don't be wise in your own eyes. Fear Hashem, and depart from evil.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
לָא תְהֵי חַכִּים בְּאַפָּךְ דְחֵיל מִן אֱלָהָא וּסְטָא מִן בִּישְׁתָא.
אל תהי חכם בעיניך ירא את י״י וסור מרע – אמר הקדוש ברוך הוא לאברהם אל תהי חכם בעיניך במה שאתה רואה בעיניך תאמר שאני מוליד תאמר שאיני מוליד ירא את י״י וסור מרע אל תירא אברם.
לא תכון חכימא ענד נפסך, אתק אללה וזל ען אלשר.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ה]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ה]

אל תהי חכם בעיניך – להיות מואס בדברי מוכיחיך.
Do not be wise in your own sight to despise the word of the one who reproves you.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

אל תהי חכם בעיניך – הזהר שלא תחשב בלבבך שהגעת לתכלית החכמה ותתגאה בה, אבל תחשב עצמך לסכל. ולא תאמר: אני חכם ולא אוכל לטעות ולהכשל ובחכמתי אצליח בכל אשר אפנה.
אלא ירא את י״י וסור מעשות רע ואז האל יצליח דרכיך. ומן הכל תתן שבח לבורא, ואז תתקיים הצלחתך.
אל תהי חכם בעיניך וגו׳ – כאשר יישר השם אורחותיך ותצליח בעושר ונכסים ובכל משלח ידיך אל תאמר בלבבך חכמתי עמדה לי1 כי הצלחתי במועצתי ובחכמתי כי נבונותי2 ומחשבותי יצאו לפועל וכענין שנאמר: חכם בעיניו איש עשיר (משלי כ״ח:י״א) פירוש: כי העשיר בראתו הצלחותיו מאשר שכלו ומועצותיו, ועל כן הזהיר ע״ה שלא יהיה חכם בעיניו3 בסבת כל הצלחה וקיום כל מחשבה כי הכל בגזרת השם ית׳ אשר יצליח המועצות ויסבבא עניני האדם ברצותו דרכי איש וכאשר יגזור על הצלחת האדם. וכן הזהירה התורה על זה, שנאמר: פן תאכל ושבעת ואמרת בלבבך (דברים ח׳:י״ב), הנה הזהיר לבל ישען על בינתו לפני המעשה ושיקוה אל השםב בכל דרכיו, ואחרי השלמת המעשה והצלחתו לא יאמר בלבו כי הצליח בחכמתו.
ירא את י״י וגו׳ – ירא את השם וסור מרע ומכל מדה פחותה כי לא ימשול האדם להסיר מנפשו כל מדה רעה זולתי בכח יראת השם והזהיר עתה על זה לפי שהזהיר שלא יהיה חכם בעיניו והיא מן המדות הפחותות וכל מדה פחותה בכלל הרע וכן אמרו ז״ל: וירא אלהים וסר מרע (איוב א׳:א׳) מנהגו של עולם אדם נותן פרוטה לחנוני עמד איוב ויתרו משלו (בבלי בבא בתרא ט״ו:) הנה כי צרות העין שהיא מן המדות הפחותות בכלל הרע. גם פחיתות הנפש יקרא רע מלשון רע רע יאמר הקונה (משלי כ׳:י״ד), הרקות והרעות (בראשית מ״א:כ׳) ובלשונם ז״ל רע בדמים.
עוד תבין ותשכיל כי קשר לעניןג הבטחון ירא את י״י כי לא יגיע האדם לשלימות היראה זולתי בשלמות הבטחון כי אחרי שלא יבטח באדם ולא יירא זולתי השם ית׳ ותקבל נפשו כי הכל בידי שמים ואין לו חלק בעצמו ויקוה תמיד אל השם וישא עיניו בכל עת אליו מאלה יגיע אל שלימות היראה. והנה תדע כי כל המדות הטובות בכלל חסד ואמת וכל המדות הרעות בהפכן, ודרכי האמונה בכלל האמת והבטחון בכלל האמונה כענין שכתוב: והאמין בי״י (בראשית ט״ו:ו׳) וכתיב: בטח בי״י ועשה טוב (תהלים ל״ז:ג׳). ואמרו רבותינו ז״ל כל מי שיש לו פת בסלו ואומר מה אוכל מחר הרי הוא מקטני אמנה (בבלי סוטה מ״ח:).
והנה רוב הספר הזה ידבר על תקון מדות הנפש ובטרם ידבר עליהם הקדים לדבר בפרשה הזאת על תקון דברי השכל שיאמין בהשם ית׳ ויבטח בו ולא ישען על בינתו ושלא יהיה חכם בעיניו וכן כל הפרשה הזאת על האמונה ועל הבטחון, ועל כן הקדים להזהיר על אלה בפרשה הזאת כי שלמות האמונה ראוי להקדים לכל.
והשנית כי היראה קודמת לכל כי על ידי היראה ימשול האדם בנפשו לתקן מדותה ולהזהר בפעולותיה כאשר כתוב במקרא הזה: ירא את י״י וסור מרע, והנה מן הבטחון מגיעין על היראה כאשר בארנו, ואמרו רבותינו ז״ל על מי שיש בו תורה ואין בו יראה משל לגזבר שמסרו לו מפתחות הפנימיות ומפתחות החיצונות לא מסרו לו (בבלי שבת ל״א.), ובא המשל הזה על מי שאין בלבו שרש יראה, אבל שלמות היראה על ידי תורה ותקון המדות יגיעו אליה כאשר יתבאר בספר הזה.
והשלישי תקון דרכי השכל ראוי להקדים לתקון המדות כי השכל המתוקן יתקן המדות אבל השכל המעוות מי יתקנהו ועוות השכל מיעוט האמונה והבטחון והיותו החכם בעיניו, על כן אמר שלמה ע״ה ראית איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו (משלי כ״ו:י״ב) – פירוש: כי הכסיל והוא הרשע ובעל מדות רעות יש תקוה עליו אולי שכלו יתקן מדותיו, אבל האיש אשר שכלו מעוות והוא חכם בעיניו מי יתקן שכלו, והנה המדה ההיא תמנעהו משמוע אל המוכיחו ואל המלמדו אחרי היותו חכם בעיניו. עוד אמר: חזית איש אץ בדבריו (משלי כ״ט:כ׳) שהוא נשען על תחלת העיון ומקדים לדבר קודם המתון גם זה מן השכל המעוות על כן אמר תקוה לכסיל ממנו (משלי כ״ט:כ׳), והנה נמשל הענין הזה למה שנאמר: רוח איש יכלכל מחלהו וגו׳ (משלי י״ח:י״ד) כי הנפש מנחמת וסועדת הגוף במכאוביו אך כשהנפש נכאה ודואגת הגוף לא ינחם הנפש. ישאנה מלשון ישא בשיחי משכבי (איוב ז׳:י״ג) ור״ל כי האנחה קשה מחלי הגוף.
והנה אנחנו מוסיפין לבאר בענין הפסוק הזה, כי מה שאמר אל תהי חכם בעיניך איננו מוסב על ענין הבטחון, אך מפני שהוא מזהיר על תקון השכל שלא יהיה חכם בעיניו כי יתכן שלא ישען האדם על בינתו בהצלחת פעולותיו באשר יאמין כי הכל בידי שמים ויבטח על השם אבל יהיה חכם בעיניו יותר מאנוש כערכו גם יחשוב שהגיע לשלמות בענין החכמה כפי החלק אשר בני אדם ראויין לקבל והפך ממה שאמר החכם כי בער אנכי מאיש וגו׳ (משלי ל׳:ב׳) והמדה הזאת פחותה מאד והיא מתעה נפש האדם בחכמות ומסלפת דרכו ומועצותיו ומעורת עיניו.
והשנית כי הגיע לאיש מדרך הגאוה המדה השנואה והנתעבת, שנאמר: תועבת י״י כל גבה לב (משלי ט״ז:ה׳). אמרו מחברי המוסר4 האדם יקרא חכם בעודנו דורש החכמה וכאשר יחשוב שהגיע עד תכליתה יקרא סכל. על כן אמר ירא את י״י וסור מרע כי זאת מדה רעה מאוד.
עוד תבין ותשכיל כי קשר בזה יראה ירא את י״י לענין נכבד וכוונה נפלאה. כי מענין המדרגה העליונה ביראת השם ית׳ שיירא אדם בכל עת פן יטעה בשבילו ויקצר במחשבת תבונתו בעבודת השם ית׳ מדעת גודל חיוב הנברא לעבוד את הבורא ית׳, ונאמר: אשרי אדם מפחד תמיד (משלי כ״ח:י״ד). והנה האיש החכם בעיניו לא יגיע אל המדרגה הזאת, והנה גם בהיות האיש גדול בחכמה מכל מתי דורו ראוי שתקטן מאוד חכמתו כי יתכן אליו המשגה בדבר קטן אשר נער קטן ישיגנו כי כח בשר ודם דל וחלש ואין השלימות בלתי לי״י לבדו אף כי ראוי לו שיחשוב מיעוט חכמתו לעומת האיתנים שהיו בימים הראשונים.
והענין הזה אשר זכרנוהו מענין היראה אף על פי שקצרנו בביאורו ראוי לך שתאריך בו מחשבותיך. גם אתה צריך לדעת כי אין מגיעין לשלמות היראה זולתי בעשות העולם הזה הבל ותפלה והיות אדם בעיניו עפר ואפר רמה ותולעה בעמדו לפני השם ית׳, ונאמר: כי אראה שמיך וגו׳ (תהלים ח׳:ד׳). והנה מענין היראה דעת שפלות האדם והצניעות והבושת מלפני השם ית׳ וזכרון רוממותו בכל עת והאיש החכם בעיניו תבאהו לזה היותו מהודר בעיניו ומפואר ברעיוניו הפך מן הכתוב: נבזה בעיניו נמאס (תהלים ט״ו:ד׳) וכן תבאהו לזה היות העולם הזה עיקר במחשבתו ואהוב והדור לדעתו כי מי שישים העולם הזה כאין וכאפס לא יגדל בעיניו מה שישיג בו רק יקטן בעיניו ולא יגיע אל היראה מי שישים העולם הזה עיקר, וזה ענין ידוע ומבואר מן הכתוב. וכן תביאהו לזה היות חכם בעיניו הגאוה והגבהות ואין מגיעין אל שלמות היראה זולתי מן הטהרה והקדושה וענין הטהרה הנקיון מן המדות הרעות כענין שנאמר: נקי כפים (תהלים כ״ד:ד׳) על כן חבר בכאן ירא את י״י.
1. השוו ללשון הפסוק בקהלת ב׳:ט׳.
2. השוו ללשון הפסוק בישעיהו י׳:י״ג.
3. השוו ללשון הפסוק במשלי כ״ו:ה׳.
4. עיין מבחר הפנינים א׳:כ״א.
א. בכ״י לוצקי: ״ויסדר״.
ב. כן בכ״י לוצקי. בדפוס ראשון: ״ב״ה״.
ג. כן בכ״י ס״פ. בדפוס ראשון: ״לשון״.
אל תהי חכם בעיניך – בעבור היות זר המצא אדם במדרגה זו, הזהיר בכלל לבל יהיה חכם בעיניו, שיחשוב שיוכל לכבוש יצרו בכל עת שירצה. לכן צוה: וסור מרע – והכונה להזהר מעשות עבירה ואף מהיותר קלות, אם עיקר אם מהסייגים, אולי יכשל, מאשר אין האדם שכל בפועל תמיד, כמו שנכשל מי שאמר אני ארבה ולא אסור (סנהדרין כ״א:).
אל תהי חכם בעיניך – ותתרשל מפני זה מלחקור עוד בעניני החכמה כי זה ימנע ממך הרבה מהשלימות אשר אפשר לך לקנותו אך תמיד חשוב היותך חסר בחכמה ותהיה מפני זה חוקר בה תמיד ותוסיף על שלימותך שלימות ירא את י״י תמיד מעבור על מצותיו וסור מרע במדות ובעיון ג״כ מצד היותך ירא את י״י זה ימנע מלהשתבש בהשגה בחכמה וזה שאם תשים השורש והעקר שהשם יתברך הוא נמצא באופן שתישיר אל זה התורה ושהוא משגיח באישי האדם לפקוד אותם כל מעשיהם כמו שהתבאר זה בתורה הנה אז יסור ממך הטעות בהרבה מהפנות הגדולות בחכמה האלהית.
אל תהי חכם בעיניך – להקל בדבר הנאסר לעשות גדר ושימור בחושבך שאין חכם כמותך צריך גדר אלא ירא את ה׳ פן עם כל חכמתך תכשל.
וסור מרע – הרחק מאד ועשה גדר.
חכם בעיניך – גדר החכם בעיניו הוא מי שנדמה לו שהחכמה נטועה בטבע כחות נפשו, ושאינו צריך לקבלה מן החוץ, ואם תתעורר בו מדה רעה למשל גאוה אכזריות קנאה נקמה וכדומה, ידמה לו שהמדות האלה יעשו בחכמה, ולא יאמין שדרכי החכמה הן הפך מדרכי יצר הלב ושצריך לכבוש היצר ולהגביל תאותו, ושחקי החכמה הם מאלהים למשול בם על כחות נפשו הרעים כי אין יראת ה׳ נגד עיניו, וית׳ עוד (לקמן כ״ו ה׳, י״ב ט״ז, כ״ח א׳).
אל תהי חכם בעיניך – אולם נמצאים בני אדם שהם חכמים בעיניהם, שיען שחקי החכמה בלתי נודעים במופת והם מתנגדים לטבע יצר הלב, ידמה לו שהדרך אשר יבחר הוא לעצמו הוא דרך החכמה, ושכל מה שהוא עושה הוא חכמה שזה גדר החכם בעיניו, והוא החולק על חקי החכמה האמתיים המקובלים מה׳ שהם מתנגדים אל תאות לבו ודעתו ויצרי מעלליו, רק ירא את ה׳ שהוא גבל חקי החכמה לפי חכמתו העליונה, וסר מרע – שע״י יראת ה׳ תסור מרע ותלך בדרכי החכמה, כמ״ש ראשית חכמה יראת ה׳ וכמש״ש, שע״י יראת ה׳ יכנע לחקי החכמה אשר צוה עליהם ה׳, ולא יסמוך על דעתו וחכמתו.
חכם בעיניך – לומר בחכמתי אקנה לי הטובה ואברח מן הרעה, רק ירא את ה׳ וגו׳ ובזה תגיע אל מחוז חפצך.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(ח) רִ֭פְאוּת תְּהִ֣י לְשׇׁרֶּ֑ךָ וְ֝שִׁקּ֗וּי לְעַצְמוֹתֶֽיךָ׃
It will be health to your navel, and nourishment to your bones.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳רלב״גרלב״ג ביאור המילותמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
אַסְיוּתָא תֶהֱוֵי לְכוּנְשְׁרָךְ וְדוּהֲנָא לְגַרְמָיִךְ.
רפאות תהי לשרך – לשארך אדם זוכה לו ולקרוביו, תדע בזכות אברהם שהיה יגע בתורה ניצל לוט אחיו מסדום.
תכון שפאא לאוצאלך, ושראבא לעט׳אמך.
רפאות, תהי יראת ה׳ רפאות לאבריו. ובספרו האמו״ד מאמר י פי״ד כתב כי אותם שהקדישו עצמם רק לעסוק בחכמה לומדים מפסוק זה כי רק בה תתרפא הנפש מן הסכלות, ע״ש.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ה]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ה]

רפאות תהי החכמה לשרך – כמו שררך (שיר השירים ז׳:ג׳), וזהו טבורך.
ושיקוי לעצמותיך – הוא המוח, כעניין שנאמר ומוח עצמותיו ישוקה (איוב כ״א:כ״ד).
It shall be healing for your navel Heb. לשרך. The wisdom shall be healing. שרך is like (Shir HaShirim 7:4): שררך, which means, your navel.
and marrow for your bones Heb. ושקוי, lit. moisture. That is the marrow, as the matter is stated: "and the marrow of his bones is moistened" (Iyyov 21:24).
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

רפאות תהי לשרך – זה דבק עם ירא את י״י (משלי ג׳:ז׳), ואומר כי יראת האל תהי רפואה לשרירי בטנך.
ושיקוי – ושומן ומוח לעצמות, שיקוי – וממשקה ישראל,⁠א שתרגם יונתן: ומפטימא. וכן אמר: ומוח עצמותיו ישוקה (איוב כ״א:כ״ד).
א. כן בפסוק. בכ״י וטיקן 89 בהשפעת ישעיהו מ״ח:א׳: ״וממשקה יהודה יצאו״.
רפואות תהי לשרך וגו׳ – בריאות וחוזק לכוחך וכענין שנאמר: יראת י״י תוסיף ימים (משלי י׳:כ״ז) ושם יתבאר סוף הדבר.
רפאות תהי לשרך – זאת המנהגה.
רפאות תהי וג׳ – זאת ההנהגה. וכבר הודעתיך בפירוש התורה, כי אין להקפיד כלל בכל העברי, בין לשון זכר, ובין לשון נקבה.
ושקוי לעצמותיך – כי העצמות מטבע העפר, שהיובש גובר עליהם, הנה קיומם בלחות.
רפאות תהי לשרך – הנה התורה היא מרפא לך מחולי המדות והדעות בעת שהתחלת לדרוך אל השלימות ותתחיל לקחת מזון ההשגות העיוניות והמשל בזה אל מה שיקח הולד מהמזון בעת היותו במעי אמו שיקחה דרך הטבור גם אחרי השלמך בחכמה היא שקוי לעצמותי׳ למלא אותם מוח ואמר זה שלא תחשוב שאחרי השלמך בחכמה לא תצטרך אל התורה אחר שפרי התורה היא להעמיד האדם על השלימות מההשגות העיוניות כי באמת תמיד תצטרך לחקור בה וללכת במצותיו כי היא מוסיפה לך שלימות תמיד ועזיבתך אותה תהיה סבה להסיר ממך השלימות ולהפקדו כמו שהעצמות יצטרכו תמיד אל המוח אשר בתוכם להזין ממנו ואע״פ שכבר נשלמה הויתם באופן מה ובסורו מהם יפקד מהם מזונם ויפסדו ואפשר שאמר לזאת הסבה ג״כ אל תהי חכם בעיניך ירא את י״י וסור מרע ר״ל שלא תחשוב כבר השגתי החכמה ואיני צריך עוד אל התורה שהיא מישרת אליה כי בודאי אתה צריך אליה תמיד ולזה ראוי שתירא את י״י לשמור מצותיו ובזה תסור מרע תמיד בדעות.
רפאות תהי לשרך – הוא הטבור.
לשרך – הוא הטבור כמו שררך אגן הסהר (שיר השירים ז׳:ג׳).
ושקוי – ר״ל המוח המשקה העצמות.
רפאות – ר״ל הגדר לא יזיק כי עוד יועיל ותהיה רפאות וכו׳ ר״ל יחזיק אותך בקיום המצות.
לשרך – הוא הטבור.
רפאות – והגם שחקי החכמה מתנגדים לטבעך בל תחשוב שע״י שתלך בדרכי החכמה יחלה גופך, כי חקי החכמה ומצותיה הזהירו על הרבה מאכלות ויצוו להתקדש ולפרוש ממותרי המזון עז״א שבהפך רפאות תהי לשרך – שהשרר שהוא יקבל משקים ומזון לא לבד שלא יחלה עי״ז, כי אזהרת התורה ופרישת המזון המוזהר יהיה לו רפואה לחליו, וכן בל תחשוב שע״י מיני הפרישות שבאו בתורה מן העונג והתאוה יתיבש מוח עצמותיך, כי בהפך שיהיו שיקוי לעצמותיך – כי חקי החכמה יחזקו את בריאות הגוף ועצמותיך יחליצו, אם בטבע כי רוב המותרות מחלישים את הגוף, ואם בהשגחת ה׳.
תהי – יראת ה׳, או הוא לשון סתמי ובא בסימן הנקבות ע״ד קטנה או גדולה.
לשרך – המפרשים נדחקו לפרש מדוע בחר בחלק זה יותר מיתר חלקי הגוף, ואולי היה כתוב לבשרך לשון נופל יפה על לעצמתיך שאחריו והושמטה הבי״ת, וגם מוהר״ר איצק אייכל בתרגומו האשכנזי תרגם לבשרך אבל בביאורו לא דבר כלום על הדבר.
ושקוי – לחות המשמרתן מהשבר.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳רלב״גרלב״ג ביאור המילותמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(ט) כַּבֵּ֣ד אֶת⁠־יְ֭הֹוָהיְ֭⁠־⁠הֹוָה מֵהוֹנֶ֑ךָ וּ֝מֵרֵאשִׁ֗ית כׇּל⁠־תְּבוּאָתֶֽךָ׃
Honor Hashem with your substance, with the first fruits of all your produce,
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גרלב״ג תועלותמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
יַקֵר לֵאלָהָךְ מִן מָמוֹנָךְ וּמֵרֵישׁ כֻּלְהוֹן עֲלַלְתָּךְ.
כבד את י״י מהונך – שאם היית נאה שלא תהא פרוץ בעריות שלא יהו הבריות אומרים איש פלוני נאה ואינו גדור מן הערוה.
ד״א שאם קולך ערב פרוס על שמע ועבור לפני התבה על שם כבד את י״י מהונך – ממה שחננך. ד״א עביד בהונך, דלא תעביד שלא בהונך. מעשה באחד שהיה כונס יין ושמן ולא היה מוציא מעשרותיו כראוי, נכנס בו רוח תזזית ונטל את המקל והתחיל משבר בחביות, גער בו בן ביתו נטל את המקל ופצעו על ראשו, א״ל תחות מסייעא יתי את גער בי, א״ל תן לי את המקל ואשבר אף אני, נתן לו את המקל והוא הוה מתבר חדא והוא מתבר תרי מי גרם לו על ידי שלא הוציא מעשרותיו כראוי (כתוב ברמז רכ״ב). אמר ר׳ שמעון בן יוחאי גדול כבוד אב ואם שהשוה הכתוב כבודן לכבודו ומוראן למוראו וקללתן לברכתו וכן בדין מפני ששלשתם שותפין. בעון קומי ר׳ חייא בר אבא הדא דרשב״י גדול כבוד אב ואם שהעדיפו הקב״ה יותר על כבודו, בכבודו של הקב״ה כתיב כבד את י״י מהונך כיצד מפריש לקט שכחה ופאה מעשר ראשון ומעשר שני ועושה סוכה שופר לולב מאכיל רעבים משקה צמאים מלביש ערומים אם יש לך הון אתה חייב בכלם ואם אין לך הון אין אתה חייב באחד מהם, אבל כשאתה בא אצל כבוד אב ואם מה כתיב כבד את אביך ואת אמך ואפילו אתה מסבב על הפתחים. חייא בן אחותו של ר׳ אלעזר הקפר היה קולו נאה והיה אומר לו חייא בני עמוד וכבד את י״י ממה שחננך. נבות היה קולו נאה והיה עולה לירושלים והיו כל ישראל מתכנסין לשמוע קולו, פעם אחת לא עלה והעידו עליו בני בליעל ונאבד מן העולם מי גרם לו על ידי שלא עלה לירושלים בראיה לכבד את י״י ממה שחננו, למה שכבר אמרה תורה ולא יחמוד איש את ארצך אימתי בעלותך. תמן תנינן אלו דברים שאין להם שעור גמילות חסדים וכו׳, הדא דתימא בגופו אבל בממונו יש לו שעור, ואתיא כדאמר ריש לקיש בשם ר׳ יהודה בר חנינא נמנו באושא שיהא אדם מפריש חומש מנכסיו למצות עד היכן, רבן גמליאל בר אוניא ור׳ אבא בר כהנא, חד אמר עד כדי תרומה ותרומת מעשר, וחד אמר כבד את י״י מהונך ומראשית כל תבואתך כמראשית כל תבואתך, רבן גמליאל בר אוניא בעון קומי רבי מה חומש בכל שנה לחמש שנים הוא מפסיד את כולה, א״ל לכתחלה לקרן מכאן ואילך לשכר, ר׳ הונא אמר למצות עד שליש, מהו לכל המצות עד שליש או למצוה אחת עד שליש, סברין למימר לכל המצות עד שליש, ר׳ אבין אמר אף למצוה אחת, ר׳ חנינא בשם רבנן דתמן מהו שליש לדמים, היכי עביד לוקח אדם מצוה אחת ורואה מצוה אחרת יפה ממנה עד כמה מטריחין עליו עד שליש, תנא ר׳ ישמעאל זה אלי ואנוהו התנאה לפניו במצות.
אכרם אללה מן מאלך, ומן אואיל ג׳מיע גלתך.
ומראשית, ומראשיות.
(ט-י) כוונתו בראשית תבואה דוקא לפי שהיא החביבה ביבול בעיני האדם, מפני שהיא חמדתו וראשית השגו, ובה הוא אומר כבכורה בטרם קיץ וגו׳1. כך ראוי שיהיו סוגי עבודות2 האדם לאלהיו במבחר קניניו, מזה התפלות בתחלת היום לפי שהוא יקר בעיני האדם שיתעסק בו בצרכיו, וכן נתינת הצדקה ושילום הנדרים ממבחר מעותיו כמו שנאמר וכל מבחר נדריכם3, וכן מה שנאמר במצות השמעיות לקדש בכור האדם והבהמה4 גם יחד. ואחריו אמר וימלאו אסמיך שבע כלומר המצווה, אומר לו, אל תדמה בלבך שאתה מאבד מה שאתה מקדיש לה׳ בין בהקטירך אותו על האש5 או לחיים6, אלא בכך אתה מרויח פי כמה ממה שנדמה לך שאבדתו, לכך אמר וימלאו אסמיך, שאין מסחר טוב מזה, שאתה נותן לה׳ כפי יכלתך ויתן לך הוא כפי יכלתו.
1. ישעיה כח ד.
2. אפשר: משמעת.
3. דברים יב יא.
4. שמות יג ב.
5. קרבנות העולה ודומיהן.
6. דברים הנאכלים לנהנים וכל יתר מתנות כהונה שבגבולין ומתנות עניים. וכיוצא בזה כתב בספרו האמו״ד מאמר ג שמא יתפלא האדם על מעשה המשכן והקטרת והקרבנות וכי ה׳ יתעלה זקוק לכך? אלא הכוונה שיהיו עבדיו נשמעים לו במיטב קנינם ויביאו מן השמן והיין והבשר והקטרת והחטים דבר מועט כפי יכלתם והוא יגמלם בדבר מרובה כידו הרחבה שנ׳ וימלאו אסמיך וכו׳ ע״ש בהרחבה.
(ט-י) מראדה בראשית תבואה כ׳אצה לאנהא אעז אלת׳מאר ענד אלאנסאן אד׳ הי משתהאה מסתט׳רפה אד׳ יקול פיהא כבכורה בטרם קיץ וגו׳. כד׳לך ינבגי אן תכון טאעאת אלאנסאן לרבה מן אעז מא ימלכה, מן ד׳לך אלצלואת פי אול אלנהאר אד׳ הו עזיז ענד אלאנסאן ליתצרף פיה פי חואיג׳ה, וכד׳לך אעטא אלבר וופא אלנד׳ור מן אג׳וד אלנקד לקולה וכל מבחר נדריכם, וכד׳לך מא ג׳א מן אלסמע באקדאס בכור אלנאס ואלבהאים ג׳מיעא. ואתבעה בקולה וימלאו אסמיך שבע יעני אלמאמור, יקול לה לא תתוהם אנך תצ׳יע מא תקדסה ללה אמא באטעאמך איאה אלנאר או אלחיואן, בל אנת בד׳לך מכתסב אצ׳עאף מא תתוהם אנך צ׳יעתאה לקולה וימלאו אסמיך, פלא תג׳ארה ארבח מן הד׳ה, אד׳ תעטי רבך חסב טאקתך יעטיך הו חסב קדרתה.
מהונך – מכל מה שחננך ואפילו מקול ערב.⁠א
ומראשית וגו׳ – תרומות ומעשרות.
א. כן בכ״י לוצקי 778, אוקספורד 165, אוקספורד 34, אוקספורד 142, וינה 220. בדפוסים נוסף כאן: ״אל תקרי מהונך אלא מגרונך.⁠״
From your substance From whatever He favored you [with], even from a pleasant voice. (Do not read: from your substance [מהונך] but: from your throat [מגרונך].)
And from the first These are the terumoth and the tithes.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

כבד את י״י מהונך – כשהאל יצליח עניניך, כבדהו מעושרך, לגמול חסד עם הבריות לכבודו.
ומראשית כל תבואתך – לתת מעשר מכל.
ומראשית – מן המשובח, לא מן התפל, כמו וראשית שמנים ימשחו (עמוס ו׳:ו׳), שפירושו: המובחר מן השמנים.
(ט-י) כבד את י״י מהונך וגו׳ – 1שב אל ענין הבטחון ואמר כבד את י״י מהונך ובא להזהיר שלא תרע עינו בפזרו ממון למצות ולצדקות ולא ידאג פן יחסר הונו במתנת ידו אבל יבטח בי״י כי בגלל הדבר הזה יברכהו2 וכל אשר לו ירבה כאשר יתבאר אחרי כן:
וימלאו אסמיך שבע – וכן כתיב: ובחנוני נא בזאת (מלאכי ג׳:י׳) ההון כולל כל מיני ספוק שאוצרים באוצרות מלשון לא אמרו הון (משלי ל׳:ט״ו). על כן אמר: וימלאו אסמיך שובע כנגד כבד את י״י מהונך, ותירוש יקביך יפרוצו כנגד ומראשית כל תבואתך, ותבואת הכרם (דברים כ״ב:ט׳).
יפרוצו – ירבו. כי הברכה בדבר שלא נמדד כאשר אמרו רבותינו ז״ל.⁠3 על כן הזהיר הרבוי על תירוש היקבים. והנה זה מדרכי הבטחון שיבטח לבו כי כאשר יחסר למצוה כן ירבה וכן יפרוץ,⁠4 ואמרו ז״ל:⁠5 קיום הממון ומליחתו החסרון.
1. עיין שערי תשובה לר׳ יונה ג׳:ל׳ ופירוש ר׳ בחיי ריש פרשת כי תבא.
2. השוו ללשון הפסוק בדברים ט״ו:י׳.
3. עיין תענית ה׳: אין הברכה מצויה אלא בדבר הסמוי מן העין.
4. השוו ללשון הפסוק בשמות א׳:י״ב.
5. עיין כתובות ס״ו: מלח ממון חסר.
כבד את י״י מהונך – הטעם להוציא כל ממונו לעבודת השם, ללמוד תורה וצדקה לעצמו וגם לזולתו, ועניי עירך קודמין לעניי עיר אחרת (בבלי בבא מציעא ע״א.).
כבד את י״י מהונך – כמו שצותה אותך התורה מראשית כל תבואת זרעך ופירותיך לתת המתנות הראויות לכהנים וללוים כי בזה תועלת נפלא להישי׳ אל שכל הטובות הם שופעו׳ מהש״י ועוד בזה תועלת להישיר ישראל להשגת החכמה והשלימות כי זה יהיה סבה לשלימות זה השבט בעיון ובחכמת התורה והם ילמדו זה את העם כאמרו יורו משפטיך ליעקב ותורתך לישראל ואמר כי שפתי כהן ישמרו דעת והנה אם תעשה זה יתן הש״י שכרך שיתברכו פירותיך עד שימלא אוצרותיך בר וגו׳.
(ט-י) הג׳ הוא להודיע שראוי לאדם שיתן כבוד לש״י בחקירותו בחכמה ובתורה כי זה ממ׳ שיישירהו למצוא האמת בדברים לפי מה שאפשר לו והיה זה כן כי חכמת הש״י היא נפלאה מאד וכאשר ירצ׳ האדם למצוא באלו הדברים חכמ׳ נפלאה ולא יסתפק בסבות החלושות אז יתישר מאד למצוא דברי חפץ ועם זה למדנו מזה תועלת אחר והוא שמי שיכבד י״י מהונו וממבחר פירותיו ותבואתו יתן הש״י שכרו בשיתברכו קניניו.
מהונך – להפריש ממנו צדקה.
ומראשית – לתת תרומות ומעשרות.
כבד – אחר שלמד אותו שידע את ה׳ בכל דרכיו ויבטח בו, כי חקי החכמה המוגבלים מאתו יהיו לו רפואה וארוכה, הוסיף שכן בכל עניניך וגם באסיפת הקנינים ראשיתם תתיחס לה׳ כי הוא הנותן הכל והכל מידו, ולכן צריך שתכבדנו מהונך ומראשית כל תבואתך – כי הראשית תתיחס אליו, ועי״כ.
מהונך – נכסים המוכנים בידך שתוכל לומר עליהם ״הִנָּם!⁠״, ויש בו גם מענין און שהוראתו כח.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גרלב״ג תועלותמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(י) וְיִמָּלְא֣וּ אֲסָמֶ֣יךָ שָׂבָ֑עוְ֝תִיר֗וֹשׁ יְקָבֶ֥יךָ יִפְרֹֽצוּ׃
so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גרלב״ג תועלותמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
וּמִתְמַלְיָן אוֹצְרָךְ שֻׂבְעָנָא וּמֻעְצַרְתָּךְ חַמְרָא נִשְׁפְּעָן.
תמתלי אהראיך כ׳צבא, ותפיץ׳ תגארך עצירא.
שבע, ״כצב״ שפע כל טוב.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ט]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ט]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

וימלאו אסמיך שבע – כשתעשה צדקה מממונך לכבודו ותפריש, {ימלאו} אסמיך שבע – כלומר: מכל טוב.
ותירוש יקביך יפרוצו – חסר בי״ת השימוש, כלומר: ובתירוש יקביך יפרוצו, כלומר: ירבה התירוש בהם עד שישפכו מכל צד. וכל זה כי תהיה ברכת האל מצויה בכל עניניך.
יפרוצו – מן ויפרוץ האיש (בראשית ל׳:מ״ג), שתרגומו: וגברא רבא.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ט]

וימלאו אסמיך שבע – ממה שתשבע, וזה כאמרם ז״ל: יש תורה ויש קמח (משנה אבות ג׳:י״ז) ולא יתהפך, לכן לא יתהפך המתחייב ממנו, והוא: אם אין קמח אין תורה, והטעם, כי החכם לא יבקש לחם לכן אמר קמח, והנה מבואר אמתת שני המאמרים הנזכרים, וזה כי אם אין לאיש טרפו, איך ילמוד ויבין המושכלות, אף כי לשכור מלמדים בממון ועשות ספרים, אם יצטרך ללחם, אולם אחר השיגו חכמה, הוא בטוח מספקו ויותר והעד הרופאים, וברוב תמצא החכמים בבית המלכים, לזה אמר שלמה: אל תדאג, ואלו תוציא כל ממונך בלימוד, כי זה הנוח לך ועלוי הממון, לא חסרון.
וימלאו – עד שכבר ימלאו אוצריך בר וביקביך יהיה רבוי מהתירוש כמו שאמר בספר דברי הימים מהחל התרומה לבוא בית י״י אכול ושבוע והותר עד לרב כי י״י ברך את עמו והנה העיר בזה עוד לדבר אחר נמשך לכוונה הקודמת וזהו משלימות זה המאמר והרצון בזה היא מסלול ודרך לעמוד על החכמה אשר ביצירתם וזה כי אם יונח שאין שם פועל כמו שאמרו אפיקורוס וסיעתו הנה תסור החכמה מהדברים ולא יתכן לחקור דרך משל למה היה העין בזאת התמונה ובאלו המינים מהלחויות וכן הענין בדבר דבר כי לא תתכן זאת החקירה אחר שהם יניחו שזה הענין היה במקרה אך כשנוד׳ שיש בכאן פועל הוא השם יתברך הנה זה יכין לנו הדרך להשגת החכמה אשר ביציר׳ הדברים הנמצאים אשר לפי השיעור שנשיג ממנה יהיה דבקותינו בשם יתברך אשר מושכל כל אלו הדברי׳ הוא אצלו ומהמושכל אשר אצלו שפע מציאותם והנה כשתפליג לחקור באלו הסבות היותר שלימות אם תהיה כוונתך תמיד לתת בו כבוד לי״י ותשתדל מפני זה למצוא הסבות היותר שלימות שיראה בהם כבוד לשם יתברך הנה זה יהיה סבה למלאות אוצרות שכלך מקנין החכמה האמתית כי בזה תתישר לעמוד לפי מה שאפשר על עומק החכמה האלהית ששמה זכר דבר מאלו הדברים על מה שהם עליו הנה כשיקרה שיגיעו לך קצת רעות גופיות הנה זהו בהכרח על צד המוסר אחרי היותך מתהלך בחכמה ובתורה וזהו להסירך מקצת דעות מגונות התחלת להתישר אליהם או מפני עברך על קצת מצות התורה כי השם ית׳ ישגיח באוהביו להצילם מהרעות הגופיות לפי מה שביארנו בד׳ מספר מלחמות י״י.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ט]

אסמיך – הם אוצרות התבואה כמו את הברכה באסמיך (דברים כ״ח:ח׳).
יקביך – הם הבורות אשר היין יורד בהם כמו וגם יקב חצב בו (ישעיהו ה׳:ב׳).
יפרצו – ענין התחזקות ברבוי כמו פרצו לרוב (דברי הימים א ד׳:ל״ח).
וימלאו – ר״ל לא תחסר כלום בעבור זה כי הברכה ישולח בהם ועוד תוסיף.
ותירוש – היין אשר ביקבים יתרבו.
אסמיך – שם מיוחד לאוצרות התבואה בלבד, וחברו (דברים כ״ח ח׳), ובזה מובדל מן אוצר שכולל כל דברים הנאצרים באוצרות, ותירוש – שיעורו, ויקביך תירוש יפרוצו.
וימלאו אסמיך שבע ויקביך יפרצו תירוש – כי אם תאמין שראשית כל הדברים הם מאתו אז הברכה שלוחה מאתו בכל מעשה ידך, ומזה לקח משל שה״ה החכמה שהיא הראשית ההחלטי לכל הדברים וכמו שת״י בראשית בחוכמתא, צריך אתה להחזירה לה׳, ולדעת כי חקיה והגבלותיה כולם מאתו, ולא תהיה חכם בעיניך ליחס החכמה אל בינתך, רק ירא את ה׳ וסר מרע לעשות כפי פקודיו ובזה יתברכו כל הנהגותיך.
אסמיך – מקום נסתר וסמוי מעין בני אדם, ומגזרת אסם גם תאר סומא בלשון חכמים שכל דבר נסתר מעיניו.
יפרצו – ע״ד ופרצת ימה וקדמה, יהיו מלאים כ״כ שהיין יצא מהם ויתפשט, ופרץ קרוב לפרש.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גרלב״ג תועלותמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(יא) מוּסַ֣ר יְ֭הֹוָהיְ֭⁠־⁠הֹוָה בְּנִ֣י אַל⁠־תִּמְאָ֑סוְאַל⁠־תָּ֝קֹ֗ץ בְּתוֹכַחְתּֽוֹ׃
My son, don't despise Hashem's discipline, and do not be weary of his reproof,
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גרלב״ג תועלותמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
בְּרִי מַרְדוּתָא דֶאֱלָהָא לָא תַסְלֵא וְלָא תַמְרִיק בְמַכְסְנוּתֵיהּ.
אין מפסיקין בקללות, מנא לן אמר ר׳ אחא בר גמדא אמר ר׳ סימאי אמר קרא מוסר י״י בני אל תמאס וגו׳ – ריש לקיש אמר לפי שאין אומרים ברכה על הפורענות וכו׳, רבי לוי בר בוטא הוה קא מנמנם וקרי קמיה דרב הונא בר אבין אמר ליה פתח פיך והאר דבריך דכתיב מוסר י״י וגו׳.
(יא-יב)

רמז תתקלג

מוסר י״י בני אל תמאס – ר׳ אבין אומר מפני מה כי את אשר יאהב י״י יוכיח, אמרת צא וראה מי גרם זה לבן לרצות את האב הוי אומר יסורין. כתיב אשרי הגבר אשר תיסרנו יה. פליגי בה ר׳ יעקב בר אידי ור׳ חנינא, חד אמר אלו הם יסורין של אהבה כל שאין בהם בטול תורה שנאמר ומתורך תלמדנו, ואידך אמר כל שאין בהם בטול תפלה שנאמר ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי. א״ר בריה דר׳ חייא בר אבא אלו ואלו יסורין של אהבה הם שנא׳ את אשר יאהב י״י יוכיח, ואלא מה תלמוד לומר ומתורתך תלמדנו, דבר זה מתורתך תלמדנו קל וחומר משן ועין מה שן ועין שהוא אחד מאבריו של אדם ועבד יוצא בהם לחירות, יסורין שממרקין כל גופו של אדם על אחת כמה וכמה וכו׳ (כתוב בפסוק נחפשה דרכינו).
לא תזהד יא בני פי אדב אללה, ולא תצ׳ג׳ר מן עט׳תה.
(יא-יב) שני הפסוקים הללו הם אשר בארנו ענינם בהקדמת ספר איוב1, ואמרנו כי היסורין שעושה החכם יתרומם שבחו בעבדיו לכל סוגיהם הם צדק ואין בהם עול, לפי שאינו עושה זאת כי אם לאחת משתי סבות, או למרק עברות שקדמו ולכלותן, או כדי לשלם לו גמול הסבל שסובל הצדיק את הנסיון2, אלא שהדבר איך שיהיה הוא לתועלת, כמו שהאב החומל עושה בבנו מה שהוא לתועלתו, או כדי לסלק מחלותיו בהשקותו אותו הרפואות המרות הנגעלות, או כדי ללמדו הספר והחשבון והמקצועות ודרכי הכלכלה על ידי מכות וכפייה, לפיכך אמר וכאב את בן ירצה, וכעין אמרו כי כאשר ייסר איש את בנו ה׳ אלהיך מיסרך3. ואח״כ אמר:
1. ראה שם מהדורתי עמ׳ יא והלאה.
2. על דעה זו ראה רמב״ם במורה הנבוכים ח״ג פרק כד.
3. דברים ח ה. ובספרו האמו״ד מאמר ה פ״ג כתב ויהיו יסורי ה׳ להם כמוסר אביהם להם על ידי הלקאה וכליאה כדי למנעם מלהזיק, וכמו שהוא משקה אותם הרפואות הנגעלות המרות כדי לסלק חלים... וכאב את בן ירצה, ע״ש שכל ענין היסורין נדון בהרחבה.
(יא-יב) הד׳אן אלפסוקאן המא אלד׳י שרחנא מענאהמא פי צדר כתאב איוב, וקלנא אן אלאלאם אלתי יפעלהא אלחכים ג׳ל ת׳נאה פי עבאדה עלי ג׳מיע פנונהא הי עדל לא ג׳ור פיהא, לאנה אנמא יפעל ד׳לך לאחדי עלתין, אמא לתמחיץ מא סלף מן סיאת ואד׳האבהא, או לתעויץ׳ יתלו אלצבר אלד׳י יצברה אלעבד עלי אלמחן, אלא אן אלאמר כיף מא כאן פהו לצלאח, כמא אן אלאב אלמשפק יפעל בולדה מא הו למצלחתה אמא לאד׳האב אמראצ׳ה בסקי אלאדויה אלמרה אלכריהה, ואמא לתעלימה אלכתאב ואלחסאב ואלצנאיע ואלמכאסב באלצ׳רב ואלקסר, פלד׳לך קאל וכאב את בן ירצה, ונט׳יר קולה כי כאשר ייסר איש את בנו ה׳ אלהיך מיסרך. ת׳ם קאל:
מוסר י״יא אל תמאס – אם יבאו עליך ייסורין יהו חביבים עליך.
ואל תקוץ – מלשון קצתי בחיי (בראשית כ״ז:מ״ו).
א. כן בכ״י לוצקי 778, אוקספורד 34, וטיקן 94. בכ״י אוקספורד 165, אוקספורד 142, וינה 220, וכן בפסוק נוסף כאן: ״בני״.
My son, despise not the discipline of the Lord Should pains come upon you, they should be dear to you.
and do not abhor Heb. תקץ, from the expression of "I abhor (קצתי) my life" (Bereshit 27:46).
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

מוסר י״י בני אל תמאס – יאמר עתה: אם תראה שעם כל זה שאתה עושה מן הטוב והיושר יבואו עליך ייסורין ויוכיחך, אל תמאס מוסרו ואל תקוץ בתוכחתו, אלא קבל הכל מאהבה ופשפש בכל מעשיך. ואם עשית שום עון תדע שהם ייסורין של אהבה, כי כן יעשה האל עם אוהביו, כמו שאמר בתורה: ויענך וירעיבך (דברים ח׳:ג׳) להטיבך באחריתך (דברים ח׳:ט״ז), כלומר: לזכותך לחיי העולם הבא. ועל כן תצדיק דינו עליך, כי הוא ממרק עונותיך בעולם הזה, לשמור לך שכר מעשיך הטובים לעולם הבא.
ואל תקוץ בתוכחתו – כלומר שלא יזעף לבך עליו לדבר כנגדו תועה, אלא תברכהו על הכל, כענין יהי שם י״י מבורך (איוב א׳:כ״א).
מוסר י״י בני אל תמאס וגו׳ – זה דבר מופלא במעלות הבטחון, כי אם יראה בעל הצדקות והמצות שאינו מצליח בעושר או שיבואהו מוסר השם יחזק ויאמץ בבטחון, ואל ימאס מוסר השם וידע כי הוא לטובתו יותר מגמול ההצלחה בעושר ובשלוה כי רצה השם לזכותו ולנקותו מכל אשמה ועון ולהגדיל שכרו בעולם הגמול כי שלות העולם הזה במה נחשבת וימי האדם כצל עובר וסופו כלא היה, אילו חיה אלף שנים.⁠1 ויפה שעה אחת של קורת רוח בעולם הבא מכל חיי העולם הזה ואין אדם יודע מה טובו2 והשם ית׳ יודע בתקנתו ובתועלתו ומה טוב לו אם השלוה אם המוסר.
ואל תקוץ בתוכחתו – אחר שאמר אל תמאס הוסיף ואמר אל תקוץ שלא תקצר נפשך ואל יצר לך בתוכחת אך תקבל אותה באהבה כאשר אמרו ז״ל: הנעלבים ואינם עולבים עושין מאהבה ושמחים ביסורין עליהם הכתוב אומר: ואוהביו כצאת השמש בגבורתו (שופטים ה׳:ל״א) (בבלי שבת פ״ח:) וזה מדרכי המוסר הנפש לעבודת השם ית׳ שהוא מן המעלות במדות הבטחון.
1. השוו ללשון הפסוק בקהלת ו׳:ו׳.
2. השוו ללשון הפסוק בקהלת ו׳:י״ב.
מוסר י״י בני אל תמאס – אחר שנחם החכם על הפסד ממונו ברצון, נחם אותו אם יפסיד באחת מהסבות, ואמר. כי אין ראוי לדאוג על הפסדו, וכזה בשאר הקנינים החיצונים כבנים וזולתם, כי זה ממוסר השם ית׳, ואמר החכם: ראיתי מלך גדול שאבד מלכותו וגורש, והיה זה סבה לתשועת נפשו, שהיא ההצלחה האמתית, והנה היה זה, כי בתחלה היה מתעמל רק בעניני המלחמות וזולתם, ואחר אבוד מלכותו, השתדל בעבודת השם, לכן סמך לזה הבא אחריו.
מוסר י״י בני אל תמאס – אל תמאס מוסר י״י כשיקרו לך קצת רעות גופיות ממנו באופן שזכרנו כי זה יהי׳ סבה למנוע ממך התועלת אשר בעבורו היה זה התוכחות ואל תמאס בתוכחתו כי הש״י יוכיח את אשר יאהב וגו׳.
(יא-יב) הד׳ הוא להודיע שכבר יקר׳ שיבואו לטובים רעות על צד המוסר וההשגח׳ ולזה ראוי לאדם שיקבלם מאהב׳ ואז יגיע לו מהם התועלת אשר בעבורו הביאם הש״י עליו.
תקוץ – ענין מאוס כמו קצתי בחיי (בראשית כ״ז:מ״ו).
מוסר – ואם בא לך מה׳ מוסר יסורים אל תמאס בהם אלא קבלם מאהבה.
ואל תקוץ – כפל הדבר במ״ש.
מוסר, תוכחה – תוכחה הוא ויכיח ובא בין אנשים שוים, ומוסר הוא ע״י יסורים, או בא מן הגדול אל הקטן, וציינתי מקומותיהם (ירמיהו ב׳ י״ט), ואצל ה׳ בא גם תוכחה על היסורים (כנ״ל א׳ כ״ה), ובא מוסר על העבר ותוכח על העתיד (וכמ״ש תהלות ו׳ ב׳ איוב ה׳), ויש הבדל בין קץ ובין ממאס – הקץ הוא קץ בהדבר, כמו קצתי בחיי מפני בנות חת, וגם במקום שבא בשימוש הב׳ על הדבר כמו ואקיץ בם, ר״ל שקצתי על ידם, שקץ בנפשו על ידי שהדבר למשא עליו, והממאס ממאס הדבר עצמו, וכן (לקמן ה׳ י״ב).
מוסר ה׳ בני אל תמאס – כ״מ שבאו מוסר ותוכחה אצל בני אדם יהיה המוסר ע״י הכרח או ע״י יסורין, והתוכחה היא הבירור שמברר לו הדבר ע״י מופתי השכל וראיותיו, ולכן תפס אצל מוסר לשון אל תמאס, כי דרך האדם למאס ביסורים, ואצל התוכחה אמר אל תקוץ בתוכחתו שהתוכחה לא ימאס מצד עצמה, אחר שתבוא בדברי שכל ודעת, רק שיקוץ בה לפעמים נפש השומע, ואצל ה׳ מצאנו לפעמים שגם תוכחה יהיה ע״י יסורים, ואז יבא שם מוסר על היסורים שיביא ה׳ עליו לתקן חטא העבר וייסרהו על עונותיו הקודמים, ושם תוכחה בא על היסורים שיביא ה׳ עליו להשיבו אל דרך הטוב בעתיד, וכענין יסורים של אהבה שהזכירו חז״ל שכל שהקב״ה חפץ בו מדכאו ביסורים, ותנאי יסורים אלה שיקבלם מאהבה וישים על לבו להיטיב דרכו, ועז״א.
מוסר – משרש יסר ונרדף לעונש, וכן תוכחת שאחריו אף על פי שראשית הוראתו ויכוח דברים משמש להוראת עונש כמו בתוכחות על עון יסרת איש (תהלים ל״ט:י״ב), והוכח במכאוב על משכבו (איוב ל״ג:י״ט).
תמאס – דבר נמס (שמואל א׳ ט״ו:ט׳) יִמָּאֵס בעינינו ויגרום גועל לנפשנו כי תקוץ בו (ונפשנו קצה, פרשת חקת), ובכן פעל תָּקץ שבחצי הפסוק השני משלים ענין תמאס.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גרלב״ג תועלותמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(יב) כִּ֤י אֶ֥ת אֲשֶׁ֣ר יֶאֱהַ֣ב יְהֹוָ֣היְ⁠־⁠הֹוָ֣ה יוֹכִ֑יחַ וּ֝כְאָ֗ב אֶת⁠־בֵּ֥ן יִרְצֶֽה׃
for whom Hashem loves, he reproves; even as a father reproves the son in whom he delights.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳רלב״גרלב״ג תועלותמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
מְטוּל דִלְמַן דְרָחֵם לֵיהּ אֱלָהָא רָדֵיהּ לֵיהּ וְהֵיךְ אַבָּא דְרָדֵי לִבְרֵיהּ.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יא]

לאן אללה יעט׳ מן יחבה, פיצנע בה כמא ירצ׳א אלאב לאבנה.
וכאב, ויעשה בו כמו שרוצה האב לבנו.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יא]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יא]

וכאב אשר את בנו ירצה – שרוצה בבנו להיטיב לו ויפייסו לאחר שמכהו בשבט, כן יערב לך הטובה אחר המכה.
as a father placates his son He desires to benefit his son and he placates him after striking him with the staff. So will the benefit be pleasant to you after the smiting.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

כי את אשר יאהב י״י יוכיח – דע כי השם ית׳ מוכיח את אוהביו בעולם הזה כדי למרק עונותיהם, וישמר להם גמול מעשיהם לעולם הבא, כמו שאמר: והלך לפניךא צדקך וגו׳ (ישעיהו נ״ח:ח׳).
וכאב את בן ירצה – כמו שירצה האדם את בנו אחר שקבל מוסרו וחזר למוטב, הוא מוסיף עליו אהבה יותר מבתחלה, לפי שבחנו ומצאו מקבל מוסר.
א. כן בפסוק. בכ״י וטיקן 89: ״לפניו״.
כי את אשר יאהב י״י יוכיח – למען לא ישאר עליו כתם עון אשר ימעט האהבה ולמען הוסיף על הכנעת לבו ופן תמעט השלוה את המורא מעליו ולמען הרבות שכרו ואין טובה בעולם הזה שתערך לזאת.
וכאב את בן ירצה – כאב יוכיח את בן ירצה.⁠1 אם יש לאב בנים הרבה הבן אשר יאהב וירצה מכל בניו אותו יוכיח מכלם וישקוד על מוסרו למען יהיה כולו יפה במדתו ומום אין בו על כן יוכיח השם ית׳ את אשר יאהב מיתר ההמון וכתיב: י״י צדיק יבחן וגו׳ (תהלים י״א:ה׳).
גם יש לפרש: וכאב את בן ירצה – אחר שיוכיח האדם יוסיף לרצותו כאב שיוסיף לרחם על הבן אחר התוכחות ולכפול חמלתו עליו.
כי את אשר יאהב י״י יוכיח – הטעם בעבור אהבת השם אותו, הֶחסר קניניו אלה מידו כבנו הוא, ולכן מה שיבוא עליו, הוא לטוב לו, ואם ידומה שהוא רע, כטעם בנים אתם לי״י אלהיכם (דברים י״ד:א׳).
וכאב את בן ירצה – אין הכרח שידבר בזה על יסורין ופגעים רעים, רק על מוסרי חכמה, ותוכחת תורה ומצות, וכן היה לישראל, כי אהבם האל, כל שכן שהנביאים והחכמים תחת האל בזה, רצוני, בשחרם מוסר לעם, השכם ודבר לאהבתם אותם.
כי את אשר יאהב – כי השם ית׳ יוכיח את אשר יאהב וירצה להתנהג עמו כאב את הבן שייסר אותו לטוב לו וכאשר תעשה כן יגיע לך מן התועלת מה שתפשפש במעשיך ובדעותיך עד שיתברר לך מה שנתישרת לחטא בו נאמרו ויגל אזנם למוס׳ ויאמר כי ישובון מאון.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יא]

כי את אשר – הכלל את בצי״רי. ובמקף בסגול וזולתי מקף בא בסגול בג׳ מקומו׳ וזה אחד מהם כמ״ש בתהלים סי׳ ס׳ ובאיוב סוף סימן מ״א.
יאהב – ברוב הספרים האל״ף בחטף סגול.
ירצה – מלשון רצוי ופיוס.
יוכיח – לגלות אזנו ליישר דרכו.
וכאב – וכמו האב אשר יכון בהכאה לרצות את בנו להיטיב דרכו ולא לנקום נקם.
כי את אשר יאהב ה׳ יוכיח שהתוכחה היא סימן האהבה, שמאהבתו ישגיח עליו להיטיב דרכו ולהעלותו אל מדרגה למעלה למעלה, וכאב את בן ירצה – כמו שירצה האב להעלות את בנו ממדרגה למדרגה, וימנעהו ממותרות ומעדונים ויטה שכמו לסבול עול התורה והתמדת הלימוד וכדומה וכ״ז מרוב אהבתו אותו.
וכאב וגו׳ – כפי הטעמים כונתו וכאב המוכיח אותו בן שהוא רוצה וחפץ בו; ונגד הטעמים נוכל לפרש שכונתו שהאל אחר תוכחתו מדבר דברי ריצוי לאהובו אשר הוכיח כמו שאב עושה עם בנו אחר שיסרו.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳רלב״גרלב״ג תועלותמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(יג) אַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם מָצָ֣א חׇכְמָ֑הוְ֝אָדָ֗ם יָפִ֥יק תְּבוּנָֽה׃
Happy is the man who finds wisdom, the man who obtains understanding.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גרלב״ג ביאור המילותמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
טוּבוֹהִי לְבַר נָשָׁא דְאַשְׁכַּח חָכְמָתָא וּבַר נָשָׁא דְמַבִּיעַ בְּיוּנְתָּא.
טובא אנסאן וג׳ד אלחכמה, וופק לה אלפהם.
יפיק, הפיק.
(יג-יח) כיון שהדברים אשר בהם תושג החכמה יש מהם שהוא ביצירה וביסודות, ומהם שהוא רכישה, חלק החכם את הדבר, ואמר בסוגים הנרכשים אשרי אדם מצא חכמה, לפי שהוא דרש ומצא. ואמר בדברים שהם ביצירה ואדם יפיק תבונה, מפני שהם מתנה מאת היוצר1. ואינו רומז באמרו כי טוב סחרה להתכלכל על ידי הלמוד2, אלא רצה בכך לסחור עם החכמה והיא העשייה בה, כלומר במה שהיא מצווה. והנה העדיף רכישתה על הכסף והזהב והמרגליות ועל כל רכוש לשתי סבות, מהם שהממון צריך בעליו לשמרו, והחכמה היא שומרת את בעליה כאמרו מזמה תשמר עליך. הממון אינך יכול למלא בו צרכיך כי אם על ידי הוצאתו מידך, והחכמה ממלאה חפצך והיא קיימת לך. הממון אפשר שתרויח בו ואפשר שתפסיד, והחכמה הריוח שלה תמידי. הממון אינו מוסיף לך חיים ואינו מביאך לגן עדן, והחכמה עושה את שניהם. ואפשר שיהא הממון לנזק, ואפשר שתניחהו לזולתך, ואפשר שיגזל מידך, ואין החכמה כן. לפיכך אמר ארך ימים בימינה, דרכיה דרכי נעם, עץ חיים.
1. ותיבת יפיק במקום הפיק, כיון שמדובר בכשרון שבתולדה.
2. כי חז״ל הזהירו ולא קרדום לחפור בה, אבות פ״ד מ״ו. וראה פירושו המזהיר של הרמב״ם שם. וגם בהלכות תלמוד תורה פ״ג הל׳ י. וראה גם דברי רבנו בספרו אמו״ד מאמר י פ׳ יד. וראה שיר השירים רבה פ׳ ח פסקה יד שבט נפתלי שלמדו ועסקו במלאכה נטלו שכר אלף, ושבט יששכר שנתפרנסו מזבולון נטלו שכר רק מאתים.
(יג-יח) למא כאנת אלפנון אלתי בהא תנאל אלחכמה מנהא מא הו פי אלבניה ואלענצר, ומנהא מא הו אכתסאב, קסם אלחכים אלקול פקאל פי אלאנואע אלאכתסאביה אשרי אדם מצא חכמה, לאנה טלב פוג׳ד. וקאל פי אלפנון אלענצריה ואדם יפיק תבונה, לאנהא תופיקא מן אלמכ׳תרע. ולם יומי בקולה כי טוב סחרה אלי אלתכסב באלעלם, לכנה אראד בה מתאג׳רהֵ אלחכמה והו אלעמל בהא, אעני במא תאמר בה. פפצ׳ל אמתלאכהא עלי אלפצ׳ה ואלד׳הב ואלג׳ואהר ועלי אלמלך אג׳מע לוג׳וה שתי, מנהא אן אלמאל יחתאג׳ צאחבה אן יחפט׳ה ואלחכמה הי תחפט׳ צאחבהא כקולה מזמה תשמר עליך.
ואלמאל לא יתהיא לך קצ׳א חואיג׳ך בה אלא באכ׳ראג׳ה ען ידך, ואלחכמה תקצ׳י מא תרידה בהא והי ת׳אבתה לך. ואלמאל קד ירבח פיה וקד יכ׳סר, ואלחכמה רבחהא דאים. ואלמאל לא יזידך חיוה ולא ידכ׳לך אלג׳נה, ואלחכמה תפעלהמא ג׳מיעא. וקד יכון אלמאל מצ׳רה, וקד תכ׳לפה לגירך, וקד תגצב עליה, וליס אלחכמה כד׳לך, פמנהא קאל ארך ימים בימינה, דרכיה דרכי נעם, עץ חיים.
יפיק תבונה – שלמד חכמה עד ששגורה להוציאה בפיו.
Fortunate is the man who has found wisdom and a man who gives forth discernment One who learned wisdom until he is so accustomed to it that he can express it with his mouth.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

אשרי אדם מצא חכמה – עתה הוא משבח את האדם שהשיג למעלת החכמה, ואחר כן ישבח את האדם מי שהגיע לדעת אותה כראוי שיוכל ללמד אותה לאחרים.
וזהו ואדם יפיק תבונה – כלומר להבינה לאחרים כראוי.
(יג-יח) 1
1. כמנהגו בפירושו לספר משלי הרי רבינו יונה השמיט כאן פירוש איזה פסוקים ובשאר חבוריו נמצא פירוש הפסוקים האלה: פסוק י״ג נזכר בר׳ יונה אבות ד׳:י״ד, ופסוק י״ח בשערי תשובה לר׳ יונה ד׳:י״א.
אשרי אדם מצא חכמה – ביאור איך היה זה בעבור אהבה, כי זה יהיה לו חלף ותמורה מה שאבד, וזה מסחר יותר טוב ממנו מאד, ואמר החכם: המוכר כָלה בקיים, הוא המצליח בסחורתו.
אשרי אדם מצא חכמה – כמה מאושר האדם שימצא חכמות השם יתברך דברים לפי מה שאפשר לו ואדם שיוציא מלבו תבונה בדרכים הנזכרים במה שקדם.
יפיק – יוציא.
יפיק – יוציא כמו ויפיק רצון (משלי ח׳:ל״ה).
ואדם – מוסב על אשרי לומר אשרי לאדם אם מוציא את התבונה מן החכמה ר״ל מבין דבר מתוך דבר.
חכמה, תבונה – התבאר (סי׳ א׳ ב׳).
אשרי אדם מצא חכמה – החכמה אינה נקנית ע״י עיון כמו התבונה שיוציא אותה מדעתו ע״י עיון, רק הוא מקבלה מה׳ כנ״ל ואשרי מי שמצא כל חקות החכמה שיהיו לו לקנין, כאדם המוצא מציאה שהגם שמצאה מן החוץ בכ״ז נעשית קנין לו והיא שלו, ואשרי אדם יפיק תבונה – כי הבינה יפיק ויוציא מדעתו ע״י שיבין דבר מתוך דבר, ויש הבדל בין בינה לתבונה, שהתבונה הוא אם התבונן על כלל הדרכים ויודע כל עניני בינה בכל חלקיהם.
מצא חכמה – הנקנית ע״י אחרים.
יפיק – יוציא בל״א מדעת עצמו תבונה לבחון בין דבר לדבר, וזה לבחול (זכריה י״א:ח׳) וזה לבחור.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גרלב״ג ביאור המילותמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(יד) כִּ֤י ט֣וֹב סַ֭חְרָהּ מִסְּחַר⁠־כָּ֑סֶףוּ֝מֵחָר֗וּץ תְּבוּאָתָֽהּ׃
For her good profit is better than getting silver, and her yield is better than fine gold.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהרלב״גרלב״ג ביאור המילותמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
מְטוּל דְטָבָא תִּגְרוּתָהּ מִן תִּגְרוּתָא דְסִימָא וּמִן דַהֲבָא סְנִינָא עֲלַלְתָּהּ.
לאן מתג׳רהא כ׳יר מן מתג׳ר אלורק, וגלתהא כ׳יר מן אלקראצ׳ה.
חרוץ, ״קראצ׳ה״ מטבע כסף.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יג]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יג]

כי טוב סחרה מסחר כסף – כל חליפין שאדם מחליף בסחורה נותן את זה ונוטל את זה אבל האומר לחבירו השניני פרקך ואני אשנה לך פרקי נמצאו שניהם ביד כל אחד ואחד.
חרוץ – מין זהב הוא.
for its commerce is better than the commerce of silver In any exchange, when a person exchanges [something] for merchandise, this one takes this, and that one takes that; but if one says to his friend, "Teach me your chapter, and I will teach you my chapter,⁠" [then] both chapters are found in the hand of each of them.
than fine gold Heb. מחרוץ. That is a type of gold.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

כי טוב סחרה מסחר כסף – עתה נותן טעם למה שאמר אשרי אדם מצא חכמה (משלי ג׳:י״ג), מפני שהוא טוב לסחור אותה מלסחור הכסף.
ומחרוץ תבואתה – כלומר התועלת שתשיג לו ממנה היא טובה יותר מחרוץ – מזהב, כענין ותצבר כסף כעפרא וחרוץ כטיט (זכריה ט׳:ג׳), שתרגם יונתן: ודהבא כטאין שווקין.
א. כן בפסוק. בכ״י וטיקן 89: ״ויצבר כעפר כסף״.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יג]

כי טוב סחרה – כי ההשתדלות לבקש אותה הוא טוב לאין שיעור מהשתדלות לבקשת הכסף אשר בו תועלת מה להעמדת חיי הגוף ופריה יקר מזהב.
כי טוב סחרה מסחר כסף – הנה הסוחר הוא המסבב בארצות לבקש דבר הסחור׳ שירצה לקנות ולזה אמר כי טוב לסבב ולשוטט בעבור בקשת החכמה והתבונ׳ יותר מסבוב על בקשת הכסף.
ומחרוץ – היא הזהב הטוב כמו בירקרק חרוץ (תהלים ס״ח:י״ד).
כי טוב – מסחר החכמה ממסחר הכסף כי מי שנוטל מחיר הכסף לא ישאר הכסף בידו ולא המחיר ביד האחר ולא כן בדבר החכמה כי את מי שלומד עם אחר חכמה אחת במחיר למוד חכמה אחרת א״כ שניהם ביד כל אחד ואחד.
תבואתה – פרי החכמה ור״ל מה שהבין מדעתו מתוך דבר החכמה שלמד הנה טובה היא מחרוץ.
כי טוב – מבואר עפמ״ש לקמן (משלי טז טז): קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף – ובארנו, ש.
* החכמה, אחר שלא ימצא אותה ע״י בינתו ועיונו, רק מקבלה מה׳, ידמה אותה לחרוץ שימצאו אותו במעמקי ההרים דרך מציאה, וכן ימצאו החכמה דרך מציאה מאדון החכמה, כמו שאמר אשרי אדם מצא חכמה״;
* והתבונה, ימצאו אותה ע״י מסחר, שמבין ומוציא דבר מדבר, כמו שאמר ואדם יפיק תבונה – ודומה כקנין הכסף, שמוכרים וקונים בו דרך מסחר וחליפים;
וכן אמר פה.
* נגד מ״ש ואדם יפיק תבונה – מפרש כי טוב סחרה מסחר כסף;
* ונגד מ״ש אשרי אדם מצא חכמה – מפרש ומחרוץ טוב תבואתה״;
כי אלה הם קנינים אובדים ובלתי מתעצמים בנפש, והחכמה והתבונה המה קנינים קיימים נצחיים מתעצמים בנפש האדם.
סחרה – שכר סחרה, ע״ד פעלת שכיר (פרשת קדושים) שכר פעולתו, ותבואתה שבסוף הפסוק יוכיח, והסוחר הולך וסובב (סחור סחור תרגומו של סביב) להשתכר בסחורתו, והחכם והנבון יבקשו הצלחתם על ידי חכמתם ותבונתם.
ומחרוץ – זהב מנוקה מכל סיג שצריך חריצות גדולה לנקותו.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהרלב״גרלב״ג ביאור המילותמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(טו) יְקָ֣רָה הִ֭יא [מִפְּנִינִ֑ים] (מפניים) וְכׇל⁠־חֲ֝פָצֶ֗יךָ לֹ֣א יִֽשְׁווּ⁠־בָֽהּ׃
She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
יַקִירָא הִיא מִן כֵּיפֵי טָבָתָא וְכָל מִדָעַם לָא פָחֵים לֵיהּ.

רמז תתקלד

יקרה היא מפנינים – שנו רבותינו האיש קודם לאשה להחיות ולהשיב אבדה, אשה קודמת לאיש, לכסותה ולהוציאה מבית השבי. בזמן ששניהם עומדים לקלקלה האיש קודם לאשה לכל דבריו. כהן קודם ללוי, לוי קודם לישראל, וישראל לממזר, וממזר לנתין, ונתין לגר, וגר לעבד משוחרר, אימתי בזמן שכלם שוים אבל אם היה ממזר תלמיד חכם וכהן גדול עם הארץ תלמיד חכם קודם. אמר מר כהן קודם ללוי שנאמר ובני עמרם אהרן ומשה ויבדל אהרן להקדישו קדש קדשים. לוי לישראל בעת ההיא הבדיל י״י את שבט הלוי. ישראל קודם לממזר שזה מיוחס וזה אינו מיוחס. ממזר קודם לנתין זה בא מטפה כשרה וזה בא מטפה פסולה. נתין קודם לגר זה גדל עמנו בקדושה וזה לא גדל עמנו בקדושה. גר קודם לעבד משוחרר זה לא היה בכלל ארור וזה היה בכלל ארור. ממזר תלמיד חכם קודם לכהן גדול עם הארץ, מנא לן אמר ר׳ אחא בר חנינא דאמר קרא יקרה היא מפנינים מכהן גדול שנכנס לפני ולפנים וכו׳ (כתוב בשמואל ברמז צ״ו ובישעי׳ ברמז תר״ז).
וכל חפציך לא ישוו בה – כתוב אחד אומר וכל חפציך לא ישוו בה וכתוב אחד אומר וכל חפצים לא ישוו בה, חפציך אלו אבנים טובות ומרגליות, חפצים אלו דברי תורה דכתיב כי באלה חפצתי נאם י״י, כל מצותיה של תורה אינן שוות לדבר אחד מן התורה, היינו דתנן תלמוד תורה כנגד כולם. ארטבן שלח לרבינו הקדוש חד מרגליתא אטימטון, א״ל שלח לי מילא דטבא כוותיה, שלח ליה חדא מזוזה, א״ל מה אנא שלחית לך מילתא דלית לה טימי ואת שלח לי מילתא דשויא חד פולר, א״ל חפצי וחפציך לא ישוו בה, ולא עוד אלא דאת שלחת לי מילתא דאנא צריך מינטר ליה ואנא שלחית לך מילתא דהיא מנטרא לך, דכתיב בהתהלכך תנחה אותך בשכבך תשמור עליך.
והי אעז מן אלג׳ואהר, וכל מראדאתך לא תסאויהא.
פנינים, ״ג׳ואהר״ שם כללי לכל אבני החן ומחרוזות החן.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יג]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יג]

וכל חפציך – כל חמדותיך.
לא ישוו בה – לא יהיו שוויין כשווייה ודמיהן כדמיה.
and all your desirable things Heb. חפציך all that you desire.
cannot be compared to it They are not equal to its worth, nor their price to its price.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

יקרה היא מפנינים – הכנוי שב אל החכמה שאמר למעלה.
פנינים – מרגליות.
וכל חפציך לא ישוו בה – כלומר לא יוכלו לערוך אליה, כי היא ??⁠א שלא תבואב להאבד כשאר עניני העולם, שנגנבים לפעמים מן האדם או יגזלו ממנו.
א. קשה לפענח מלה זו בכ״י.
ב. קשה לפענח מלה זו בכ״י.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יג]

יקרה היא מפנינים וגו׳ – דרשו רבותינו ז״ל: כתוב אחד אומר וכל חפציך לא ישוו בה, וכתוב אחד אומר: וכל חפצים לא ישוו בה (משלי ח׳:י״א) הא כיצד, חפצי וחפציך לא ישוו בה, חפציך אלו אבנים טובות ומרגליות, חפצי, אלו מצות ומעשים טובים, הנה זה ראיה, מה נקרא חכמה אשר קדם זכרה ונזכרו שבחיה.
ודע אחי, כי לא כיון באמרו מצות רצונו מצות הלשון והמעשים טובים, באמרו: מצות ומעשים טובים, אבל כוונתו ז״ל, כי אז תדע המצות הנזכרות ויקיימום תמיד על צד הכוונה הרצויה, וכן ישתדל לקיים שאר המצות הנקראות מצות הלב, כי הם הנכבדות מכלם, כמו לדעת את י״י. ולאהוב אותו. ולירא ממנו, וכל זה תכלול החכמה היקרה והצעותיה תחלה, והיה זה כאלו אמר: כי שאר המצות לא ישוו במצות הלב, והכונה שהם טובים אבל היא יותר טובה וזה מבואר מאשר ששאר המצות הם על דרך הצעה והדרכה, והיא העיקר. וחלילה לך בני בחורי להמשך אחר דעת חכמי דורנו המדברים תועה על עבדי השם ואוהביו, ואומרים כי המשתדלים בחכמות השבעה הם מבזים דברי רבותינו ז״ל, ומשימים המצות התוריות לדבר אין בו תועלת, עד שיחשבו סכלים מעמנו כי החכמה תחייב זה ללומדיה, ובראותם אחד מן המתפלספים מתפלל, ישומו עליו ויתמהו איש אל רעהו ויאמרו הנם הפלוסופים מתפללים, על צד הגנאי בשם הפילוסוף. ולא ידעו אלה גדר הפילוסוף ולא הוראתו שהוא: אוהב חכמה.
ובאמת אין הדבר כמו שחשבו אלה בענין המצות אבל נהפך הוא, כי בלי ספק לא יהיה האדם זריז במצות ותם לבב לעשותם ולקיימם כי אם זה אשר פקח השם את עיניו להביט אלה החכמות הבטת שכל, כמו שימהר העובד לעשות גדר סביב גַנו אשר נטע בו כל פרי מגדים, ולא זה אשר ארצו שממה, ואיך יבזה המשתדל בחכמה את חכמינו אשר יסדו הגדרים, והוא אוהב תכלית אהבה הגדרים והסייגים, לכן אומר אני כי השוגה בזאת החכמה ולא התנהל בדרך זה, אמת ראה הספר, אמנם לא הבין דבר מה כתוב בו, או הבין בו כונה משובשת, כי מבואר הדבר לכל בעל שכל, כי הלשון להרגיל והמעשה לזכור, וביחוד אמר אפלטון: התפלה רסן נפש המתאוה, לכן איך שיהיה סדר התפלה, יהיה הכוננו לפני השם כאלו עומד לפניו, מֵטיב מחשבותיו ומיַרא אותו כל היום מחטוא, כל שכן לסדר תפלתנו מיד אנשי כנסת הגדולה וזולתם מחכמינו, שסדורה טוב בלי ספק, ואמרותיה צרופות. לכן מי שישים לבו וכל עשתנותיו ותשוקותיו אל השכל ולימוד החכמות, יהיה זריז להתפלל בבוקר, כדי שתנוח דעתו ביראת השם כל היום, וכן בערב בקומו מהעיון, פן יסור לבבו, וכן בלילה בשכבו על מטתו, כדי שלא יהרהר על משכבו, ואולם למשכים בבוקר לשתות יין, וזולת זה מתענוגי העולם ועסקי הבליו, ולערב יתלוצץ עם חביריו, ובלילה אשתו מספרת עמו התפלה למה לו, אחר שמתמיד כל רעיוניו במפורסמות.
אני ראיתי אויל רע מעללים נואף אשה חנף ומֵרע, היה לבוש כל היום טלית מצויצת ותפילין בראשו ובזרועו, והיא שוכבת בחיקו וישם ראשו על ברכיה, ושם בשר זרועו, האיש הזה מקיים המצוה? הירצהו השם בזה? והתורה אמרה ולא תתורו אחרי לבבכם ואחרי עיניכם (במדבר ט״ו:ל״ט). ואם תאמר שזה מקיים המצוה, הנה אם הדבר כן, אמת, לא יהיה גמולו עליה כגמול מי שיקיימה עם היותו בלתי תר אחרי עיניו.
ואחר שהונח כל זה, והתבאר לנו מן השכל ומדברי חכז״ל כי המצות, רצוני מצות הלשון והמעשים הטובים, לא ישוו בחכמה, והם למטה ממנה בטוב, אין ראוי לנו אם כן לכַלות ימינו במאמרי החולקים והטענות שהגיעו על שאר המצות, זולת בהשלשה שהזכרנו כבר, והמה: לדעת את השם, ולאהבה אותו, ולירא ממנו, אבל ראוי שנניח ונעַתֵד זמן לקיים אלו השלשה, ולא נמות מפני שלא קיימנום.
ולמה יתנשא האיש אשר יגע כל ימיו לדעת הטענות ומאמרי המחלוקת והטעמים שהם אסמכתא, על אשר לא ידע רק הפסקים כסדורם מבלי טענה ושם רק קצת ימיו בהשתדלות בזולתו, אחר ששניהם נשמרים מן האסורות ועושים המצוה במדרגה אחת, ואם הוא יותר שלם אין ראוי לו להתגאות על זה.
והנה באמת המחלוקת לא הגיעה בין החכמים מצד ידיעה אבל מצד מה שנעלמה מהם הלכה, והנה אמרו בעלי הסוגיא עצמם: דבר קטן הוויית דאביי ורבא (סוכה כ״ח.), ורצונם הקושיות והמחלוקת לא הפסקים, כי זה אינו דבר קטן אבל דבר גדול יותר מאד, ומבואר כי מרע״ה אשר צונו המצות הכתובות בתורה שבכתב, כמו שסדר לנו אלו המצות לאמר זאת עשו, וזאת לא תעשו, וכן באזהרות לומר זאת לא תעשו, לא שצונו למחלוקת, כן מסר לאנשי דורו תורה שבעל פה, עד שכוין, להיות לנו גמול בעשותנו המצות ובהרחיקנו המוזהר. ואחר שנעשה המצות ונזהר מעבירות כמדומה בעיני שיהיה לנו חלק לעולם שכולו טוב, וכמו שנאמין אנחנו במה שמסרו לנו רבותינו ע״ה שהוא מה שמסר משה רבינו ע״ה לאנשי דורו, כן נאמין זה במה שפסקו הגאונים וראשי הישיבות ואמונתנו תועיל בו.
ואם תאמר יש סעיפים רבים, יוציאו מדברי החולקים אינם נזכרים בספרי הפוסקים, הנה זה אמת, גם אנכי לא חשכתי האדם מעסוק בדברי החולקים, אבל אגזור, אם שהלימוד בזה טוב וראוי, אבל כי אין ראוי לבלות כל ימיו מי שהוא מוכן לזולת, אבל קצת ימיו די, ויניח זה למי שלא יבין זולתו, וכאשר נצטרך לו נשאל את פיו, ואם יתנשא עלינו הרשות בידו, ואנחנו בעבור זה לא נפסיד אמונתנו, ואמר נותן התורה: כי יפלא ממך דבר למשפט וג׳ וקמת ועלית וג׳ (דברים י״ז:ח׳). והנה ביאור הדברים אשר תספוק הקבלה, ואולם אינו כן בדברים אשר יפול עליהם המופת, כי לא יקרא זה ידיעה, אבל סברא או מחשבה. ובהלכות יסודי התורה יתבאר איך האדם יכיר מי שאמר והיה העולם ואיך יאהבנו, ואם כן אמר החכם הגדול רבנו משה נ״ע בתחלת ספר המדע כי כונתו בחבורו שלא יהא אדם צריך לספר אחר בדיני ישראל, אבל יקרא תורה שבכתב, ואחר זה בספריו, ויודע תורה שבעל פה כלה, ואינו צריך לספר אחר ביניהם, באמת כדי הוא לסמוך עליו, אבל אין ראוי להיות זה מנהג כולל בזמננו זה. מדעתי כי נשמרנו בדברינו מכל דבר רע,⁠1 ואם לא די ממנו לחכמי דורנו במה שאמרנו, או יאשימו אותנו על קצת מאמרינו ויאספו עלינו לאמר: לא תזכו לשמחת העולם הבא, נשתחוה להם, ונחלה פניהם שיודו לנו שיהיה לנו חלק, ואם לא כחלקם, וכה נאמר להם: את כל דגי הים יאסף2 לכם, אתם תאכלו בסעודת לויתן, ואווזי דרבה בר בר חנה, תרנגולות מפוטמות וברבורים אבוסים, אתם תשתו יין הרקח, המשומר בענביו מששת ימי בראשית, ואנחנו נעמוד מרחוק, רב הדרך בינינו וביניכם, ודי לנו בקב חרובין ומיא דשערי; ואם גם בזאת לא נאות להם, ועינם צרה אף בזה לתת לנו, ויאמרו: לא, כי אתם תרעבו, אז נשים ידינו לפינו, ודברנו שמנו קברן, לבֵנו.
וחלילה לי לבזות גדולי עמנו וטובי עירנו, המבלים כל ימיהם בטענות הבלתי מופתיות ובמחלוקות הארוכות בעניני הטמאות והטהרות שאינן נוהגות, כי מלאכות השם מלאכתם, והם חסידי ישראל, ולולא הם נשתכחה תורה מישראל, ואין למעלה מהם בחכמה, ואם יתעקש המתעקש עלי לאמר: אבל יש למעלה מהם אדחנו מעלי, בשאין ראוי לבזות הטוב, בעבור שיש למעלה ממנו בטוב.
והנה ראיתי שועלים קטנים מבני דורנו, יתחילו בלימוד החכמות ויעפילו לעלות ההר חמד אלהים לשבתו (תהלים ס״ח:י״ז), והם פוערים את פיהם לבזות חכמי ישראל אלה, ומהם דורשים ברבים הכחשת המופתים ועושים ציורים לספורי התורה כמו אברהם ושרה חומר וצורה וזולת זה, והנה די בזה מופת פוסק על היותם חסרים אצל מי שידע האמת, ולא די לאלו שהם חוטאים, אבל שהם מַחטיאים את הרבים, והם סבה למאוס רוב העם בחכמה, כי הבלתי יודע כאשר ישמע דבריהם אלה, לא יחשוב שהוא חסר בחכמה, אבל יחשוב שהוא שלם בה, ושהיא סבת כפירתו ועלה לדבריו, ואולם השם הוא ידע, כי השלם בחכמות מיושב הדעת לא יאמר כדברים האלה, ואף כי לדרוש ברבים, כי הנה צוו חכמנו ז״ל להעלים מהרבים מעשה בראשית (חגיגה י״א:) שכולו אמת, בעבור שיקשה לההמון קצת עניניו, ואולי ישחית הסדור המדיני ויוזק בו השלום, כל שכן שאין ראוי לדבר להם כזבים, עם היותם מעתיקים אותם אל דעת זר, יכבד עליהם לסבלו, ואין זה פועל רק מאיש חסר, יכוון להראות עצמו משתדל בחכמות אצל הנשים ועמי הארץ.
והנה רובי אלו השועלים המחבלים והמבזים חכמי ישראל לא יבינו מושכל ובסוף ימיהם ימצאו עצמם ריקם מזה ומזה.... אחד מלך ראוי למעלה הנכבדת, ולכן אמר חכם אחד מחכמי ישראל ראיתי בני עליה והם מעטים (סוכה מ״ה.), והשיב חכם אחד, למי שלא הגיע כוחו להשיג המושכל העמוק, לך אצל נגעים ואהלות (חגיגה י״ג., סנהדרין ל״ח:) ואין ראוי לבזות ע״ז, וגם הוא ראוי לו שיכיר ערכו וערך זולתו.
והנה בעבור אלו האוילים שזכרנו מנהגם, הייתי נבוך שלא לגלות קצת הדברים ממה שספרנו, ואם אין דבר בדברי למי שיבינם עוזר להם, אבל הדיחני לזה חמלתי על קצת תלמידים הגונים ומשכילים בכח, והם בלתי מוציאים אותו מכח לפועל, ואינם משתדלים במה שראוי להם.
ועוד ראיתי, כי אם יש מהם משתדלים, יעבור עליו דין הכסילים, ויותר קשה מאשר ראיתי קצת התלמידים התחילו בעיון המושכלות והשתדלו בהם קצת ימיהם, וכאשר ראו עצמם בלתי מבינים דבר מהם, ולא מובנים להם, יקומו לדבר במבינים, וילעיגו על המשכילים במושבות ובקבוצי העמים: ואמרתי כמאמר החכם: אין מי שראוי לחמול עליו, כמשכיל שנפל בין הפתאים, לכן יסדתי דברי, להעיר ולזרז העצלים ולחזק לב המשתדלים.
סוף דבר וכונתי תשמע אחי, כי המקיים מצוה אחת מכל המצות יש לו חלק לעולם הבא, אבל יותר גדול שכר המקיים שתים, עד שאין שכר המקיים רובם, לא כלם, וכל שכן הפורע הנכבדות מכלם, כשכר המקיים כלם, ואויבינו פלילים, ואין ראוי לאשר בעליונות המדרגות, לבזות אשר הוא בשפלות המדרגות אם אין בכוחו לעלות, כי כן יסד המלך,⁠3 ואף אם בכוחו לעלות, אין ראוי לבזותו אלא על צד התוכחה, וכל שכן שאין ראוי בשום פנים לאשר בשפלה, לבזות אשר בהר ואף להרהר אחריו.
1. השוו ללשון הפסוק בדברים כ״ג:י׳.
2. השוו ללשון הפסוק בבמדבר י״א:כ״ב.
3. השוו ללשון הפסוק באסתר א׳:ח׳.
יקרה היא מפנינים וכל חפציך וגו׳ – הנה היא יקרה מכל המרגליות ובכלל הנה כל חפצי האדם לא ישוו בה והרצון בחפצי האדם הדברים האחרים אשר ישתוקק האדם כי כל אלו החפצים הם כאין נגדה ואפשר שישוב זה אל התורה והוא הנכון יותר וירצה כי מאושר מאד מי שימצא החכמה הנרמזת בתורה ואדם שיוציא ממנה התבונה הנרמזת בה כי הכל נרמז בתורה כמו שביארנו בביאורינו לדברי התורה.
יקרה היא – לית מלעיל ונמנה בשטה חדא דכל חד וחד מלעיל ולית דכוותיה בסוף מסורת גדולה.
מפניים – מפנינים ק׳ והכתיב מפניים ודין הוא חד מן מלין דחסרין נו״ן וקריין ודרשו בבבלי סוף הוריות ובירושלמי פרק הבונה ובמדרש רבה ריש פרשת נשא יקרה היא מפנינים מכ״ג שנכנס לפני ולפנים ונראה לי דדרשו תחלה יו״ד קדמאה אדלקמיה דהוי מפני ובתר הכי דרשו יו״ד תנינא אדבתריה דהוי מפנים והיינו דאמר יקרה היא מכ״ג שנכנס לפני ולפנים וקרוב לזה ראיתי אח״כ במסורת הברית הגדול והנאני.
מפנינים – הם המרגליות.
יקרה – חשובה היא מפנינים הם המרגליות.
וכל חפציך – כל הדברים שאתה חפץ ורוצה בהם לא יהיו שוין בשוויה.
יקרה היא מפנינים – הפנינים הם יקרים מפני שאינם נמצאים על האדמה שהאדם חי עליה רק ביסוד אחר שהוא יסוד המים, כי מוצאם ממצולות ים, וכן חקי החכמה אינם מוצאים משכל האדם, משכל השוכן בחומר, רק תוצאותם מן השמים ומשכל אלהי שהוא עוד רחוק יותר ממצולות ימים, עמוק ונעלה רחוק רחוק מי ימצאנו, והגם שצריך לתת במחיר החכמה חפצי הגוף ותענוגיו ותאותו, הן כל חפציך שתתן בעדה לא ישוו בה – שהיא יקרה מכולם כי על ידה תשיג דברים יקרים יותר, כי.
יקרה – קשה להמצא וחשובה בעיני בני אדם.
מפנינים – נראה שהם קָאראל הנמצא בקרקעית הים (אדמו עצם מפנינים, איכה ד׳:ז׳), ואף על פי שיש ג״כ מרגליות (פערלען) אדומות, מ״מ רובן לבנות.
חפציך – דברים יותר יקרים שלך שאתה חפץ בהם.
לא ישוו בה – בערך לה.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(טז) אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים בִּֽימִינָ֑הּ בִּ֝שְׂמֹאולָ֗הּ עֹ֣שֶׁר וְכָבֽוֹד׃
Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
נוּגְדָא דְיוֹמָתָא בִימִינָהּ וּבִשְׂמָאלָהּ עוּתְרָא וִיקָרָא.
ארך ימים בימינה – א״ר יצחק הרוצה שיחכים ידרים, ושיעשיר יצפין, וסימן שלחן בצפון ומנורה בדרום. ר׳ יהושע בן לוי אמר לעולם ידרים שחכמתו מעשירתו שנאמר ארך ימים בימינה בשמאולה עושר וכבוד.
להנחיל אוהבי יש (משלי ח׳:כ״א) – (כתוב ברמז תרכ״ט וברמז תש״ו).
ארך ימים בימינה – למיימינים בה וכל שכן עושר וכבוד ולמשמאילים בה עושר כבוד איכא אריכות ימים ליכא.
התורה אמרה לפני הקב״ה כתיב בשמאלה עושר וכבוד – מפני מה בני עניים, והקב״ה משיבה להנחיל אוהבי יש, למה הם עניים בעוה״ז כדי שלא יעסקו בדברים אחרים וישכחו התורה דכתיב כי העושק יהולל חכם.
טול אלעמר ען ימינהא, וען יסארהא אלגנא ואלכרם.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יג]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יג]

בימינה – למיימינים בה, עוסקים לשמה,⁠א ארך ימים וכל שכן עשר וכבוד. ולמשמאילים בה, עוסקים שלא לשמה, מכל מקום עשר וכבוד יש.
א. כן בכ״י אוקספורד 142, וינה 220. בכ״י לוצקי 778, אוקספורד 165, אוקספורד 34, אוקספורד 142, וטיקן 94 חסר: ״עוסקים לשמה״.
in its right hand Those who make the right use of it and engage in it for its own sake will have length of days and surely riches and honor, but those who make the wrong [lit. left] use of it, who engage in it not for its own sake, will still have riches and honor.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

ארך ימים בימינה – רוצה לומר: בימינה של חכמה. אף על פי שאין לה ימין ושמאל, אמר זה דרך משל, כלומר מכל צד תמצא בה תועלת.
ורבותינו ז״ל דרשו בזה מה שדרשו: ארך ימים היא למימיניה וכו׳, ואין ארך ימים אלא חיי העולם הבא. ופירוש הפסוק כן: ארך ימים וגומ׳ – רוצה לומר: החכמה היא להועיל ללומדיה, כי מצילו מעשות רעה ומזכה אותוא לחיים אשר אין להם סוף, והם חיי העולם. וזה שרוצה לומר: בימינה – כי מבאתו אל התכלית שכל ישר׳ צופין אליו, ועוד למשמאילים שהם לומדים אותה לעשר ולכבוד – היא מכבדתו ומעשירתו.
א. כן צ״ל. בכ״י וטיקן 89: ״אותה״.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יג]

ארך ימים בימינה – הטעם, כי זה יותר טוב, רצוני קנות החכמה, כי הבנים מתו וההון מהכל ימעט, וקונה זה קונה אורך ימים, ולא ימות גם הוא.
ארך ימים בימינה בשמאלה עושר וכבוד – הנה בימין התורה יהיה אורך ימים ר״ל השגת החיים הנצחיים כי זהו פריה ולזה ייחס זה אל ימינה וזה יהיה במה שישיג בה מן החכמה והתבונה והנה על הכוונה השנית ישיג בה עושר וכבוד כי מצד ההשגחה האלהית שתדבק באדם בעבורה ימשכו לו ג״כ טובות גופיות כמו שנתבאר בתורה וביארנוהו עוד במאמר הד׳ מספר מלחמות י״י.
אורך ימים – ר״ל על ידה ישיג אורך ימים ועושר וכבוד, ורז״ל אמרו למיימינים בה לעוסק לשמה היא לו לאורך ימים וכ״ש עושר וכבוד אבל למשמאילים בה לעוסקים שלא לשמה עכ״ז יהיה עושר וכבוד.
אורך ימים בימינה בשמאלה עושר וכבוד – שהכסף והחרוץ והפנינים הם אוחזים את העושר והכבוד בימינם, כי עקרם הוא להשיג עושר וכבוד, אבל החכמה היא תאחז את העושר והכבוד בשמאלה, כדבר הטפל שאוחזים אותו ביד שמאל, כי בימינה היא אוחזת דבר יקר מזה שהוא ארך ימים, שכולל טוב חיי העוה״ז וגם חיי נצח בעולם שכולו ארוך.
ארך ימים – מיחס ליד ימין להורות מעלתו על העושר והכבוד, ועוד קרוב ומדרך הטבע הוא שחכם ונבון יאריך ימיו כי חייו חיי סדר ושקט, ולא כן הדבר בעושר, או בכבוד הנמשך לא מחכמה ותבונה רק מהעושר.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(יז) דְּרָכֶ֥יהָ דַרְכֵי⁠־נֹ֑עַםוְֽכׇל⁠־נְתִ֖יבוֹתֶ֣יהָ שָׁלֽוֹם׃
Her ways are ways of sweetness, and all her paths1 are peace.
1. Her ways... paths | דְּרָכֶֽיהָ... נְתִיבֹתֶֽיהָ – See Malbim that "דרכים" are the larger, main roads, and "נתיבות" are smaller offshoots.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גמנחת שימצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
אָרְחָתָהָא אָרְחָתָא דְבוּסְמָא וְכֻלְהוֹן הֲלִיכָתָהָא שְׁלָמָא.
דרכיה דרכי נעם וכל נתיבותיה שלום – בקש הקב״ה ליתן תורה בשעה שיצאו ישראל ממצרים והיו חולקים זה על זה שנאמר ויסעו מסכות ויחנו באתם שהיו נוסעים במריבה וחונים במריבה, כשבאו ברפידים הושוו כלם ונעשו אגודה אחת שנאמר ויחן שם ישראל, ויחנו אין כתיב כאן, אמר הקב״ה התורה כלה שלום ולמי אני נותנה לאומה שאוהבת שלום הוי וכל נתיבותיה שלום. שנו רבותינו וענף עץ עבות עץ שענפיו חופין את עצו הוי אומר זה הדס, ואימא הירדוף, אמר אביי כתיב דרכיה דרכי נועם, רבא אמר מהכא והאמת והשלום אהבו, א״ל רבינא לרב אשי ממאי דהאי כפות תמרים לולב אימא כופרא, אמר אביי דרכיה דרכי נועם.
וטרקהא טרק אלנעמה, וג׳מיע מסאלכהא סלאמה.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יג]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יג]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

דרכיה דרכי נועם – עוד יבאר תועלת מעלת החכמה, ואומר: כי דרכיה דרכי נועם שבה יבלה החכם שנותם בנעימים, כי ההולכים בדרכיה ימצאו נועם לנפשם.
ובכל נתיבותיה ימצאו שלום – הדורכים באותן הנתיבות.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יג]

דרכיה דרכי נועם – שהם נחמה לו על אבודו, מאשר תבינהו במופתים, כי הדבר ההוא שאבד מדומה, לכן אין ראוי לדאוג על הפקדו ממנו.
דרכיה דרכי נועם – הנה דרכי התורה הם דרכים שינעמו וימתקו מאד לאדם כי לא העמיסה על האדם שום מעמס יקשה לו אבל כל מה שבה מן המצות והאזהרות הם דברים ערבים ורצויים בעצמותם לא כנימוסי הגוים שהיו מעמיסים בהם דברים קשים גם את בניהם ואת בנותיהם ישרפו באש לאלהיהם וכל נתיבות התורה הם שלום לגוף לנפש כמו שהתבאר מדברינו בדברי התורה כי כלם ישירו אל בריאות הגוף ובריאות הנפש הנה התורה היא עץ חיים לאשר הם מחזיקים בה לשמור ולעשות ולחקור בעניניה וכאופן החכמה אשר יישירו אליה וסומכי התורה שמחזיקים אותה לעמוד על הסבות בדבריה הוא מאושר כי מזה הצד יתיישר לעמוד על כוונותיה לא שיקל בעניניה ויעבור בהם כעברו על ספרי קורות הימים אשר יגידו איש לאיש אך יחקור על כל פנים לתמוך אותה כדי שיעמוד על כוונותיה כאילו תאמר שיעמיק לעמוד על דבר דבר ממנה למה היה בתאר כך ולמה נסמך זה המאמר לזה המאמר כי בזה האופן ימצא בה ויפיק ממנה תבונה.
וכל נתיבתיה – הוא״ו בגעיא.
דרכי נועם – ר״ל לא יבוא בשום צד מכשול בדבר קיום דברי התורה.
וכל וגו׳ – כפל הדבר במ״ש.
דרכיה, נתיבותיה – הבדלם למעלה (א׳ ט״ו).
דרכיה הדרך הוא הדרך הגדול הקבוע לרבים, והנתיבות הם שהולכים בם יחידים, ועפ״ז אומר כי דרכיה דרכי נועם – שדרכי החכמה הכוללים הם הדרכים המובילים אל הנועם שהוא הערבות הנפשיי הרוחני המושגת בהשיג את התכלית, כי כן תשבע בצחצחות נפש העוסק בה.
וכל נתיבותיה שלום – שהנתיבות הקטנות המתפרשות מן הדרך הגדול שבם ילך כל יחיד לעצמו בהנהגת עצמו וביתו, הם שלום, כי שלום הגוף והבית והמדינה ושלום קניניו (שכל אלה נכללו בשם שלום) תלוים מן ההנהגה שילך כ״א לעצמו בנתיבות מיוחדות של החכמה, שכולם מתפרדים מן דרכיה הגדולים הכוללים.
דרכי נעם – נעימים ללכת בהם, ודֶרֶךְ משרש דָּרַךְ מורה מהלך עשוי ע״י דריסת הרגל עליו פעמים הרבה כמו שנהיה מן רֶגֶל שם הֶרְגֵּל, וכאן כונתו כל שאדם מרגיל עצמו בחכמה ותבונה תנעמנה לו יותר, ולאט לאט הדרך יהיה לנתיב (בחילוף ת״ו בצד״י, כרת⁠־קרץ, נציב) דרך ישרה בלי גבנונים המונעים מרוץ עליה.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גמנחת שימצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(יח) עֵץ⁠־חַיִּ֣ים הִ֭יא לַמַּחֲזִיקִ֣ים בָּ֑הּ וְֽתֹמְכֶ֥יהָ מְאֻשָּֽׁר׃
She is a tree of life1 for those who grasp her; and those who hold on to it2 are fortunate.
1. tree of life | עֵץ⁠־חַיִּים – Outside the story of the Garden of Eden this term appears only in Mishlei (four times), where it is always used metaphorically.
2. and those who hold on to it | וְתֹמְכֶֽיהָ – See Rashi that throughout the book of Mishlei the root takes this meaning (rather than: "support"). Cf. Metzudat David who nonetheless understands the word to mean "support", suggesting that the verse is speaking of those who "support" the Torah by making fences and safeguards for its laws.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
אִילָנָא דְחַיֵי הִיא לְאִלֵין דְמִתְחַזְקִין בָּה וְאִלֵין דְמִתְעַסְקִין בָהּ טוּבֵיהוֹן.
עץ חיים היא למחזיקים בה – (כתוב ברמז שס״ז וברמז תפ״ח וברמז תר״ע). תניא היה רבי בנאה אומר כל העוסק בתורה לשמה נעשית לו סם חיים שנאמר עץ חיים היא למחזיקים בה ואומר רפאות תהי לשרך ואומר כי מוצאי מצא חיים, וכל העוסק בתורה שלא לשמה תורה נעשית לו סם המות שנאמר יערוף כמטר לקחי, ואין עריפה אלא הריגה שנא׳ וערפו שם את העגלה. אמר ר׳ נחמן בר יצחק למה נמשלו דברי תורה לעץ, לומר לך מה עץ קטן מדליק את הגדול אף תלמידי חכמים קטנים מחדדין את הגדולים, והיינו דאמר ר׳ חנינא הרבה למדתי מרבותי ומחברי יותר מהם ומתלמידי יותר מכלם. א״ר יודן למה נמשלה התורה בעץ החיים מה עץ החיים פרוש על גן עדן כך התורה פרושה על כל החיים ומביאתו לתחת עץ החיים. תני עץ החיים מהלך ת״ק שנה וכל מי בראשית מתפלגין תחתיו. רבי שמואל בר רב יצחק היה שותל עצמו מחבורה לחבורה על שם מכל מלמדי השכלתי.
דבר אחר: עץ חיים היא למחזיקים בה – ר׳ הונא בש״ר אחא שלא יהו דברי תורה בעיניך כאדם שיש לו בת בוגרת והוא רוצה (לסופנה) [להשיאה] לאחד אלא בני אם תקח אמרי ומצותי תצפון אתך, רבי הונא בש״ר בנימין אמר משל למלך שאמר לבנו צא לפרקמטיא א״ל אבא מתירא אני מן הדרך ומן הלסטים, מה עשה נטל מקלו וחקקו ונתן בו קמיע מומחה אמר לו בני יהא המקל הזה בידך ואי אתה מתירא מכל בריה, כך אמר הקב״ה לישראל בני התעסקו בתורה ואין אתם מתיראים מכל בריה, אלו נאמר עץ חיים היא לעמלים בה לא היתה תקומה אלא עץ חיים היא למחזיקים בה, אלו נאמר ארור האיש אשר לא ילמד לא היתה תקומה אלא ארור אשר לא יקים. ר׳ אחא בשם ר׳ תנחומא בר׳ חייא למד ולימד ושמר והיה סיפק בידו למחות ולא מיחה, להחזיק ולא החזיק, הרי זה בכלל ארור. ר׳ ירמיה בש״ר חייא בר אבא אמר לא לימד ולא למד ולא היה סיפק בידו להחזיק והחזיק הרי זה בכלל ברוך, שמעון אחי עזריה אומר משמו והלא שמעון גדול מעזריה, אלא ע״י שהיה עזריה יוצא לפרקמטיא ובא ונותן לתוך פיו של שמעון לפיכך נקרא ההלכה על שמו, ודכוותה ולזבולן אמר שמח זבולן בצאתך וגו׳ והלא יששכר גדול מזבולן, אלא ע״י שהיה זבולן פורש לים ויוצא לפרקמטיא ובא ונותן לתוך פיו של יששכר לפיכך נתן לו שכר בעמלו.

רמז תתקלה

אמר ר׳ תנחום כל מי שהוא יוצא למלחמה אם אינו מכוין את לבו סוף שהוא נופל בחרב, אבל שבטו של זבולן בין מכוונים בין אינם מכוונים הם יוצאים למלחמה ונוצחין, הה״ד מזבולן יוצאי צבא עורכי מלחמה בכל כלי מלחמה חמשים אלף ולעדור בלא לב ולב, מהו בלא לב ולב, אלא בין שהם מכוונים בין שאינם מכוונים יוצאים למלחמה ונוצחים, ר׳ הונא בש״ר ירמיה בר אבא עתיד הקב״ה לעשות צל וחופה לבעלי מצות אצל בעלי תורה מ״ט כי בצל החכמה בצל הכסף, וכתיב אשרי אנוש יעשה זאת ובן אדם יחזיק בה, וכתיב עץ חיים היא למחזיקים בה, ר׳ הונא אמר נכשל אדם בעבירה שהוא חייב בה מיתה בידי שמים מה יעשה ויחיה, יתעסק בתורה, אם היה רגיל לקרות דף אחד יקרא שני דפין, לשנות פרק אחד ישנה שני פרקים, אם אינו יודע לקרות ולשנות מה יעשה ויחיה, ילך ויתמנה פרנס על הצבור או גבאי של צדקה והוא נצול.
והי שג׳רהֵ אלחיוה ללמתמסכין בהא, ודאעמוהא ראשדון.
עץ חיים, והיא עץ החיים לדבקים בה. ובהקדמת ספרו האמו״ד סוף פ״ג פי׳ פסוק זה שהתורה והחכמה נעשים לאדם עץ חיים כשהוא מעיין בהם ומתעמק בהם במשך זמן רב, ולא למסיק מסקנות מעיון קל ונדמה לו שכבר הבין ע״ש בארוכה.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יג]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יג]

למחזיקים בה – לאוחזים בה, כמו: וישלח ידו ויחזק בו (שמות ד׳:ד׳).
ותמכיה מאושר – המתקרבים לה, כן כלא לשון תמיכה שבספר זו שהוא אחוז בה.
א. כן בכ״י אוקספורד 165, אוקספורד 34, אוקספורד 142, וינה 220. בכ״י לוצקי 778 חסר: ״כל״.
for those who grasp it Heb. למחזיקים for those who hold onto it, as in: "and he extended his hand and grasped (ויחזק) it" (Shemot 4:4).
and those who draw near it are fortunate Heb. ותמכיה, those who draw near it. Likewise, every expression of תמיכה in this Book means that he holds onto it.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

עץ חיים היא למחזיקים בה – ספר קצת מן הדברים המעוררים את האדם ללמוד החכמה. כי האדם יכסוף לחיות זמן רב ולמעלת העשר והכבוד, ובה ימצא האדם כל זה. כי לומדיה לזכות לחיי העולם הבא יזכו בה, והלומדים אותה להתעשר ולהיות נכבד בה ישיגו את אלה.
עץ חיים – חסר כ״ף הדמיון. רוצה לומר: כעץ חיים.
ותומכיה מאושר – כלומר המחזיקים בה יהיו מאושרים כי הכל יאשרוהו.
ותומכיה מאושר – כל אחד מן התומכים אותה יהיה מאושר.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יג]

ותמכיה – הוא״ו בגעיא.
מאושר – משובח כמו אשרי האיש (תהלים א׳:א׳).
למחזיקים בה – להאוחזים בה היא להם לעץ חיים כי בעבורה ישיג החיים.
ותומכיה – התומך אותה בגדרים וסייגים הוא משובח.
מחזיק, תומך – הוא או בעל כרחו, והחזיק בה האיש (דברים כ״ב), מחזיק באזני כלב (לקמן כ״ו), או שנותן חיזוק להדבר החלוש, והחזקת בו גר ותושב, וזה הבדלו מן תומך שלא בא ביד חזקה.
עץ חיים היא למחזיקים בה – יש צדיק ויש כובש, הצדיק הוא מי שטבע לבו נוטה אל החכמה ואין יצרו מסיתו לעבור על חקיה, והכובש הוא מי שטבעו נוטה לרע רק הוא כובש את יצרו, עפ״ז אומר שהיא עץ חיים למחזיקים בה – דהיינו להכובש, שהוא המחזיק בה בעל כרחה, כאלו החכמה תרצה להפרד ממנו כי טבעו מתנגד לה, רק הוא מחזיק בה בכל עז ואינו מניחה לצאת כי הוא כובש את יצרו, ותומכיה מאושר היינו מי שהוא שטבע לבו בלתי מתנגד אל החכמה, שזה א״צ להחזיק בה בעל כרחה רק לתמוך אותה, הוא מאושר, ואמר בכל אחד רבותא, כי זאת שהכובש הוא מאושר באושר הנפש א״צ להודיענו, שזאת ידענו מעצמנו שלפי גודל צערו לכבוש את היצר יגדל אשרו ושכרו, כי לפום צערא אגרא, רק שהיינו מדמים שמלחמה הפנימית הזאת שלוחם עם יצרו לכבשו מקצרת את חייו, עז״א שהיא לו עץ חיים, שמארכת חייו כאילו אכל מעץ החיים שחי לעולם, ואצל התומך שהוא מי שהחכמה תשכון אצלו בטבע ואין לו מלחמה פנימית, היה עולה על דעתנו שאין לו שכר כ״כ, הודיענו שגם תומכיה מאושר.
למחזיקים בה – חכמה ותבונה נראות ככושלות עד שצריכות למי שיחזיק בהן ויתמכן, אבל להפך הן לו לאורך ימים ולאושר, או ר״ל לאותם שתופסים בהן בכח ואינם מניחים שתסורנה ממנו.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(יט) יְֽהֹוָ֗היְֽ⁠־⁠הֹוָ֗ה בְּחׇכְמָ֥ה יָסַד⁠־אָ֑רֶץכּוֹנֵ֥ן שָׁ֝מַ֗יִם בִּתְבוּנָֽה׃
By wisdom Hashem founded the earth. By understanding, He established the heavens.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳רלב״גרלב״ג תועלותמנחת שימצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
אֱלָהָא בְּחָכְמְתָא שִׁתְאַסְיָא אַרְעָא וְאַתְקֵין שְׁמַיָא בִבְיוּנָה.
(יט-כ) י״י בחכמה יסד ארץ – א״ר אלעזר בשם רשב״ל בחכמה ברא הקב״ה את העולם, ביום ראשון ברא את השמים מלמעלן וארץ מלמטן, בשני ברא רקיע מלמעלן, בשלישי יקוו המים מלמטן, ברביעי יהי מאורות מלמעלן, בחמישי ישרצו המים מלמטן, נשתייר יום ששי אמר הקב״ה אם אני בורא אותו מלמעלן הארץ מתרגזת ואם מלמטן השמים מתרגזין, מה עשה הקב״ה ברא גופו מלמטן ונשמתו מלמעלן הוי י״י בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה בדעתו תהומות נבקעו בשלשה דברים הללו נבראו שמים וארץ, ובשלשה דברים הללו נעשה המשכן דכתיב ואמלא אותו רוח אלהים בחכמה ובתבונה ובדעת, ובשלשה דברים הללו נעשה בית המקדש שנאמר בן אשה אלמנה וגו׳. ואף לעתיד לבא בשלשה דברים הללו יבנה בית המקדש שנאמר ונחה עליו רוח י״י רוח חכמה ובינה וגו׳ רוח דעת, ושלשתן עתיד הקב״ה ליתן לישראל שנאמר כי י״י יתן חכמה וגו׳ נתן לא נאמר אלא יתן. אמר מר זוטרא בר טוביה אמר רב בעשרה דברים נברא העולם, בחכמה, בתבונה, בדעת, בכח, בגבורה, בגערה, בצדק, במשפט, בחסד וברחמים.
בחכמה ובתבונה דכתיב י״י בחכמה יסד ארץ וגו׳, בדעת דכתיב בדעתו תהומות נבקעו, בכח וגבורה דכתיב מכין הרים בכחו נאזר בגבורה, בגערה דכתיב עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו, בצדק ומשפט דכתיב צדק ומשפט מכון כסאך. בחסד וברחמים דכתיב זכור רחמיך י״י וחסדיך וגו׳.
אללה אסס אלארץ׳ בחכמה, והיא אלסמאואת בפהם.
ה׳ בחכמה וכו׳, עיין מה שלמד מזה בספרו האמו״ד מאמר ב פ״ח.
(יט-כב) בבא זו היא מה שהקדמנו1 שהיוצר יתעלה שבחו ברא עולמו בחכמה, כלומר ברא אותו מחוכם ללא שום מגרעת. וכן עשה בסיסו אשר עליו הוא עומד הצדק אשר עליו תצוה החכמה. לפיכך תיאר החכם כאן ארבעה דברים, ניחת הארץ במרכזה והוא אמרו יסד ארץ, וםבוב הגלגלים סביבה הוא אמרו כונן שמים בתבונה, ובקיעת המעינות המשקים את הארץ הוא אמרו תהומות נבקעו, וירידת המטר והטל מלמעלה הוא אמרו ירעפו טל. ועשה בסיס הכל ומשענו החכמה המצווה על הצדק, לפיכך אמר וכיון שהדבר כן בני אל יליזו וגו׳ לפי שהם חיים לנפשך לעולם הבא, וחן לגרגרותיך בעולם הזה.
1. לעיל ב הע׳ 38.
(יט-כב) הד׳א אלפצל הו מא קדמנא אן אלמכ׳תרע ג׳ל ת׳נאה כ׳לק עאלמה בחכמה, אעני כ׳לקה מחכמא לא נקץ פיה. וכד׳לך ג׳על אסאסה אלד׳י עליה ית׳בת אלעדל אלד׳י בה תאמר אלחכמה. פוצף אלחכים ההנא ארבעה אשיא, רסוב אלארץ׳ פי מרכזהא לקולה יסד ארץ, ואחאטהֵ אלאפלאך בהא לקולה כונן שמים בתבונה, ותפג׳ר אלעיון אלתי תסקי אלארץ׳ לקולה תהומות נבקעו, ונזול אלגית׳ ואלטל מן אלעלו לקולה ירעפו טל. וג׳על קאעדהֵ אלג׳מיע ומעתמדה אלחכמה אלאמרה באלעדל, פקאל פאד׳א כאן אלאמר כד׳לך פיא אבני אל יליזו וגו׳ פהי חיים לנפשך פי אלאכ׳רה וחן לגרגרותיך פי אלדניא.
בחכמה יסד ארץ – על פי התורה והיא התבונה והיא הדעת (משלי ג׳:כ׳).
The Lord founded the earth with wisdom According to the Torah. This is the Torah, which is discernment and which is knowledge.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

י״י בחכמה יסד ארץ – עתה רוצה לבאר ענין מעלת החכמה כמה היא גדולה, כי כל מעשה בראשית היה על דרך החכמה הנשגבה, וגם כל צבא השמים הם נבראו על פי התבונה והיושר שלא ישנו את תפקידם, ואין ביניהם לא איבה ולא תחרות. כמו שנאמר: עושה שלום במרומיו (איוב כ״ה:ב׳).
י״י בחכמה יסד ארץ וגו׳ – בחכמה ובתבונה ובדעת (שמות ל״א:ג׳), בחכמה יבנה בית (משלי כ״ד:ג׳) ונחה עליו רוח י״י רוח חכמה ובינה (ישעיהו י״א:ב׳) צריך הדעת להגיע אל היראה בכל מקום, כך סדרן וכן במקום הזה. וצריכין אנו לפרש הטעם ומה ענינם וחלוקם והחכמה תחלה. ואזן חכמה חכם יחשב נבון מבין דבר מתוך דבר, ומגיעין מזאת אל הדעה בענין שלא ימצא דבר להבין מתוכן יבין משקול הדעת, וזה צריך לקדושה ויראה ודעת קדושים, לב נבון יקנה דעת (משלי י״ח:ט״ו), ושנינו: אם אין בינה אין דעת אם אין דעת אין בינה (משנה אבות ג׳:י״ז).
כונן שמים בתבונה – ב״ה אומרים ארץ נבראת תחלה ואחר כך שמים, שנאמר: ביום עשות י״י אלהים ארץ ושמים (בראשית ב׳:ד׳), קשי קראי אהדדי אמר ר״ל כשבראן הקב״ה ברא שמים ואחר כך הארץ כשנטה אותם נטה הארץ ואחר כך שמים לפי שהחכמה תחלה אמר: בחכמה יסד ארץ כי הארץ נטה תחלה (בבלי חגיגה י״ב.).
י״י בחכמה יסד ארץ – זה מעלה יתירה להחכמה אשר קדם זכרה כי ברא בה את הארץ וכונן שמים.
י״י בחכמה יסד ארץ – כאלו אמר: ראה, עד היכן מגעת מעלת החכמה והתבונה והדעת כי י״י באלו עשה את העולם, כאלו נעזר בם, ככלי ביד האומן, ואם לא היו אתו לא היה יכול לעשות העולם.
לפי ששבח החכמה והתבונה והדעת באר עתה אי זה דבר מהם ומפני מה ראוי לשבחם ואמר י״י בחכמה וגו׳.
י״י בחכמה יסד ארץ – ואמר כי בחכמה יסד הש״י הארץ וזה היסוד הוא מה שהשריש ושם בטבע הנמצאות הטבעיות אשר המציא בארץ והנה בחכמה הש״י שמע מציאותם ביום הבראם ונתיסד ענינ׳ ומה שיושג לאדם מפני החקירה בהם יקרא חכמה כי כל מה שבהם שמתחדש מסבות עצמיות ומתיחסות כאלו תאמר שהחם יחמם ושהאדם יולידו האדם ובתבונ׳ יכונן שמים על מה שהם עליו מהמרחק ממנו ומגודל הכוכבים אשר יניעום ומחלוף תמונות הגלגלי׳ אשר יניעו הכוכב וחילופי התנועות באורך וברוחב עד שיתחדשו מזה חלופים רבים כתנועת הכוכב הנראית לנו ויתחדשו מפני זה ממנו פעולות מתחלפות בזה העולם השפל כמו שביארנו בחמישי מספר מלחמות י״י והנה יקרא זה הענין תבונה לפי שמה שיתחדש בהם איננו מתחדש בדמיון מה שהתחדש מן הסבות העצמיות או המתיחסות כי הם יחממו ואין בהם חום ויקררו ואין בהם קור וכן הענין בשאר מה שישפע מהם.
ואולם מה שהמציא השם ית׳ מהבקע התהומות ושירעפו השחקים על אשר לו מבוא גדול בקיום זה העולם השפל כי זה מה שאי אפשר עמידת הצמחים והב״ח מזולתו וכי ג״כ יהיה השווי נשמר ביסוד המים עם שאר היסודות המקבילים לו הנה היה חדוש זה הענין בדעות השם ית׳ וההשגה בו היא קרובה אל המושכלות הראשונות וזה כי האיד הלח כשיתהוה כבטן הארץ וימנעהו מונע מעלות ויצטרך לרדת יתעבה מפני זה וישוב מים או כשיעלה ויפגוש המקום הקר הנה הקרירות יעבה אותו ויתהוה ממנו מים הנה מה שזה דרכו יקרא דעת ואחרי שהענין הוא כן ר״ל שאלו הדברים נשפעו מחכמת השם יתברך בינתו ודעתו בזה האופן הנה האדם בעמדו על מה שאפשר לו להשיג מאלו הדברים ידבק בחכמת השם ובינתו ודעתו לפי מה שאפשר.
(יט-כ) הה׳ הוא להודיע שכמו שנוציא החכמה מאלו הדברי׳ השפלי׳ בחקרנו בהם למה היו במה שהם עליו מהמציאות ונוציא התבונה מהגרמים השמימיים בחקרנו בהם לפי מה שראוי כן שפע מציאותם מחכמת הש״י ותבונתו ולזה נדבק בזה האופן בחכמת הש״י ותבונתו דבקות מה אשר החכמה והתבונה ההיא היא עצמותו ית׳ וכבר בארנו זה והתרנו הספיקות הנופלות בו בראשון ובה׳ מספר מלחמות י״י ומזה האופן הותר הספק איך יתכן שיגיעו לנו הידיעות מההשגות החושיות ולא יפקדו בהפקדם כמו שביארנו בראשון ממלחמות י״י.
י״י בחכמה – יו״ד של שם בגעיא בספרים ישנים.
בחכמה – באמצעות חכמת התורה ברא העולם.
בתבונה – תבונת התורה.
בחכמה יסד ארץ, כונן שמים בתבונה – כמליצה זו בירמיה (י׳ י״ב, נ״א ט״ו) שיחס החכמה אל עשיית הארץ והתבונה לשמים, וכונן הוא גמר הבנין, בונה עיר וכונן קריה, תבנה ותכונן.
(יט-כ) ה׳ בחכמה יסד ארץ – מליצה זו מתאחדת עם מ״ש (לקמן סי׳ כ״ד) בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן ובדעת חדרים ימלאו כל הון יקר ונעים, שמצייר בנין הבית בחכמה, וגמר הבנין שהוא הכינון (כי כונן הוא גמר הבנין) מצייר בתבונה, והתמלאות חדרי הבית בכלים יקרים מיחס אל הדעת, וכן יצייר את הבנין הכללי שהוא העולם שהיה היסוד בחכמה, והכנינה שהיא גמר הבנין בתבונה, והתמלאות החדרים שהיא התמלאות העולם בברכת ה׳ ע״י תהומות מים וע״י טל שמים מיחס אל הדעת, ובא הציור שהארץ היא יסוד הבנין, והשמים שם התקרה, שהנחת התקרה הוא משלים את הבנין, כמ״ש הבונה בשמים מעליותיו, והתהומות והטל וגשמי ברכה הם ימלאו את העולם בכל טוב וברכה. והנה יסוד בנין העולם נברא יש מאין שזה מיוחס אל החכמה, כמ״ש בראשית ברא אלהים שתרגומו בחכמתא, וגמר הבנין שהיה בששת ימי המעשה היה ע״י הוצאת יש מיש, וזה מיחס אל התבונה ור״ל כי החכמה תוציא החומריים שלה מאין, ר״ל מה׳ בעצמו שהוא האין סוף, אבל התבונה תוציא דבר מדבר מושכל ממושכל, וזה מצוייר עם גמר הבנין שהיה הוצאת יש מאין, והנהגת העולם אחר ששת ימי המעשה שימשיל במילוי חדרי העולם בכל כלי יקר, שמאז יבקע תהומות למטה ושחקים ירעיפו טל מלמעלה, כל ימי עולם, זה יצייר בדעת, וכבר התבאר שכל דבר שיכונה בשם חכמה יש בו שני דרכים במציאות הפוכים זה מזה, וכן בעת הוציא את העולם מאין ליש, היה במחשבת היוצר כמה אפשריות להמציא את העולם בדרכים אחרים ובחר להמציאו בדרך זה עפ״י החכמה העליונה, כמ״ש שהיה הקב״ה בונה עולמות ומחריבן עד שאמר דין הנין לי ודין לא הנין לי, וזה גדר החכמה, אולם אחר שהמציא את החומרים הראשונים יש מאין, לא היה עוד לפניו דרך אחר להוציא יש מיש, רק הדרך האחד שהיה מוכן לפי הכנת החומר הראשון, כמ״ש במדרש משל לזורע ששה זרעים בבת אחת וכ״א יצא בזמנו, וזה משל התבונה שאין בה שני דרכים הפוכים במציאות רק דרך אחד, וכן הוציא דבר מדבר לפי חקי התבונה, ומה שמנהיג ההנהגה הסדורה כל ימי עולם לפתוח תהומות ולהריק טל לפי ההשגחה שמשגיח על צרכי עולמו, זה תלוי בדעת, והנה גם תולדות הארץ יש להם בחירה לעשות טוב או רע, ויש בהנהגתם שני דרכים במציאות, וזה הנהגת החכמה, ובזה יסד ארץ, וזה היה היסוד לבריאת עולם שיבראו בעלי הבחירה ויתנהגו כפי החכמה, אולם בשמים אין שם בחירה והנהגה הנכללת בטוב ורע, רק הם משכילים את יוצרם ויודעים בין אמת ושקר שזה גדר התבונה, וההנהגה הקבועה תמיד, בין לפי סדרי הטבע והמערכת בין לפי ההשגחה והפלא, זה תלוי בדעת אלהים לפי מה שיודע סדרי ההנהגה וצרכי העולם ודרכי התחתונים והצורך להשלמתם ולחיותם בידיעה מפולשת עד סוף כל הדורות שזה ענין הדעת.
ה׳ בחכמה וגו׳ – רְאֵה שגם האל כשבא לעשות שמים וארץ פנה לחכמה ותבונה ודעת לעשותם; והחכם אייכל בביאורו כתב דברים נעימים מדוע ייחס החכמה ליסוד הארץ והתבונה לכן ובסיס לשמים, רק דברי דרש הם, וכמו שתבונה גוברת על החכמה כן גבהו שמים מעל הארץ, א״כ פשוט הוא שלערך הדברים תגבה המליצה.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳רלב״גרלב״ג תועלותמנחת שימצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(כ) בְּ֭דַעְתּוֹ תְּהוֹמ֣וֹת נִבְקָ֑עוּ וּ֝שְׁחָקִ֗ים יִרְעֲפוּ⁠־טָֽל׃
By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהרלב״גרלב״ג תועלותמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
בְּדַעְתֵּיהּ תְּהוֹמֵי אִתְבְּזִיעוּ וּשְׁמַיָא צָעֵי מִטַלַיָא.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יט]

ובמערפתה אנשקת אלגמר, ובהא אלשואהק תדר אלטל.
ירעפו, יזלו.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יט]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יט]

ירעפו – כמו יטיפו.⁠א
א. כן בכ״י אוקספורד 165, אוקספורד 34, אוקספורד 142, וינה 220. בכ״י לוצקי 778 חסר ביאור זה.
drip Heb. ירעפו, like יטיפו. Now, since the entire world was created with them, therefore...
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

בדעתו תהומות נבקעו – ספר קצת מן הדברים שהיו במעשה בראשית. ואמר: כי בדעתו נבקעו התהומות ונראו המים להיותם נמצאים לצרך הברואים. וגם השחקים יזלו טל להחיות הצמחים ולהרוות הדשאים.
ירעפו – כמו יערפו. כמו כבש – כשב, שמלה – שלמה.
ויש מפרשים: תהומות נבקעו – על יצירת האדם שהיתה מן הארץ שהיא שפלה.
ושחקים ירעפו טל – מורה על הנפש המשכלת שהיא מלמעלה כמו שנאמר: ויפח באפיו נשמת חיים (בראשית ב׳:ז׳).
בדעתו תהומות נבקעו – לפי שהדעת בנבראים אחרי התבונה, אמר בדעתו תהומות וגו׳א כי זה אחרי בריאת שמים וארץ, ומחדש בכל יום. נבקעים התהומות בדעתו בשפטו העולם ומזכה אותם, מעלה התהום ומשקה הארץ, ושמים יתנו טלם, ואם לא ישמעו בקולו ועצר את השמים (דברים י״א:י״ז).
ויש לפרש: שהזכיר חכמה על בריאת הארץ ותבונה על בריאת שמים על שם שנכבדים מן הארץ, בדעתו תהומות נבקעו – ששקול יום גשמים כיום בריאת שמים וארץ ומחדש הדבר בכל יום, גדול יום הגשמים כיום שנבראו בו שמים וארץ (בבלי תענית ט״ו:), שנאמר: הלא ידעת אם לא שמעת וגו׳ (ישעיהו מ׳:כ״ח), ונאמר: עושה גדולות עד אין חקר (איוב ט׳:י׳) הנותן מטר וגו׳ (איוב ה׳:י׳) כיום תחית המתים, כיום שנתנה בו תורה (בבלי תענית ז׳.), שנאמר: יערוף כמטר לקחי (דברים ל״ב:ב׳) כיום קבוץ גליות, שנאמר: כאפיקים בנגב (תהלים קכ״ו:ד׳) (בבלי תענית ה׳:).
א. כן בכ״י ס״פ. בדפוס ראשון הושמט ע״י הדומות: ״לפי שהדעת... בדעתו תהומות וגו׳⁠ ⁠⁠״.
בדעתו תהומות נבקעו – כי בעבור דעת האדם החכמה והתבונה הזאת נבקעו תהומות מלמטה נובעות מהם אלו הידיעות ומלמעלה ג״כ ירעפו טל ישפעו בו אלו הידיעות והנה רמז במה שישפע מלמטה יהיו נובעות אלו הידיעות אל הדברים הטבעיים המוחשים אלינו אשר יעירו אותנו על החכמה והתבונה הזאת ובמה שישפע לנו מלמעלה רמז אל השפע שישפע לנו מהש״י להשיג אל הידיעות באמצעות השכל הפועל והמשיל השפע ההוא לטל לא לגשם כי הטל מתפשט בכל האויר אינו יורד טפין טפין כמו המטר וכן השפע הזה מגיע בכל המקומות שיהיו נאותים לקבלו יחד לא במקום זולת מקום.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יט]

ירעפו – יטיפו כמו יערוף כמטר לקחי (דברים ל״ב:ב׳).
בדעתו – בדעת התורה נבקעו תהומותיהם המעיינות הנובעים מתחת.
ושחקים – מוסב על בדעתו לומר בדעת התורה יטיפו השמים טל.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יט]

בדעתו וגו׳ – תהום היא תחתית הים, ובימי הבריאה ע״י האש הבוער במעי הארץ הושלכו למעלה חומרים דולקים שנתקררו ונתקשו ונעשו הרים, בעוד שקרקעות אחרים שפלו ע״י רעש, וירדו שם המים המעורבים באדמה ונעשו הַיַּמִּים, ובקיעת התהומות שהם המים התחתונים, וירידת הטל שהוא (לפי דעתם) מן המים העליונים הנבדלים מן התחתונים ביום שני, מיחס לדעת (עיין מה שכתבתי למעלה א׳:ד׳), כי אחר בריאת העולם תהו ובהו נסדר לאט לאט, כבעל מלאכה המכין תחלה גולם מלאכתו והולך ומתקנו עד שנשלם כחפצו.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהרלב״גרלב״ג תועלותמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(כא) בְּ֭נִי אַל⁠־יָלֻ֣זוּ מֵעֵינֶ֑יךָ נְצֹ֥ר תֻּ֝שִׁיָּ֗ה וּמְזִמָּֽה׃
My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion,
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהרלב״גרלב״ג ביאור המילותמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
בְּרִי לָא נִזַל בְּעֵינָךְ נְטַר מַדְעָא וְתַרְעִיתָא.
יא בני לא תרוג מן עיניך, אחפט׳ אלפקה ואלמהמאת.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יט]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יט]

ואחר שכל העולם נברא בהן, לפיכך אל ילוזו מעיניך – אל יתעקמו מנגד עיניך להסירם מכנגדך.
let them not depart from your eyes Let them not be curved away from before your eyes, to remove them from before you.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

בני אל ילוזו מעיניך – אל יתעקמו ואל יטו מעיניך ולא יסורו מהן, אבל תזכרם תמיד.
אל ילוזו – מקרא קצר, כלומר כל הדברים שאמרתי לך.
נצר תושיה ומזמהתושיה היא התורה. ומזימה – היא החכמה.
בני אל ילוזו מעיניך וגו׳ – החכמה והתבונה והדעת, אחר שהודעתיך שבכוחם הגדול נבראו שמים וארץ וצריך אתה להתבונן על הענין הזה והלא התחתונים והעליונים לא ישיגו לחלק מרוב רובי רבבות קצבות דרכי חכמתו ית׳ ואין הנבראים משיגים לברא יתוש אחד בחכמתם.
ויש לפרש: כי כל מה שישיג אדם מן החכמה דבר גדול אחרי אשר בחכמה יסד ארץ (משלי ג׳:י״ט).
והנכון לפרש: כי בא עתה להזהיר על שמירת התורה ואמר אחרי אשר ידעת כי השם ית׳ בחכמה יסד ארץ (משלי ג׳:י״ט) הלא לך לדעת כי תורתו צרופה ומזוקקת והפעולות אשר בחר בהם הם הנבחרות ואשר יעשה אותם האדם וחי בהם, ונאמר: אמרות י״י אמרות טהורות (תהלים י״ב:ז׳) ועל הדרך הזה אמר במקום אחר מי עלה שמים וירד כל אמרת י״י צרופה (משלי ל׳:ד׳-ה׳). וענין הפסוק הזה כן הוא בני אל ילוזו מעיניך נצור תושיה ומזמה, והתורה נקראת1 תושיה ונקראת מזמה.
ויתכן לפרש: כי החוקים נקראו תושיה והמצות המושגות מן השכל יקראו מזמה. תושיה – לשון יסוד ואושיא יחיטו (עזרא ד׳:י״ב) בשקל תופיני והם יסוד כמו יסדת עוז (תהלים ח׳:ג׳) כי כן יסד המלך (אסתר א׳:ח׳), הזהיר על חסד ואמת ובטחון ויראה כי בתקון תכונת המעשים רצויים נירו לכם ניר ואל תזרעו אל קוצים המולו לי״י (ירמיהו ד׳:ג׳-ד׳), ועתה יזהיר על שמירת כל התורה.
1. עיין שערי תשובה לר׳ יונה ד׳:י״א שם פירש שמתשת כחו של אדם כפי רבותינו ז״ל. ועיינו ספר השרשים לר׳ יונה בן ג׳נאח עמוד 549 שפירש משקל פועליה כמו ולא דמיה לי (תהלים כ״ב:ג׳) וגם הוא מביא תופיני מנחת פתים (ויקרא ו׳:י״ד) ועיין מה שפירש עמוד 48 שורש אשה.
בני אל ילוזו – אל יסורו מעיניך החכמה והתבונה אך שמרם תמיד שמור הנימוס המושכל שהגיע לך בזה ושמור ג״כ המחשבה שהביאה אותך להשגתו כדי שתדע תמיד האמת בדרכיו ויהיו החכמה והתבונה חיים לנפשך כי הם בעצמם הם השכל הנקנה הנשאר מהאדם אחר המות כמו שביארנו בראשון מספר מלחמות י״י ובהם תמצא חן בדבריך עם האנשים הנה בסבתם תדבק בך ההשגחה האלהית עד שלא תכשל בלכתך בדרך.
אל ילוזו מעיניך – ר״ל אל יטו ויסורו מעיניך.
נצור תושיה ומזימה – שמור הנימוס המושכל שהשגת וגם תשמור המחשבה שהביאה אותך אליו כדי שתדע האמת המושג לך בסבותיו.
אל ילזו מעיניך – קדמאה ילזו תניינא יליזו לקמן סי׳ ד׳ ובמסרה ריש פ׳ בעלתך חשיב להנך עם ז׳ זוגים מתחלפפים קדמא׳ וא״ו תנינא יו״ד ואע״ג דכתיב הכא ילזו חסר וא״ו לאו לענין הכתיבה איתשיל במסו׳ רק לענין הקריא׳ כדאשכחן מנחת קנאות הוא מנחת קנאות היא וכמ״ש בפרשת נשא.
ילוזו – ענין הטיה והסרה.
אל ילוזו – הואיל וחשובה היא כ״כ מהראוי שאל יסורו מנגד עיניך.
נצור תושיה ומזמה – ר״ל שמור התורה במעשה ובמחשבה.
תושיה ומזמה – שניהם בחכמה, מזימה הם עצות עמוקות (כנ״ל ב׳ י״א) ותושיה הם המעשים שכפי החכמה (כנ״ל ב׳ ז׳).
בני אל ילוזו מעיניך – לכן לא יסורו דרכי החכמה מעיניך דהיינו עינים הפנימים שהם עיני הלב, נצור תושיה ומזמה – המזימה הם המחשבות העמוקות בחכמה, והתושיה הם המעשים שיעשה לפי החכמה, ור״ל שתשמור שיהיו המעשה והעיון והמחשבה שלך הכל כפי דרכי החכמה, והגם שתשמור תושיה שהוא המעשה תשמור גם מזימה שהוא עומק העיון בחכמה, כי התלמוד מביא לידי מעשה, ולא ע״ה חסיד ואין בור ירא חטא.
ילזו – ממקור לץ ורץ (עיין מה שכתבתי למעלה א׳:כ״ב), מתוך נמהרות שבך אל יעלמו מעיניך, רק נצור אותן.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהרלב״גרלב״ג ביאור המילותמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(כב) וְיִֽהְי֣וּ חַיִּ֣ים לְנַפְשֶׁ֑ךָ וְ֝חֵ֗ן לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָ׃
so they will be life to your soul, and grace for your neck.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״ג ביאור המילותמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
וְיֶהֱווֹן חַיֵי לְנַפְשָׁךְ וְחִסְדָא לְצַוְרָךְ.
תכון חיוה לנפסך, וחט׳וה עלי גבבך.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יט]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יט]

ויהיו חיים לנפשך – שהרי עץ חיים היא (משלי ג׳:י״ח).
וחן לגרגרותיך – שהרי זה שבחה האמור למעלה וענקים לגרגרותיך (משלי א׳:ט׳).
and they shall be life for your soul for it is a tree of life.
and grace for your neck For this is its praise that is mentioned above: "and a necklace for your neck" (1:9).
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

ויהיו חיים לנפשיך – אם תשמרם יהיו חיים לנפשיך, כי תשמר מכל רע. ויהיו לכבוד כענקים על גרגרותיך. שתהיה נכבד בהם, ויתנוך לחן בעני הכל.
ויש מפרשים: וחן לגרגרותיך – כי תדבר דברי שיתנוך לחן לעיני בני אדם. ואמר לגרגרותיך – כי הקול יוצא מהגרון.
ויהיו חיים לנפשך וגו׳ – כאשר תשמור התורה יהיו דבריך נשמעים בהוכיחך אחרים בהיותך נאה מקים ונאה דורש וזה ענין וחן לגרגרותיך ואמרו ז״ל: התקוששו וקושו – קשוט את עצמך ואחר כך קשוט את אחרים (בבלי ב״מ ק״ז.). תוחלת אצולה מן הבטחון בשכר העבודה, סלע זו לצדקה בשביל שיחיה בני (בבלי פסחים ח׳.) עשר בשביל שתתעשר (בבלי שבת קי״ט.), תוחלת אצולה מן הבטחון בגבורתו ונפלאותיו אולי יעשה י״י אותנו ככל נפלאותיו (ירמיהו כ״א:ב׳), אבל יסוד הבטחון בשכר העבודה בעולם הגמול, וכן אמרו ז״ל: אין הבטחה לצדיקים בעולם הזה, שנאמר: ויירא יעקב מאד (בראשית ל״ב:ח׳) (בראשית רבה ע״ו), והב״ה שומר הצדיקים שלא ישאר עליהם עון.
ויהיו חיים לנפשך – כי היא העיקר.
וחן לגרגרותיך – לפי שהגרגרת כלי הדבור קרא דברי השפתים גרגרות במקומות רבים.
ויהיו – שמירת המעשה והמחשבה יהיו סיבה להביא חיים לנפשך ולהלביש צוארך בהן.
לגרגרותיך – ע״ל (א׳ ט׳).
ויהיו חיים לנפשך – ובזה תמצא חיי הנפש, כי לא תקרא הנפש בשם חיה רק בעת תפעול בכחותיה הנפשיים להשכיל ולפעול כפי החכמה, וזולת זה הגם שהגוף חי ומרגיש, הנפש הרוחנית היא מתה וכאילו איננה, וגם יהיו חן לגרגרותיך – שבעת תדבר בגרון ותלמד דרכי החכמה לאחרים תמצא חן בעיני אלהים ואדם כנ״ל פסוק ד׳.
וחן – גם בלשון איטלקי קורין לחוט של מרגליות Vezzo תרגומו של חן, וכן למעלה (משלי א׳:ט׳) לוית חן.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״ג ביאור המילותמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(כג) אָ֤ז תֵּלֵ֣ךְ לָבֶ֣טַח דַּרְכֶּ֑ךָ וְ֝רַגְלְךָ֗ לֹ֣א תִגּֽוֹף׃
Then you shall walk in your way securely. Your foot won't stumble.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳מצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןעודהכל
הֵידֵין תֵּיזֵל בְּסִבְרָא בְּאָרְחָתָךְ וְרִגְלָךְ לָא תִתְקָל.
אז תלך לבטח דרכך – רבי יודן בש״ר יונתן, רבי בש״ר חמא בר חנינא: זה יעקב דכתיב וישמע יעקב אל אביו ואל אמו וילך פדנה ארם.
חיניד׳ תסיר פי טריקך ואת׳קא, ולא תצדם רג׳לך בשי.
אז, אז תלד כדרכך בבטחון ולא תגוף רגלך במאומה.
(כג-כו) כיון שהחי בעת שנתו ובעת שהוא עובר ממקום למקום הוא פוחד יותר מכאשר הוא נמצא באותו המקום עצמו, לפיכך נתן לו החכם בטחון בשני המצבים יחד, כלומר בעת המסע והשנה באמרו אז תלך, אם תשכב, כי כאשר ישתמש בחכמה הרי לא יירא ממכה שמימית שתחול עליו פתאום אם הוא צדיק ובזה נאמר פחד פתאם, וגם לא תשיגהו רשעת הרשעים בבני אדם כאמרו ומשאת רשעים.
(כג-כו) למא כאן אלחיואן ענד ניאמה וענד אנתקאלה מן מת׳וי אלי אכ׳ר הו אשד כ׳ופא מנה אד׳א אעתמד עלי וטן בעינה, אעטאה אלחכים אלאמאן פי אלחאלין ג׳מיעא, אעני חאל אלט׳עון ואלמנאם בקולה אז תלך, אם תשכב, וד׳לך אד׳א אסתעמל אלחכמה פהו לא יכ׳אף אפה סמאויה תחל בה גפלה אד׳א כאן צאלחא ופיה יקול פחד פתאם, ולא ינאלה ט׳לם אלט׳אלמין מן אלנאס איצ׳א כקולה ומשאת רשעים.
לא תגוף – לשון כשלון אצופיר בלעז, וכן פן תגוף באבן רגלך (תהלים צ״א:י״ב), וכן בטרם יתנגפו רגליכם (ירמיהו י״ג:ט״ז), וכן ונגפו אשה הרה (שמות כ״א:כ״ב).
shall not stumble Heb. לא תגוף. This is an expression of stumbling, (achopper in French, straucheln in German. And so in Yirmeyahu 13:16, Tehillim 91:12.) And so (Tehillim 91:12). "Lest your foot stumble (תגף) on a stone"; and so: "And before your feet stumble (יתנגפו)" (Yirmeyahu 13:16) and so: "and they dash (ונגפו) a pregnant woman" (Shemot 21:22).
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

אז תלך לבטח דרכך – כאשר תעשה זה תלך לבטח בדרכך. חסר בי״ת השמוש, כמו בדרכך.
ורגלך לא תגוף – כי היא נר לרגלך, ותסיר מדרכך כל מכשול שלא תגוף בה רגלך, והוא דרך משל.
אז תלך לבטח דרכך וגו׳ – כאשר תשמור כל התורה, אך אם תעבור על דבר אחד יש לך ליראה ולערוץ וכן יורה לשון אז.
ורגלך לא תגוף – תנצל מן האויבים ותלך לבטח ותנצל מן הנגיפה ומן הנפילה.
אז תלך לבטח דרכך – ידוע כי נגיפת הרגל בעליו הוא הגורם, כמאמר החכם: מי שרכב במהירות לא ינצל מן המכשול, והנה רבים מהנזקים לגוף ולנפש מזה המין, והחכם ינצל מהם.
תגוף – ענין הכאה כמו פן תגוף באבן רגליך (תהלים צ״א:י״ב).
אז – כשתהיה נשמר במעשה ובמחשבה אז תלך לבטח בדרכיך כי אין מחריד.
לא תגוף – לא תכה באבני מכשול המושלכים בדרך ר״ל לא תאונה אליך רעה.
אז תלך – ר״ל אז תלוה אליך ההשגחה האלהית לשמרך מכל פגע, וחשב ג׳ מעמדות, א] בלכתו בדרך, שאז עלול יותר לפגעים שודדים ואורבים ורוצחים, ב] בשבתו בביתו, שזה יחולק ג״כ לשני מעמדות, א] בעת השכיבה והשינה, שאז הוא מסוכן יותר מבעת היקיצה, ב] היקיצה, בעת פחד ושואה שצריך ג״כ שמירה, וכן סדרם ודברת בם בשבתך בביתך ובלכתך בדרך ובשכבך, ופה סדרם שתלוה אליו ההשגחה בלכתו בדרך ואף בשכבו בביתו שאינו מסוכן כ״כ, ואף בעת שיושב בביתו ואינו ישן שאין בו סכנה בכ״ז ישמרהו ה׳ ובכ״א תפס שני דברים, א] שימצא בטחון בלבו ולא יפחד בבטחונו על ה׳, ב] שבאמת יצילהו ה׳ מכל פגע, שבלכתך בדרך תלך לבטח דרכך שהיא הבטחון, ורגלך לא תגוף שהיא השמירה שישמרך ה׳ כמ״ש כי מלאכיו יצוה לך וכו׳ פן תגוף באבן רגלך, ועל עת השינה אמר.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳מצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהכל
 
(כד) אִם⁠־תִּשְׁכַּ֥ב לֹֽא⁠־תִפְחָ֑דוְ֝שָׁכַבְתָּ֗ וְֽעָרְבָ֥ה שְׁנָתֶֽךָ׃
When you lie down, you will not be afraid. Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳רלב״גמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
אִם תִשְׁכּוֹב וְתִדְמוּךְ לָא תִדְחַל וְתִשְׁכַּב וְתִבְסַם שִׁנְתָךְ.
אם תשכב לא תפחד – מעשו ומלבן.
ושכבת וערבה שנתך – וישכב במקום ההוא. ר׳ הונא אומר תורת אמת היתה בפיהו אלו דברים ששמע מרבו. ועולה לא נמצא בשפתיו אלו דברים שלא שמע מרבו, ורבנן אמרין כי י״י יהיה בכסלך אלו דברים שאתה כסיל בהם.
ואן אנצ׳ג׳עת לם תפזע, ואן נמת הנתך סנתך.
תשכב, ״אנצ׳ג׳עת״ השכיבה וההשתרעות על המטה.
ושכבת, ואם תישן. תרגם ושכבת ״נום״ שינה ותרדמה.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק כג]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק כג]

וערבה שנתך – ותנעם שנתך, שינה שתישן שלא תירא מפחד פתאום (משלי ג׳:כ״ה).
and when you lie down, your sleep shall be sweet Your sleep shall be sweet when you sleep, that you will not fear sudden terror.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

אם תשכב לא תפחד – לא די שתצילך בעוד שאתה ער, אלא גם כשתשכב ותישן, לא תפחד מן המזיקים ומבני אדם הרעים, כי הכל יאהבו אותך. ועל כן תערב לך שנתך, שלא יבעתוך חלומות והרהורים רעים.
אם תשכב לא תפחד וגו׳ – אם תשכב בדרך לא תפחד, ושכבתם ואין מחריד (ויקרא כ״ו:ו׳) ולא בהיותך נעור בלבד תהיה בטוח, אךא גם בשכבך תשמור התורה עליך.
ושכבת וערבה שנתך – כל כך יהיה לבך בטוח כי לא יבהילוך חלומות וחזיונות ולא כענין שאמר וחתתני בחלומות (איוב ז׳:י״ד).
א. כן בכ״י ס״פ. בדפוס ראשון: ״אף״.
אם תשכב לא תפחד – שיזיקך זולתך אם אדם או זולתו.
(כד-כה) לא תפחד – וכן אל תירא הם מאמר גוזר לא צווי ואזהרה, כלומר, כי אחר שהידיעות והשלימות אתך, אין לך פחד ויראה מפגע רע.
אם תשכב – גם בהיותך בדרך לא תפחד שם מחיה רעה ומן הלסטים אך תשכב ותערב לך שנתך.
וערבה שנתך – הוא״ו בגעיא.
וערבה – ענין מתיקות כמו וערבה לה׳ מנחת (מלאכי ג׳:ד׳).
וערבה שנתך – כדרך הישן בוטח מבלי פחד.
אם תשכב ושכבת – הראשון הרצון לשכב, והשני על המשך השכיבה, כמו שכן בפעלים הרבה, כמ״ש באילת השחר (כלל ח׳), ובשכיבה עצמה פלוגתת ר״א וחכמים ריש ברכות אם בשכבך על ההליכה לשכב או על המשכת השכיבה.
אם תשכב לא תפחד שהוא הבטחון.
ושכבת וערבה שנתך שהיא השמירה שלא יבהלוך חלומות רעים ויתר הנפגעים שיקרו בעת השינה, ועל מעמד היקיצה אמר.
תפחד – פחד קרוב לפחז (זה⁠־דֵּין, זהב⁠־דהב) מה שאדם ירא ממנו בפחזות לבו, רק אם ישים דעתו אין שם סבת מורא.
תשכב ושכבת – יש לשרש שכב שתי הוראות, הטית הגוף והשינה, וכאן תשכב הוא מהוראה ראשונה, ושכבת מהשניה.
וערבה – ממקור עֶרֶב הַמְעָרֵב בחשכו הדברים בעוד שֶׁהַבֹּקֶר באורו מְבַקֵּר ומבחין אותם, וקר הערב עָרֵב אחר חום היום.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳רלב״גמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(כה) אַל⁠־תִּ֭ירָא מִפַּ֣חַד פִּתְאֹ֑םוּמִשֹּׁאַ֥ת רְ֝שָׁעִ֗ים כִּ֣י תָבֹֽא׃
Don't be afraid of sudden fear or of the desolation of the wicked, when it comes,
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳רלב״גמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
לָא תִדְחַל מִן דַחֲלַיָא וּמִן שִׁלְיָא וּמִן חָיְסָא דְרַשִׁיעֵי כַּד יֵיתֵי.
לא תכ׳אף מן אלפזע גפלה, ומן דוי אלט׳אלמין אד׳א אקבל.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק כג]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק כג]

ומשואת – כשתבא על הרשעים.
or of the darkness when it comes upon the wicked.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

אל תירא מפחד פתאם – כשיבא במדינה שום דבר שיש לפחד ממנו, ורוצה לומר על החקירה שיעשה המלך על בני המדינה כדי ליסר הרשעים הרעים, אל תירא אתה, כי לא עשית שום דבר רע שיש לך לפחד עליו.
וכן אל תירא משבר הרשעים כשתבא להם, כי הם נכשלים בעונותם.
ויש מפרשים: מלשון שאון, שתרגומו: איתרגושות, כמו ועלית כשואה (יחזקאל ל״ח:ט׳), משביח שאון ימים (תהלים ס״ה:ח׳).
אל תירא מפחד פתאם – אף על פי שנגזר על המקום לבא עליו שואת רשעים אתה תנצל ולא תספה בעון העיר1 אחר שאתה נקי מעון ונוצר תושיה ומזמה ואתה בוטח בשם כאשר יפרש בפסוק שאחריו.
1. השוו ללשון הפסוק בבראשית י״ט:ט״ו.
ומשאת רשעים – כמאמר החכם: גזרת הכל תשנה גזרת החלק וזה אם לא יעזבהו השם.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק כד]

אל תירא מפחד – הרעות הגדולות המשחיתו׳ פתאם ולא משואת רשעים כי תבא.
ומשואת – ענין חושך כמו אמש שואה ומשואה (איוב ל׳:ג׳).
אל תירא – כי לא תבא אליך.
כי תבא – כאשר תבא חשכת הרשעים לא תירא מזה כי לא תגע בך לרעה.
אל תירא מפחד הבא פתאום שהוא הבטחון, ועל השמירה אמר שלא תירא משואת רשעים כי תבא – שגם אם תבא השואה המוכנת להשמיד את הרשעים אל תירא כי תנצל בהשגחת ה׳.
ומשאת רשעים – צרה פתאומית שהרשעים משיאים על האדם, וכן תבואהו שואה לא ידע (תהלים ל״ה:ח׳).
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳רלב״גמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(כו) כִּֽי⁠־יְ֭הֹוָהיְ֭⁠־⁠הֹוָה יִֽהְיֶ֣ה בְכִסְלֶ֑ךָ וְשָׁמַ֖ר רַגְלְךָ֣ מִלָּֽכֶד׃
for Hashem will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גרלב״ג ביאור המילותמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
מְטוּל דֶאֱלָהָא יְהֵי בְסַעְדָךְ וְיִנְטַר רִגְלָךְ וְלָא תִתְצֵיד.
ושמר רגלך מלכד – ר׳ דוסא אמר מן ההוויה, ר״ל אמר מן המזיקין, א״ר אבא מכיס, אם נתת מכיסך צדקה הקב״ה משמרך מן המזיקין ומן הזימיות ומן הגלגליות ומן הארנוניות.
לאן אללה יכון תכלאנך, יחפט׳ קדמך מן אלתעלק.
בכסלך, בטחונך.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק כג]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק כג]

בכסלך – במבטחך.
דבר אחר: בדברים שאתה כסיל בהן, כך מצאתי בתלמוד ירושלמי (ירושלמי פאה א׳:א׳:י״ח).
For the Lord shall be your trust Heb. בכסלך, in your trust. Another explanation: in the things concerning which you are a fool (כסיל). This I found in Yerushalmi.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

כי י״י יהיה בכסלך – עתה נותן טעם למה שאמר לא תירא (משלי ג׳:כ״ה), כלומר: אין לך לירוא, בעבור כי השם הוא בכסלך.
ויש מפרשים: כמו הפוך: כי בי״י כסלך – כלומר לפי שאתה בוטח בו הוא יצילך. ובתלמוד ירושלמי (ירושלמי פאה א׳:א׳): בדברים שאתה כסיל בהם.
והוא שמר רגלך – שלא נכשלת, על שבטחת בו.
כי י״י יהיה בכסלך וגו׳ – כי הצדיקים הנצלים מן העון ובוטחים בשם ית׳ יעשה להם נס וינצלו אף על פי שהמקום נספה.
ושמר רגליך מלכד – ישמרך שלא תלכד בעון העיר מלשון עונותיו ילכדונו את הרשע (משלי ה׳:כ״ב), יקשת לך וגם נלכדת (ירמיהו נ׳:כ״ד). וכענין הזה מצאנו כי עם שמירת התורה והבטחון יגן השם ית׳ בעד החוסה בו מכל צרה, שנאמר: אמרת י״י צרופה מגן הוא לכל החוסים בו (שמואל ב כ״ב:ל״א). והנה דוד ושלמה (משלי ל׳:ה׳) חברו זה הענין יחד להודיע כי עם שמירת אמרת השם והבטחון יגן השם לחוסה בו מכל צרה. עוד יש לפרש: מגן הוא לכל החוסים בו (שמואל ב כ״ב:ל״א) ולא יהרהרו אחרי טעם אמריו. והנה כתיב: טוב י״י למעוז ביום צרה ויודע חוסי בו (נחום א׳:ז׳) פירוש: יעשה מקום הראוי להם כי לא ילכדו בעת צרה החוסים בו אף על פי שנגזר על המקום ההוא לעשותו כלה.
והנה נדבר על ביאור הבטחון כי הוא משורש האמונה כענין שנאמר: בטח בי״י ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה (תהלים ל״ז:ג׳), והאמין בי״י (בראשית ט״ו:ו׳). ודע כי הבטחון האמונה הברורה והתחזק הלב בישועת השם ית׳ והסמך עליה באמת כענין שנאמר: והאמין בי״י (בראשית ט״ו:ו׳) ונשען עליו, ואולם מצאנו כי הצדיקים יראים ומפחדים מן החטא, שנאמר: ויירא יעקב מאוד (בראשית ל״ב:ח׳), ונאמר: איך אלך ושמע שאול וגו׳ (שמואל א ט״ז:ב׳), ונאמר: אשרי אדם מפחד תמיד (משלי כ״ח:י״ד), ונאמר במקום אחר: חרדת אדם יתן מוקש (משלי כ״ט:כ״ה) צריך לבאר עיקר הענין.
דע כי הבטחון הוא שלא יתערב בו שום ספק, ועל דרך משל נבאר כי ענין הבטחון כשכיר הבוטח על המלך ועמל בכל כחו לפניו בשמחה ובטוב לבב מרוב מבטחו על המלך ומדעתו כי יתן משכורתו שלימה. והנה הבוטח בהשם ית׳ גם אם ימצאהו צרות רבות ורעות יתאמץ בעבודת השם ית׳ ויבטח באמת כי שכרו כפול ומכופל וכי השם יבחר לו הטוב ואם יוכיחהו השם בעולם הזה כי זאת לטוב לו להעביר את עונו ולקרבו אל השם ולהאדיר חלקו בעולם הגמול כי שלות העולם הזה כהבל וכאין הבל נדף וצל עובר וכענין שנאמר: מי בכם ירא י״י שומע בקול עבדו אשר הלך חשכים ואין נגה לו יבטח בשם י״י וישען באלהיו (ישעיהו נ׳:י׳). ואני אמרתי לריק יגעתי (ישעיהו מ״ט:ד׳) פירוש: אני אמרתי על רוב הצרות לריק יגעתי ורבו העונות על הזכיות. אכן אין הדבר כן כי הצרות לטובתי ושכר פעולתי שלם כענין שכרו אתו ופעולתו לפניו (ישעיהו מ׳:י׳). והנה מדעתו כי שכרו שמור ואור זרוע לו, הוא מיחל ומקוה גם לפירות מעשיו בעולם הזה והיא תוחלת ותקוה אצולה מן הבטחון1 וגם התוחלת נקרא בטחון לפי שהיא אצולה ממנו כענין שנאמר: מי אשר יחובר אל כל חיים יש בטחון (קהלת ט׳:ד׳) פירוש: יש לו תקוה להטיב מעשיו כי יודע הוא ובטוח כי הרשות נתונה ביד החיים לבחור הדרך הטוב על כן יש לו תקוה על זאת בעודו בחיים חייתו.
והנה מענין הבטחון אשר זכרנו שיאמין בכל מה שיבטיח השם ית׳ על ידי נביאיו וכל הנפלאות והטובות אשר ייעד ביד מלאכיו כי יקום דברו לעולם וימלא הכל כענין שנאמר: והאמין בי״י (בראשית ט״ו:ו׳), ונאמר: יבש חציר נבל ציץ ודבר אלהינו יקום לעולם (ישעיהו מ׳:ח׳). ועוד2 יחייב ענין הבטחון שידע עם לבבו כי הכל בידי שמים ובידו לשנות הטבעים ולהחליף המזל ואין לשם מעצור להושיע ברב ובמעט (שמואל א י״ד:ו׳) וגם כי צרה קרובה ישועתו לבוא קרובה כי כל יוכל ולא יבצר מזמה, ונאמר: שאו שמים עיניכם והביטו אל הארץ מתחת וגו׳ (ישעיהו נ״א:ו׳) ויבטח בשם ית׳ בכל עת צרה וחשכה וידע באמת כי הוא רב להושיע מכל צרה וישועתו כהרף עין ועל כן יקוה לישועתו גם אם החרב מונח על צואר האדם כענין שנאמר: הן יקטלינו לו איחל (איוב י״ג:ט״ו). והיא תוחלת אצולה מן הבטחון שהזכרנו, ונאמר: בטחו בו בכל עת וגו׳ (תהלים ס״ב:ט׳) פירוש בכל עת גם בעת שהצרה קרובה ולא ידע אדם דרך להנצל ממנה.
וענין הבטחון אשר זכרנו מפורש בכתוב, שנאמר: בטחו בי״י עדי עד (ישעיהו כ״ו:ד׳) כי הוא יתברך יוצר העולם הזה ועולם הבא והכל בידו לכן בטחו בו כי כל יוכל ואמרו ז״ל: ודע לפני מי אתה עומד ועמל ונאמן הוא בעל מלאכתך שישלם לך שכר פעולתך (משנה אבות ב׳:י״ד) פירוש: הזכירו בכאן שני עניני הבטחון אשר זכרנו מפורש בכתוב, שנאמר: בטחו ביי עדי עד וגו׳ כי הוא יתבונן בדבר, ונאמר: הנה שכרו אתו כרועה עדרו ירעה (ישעיהו מ׳:י׳-י״א), ונאמר: מי מדד בשעלו מים (ישעיהו מ׳:י״ב).
ומענין3 הבטחון אשר זכרנו שלא יבטח באדם וידע באמת כי אין ביד בשר ודם להטיב לו ולהצילו זולתי אם יגזר השם ית׳ על כן יסיר לבו מבטוח באדם וישא נפשו אל השם ית׳א כענין שנאמר: ארור הגבר אשר יבטח באדם (ירמיהו י״ז:ה׳), ונאמר: חדלו לכם מן האדם (ישעיהו ב׳:כ״ב). וכן ידע באמת כי לא ביד בשר ודם להרע לו כענין שנאמר: באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה לי אדם (תהלים נ״ו:ה׳), י״י לי לא אירא (תהלים קי״ח:ו׳), ונאמר: י״י אורי וישעי ממי אירא (תהלים כ״ז:א׳).
אמנם4 בבא הצרה מדעתו כי הכל ביד השם ית׳ וכי הצלה ביד המכה פני לבבו מועדות אל השם ית׳ הנה כעיני עבדים אל יד אדוניהם (תהלים קכ״ג:ב׳) ולא ישים לבו לפחד המכה ויוסיף יראה לשם ותקוה ותוחלת אליו ולא יוסיף עוד שארית ישראל ופליטת בית יעקב לשען על מכהו ונשען על י״י קדוש ישראל באמת (ישעיהו י׳:כ׳), פירוש: בטחון גמור בלא ספק כי איןב ההכאה והצלהג ביד המכה, שנאמר: פלגי5 מים לב מלך ביד השם אל כל אשר יחפוץ יטנו (משלי כ״א:א׳), ונאמר: כהניף שבט את מרימיו (ישעיהו י׳:י״ז). אמנם לא ירך לבבו ולא יחת לצרה כי הנה התקוה קשורה עם היראה בהכרח ואל תבהלו מקרבת הצרה והמנעד מחשבת ההצלה כי הנה ידע כי השם ית׳ רב להושיע אחרי שהצרה קרובה ומוכנת כמו לפני הצרה. לא נתכנו עלילות והרבה רווח והצלה לפניו והרבה עמו פדות (תהלים ק״ל:ז׳) ואם כן איך יחרד הלב וימס הלא התקוה תחזקהו, שנאמר: חזקו ויאמץ לבבכם וגו׳ (תהלים ל״א:כ״ה).
וכפי גדולת התקוה ואומץ הלב בתוחלת תגדל מעלת הנפש, ונאמר: אל ירך לבבכם וגו׳ (דברים כ׳:ג׳) פירוש: אל תיראו מן העם כענין שנאמר: וראית סוס ורכב וגו׳ (דברים כ׳:א׳), ונאמר: לא תירא מהם וגו׳ (דברים ז׳:י״ח) אבל את השם ירא, ונאמר: את מוראו לא תיראו ולא תערצו (ישעיהו ח׳:י״ב) את י״י צבאות אותו תקדישו הוא מוראכם והוא מעריצכם (ישעיהו ח׳:י״ג) ואשר נאמר ויירא יעקב, ירא היה מן החטא והיה מתאמץ ביראת השם ית׳, ואחרי אשר יבטח ויקוה אל השם כל אשר יפחד מן העון תחזק התקוה את לבו על כן לא ימס לבבו והוא שנאמר: חרדת אדם יתן מוקש (משלי כ״ט:כ״ה), ונאמר: מי האיש הירא ורך הלבב (דברים כ׳:ח׳) – פירוש: הירא עד שהוא רך הלבב כי גברה יראת העם והוא חרד בראותו רוב מחניהם, ויתכן שהוא מאמין באמת כי הכל ביד השם אבל אם מפני6 שלא גדל נפשו בענין מדרגת הבטחון רך לבבו ונחת טבעו וגם מהתגבר, חולשת טבעו ומורך לבבו. והענין המכוון במה שנאמר: חרדת אדם יתן מוקש (משלי כ״ט:כ״ה) החרדה שיחרד מן האדם היא חטא נפשו ונותן מוקש ומגברת האויב ומקרבת הצרה עליו כי ראוי לאדם שלא יחרד מזרוע בשר ודם ויכין יראת לבו בשם ובוטח בי״י ישוגב (משלי כ״ט:כ״ה) מן הצרה בשכר הבטחון אף על פי שהיתה הצרה ראויה לבא עליו והוא שנאמר אחריו: רבים מבקשים פני מושל ומי״י משפט איש (משלי כ״ט:כ״ו), מי את ותיראי מאנוש ימות (ישעיהו נ״א:י״ב) כי זה משפלות הנפש, ונתבאר שם כי הירא מן האדם שוכח את השם ית׳, שנאמר: ותשכח י״י עושך וגו׳ (ישעיהו נ״א:י״ג) – פירוש: בראותך את הצרה קרובה ומוכנת ונבצרה מאוד מזמת הצלתה ואיה חמת המציק (ישעיהו נ״א:י״ג), היה לך להעלות על לבך כי גם פעמים רבות מצאתך כזאת וזרח אור ישועת השם ית׳ ונפלאותיו וכלתה שבט עברת המציק ואיה חמתו ואיה איפה פיו.
עוד יחייב ענין הבטחון לבטוח באמת על רחמי השם ית׳ כי רבים רחמיו7 ועל רוב חסדיו ויאמין במדת השם ית׳ ויבטח בהם באמת כמו שנאמר: ואני בחסדך בטחתי וגו׳ (תהלים י״ג:ו׳) ואני כזית רענן בבית אלהים וגו׳ (תהלים נ״ב:י׳) פירוש: כזית רענן אשר הודו עליו קיים כל השנה כן בטחוני בהודו ובכחו בכל עת גם בהיות הצרה קרובה, והתקוה אצולה מן הבטחון הזה כי גם בהיות עונותיו רבים ועצומים יקוה אל רחמי השם ית׳ כמו שנאמר: כי לא על צדקותינו וגו׳ (דניאל ט׳:י״ח), ונאמר: שומע תפלה (תהלים ס״ה:ג׳), ונאמר: דברי עוונות גברו מני וגו׳ (תהלים ס״ה:ד׳), ונאמר: יחל ישראל אל י״י וגו׳ (תהלים ק״ל:ז׳) פירוש: גם כי העוונות רבו למעלה ראש8 הרבה עמו פדות כמו שנתבאר אחריו והוא יפדה את ישראל (תהלים ק״ל:ח׳). וכן אם גברו עליו צרות ונכנע מפניהם יבטח על רחמי השם כי ירחם עליו מפני צרותיו ומפני הכנעתו ומפני תקותו אל השם, שנאמר: ראה עניי ועמלי (תהלים כ״ה:י״ח), ונאמר: זכור עניי ומרודי לענה וראש, זכר תזכור ותשח עלי נפשי, זאת אשיב אל לבי על כן אוחילה (איכה ג׳:י״ט-כ״א) – פירוש: איחל רחמיו על הצרות ועל ההכנעה, חסדי י״י כי לא תמנו (איכה ג׳:כ״ב) ויתכן כי מה שאמר למעלה על כן אוחיל לו (איכה ג׳:כ״ד) מחובר לזה כי אוחיל לחסדיו אשר לא תמנו ורחמיו אשר לא כלו. חדשים לבקרים וגו׳ (איכה ג׳:כ״ח) חלקי י״י אמרה נפשי (איכה ג׳:כ״ד) פירוש: אינני בוחר בעולמי זולת עבודתו ואין לי חלק בארץ זולת קיום מצותיו באהבתו וביראתו על כן אוחיל לו. זה הדבר יחזק התקוה ועל כן יוחיל להשם שינחלהו לחלק כענין שנאמר: כי חלק י״י עמו (דברים ל״ב:ט׳) על כן כפל תוחלת שנית אחר שנאמר: על כן אוחיל (איכה ג׳:כ״ד) גם הוסיף בכאן ואמר: אוחיל לו כי התוחלת הראשונה על ההצלה והישועה והחסדים והתוחלת השנית להפיק רצון מהשם ולהתקרב אליו כענין שנאמר: והקרבתיו ונגש אלי (ירמיהו ל׳:כ״א), ונאמר: יחשוך נפשו מני שחת (איוב ל״ג:י״ח), ונאמר: באור פני מלך חיים (משלי ט״ז:ט״ו).
ודע כי התוחלת האצולה מן הבטחון הזה יחזק התוחלת עד כי כאשר תקרב הצרה ויירא מעוונותיו לא יהיה שקול הפחד עם התקוה אך תחזק התקוה ממנו כי חסדי השם ית׳ יתרים על כל עון ומרחם על כל הנכנע ומבקש רחמיו, ונאמר: כי חנון ורחום הוא (יואל ב׳:י״ג), ונאמר: קוה אל י״י חזק ויאמץ לבך וקוה אל י״יו (תהלים כ״ז:י״ד) פירוש: תקוה תחזק הלב ובהתחזק את הלב על ידי התקוה תחזק התקוה עוד בלב ותגדל התקוה יותר כי מורך הלב ימעט התקוה.
ודע כי זאת המדרגה גדולה עליונה בבטחון ונזכיר סוד הדבר, שנאמר: קויתי י״י קיותה נפשי (תהלים ק״ל:ה׳) פירוש: הנפש המתאוה קבלה הבטחון כמו שנאמר: יצר סמוך (ישעיהו כ״ו:ג׳) והמשכילים יבינו (דניאל י״ב:י׳), ונאמר אחריו: נפשי לי״י וגו׳ (תהלים ק״ל:ו׳), והיא התקוה בפרטים.⁠9
המדרגה השנית בענין הבטחון המסר הנפש להשם ית׳ ונפש כי תקריב וגו׳ (ויקרא ב׳:א׳) כענין שנאמר: אליך י״י נפשי אשא אלהי בך בטחתי (תהלים כ״ה:א׳-ב׳), ונאמר: השמיעני בבוקר חסדך (תהלים קמ״ג:ח׳), ונאמר: בידך אפקיד רוחי וגו׳ (תהלים ל״א:ו׳). ומסירת הנפש שהוא בוטח בשם ית׳ שיבחר לו הדרך הטובה כענין שנאמר: הודיעני נא את דרכיך (שמות ל״ג:י״ג) הודיעני דרך זו אלך (תהלים קמ״ג:ח׳) וידע כל מעשה השם ית׳ לטובה כמו שאמרו ז״ל: כל דעבדין מן שמיא לטב (בבלי ברכות ס׳:) ויקבל עליו כל הבא באהבה וידע כי היא טובתו וכפרת עונותיו וכי זה לתועלתו יותר מאשר הוא מבקש כי הוא אינו יודע הטוב לנפשו, ונאמר: גם את הטוב נקבל מאת האלהים (איוב ב׳:י׳), ונאמר: יסרתי חזקתי זרועותם וגו׳ (הושע ז׳:ט״ו), ונאמר: בחבלי אדם אמשכם בעבותות אהבה (הושע י״א:ד׳), ונאמר: ואנכי תרגלתי לאפרים וגו׳ (הושע י״א:ג׳) ואם הון ועושר בביתו10 כל מה שיהנה ממנו יקבל בכל שעה במתנת חסדו כי יודע כי אין לו כל מאומה בעשרו ולא בכחו כענין שנאמר: ומידך נתנו לך (דברי הימים א כ״ט:י״ד), ונאמר: השלך אל י״י יהבך והוא יכלכלך (תהלים נ״ה:כ״ג), ונאמר: גול אל י״י דרכך (תהלים ל״ז:ה׳) ואמרו ז״ל: עושין מאהבה ושמחים בייסורים עליהם הכתוב אומר: ואוהביו כצאת השמש בגבורתו (שופטים ה׳:ל״א) (בבלי שבת פ״ח:), ונאמר: גול אל י״י יפלטהו (תהלים כ״ב:ט׳), ונאמר: כבד את י״י מהונך (משלי ג׳:ט׳), ונאמר: וימלאו אסמיך שבע (משלי ג׳:י׳), ונאמר: מוסר י״י אל תמאס וגו׳ (משלי ג׳:י״א) עליך השלכתי מרחם (תהלים כ״ב:י״א), ונאמר: כי אתה גוחי מבטן וגו׳ (תהלים כ״ב:י׳).
1. זה נזכר כבר למעלה בפירוש ר׳ יונה משלי ג׳:כ״א.
2. המאמר הזה נמצא כבר בכד הקמח בערך בטחון כ״ח בשם ר׳ יונה.
3. גם זה תמצא בכד הקמח דף כ״ח.
4. בכד הקמח גרסא אחרת והיא: ובהתקרב אליו הצרה בחשבו כי היא מיד השם ית׳ יוכל להבין כי אין ההצלה וההכאה ביד המכה ולא יתן אל לבו פחד ההכאה.
6. בכד הקמח דף כ״ט.
7. השוו ללשון הפסוק בשמואל ב כ״ד:י״ד.
8. השוו ללשון הפסוק בעזרא ט׳:ו׳.
9. גם זה תמצא בכד הקמח דף כ״ט: ד״ה ועוד מענין הבטחון.
10. השוו ללשון הפסוק בתהלים קי״ב:ג׳.
א. כן בכ״י ס״פ. בדפוס ראשון הושמט ע״י הדומות: ״על כן יסיר לבו... אל השם ית׳⁠ ⁠⁠״.
ב. כן בכ״י ס״פ. בדפוס ראשון חסר: ״אין״.
ג. כן בכ״י ס״פ. בדפוס ראשון: ״וההצלחה״.
ד. כן בכ״י ס״פ. בדפוס ראשון: ״והמדע״.
ה. כן בכ״י ס״פ. בדפוס ראשון חסר: ״זכר תזכור... אוחיל״.
ו. כן בכ״י ס״פ. בדפוס ראשון חסר: ״וקוה אל י״י״.
ושמר רגלך מלכד – בפח הפרוש.
כי י״י יהיה – במה שתבטח בו ותקוה ממנו וישגיח בך מהלכד באלו הרעות ואחר זה הזהיר עוד ואמר אל תמנע טוב מבעליו ממי שהוא ראוי לו בהיות כח בידך לעשות זה הטוב וזאת אזהרה כוללת בעיון ובדברים המדיניים אם בעיון הזהירו שלא למנוע למודו מהבא ללמ׳ הראוי לכך לפי מה שיש מן הספק בידו וכאשר יבא לבקש ממך הטוב הזה לא תענה אותו על זה בשתאמר לו לך ושוב ומחר אתן ויש אתך אך תן לו זה תכף אחר שיש אתך והוא ראוי לזה.
בכסלך – בתקותך.
בכסלך – ענין בטחון ותקוה כמו אשר יקוט כסלו (איוב ח׳:י״ד).
בכסלך – במה שתבטח ותקוה אליו והוא ישמור רגלך מן הלכידה.
בכסלך – ההבדל בין כסל לתקוה, המקוה מקוה אל טוב, והכסל הוא בטחון מן רע, (איוב ד׳ ו׳, ח׳ י״ד, ל״א כ״ד).
כי ה׳ יהיה בכסלך – גדר הכסל הוא הבטחון מן הרע שאינו עושה שום מעשה להנצל מן הרע כי סמוך לבו לא יירא, והגם שבעת צרה מי שי״ל כסל ואינו חושב להנצל, בקל ילכד בפח, אבל אתה ! ה׳ יהיה בכסלך שכסלך ותקותך יהיה בהשגחת ה׳, והוא ישמור רגלך מלכד בפח.
בכסלך – אתה לא תהיה ככסילים הַשָׂמִים כסלם ומבטחם בכוכבי השמים וכסיליהם (ישעיה י״ג:י׳), רק תבטח בה׳; ואמת הוא שהיה לו לכתוב כי בה׳ יהיה כסלך, אבל מצאנו ג״כ מליצת יש לאל ידי (פרשת ויצא) במקום יש אל (כֹּחַ) לידי:.
מלכד – תיבה זו מזכרת דברי המזמור הנ״ל ורשתו אשר טמן תלכדו.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גרלב״ג ביאור המילותמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(כז) אַל⁠־תִּמְנַע⁠־ט֥וֹב מִבְּעָלָ֑יובִּֽהְי֨וֹת לְאֵ֖ל [יָדְךָ֣] (ידיך) לַעֲשֽׂוֹת׃
Don't withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳רלב״ג תועלותמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
לָא תִתְכְּלֵי לְמֶעְבַּד שַׁפִּיר כַּד אִית חֵילָא בִידָךְ לְמֶעְבַּד.
אל תמנע טוב מבעליו – שנו רבותינו השוכר את האומנין והתעו זה את זה אין להם זה ע״ז אלא תרעומות, חזרו לא קתני אלא התעו, ה״ד דאתעו פועלים אהדדי דא״ל בעל הבית בארבע ואזל וא״ל בשלשה, ודקאמרת סביר וקביל דאמר ליה לית לך אל תמנע טוב מבעליו, הרי שכלו פירותיו מן השדה ואינו מניח בני אדם ליכנס בתוך שדה מה הבריות אומרין מה הנאה יש לפלוני מה הבריות מזיקים אותו עליו הוא אומר מהיות טוב אל תקרי רע, ומי כתיב קרא הכי, אין דכתיב כי האי גוונא אל תמנע טוב מבעליו.
לא תמנע אלכ׳יר מן אהלה, אד׳א אטאקת ידך עמלה.
נדמה לשומע פסוק זה כי החכם התנה בעשיית הטוב שאין לעשותו אלא עם אנשים הראוים לו, ואלו היה הדבר כך כי אז היו בטלים החסד והצדקה לגמרי, כיון שאין ברור לנו מי הם הראוים לחסד1. אלא הענין באמרו בעליו אותם הראוים לדרוש מהם2, ויהיה הדורש הוא שצריך להעלות זאת על לבו לא הנדרש עבורו.
1. ראה כתובות סח א ״באו ונחזיק טובה לרמאין״ משמע שאי אפשר לנו לדעת, וכדברי רבנו. וראה גלילות הארץ עמ׳ 118 הע׳ 4 באור מענין למאמר חז״ל מעולם לא ראתה חמה פגימתה של לבנה (ראש השנה כג ב).
2. הראויים לדרוש מהם ליתן צדקה, אל נתחמק מהם מתוך הנחה שאנו חסים על ממונם, ונהיה רוצה שיתן ויתנו אחרים, אבות פ״ה מי״ד.
יט׳ן סאמע הד׳ה אלאיה אן אלחכים אשתרט פי פעל אלכ׳יר אלא יצטנע אלא אלי קום הם לה אהל, ולו כאן אלאמר כד׳לך לבטל אלמערוף ואלבר בתה, אד׳ לא וקוף מנא עלי אהל אלאחסאן אלמסתחקיה. ולכן אלמעני פי קולה בעליו אלד׳ין הם אהלה באלטלב, פליכון אלטאלב הו אלמכ׳אטר בה לא אלמטלוב אליה.
אל תמנע טוב מבעליו – אם ראית אוהבך חפץ להטיב לעניים אל תחדלהו.
בהיות ידך לאל – להחדילו.
דבר אחר: אל תמנע צדקה מן העני, בעוד היות ידך לאל לעשות צדקה שמא יבא יום ואין לאל ידך.⁠1
1. השוו ללשון הפסוק בדברים כ״ח:ל״ב.
Do not withhold good from the one who needs it If you see that your friend wishes to benefit the poor, do not prevent him from doing so.
when you have power in your hand to stop him. Another explanation: Do not withhold good from the one who needs it Do not withhold charity from the poor man. when you have the power in your hand to do charity; perhaps a day will come when you will not have the power in your hand, and similarly...
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

אל תמנע טוב מבעליו – מעורר בני אדם על מתנת העניים, שלא ימנע אדם אותה כשיש בידו יכלת לעשותה.
או פירושו: אל תמנע שום אדם מלעשות טובה, כשיש בידך יכולת לבטלו.
ואמר: מבעליו – כי העני הוא בעל הצדקה שמתנדב אדם לתת לו.
(כז-כח) ויש מפרשים: כשתבטיח לשום אדם לתת לו שום דבר ששאל ממך, והוא דבר הראוי לתת לו, וזהו מבעליו. כי אם תמנע ממנו יתביש שלא מלאתה שאלתו.
אל תאמר לרעך לך ושוב – כשיעשה לך שום מלאכה ואתה חייב ליתן לו דמי מלאכתו, אל תאחר לתת לו, כי שמא אין לו במה שיקנה מה שצריך לו, ונמצא מצטער על מה שטרח.
ויש אתך – זהו דבר רע וכילות שאינו רוצה ליתן לו שכרו והוא בידו.
אל תמנע טוב מבעליו וגו׳ – אחר שהזהיר על שמירת כל התורה כלה בכלל החל להזהיר ולמנוע בני האדם מן המדות הפחותות לטהר פעולותיו ודרכיו. ואמר: אל תמנע טוב מבעליו פירוש: מבעליו מן הצריך אל הטוב ואתה מחוייב במצות השם ית׳ להטיב לו, שנאמר: לא תאמץ את לבבך (דברים ט״ו:ז׳), ונאמר: השמר לך פן יהיה דבר עם לבבך בליעל וגו׳ (דברים ט״ו:ט׳) שכל המעלים עיניו מן הצדקה כעובד ע״ז (בבלי כתובות ס״ח) ועל כן פתח ע״ה אזהרותיו בענין הכילות וצרות עין.⁠1
ואמר: בהיות לאל ידך לעשות – פירוש לא תדע כמה יתקיים העושר בידך וכאשר אמרו ז״ל: עשה עד שאתה מוצא ומצוי לך (בבלי שבת קנ״א:), ונאמר: כל אשר תמצא ידך לעשות בכחך עשה (קהלת ט׳:י׳).
ועוד כיוון באומרו: בהיות לאל ידך לעשות – כענין שאמר: לפום גמלא שיחנא (בבלי כתובות ס״ו) ואמר במקום אחר וחושך מיושר אך למחסור (משלי י״א:כ״ד) ופירוש כענין שנאמר: מה שקצבו בחוקי תמחוי וקופה לצנועים מערב שבת ואין פוחתין לעני העובר ממקום למקום מככר לפונדיון, לן נותנים לו פרנסת לינה. בודקין למזונות ואין בודקין לכסות ונותני׳ לעני בן טובים סוס לרכוב עליו ועבד לרוץ לפניו (בבלי ב״ב ט׳., בבלי כתובות ס״ז) ומצות פדיון שבויים ונישואי יתום ויתומה וענין הנדיב שנותן מתנה מרובה ומנה יפה על המדות הנזכרות שם בפסוקים אשר תחתיו.
אל תמנע טוב מבעליו – הטעם, לתת הטוב לכל הראוי לו, ובכלל זה תת לכל אחד מכחותיו החלק הראוי, והעקר אל הנפש בעודנו חי, כאמרם ז״ל: עשה בעוד שהיכולת בידך.
אל תמנע טוב מבעליו – עתה יתחיל לצוות בנו, על מוסרים פרטיים.
(כז-כח) הו׳ הוא להודיע שאין ראוי לאדם שימנע טוב מהראוי לו אם יש ספק בידו לעשותו כי זה מטוב התכונה ימשך שלא יאמר לרעהו לך ושוב ומחר אתן ויש אתך במה שישנו אתו לתת לו.
לאל ידיך – ידך ק׳.
לאל – ענין כח ואמצות.
מבעליו – מבעל הטובה ר״ל ממי שבא לקבל הטובה.
בהיות – בעת היות כח בידך לעשות הטובה.
אל תמנע טוב – כבר פי׳ בגן כי פסוקים אלה יש להם משל ומליצה, שכמו שכפי המשל הוא מושכל שאין ראוי למנוע טוב מבעליו – היינו ממי שראוי לזה, אם יש לאל ידך לעשותו – כן אין ראוי למנוע טוב מנפש הרוחניית שטובתה היא ההליכה בדרכי ה׳ אחר שיש בכחך לעשות לה טוב וחסד.
מבעליו – ממי שיש לו דין לקבל טוב ממך.
לאל ידך – עיין מה שכתבתי למעלה פסוק כ״ו, אך יש ג״כ להניח ששם אל סמוך, בהיות לכח ידך לעשות ואז הלמ״ד במקומה עומדת.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳רלב״ג תועלותמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(כח) אַל⁠־תֹּ֘אמַ֤ר [לְרֵעֲךָ֨׀] (לרעיך) לֵ֣ךְ וָ֭שׁוּב וּמָחָ֥ר אֶתֵּ֗ןוְיֵ֣שׁ אִתָּֽךְ׃
Don't say to your neighbor, "Go, and come again; tomorrow I will give it to you,⁠" when you have it by you.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״ג תועלותמנחת שימצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
לָא תֵימַר לְחַבְרָךְ אֱזַל וְתוּב וְלִמְחַר אֶתֵּן וְאִית גַבָּךְ.
אל תאמר לרעך לך ושוב – תנו רבנן ממשמע שנאמר לא תלין פעולת שכיר איני יודע שהוא עד בקר, אלא מה תלמוד לומר עד בקר, מלמד שאין עוברין עליו אלא בקר ראשון בלבד, מכאן ואילך מאי, אמר רב עובר משום בל תשהה, א״ר אסי מאי קראה, אל תאמר לרעך לך ושוב ומחר אתן ויש אתך.
לא תקול לצאחבך אמץ׳ ועד וגדא אעטיך ומוג׳וד מעך.
הזהירנו בפסוק זה מן הדחיות בתשלום החובות לבני אדם, וכל שכן החובות לה׳ יתעלה שבחו.
נהאנא פי הד׳א אלפסוק ען אלמדאפעה פי קצ׳א חקוק אלנאס, פכיף פי חקוק אללה ג׳ל ת׳נאה.
וכן אל תאמר לרעך – לעני.
ויש אתך – מה ליתן לו.
ורבותינו פירשוהו: לך ושוב – על שכר שכיר.
Do not say to your fellow To the poor man.
though you have it with you what to give to him. But our Sages explained: "Go and return" regarding the wages of a hireling.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

אל תאמר לרעך לך ושוב – כי כשאתה אומר לו כך, הוא מצטער, כי נושא את נפשו1 אל המתנה שהוא מקוה ממך, ומתפחד שמא תתחרט מלתת אותה לו. כמו שאמר: תוחלת ממושכה מחלה לב (משלי י״ג:י״ב).
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק כז]

1. השוו ללשון הפסוק בדברים כ״ד:ט״ו.
אל תאמר לרעך לך ושוב וגו׳ – אם נדרת לתת מתנה מנדבת לבך תמהר ותשתדל למלאת בידך בהקדמה אשר דברת בפיך,⁠1 ואמרו מליצי המוסר:⁠2 מתנת הנדיב מהרה.
והנה אמרך לך ושוב יורה על צרות העין על כן יתעצל במתנתו גם יקרהו עון באשר יכלים חברו באמרו אליו לך ושוב. גם יציק לו בתוחלת ממושכה ואחר אשר יש אתך הלא זאת המדה פחותה ואמרו ז״ל:⁠3 כי בכלל האזהרה הזאת שלא יאחר אדם שכר שכיר, בוקר ראשון עובר בלא תלין מכאן ואילך עובר בלך ושוב (בבלי ב״ק ק״י:).
ויש לפרש: אל תמנע טוב מבעליו (משלי ג׳:כ״ז) מן השכיר והלוה, ופירושו אחר כך: אל תאמר לרעך לך ושוב – והוא אזהרה שיהא משאו ומתנו נאה עם כל אדם.
1. השוו ללשון הפסוק בדברים כ״ג:כ״ד.
2. מבחר הפנינים שי״ב: האוהב הנאמן מי שהתנדב לך ממונו בעת רצונך ובנפשו בעת צרתן. גדר הנדיב מתנה מהרה.
אל תאמר לרעך לך ושוב – דע אלהים יחנך בני1 ויושיבך במשכנו לדבקה, כי הוא יתעלה נרמז ברֵעַ, כמו שדרשו חכז״ל וסמכו לו: רעך ורע אביך אל תעזוב (משלי כ״ז:י׳), ואין הפרש אצלך ואצל הדומה לך בין זאת ההנחה, ובין מה שהונח להיות הנתינה מאתו מתוארת בו, כי הכל אל מקום אחד הולך, הלא אמרו רז״ל: איזה אל זר שהוא בגופו של אדם וכ׳ (שבת ק״ה), וכבר אמרו ז״ל כי זאת המדה שהזהיר החכם ממנה היא חלול השם. ואולם אל תחשוב לפרש הרֵעַ והזר בכל מקום מזה הספר כן, אבל בלבד במקום ההכרחי או הנאות, והנה האמת כאשר הודעתיך, כי הנגלה בכל זה הספר משל על הנסתר, וכל אחד הוא טוב.
1. השוו ללשון הפסוק בבראשית מ״ג:כ״ט.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק כז]

לרעיך – לרעך ק׳.
לרעך – המבקש הטובה.
לך ושוב – לך היום ושוב למחר ואז אתן את שאלתך.
יש אתך – דבר הטוב׳ יש עמך ותוכל לתת מיד.
אל תאמר לרעך לך ושוב ומחר אתן – ר״ל שלא לבד שלא תמנע הטוב לגמרי, כי גם אין ראוי שתאחר עשיית הטובה על יום מחר, אחר שיש אתך ותוכל לעשות הטוב היום כן אין ראוי לאחר הטוב הנפשי ולדחותו ליום מחר, כמ״ש אל תאמר לכשאפנה אשנה, וראוי שתעשה הטוב בעודך באבך בימי נעוריך.
לרעך – הוא בעליו הנ״ל, בעשותך הטוב תעשהו מיד וזכותך תכפל.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״ג תועלותמנחת שימצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(כט) אַל⁠־תַּחֲרֹ֣שׁ עַל⁠־רֵעֲךָ֣ רָעָ֑הוְהֽוּא⁠־יוֹשֵׁ֖ב לָבֶ֣טַח אִתָּֽךְ׃
Don't devise evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גרלב״ג תועלותמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
לָא תְחַשֵׁב עַל חַבְרָךְ בִּישְׁתָּא וְהוּא יָתֵב עִמָךְ בְּשַׁלְוָה.
אל תחרוש על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך – תניא ר׳ אליעזר בן יעקב אומר אל ישא אדם אשה ודעתו לגרשה משום שנאמר אל תחרוש על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך.
לא תעתרצ׳ן אלשר בצאחבך, סימא והו ג׳אלס מעך ואת׳קא.
והוא יושב, וכל שכן כשהוא יושב לבטח אתך.
לא הרשה בדבריו אלה לחרוש רעה למי שנשמר ממעשיך בו1, אלא שקבע הכתוב עונש החורש רעה על הבוטח בו יותר חמור מן הנשמר ממנו, כי נצחונך עליו קרוב ומהיר.
1. כלומר מי שאינו יושב לבטח אתך אלא פוחד מפניך.
לם יטלק בקולה הד׳א תעריץ׳ אלשר אלמסתפיק לפעלך בה, לכנה ג׳על אלכתאב עקאב אלמעתרץ׳ שר אלמטמאן אליה אשד מן אלחד׳ר מנה, כמא אן ט׳פרה בה אקרב ואסרע.
אל תחרוש על רעך – אל תחשוב. ואינו זז ממשמעות חרישה, מה צורךא החורש מכין מקום לזמן הזריעה אף החושב רעה מכין מקום ותחבולות איך יעשנה.
א. כן בכ״י לוצקי 778, אוקספורד 165, אוקספורד 34, אוקספורד 142, וינה 220. בכ״י וטיקן 94: ״מנהג״.
Devise no harm against your fellow Heb. אל תחרש, do not think – but it does not deviate from the meaning of plowing (חרישה); just as it is customary for the plower to prepare a place for the time of sowing, so does one who devises harm prepare a place for devices in his heart, how he will get up and execute it.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

אל תחרש על רעך רעה – פירוש: אל תחשב. עתה מזהיר על הבגידה, שלא יהיה האדם כפוי טובה לשלם רעה תחת טובה, ולא תהיה לו רכיל או טומן לו פח לה⁠{כ}⁠שילו או להפסיד ממונו. אבל ראוי לאדם להיות נאמן לכל, וכל שכן למי שבוטח בך ואינו נשמר ממך.
ואמר על רעך, והוא הדין לכל אדם, אלא אמר: רעך, לפי שאינו נשמר ממנו, כי הוא יושב עמו לבטח. אבל שונאו של אדם, הוא נשמר ממנו, ואינו יכול להזיק לו כל כך בנקלה, לפי שיודע כי אין לבך שלם עמו.
אל תחרוש על רעך רעה וגו׳ – אם הציק לך חברך אל תחרוש עליו רעה בעודנו יושב לבטח אתך כי זאת מדה פחותה מאד ודרך שקר אך תודיעהו תחלה כי שנאתו על מה שהרע לך וכי לא יבטח לבו עליך, ולא שיהיה מותר לחרוש על חברו רעה ואיננו יושב לבטח אתו, אך הודיע כי העוון כפול בחשבו עליו רעה והוא יושב לבטח אתך וכי זאת מדה פחותה מאוד. ויתכן לפרש כי גם הדבר מותר לחרוש עליו כמו אם בא להשפיל כבודך בין הבריות שלא יתגבר להזיק והוא איש רשע יש עליך להודיעו תחלה חמסך עליו ושלא יבטח עוד עליך.
אל תחרש על רעך רעה – ואמת הוא והנה מבואר כי הרֵע נשען על האדם להועילו.
אל תחרוש – אל תחשוב ותשתדל להביא על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך כי זה מגונה מאד.
(כט-ל) הז׳ הוא מה שהזהיר מלריב עם אדם אשר לא גמלו רע כי בזה מהפסד הקבוץ המדיני מה שלא יעלם וזה שהמדות החשובות שיהיו לאנשים לשמרם מריב יועילו להם מאומ׳ עם בעל זאת התכונה הפחות׳ ויבא זה אל ההפסד במדות.
והוא יושב – חד מן ב׳ מלא בספרא.
תחרוש – ענין מחשבה כמו חורשי און (איוב ד׳:ח׳).
והוא – הלא הוא יושב אתך לבטח ר״ל בוטח בך כאיש על רעהו ולמה תחשוב עליו רעה.
אל תחרוש – גם זה משל ומליצה, כמו שאין ראוי שתחרוש על רעך רעה אם הוא יושב לבטח עמך ואין לו עמך מלחמה, כן אין מהראוי שכחות הגוף יחרשו רעה על כחות הנפש להאבידם לבאר שחת והיא יושבת אתו לבטח, כי למחיה שלחה אלהים אל גויתה להיטיבו באחריתו.
אל תחרש – החורש ממתין על פרי מלאכתו חדשים הרבה, וכן הזומם רעה יושב ודומם (זהב⁠־דהב) עד בוא יום שיוציאנה אל הפעל.
רעך – אוהבך הבוטח עליך ומצפה ממך רק טוב; ואין להוציא מזה שממי שאין לו דין לקבל ממנו טובה נמנענה או נאמר לו לך ושוב, רק כאן מדבר באוהבנו שחובתנו בו כפלים.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גרלב״ג תועלותמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(ל) אַל⁠־[תָּרִ֣יב] (תרוב)א עִם⁠־אָדָ֣ם חִנָּ֑םאִם⁠־לֹ֖א גְמָלְךָ֣ רָעָֽה׃
Don't strive with a man without cause, if he has done you no harm.
א. אַל⁠־[תָּרִ֣יב] (תרוב) =ל, וכך אצל ברויאר ומג״ה (ברויאר לא העיר כאן)
• א-כתיב!=<אַל תָּרִ֣וב> (חסר מקף)
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גרלב״ג תועלותמנחת שימצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
לָא תִנְצֵי עִם בַּר נָשָׁא מַגָן אִם לָא עֲבַד לָךְ בִּישָׁא.
לא תכ׳אצמן אנסאן מג׳אנא, סימא אד׳א לם יוליך שרא.
אם, וכל שכן אם לא גמלך רעה.
גם בזה לא התיר לריב עם מי שגמלך רעה, אלא שקבע עונש המזיק למי שלא הרע לו יותר חמור וקשה.
לם יביח בהד׳א איצ׳א כ׳צומהֵ מן קד אולאך שרא, לכנה ג׳על עקובהֵ מוד׳י מן לם יסי אליה אשד ואמר.
אל תריב עם אדם – להתלונן ולהתרעם עליו.
אם לא גמלך רעה – שעבר על המצוה1 שכתוב: ואהבת לרעך כמוך (ויקרא י״ט:י״ח), ומשהואא רשע מותר אתהב לשנאותו.
1. דברי רש״י כאן ניתנים אולי להיפרש בשתי דרכים: (1) ״גמלך רעה״ פירושו רשע שעובר על מצווה מן המצוות (ולאו דווקא ״ואהבת לרעך כמוך״), ולפי זה ״שכתוב ואהבת לרעך כמוך״ מהווה המקור לכך שצריך להתייחס באהבה למי שהוא ״רעך״ אבל לא למי שהוא רשע. (2) ״גמלך רעה״ פירושו שהאדם האחר עבר דווקא על מצוות ״ואהבת לרעך כמוך״ וגמל לך רעה, ואז צריך להוכיחו ולריב עמו. הביאור הראשון מסתדר יותר עם המשך דברי רש״י, אך הביאור השני מתאים יותר ל״גמלך״.
א. כן בכ״י לוצקי 778, אוקספורד 165, אוקספורד 34, אוקספורד 142. בכ״י וטיקן 94: ״ומי שהוא״.
ב. כן בכ״י לוצקי 778. בכ״י אוקספורד 165: ״רשאי אתה״. אוקספורד 34, אוקספורד 142, וינה 220, וטיקן 94: ״אתה רשאי״.
Do not quarrel with anyone to complain about him.
if he did you no harm i.e., unless he transgressed a commandment written in the Torah. The Torah states: "And you shall love your fellow as yourself" (Vayikra 19:18), but one who is wicked, you may hate.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

אל תריב עם אדם חנם – עתה מזהיר האדם שלא יהיה בעל מריבה, ולא ימצא תואנה לריב עמו, כיון שלא גמלך רעה. כי הוא מדרך הרשע ורוע הלבב לריב עם שום אדם על לא דבר.
אל תריב עם אדם חנם וגו׳ – פירוש: אם לא גמלך רעה הוא פירוש חנם כי חנם יקרא אם תריב על דבר שפתים אשר לא הזיק לך בדבר כמו שאמר במקום אחר: גם לכל הדברים אשר ידברו אל תתן לבך (קהלת ז׳:כ״א) והנה המריבה מדה פחותה על כן לא תריב עם אדם אם לא גמלך נזק והפסד.
אל תריב עם אדם – יזהיר מהמונעים מן מדת השלימות, והנה המריבה עם זולתו הוא הטרדה העצומה, וכבר הודעתיך כי אין ראוי למבקש השלימות שיזיק לשום אדם, אם לא גמלך רע⁠{ה} – האמתית, והוא שימנעך מן השלימות, כי אז ראוי לך לאבדו על כל פנים, אם אין לך תחבולה להמלט ממנו, כאמרם ז״ל הא במילי דשמיא (בבלי ב״מ נ״ט.).
אל תריב עם אדם חנם – אם לא גמלך רעה כי זה מגונה מאד להתרעם על האדם ולהריב עמו בזולת סבה.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק כט]

אל תרוב – תריב ק׳.
גמלך רעה – גם תחילת המעשה נקרא במקרא בלשון גמול וכן ואם גומלים אתם עלי (יואל ד׳:ד׳).
גמלך – גדר הגמול הוא בשנקשר עמו התפעלות איבה או אהבה, והתבאר אצלי בכ״מ בתנ״ך, ובס׳ זה (לקמן י״א:י״ז, י״ב:י״ד, י״ט:י״ז, ל״א:י״ב).
אל תריב וכן כמו שאין ראוי אף לריב עם אדם חנם, אם לא שגמל אותו רעה מצד הגמול, שגדר הגמול הוא התפעליות הנפש לשנאה, כי אם עשה לו רעה ולא היה מחמת גמול ושנאה מחויב למחול לו, כ״ש שאין ראוי שכחות הגוף יעשו מלחמה ומריבה עם כחות הנפש, הגם שידמה לו שישיג רעה ע״י כחות נפשו שהם יעצרו בעדו מלכת אחרי תאות העולם והנאותיו, אינו מצד שנאה רק בהפך שזה מצד אהבתה וחמלתה עליו.
חנם – בלי סבה חזקה, לוּלֵא גמלך רעה אמתית שאז מותר לך לריב עמו להוציא מלבך נטיית איבה עליו; וזו כונת הכתוב לא תשנא את אחיך בלבבך הוכח תוכיח את עמיתך, בוא בויכוח עמו ועל זה לא תשא חטא, ואין מצוך שתעבור על הכל בלי דַבֵּר דבר כי לא נִתָּנָה תורה למלאכי השרת.
גמלך – בא פעַל גמל להוראת עשות טוב או רע כי הלא יועיל לנו הרבה לחיות בחברת בני אדם וגדולה עד אין חקר הטובה שנקבל מהם, א״כ החסד שנעשה עמהם אינו כי אם תשלום גמול; רק כאן אולי רצונו גמלך ממש, אתה עשית עמו חסד והוא הֵרַע עמך שאז מותר לך לריב עמו.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גרלב״ג תועלותמנחת שימצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(לא) אַל⁠־תְּ֭קַנֵּא בְּאִ֣ישׁ חָמָ֑סוְאַל⁠־תִּ֝בְחַ֗ר בְּכׇל⁠־דְּרָכָֽיו׃
Don't envy the man of violence. Choose none of his ways.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גרלב״ג תועלותמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
לָא תִטַן בְּגַבְרָא חַטוּפָא וְלָא תִצְבֵי בְּכֻלְהוֹן אָרְחָתֵיהּ.
אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו – איש חמס זה עשו הרשע. איש כמה דתימא ויהי עשו איש יודע ציד. חמס כמה דתימא מחמס אחיך יעקב, ומה שאמר אל תקנא, לפי שהיה גלוי לפני הקב״ה שעתידין ישראל שיהיו משועבדין תחת ארם ויהיו דחוקים ולחוצים ביניהם ועתידין ישראל להתרעם על זאת כשם שאמר מלאכי אמרתם שוא עבוד אלהים ומה בצע כי שמרנו משמרתו וגו׳ ועתה אנחנו מאשרים זדים גם נבנו עושי רשעה גם בחנו אלהים וימלטו, לפיכך אמר רוח הקודש על ידי שלמה, אל תקנא באיש חמס אל תקנא בשלום עשו הרשע.
ואל תבחר בכל דרכיו – שלא תעשו כמעשיו, למה, הביטו לאחרית הדבר שהנה היום בא שיתעב האלהים כל מי שהוא מליז במצות הדא הוא דכתיב כי תועבת י״י נלוז. וכן הוא אומר איש דמים ומרמה יתעב י״י, אבל מי שמישר ארחותיו לפניו הוא יהיה מאנשי סודו הה״ד ואת ישרים סודו, וכן הוא אומר כעת יאמר ליעקב וגו׳ ואומר סוד י״י ליראיו וגו׳. ואומר ושבתם וראיתם בין צדיק לרשע בין עובד אלהים לאשר לא עבדו.
דבר אחר: אל תקנא באיש חמס – מדבר בנואף בעת שהוא שוכב עם אשת חברו והיא מתעברת ממון הוא גוזל מבני בעל האשה ונותן לממזר לפי שבעלה חושב בו שהוא בנו ואינו בנו ומנחילו עם בניו ועל דבר זה נקרא הנואף איש חמס, מהו אל תקנא, שכל מי שרואה לנואף שהוא עושה תאות לבו עם אשת חברו והיא מאכילתו ומשקתו אל יקנא בשלותו ואל יבחר בכל דרכיו, למה כי הנואף נקרא תועבה שש הנה שנא י״י ושבע תועבת נפשו וגו׳ ומשלח מדנים בין אחים היא מן התועבות, זה הנואף שמשלח מדנים בין איש לאשתו כמה דתימא ועבר עליו רוח קנאה וגו׳ לכך נאמר כי תועבת י״י נלוז זה הנואף שכתוב בו ונלוזים במעגלותם.
לא תגאר עלי רג׳ל ט׳אלם, ולא תכ׳תאר שיא מן טרקה.
ואל, ואל תבחר מאומה מדרכיו.
(לא-לג) הוזקקנו להערת החכם לנו על זה מפני שיש בטבעינו מדה הנקראת הקנאה, שהיא מתעוררת כאשר רואה שנעשה על ידי הזולת דבר שהוא מנוע ממנה1, לפיכך רצה הנביא להשקיטה על ידי גלוי עקבות הדבר, לכך אמר אל תקנא, כי תועבת ה׳ נלוז, מארת ה׳.
1. שאין האדם יכול לעשותו מחמת האסור.
(לא-לג) אחתג׳נא אלי תנביה אלחכים לנא עלי ד׳לך לאן פי טבענא כ׳לק יסמי אלגירה, יהיג׳ אד׳א נט׳ר אלי שי הו ממנוע מנה קד פעלה סואה, פקצד אלנבי תסכינה בכשף עואקב אלאמר לה פקאל אל תקנא, כי תועבת ה׳ נלוז, מארת ה׳.
אל תקנא – לעשות כמעשיו אם אתה רואהו מצליח.
Do not envy a man of violence to do as his deeds if you see him prospering.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

אל תקנא באיש חמס – כשתראה הצלחת החומסים, אל תקנא בהם, לומר: אעשה כן גם אני (דברים י״ב:ל׳) ואצליח כמותם.
ואל תבחר בכל דרכיו – רוצה לומר: לא תתנהג בשום אחד מדרכיו, כי כולם רעים.
(לא-לה) 1
1. פסוק ל״א נדרש בשערי תשובה לר׳ יונה ג׳:נ״א, פסוק ל״ד נדרש בשערי תשובה לר׳ יונה ג׳:קע״ה וגם בפירוש ר׳ יונה אבות ב׳:ג׳, ופסוק ל״ה נדרש בשערי תשובה לר׳ יונה ג׳:קמ״ז,קצ״א.
אל תקנא באיש חמס – הטעם בהצלחתו המדומה, ואל תבחר בכל דרכיו, כמו: כל תועבה (דברים י״ב:ג׳).
אל תקנא באיש חמס – להתאוות ולחמוד ולעשות כמוהו לחמוס האנשים ולא תבחר בשום דרך מדרכיו כי זה יביאך לחטוא במה שהוא חוטא והמשל כי איש החמס ישלח מנחה גדולה למלך או לשר ויכבדוהו ואם ירצה האדם לעשות כן לא ימצא לו ויצטרך לו לעשוק ולחמוס האנשי׳ וכן הענין בשאר דרכיו אשר הם לו מפני היותו איש חמס כי מתועב אל השם יתברך האיש העקש רוצה לומר הבלתי ישר וההפך בישרים כי הוא דבק בהם.
(לא-לג) הח׳ הוא להודיע שהחמס והרשע ראוי שירוחקו כי קללת הש״י תמצא בבית הרשע אמנם נוה צדיקים יברך.
באיש חמס – בהצלחת איש חמס.
אל תקנא – מצוהו בל ילך בדרך איש חמס שכולל כל החומס נפשו ונוטה מדרך הטוב, ומצוהו שלא יטה אחריו לא מחמת שיקנא בהצלחתו, שעז״א אל תקנא באיש חמס – ולא מחמת שיבחר בדרכיו מצד הבחירה שטובו דרכיו בעיניו, שעז״א אל תבחר בכל דרכיו ומפרש שהחומס נפשו יצוייר בארבעה פנים, ומזהיר על כולם, א] הנלוז מן היושר מצד בינתו כי היושר הוא בבינה, ועז״א.
בכל דרכיו – בשום אחת מדרכיו.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גרלב״ג תועלותמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(לב) כִּ֤י תוֹעֲבַ֣ת יְהֹוָ֣היְ⁠־⁠הֹוָ֣ה נָל֑וֹזוְֽאֶת⁠־יְשָׁרִ֥ים סוֹדֽוֹ׃
For the perverse are an abomination to Hashem, but His council is with the upright.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״ג ביאור המילותרלב״ג תועלותמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
מְטוֹל דִמְרָחַק עַוְתָא מִן קֳדָם יְיָ וְעִם תְּרִיצַיָא שׁוּעִיתֵיהּ.
ואת ישרים סודו – זה שרואה מעשיו ונוזר עצמו מן היין כדי לישר ארחותיו כמה דתימא המישרים ארחותם. מהו סודו, שהקב״ה מלמדו היאך ינצל ממנה כמה דתימא בדרך חכמה הוריתיך, היין עולה חשבונו ע׳ והסוד ע׳ הוא נוזר עצמו מן היין העולה מנינו ע׳ זוכה לסוד החכמה שהוא עולה ע׳ נכנס יין יצא סוד.
ואת ישרים סודו וכו׳ – (כתוב ברמז תקמ״א).
לאן אללה יכרה אלראיגין, וסרה מע אלמסתקימין.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לא]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לא]

נלוז – מעוקם בדרכיו.
ואת ישרים – ועם ישרים סודו.
for the perverse is an abomination to the Lord One who is crooked in his ways.
but His counsel is with the upright Heb. ואת, and with, etc.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

כי תועבת י״י נלוז – השם ית׳ הוא מתעב האדם הנוטה מדרך היושר ומעקש הישרה.
ואת ישרים סודו – אבל הישרים ירצה שיתקרבו אליו.
סודו – כמו בסוד ישרים (תהלים קי״א:א׳).
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לא]

כי תועבת י״י נלוז – זה טעם למה שקדם, כי אין ראוי לבחור במה שמאס הוא יתברך, ואם תתפלא למה נתן לו העושר ושאר הקנינים החיצונים, ע״ז נאמר: ואת ישרים סודו, כי הם ידעו למה זה.
נלוז – הוא הטועה מהדרך הראויה.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לא]

ואת ישרים – הוא״ו בגעיא בס״ס.
נלוז – הנוטה מדרך הישר.
נלוז – הסר והנוטה מדרך הישר.
ואת – עם ישרים מעמיק סוד עצתו מאהבתו אותם וכמ״ש וה׳ אמר המכסה אני מאברהם וכו׳ (בראשית י״ח:י״ז).
ישרים – רוב שם ישר בא על הישר בבינתו, ובהרחבה בא על כל מי ששכלו ומדותיו ישרים, והפוכו הנלוז מדרך הבינה.
כי תועבת ה׳ נלוז ואת ישרים סודו – הישרים הם אלה שלבם ישר והולכים מישרים בבינתם, הם אוהבי ה׳ עד שיגלה להם סודותיו, סוד מעשה בראשית ומרכבה, ובהפך הנלוז מן היושר ובינתו הולכת עקלקלות היא תועבת ה׳, כי הוא יצא למינות ולכפירה, ב] המרשיע מצד הרשע שגדרו מי שהוא רע למקום ולבריות וטבעו נוטה להרשיע, עז״א.
נלוז – עיין מה שכתבתי למעלה ב׳:ט״ו, נמהר בדרכיו ואינו שם לבו עליהם, שאם מתבונן עליהם בודאי ייטיב דרכו, ואמת בפיהם ז״ל; אין אדם חוטא אא״כ נכנסה בו רוח שוטות, ומפני זה נקראו החוטאים ג״כ הוללים (תהלים ה׳:ו׳)
ישרים – מגזרת שרי שבלשון ארמי ענינו ישב ושכן, המתישבים על דבר טרם יעשוהו.
סודו – לויתו, מתרצה בחברתם ובא ויושב עמם.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״ג ביאור המילותרלב״ג תועלותמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(לג) מְאֵרַ֣ת יְ֭הֹוָהיְ֭⁠־⁠הֹוָה בְּבֵ֣ית רָשָׁ֑עוּנְוֵ֖ה צַדִּיקִ֣ים יְבָרֵֽךְ׃
Hashem's curse is in the house of the wicked, but He blesses the habitation of the righteous.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גרלב״ג תועלותמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
לְוָטְתָא דֶאֱלָהָא בְּבָתֵּיהוֹן דְרַשִׁיעֵי וּמַעֲמַדְהוֹן דְצַדִיקֵי יְבָרֵךְ.
מארת י״י בבית רשע – זה עשו כמה דתימא רששנו ונשוב ונבנה חרבות כה אמר י״י צבאות המה יבנו ואני אהרוס וגו׳.
ונוה צדיקים יברך – אלו ישראל שכתוב בהם ועמך כלם צדיקים לעולם יירשו ארץ, ועיניכם תראינה ואתם תאמרו יגדל י״י וגו׳.
יצא יין נכנס סוד הוי ואת ישרים סודומארת י״י בבית רשע – זה הנואף מה היא המארה שמים המרים המאררים בודקין אותו כשם שבודקין אותה הוי מארת י״י כמה דתימא יתן י״י אותך לאלה וגו׳.
ונוה צדיקים יברך – זה נזיר ונזירה, שאם נזרו מן היין להשמר מן העבירה זוכים לברכה, לכך סמך אחר פרשת נזיר פרשת ברכת כהנים שהוא זוכה לקבל הברכות של ברכת כהנים הוי ונוה צדיקים יברך כמה דתימא יברכך י״י וישמרך.
מארת י״י בבית רשע – א״ר יוחנן זה פקח בן רמליהו שהיה אוכל ארבעים סאה גוזלות בקנוח סעודה, ונוה צדיקים יברך זה חזקיהו שהיה אוכל ליטרא בשר בסעודה.
ומחקהֵ אללה פי מנאזל אלט׳אלמין, ויבארך עלי מאוי אלצאלחין.
בבית, בבתי הרשעים.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לא]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לא]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

מארת י״י בבית רשע – כליית השם תהיה בבית הרשע, שיהיה הולך וחסר בכל יום.
רשע – שם הכלל, כלומר: רשעים.
ונוה צדיקים יברך – ומשכן הצדיקים יברך, כלומר: יתן להם תוספת טובה.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לא]

מארת י״י בבית רשע – זה ביאור הסוד כאמרו, וצפון לצדיק חיל חוטא (משלי י״ג:כ״ב), ובפירוש יאמר עוד: כי לאדם שטוב לפניו (קהלת ב׳:כ״ו).
מארת – קללת השם תמצא בבית רשע והוא יברך נוה צדיקים והנה אמר רשע בלשון יחיד לפי שהקללה לא יחייב שתמשך לכל הרשעים ולזה פעמים רבות רשע וטוב לו ברכת הש״י היה בבית כל הצדיקים הראוים לה והם אשר תדבק בהם ההשגחה האלהית כמו שביארנו הסבה בכל זה בד׳ מספר מלחמות י״י.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לא]

מארת – מלשון ארור.
ונוה – מדור כמו נוה איתן (ירמיהו מ״ט:י״ט).
מארת ה׳ – ר״ל העושר אשר בבית הרשע קללת ה׳ היא כי שמורה לרעתו ותחשב א״כ לקללה.
יברך – מוסב על ה׳ לומר שהוא יברך את אשר בנוה הצדיקים ר״ל לברכה תחשב כי ישפיעו מטובם לדל ויקבלו גמול.
בית, נוה – סתם נוה הושאל מנוה צאן, והוא טפל אל הבית כמ״ש בכ״מ.
מארת ה׳ בבית רשע – שגם אם תראה שהרשע יש לו בית קבוע דע כי יחול בו מארת ה׳ להקטינו ולחסרו ולהאבידו, ונוה צדיקים יברך – הצדיקים הגם שאין להם בית קבוע רק נוה, שמורה על נוה צאן ואהל עראי, בכ״ז גם הנוה שלהם יברכהו ה׳, ג] החומס נפשו על ידי מדת הלצנות שדרכו להתלוצץ על חקי החכמה מצד שאינו יודע להם טעם וידמה בגאותו שכל דבר שהוא אינו משיג טעמו אין בו ממש, ועז״א.
נוה – משכן הרועים; אפילו הצליחו הרשעים ובנו להם ארמונות בעוד שהצדיק לא הגיע בפרי יגיעו כי אם לקנות לו נוה, מארת קטטה וחרטה ימררו ישיבת ארמנותיו לרשע, וברכת שלום תנוח על נוה הצדיק.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳רלב״גרלב״ג תועלותמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(לד) אִם⁠־לַלֵּצִ֥ים הֽוּא⁠־יָלִ֑יץ⁠ [וְ֝לַעֲנָוִ֗ים] (ולעניים) יִתֶּן⁠־חֵֽן׃
Surely he mocks the mockers, but he gives grace to the humble.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳רלב״גרלב״ג תועלותמנחת שימצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
וְלִמְמִקְנֵי נִסְחוֹף וּלְעֶנְוָנֵי יִתֵּן חִסְדָא.
אם ללצים – אלו אדמיים שנקראו לצים שנאמר זד יהיר לץ שמו והם נקראו זדים כמה דתימא אנחנו מאשרים זדים, ומנין שבאדמים הכתוב מדבר שכן כתוב גם נבנו עושי רשעה אלו אדמיים, כמה דתימא וקראו להם גבול רשעה. והם מתלוצצים בכל יום על ישראל.
הוא יליץ – שעתיד הקב״ה למדוד להם כמדתם כמה דתימא כאשר עשית כן יעשה לך גמולך ישוב בראשך.
ולענוים יתן חן – אלו ישראל שהם עניים ביניהם ומהלכים בענוה בתוכם וסובלים עולם עליהם כדי לקדש שמו של הקב״ה שעתיד הקב״ה לחון עליהם לעשות דין בהם, כמה דתימא ולכן יחכה י״י לחננכם ואומר ויספו ענוים בי״י שמחה ואומר כי עם בציון ישב בירושלים בכו לא תבכה.
אם ללצים – זה הנואף הטועה ביין שנקרא לץ כמה דתימא לץ היין הומה שכר וגו׳, הוא יליץ שהכל מתלוצצים על הנואף שהוא לאלה ולשבועה לבחירי, ולענוים יתן חן אלו הנזירים שתופשים ענוה בעצמן שנוזרים מן היין ומגדלין פרע כדי לענות עצמן ולהשמר מן העבירה הקב״ה נותן להם חן כמו שכתוב בברכת כהנים ויחנך.
אם ללצים הוא יליץ – א״ר שמעון בן לקיש בא ליטמא פותחין לו בא ליטהר מסייעין אותו, תנא ר׳ ישמעאל אומר משל לאדם שהיה מוכר נפט ואפרסמון, בא למדוד נפט אומר לו מדוד לעצמך, בא למדוד אפרסמון אומר לו המתן עד שאמדוד כדי שנתבסם אני ואתה. א״ר אלעזר מן התורה מן הנביאים מן הכתובים בדרך שאדם רוצה לילך בה מוליכין אותו, מן התורה דכתיב לא תלך עמהם וכתיב קום לך אתם, מן הנביאים דכתיב אני י״י מלמדך להועיל מדריכך בדרך תלך. מן הכתובים דכתיב אם ללצים הוא יליץ ולענוים יתן חן.
אם ללצים הוא יליץ – זה דור הפלגה דכתיב וימצאו בקעה.
רבי ירמיה א״ר שמואל בר רב יצחק בעי צדקה תצור תם דרך ורשעה תסלף חטאת, חטאים תרדף רעה ואת צדיקים ישלם טוב. אם ללצים הוא יליץ ולענוים יתן חן רגלי חסידיו ישמור ורשעים בחשך ידמו, וסייגין סייגא ותרעין תרעא.
אנה לידהי אלדהאה, ויעטי אלכ׳אשעין אלחט׳א.
כי ללצים, כי הוא מפרסם את הלצים שהם לצים.
(לד-לה) יש לעבריים בטוי המשומש בלשונם נקרא הקביעה1 והדירוג, והוא כדברי הערבים שהשופט הרשיע פלוני וזייף שטר פלוני וכיזב דברי פלוני, ואין הכוונה בזה שהשופט גרם לפלוני שיעשה רשע, ולא שיזייף, ולא שיכזב, אלא כוונתם בכל זה שהשופט קבע שפלוני בדרגת הרשעים או המכזבים או הצודקים2. וכך בלשון אבותינו אומרים על השופטים והצדיקו את הצדיק והרשיעו את הרשע3 כוונתם שיקבעו4 כל אחד במעלתו. וכך דבר ה׳ אני ה׳ פתיתי את הנביא ההוא5 רוצה לומר אני אדרג אותו בדרגת הפתאים. ושאלת אבותינו למה תתעינו ה׳ מדרכיך6, אין כוונתם בכך אלא אל תדרג אותנו בסוג התועים, ועל כיוצא בדרך זו אמר כאן אם ללצים הוא יליץ, שהוא ידרג את הלצים בדרגותיהם, וכך החכמים והענוים והכסילים כולם, ואין בזה מאומה מן ההכרח7.
1. אפשר: הסווג.
2. וכן כתב בהרחבה בספרו הנבחר באמו״ד המאמר הרביעי פ״ו מהדורתי עמ׳ קסה ד״ה והרביעי.
3. דברים כא א.
4. אפשר: שידרגו.
5. יחזקאל יד ט. ופירוש של רבנו הובא גם בחבור התשובה של המאירי עמ׳
6.
6. ישעיה סג יז.
7. שאין הקב״ה מכריח את האדם או מטהו להיות לץ או תועה וכדומה.
(לד-לה) ללעבראניון כלאם מסתעמל פי לגתהם יקאל לה אלתנזיל ואלתרתיב, והו כקול אלערב אן אלקאצ׳י ט׳לם פלאן וזוור כתאב פלאן וכד׳ב קול פלאן, וליס מענאהם פי ד׳לך אן אלחאכם ג׳על פלאן אן יט׳לם, ולא אן יזור, ולא אן יכד׳ב, ואנמא ירידון בג׳מיע ד׳לך אן אלחאכם נזל פלאנא מנזלהֵ אלט׳אלמין או אלכאד׳בין או אלצאדקין. כד׳לך פי לגהֵ אבאינא יקולון ען אלקצ׳אה והצדיקו את הצדיק והרשיעו את הרשע יענון אן ירתבון כל ואחד פי מרתבתה. וכד׳לך קול אללה אני ה׳ פתיתי את הנביא ההוא יעני אני אנזלה מנזלהֵ אלמכ׳דועין. ומסאלה אלאבא למה תתעינו ה׳ מדרכיך, אנמא ירידון לא תחלנא מחל אלצ׳אלין, ועלי מת׳ל ד׳לך קאל ההנא אם ללצים הוא יליץ אנה ירתב אלדהאה פי מראתבהם, וכד׳לך אלחכמים ואלענוים ואלכסילים אג׳מע, וליס פי ד׳לך שי מן אלג׳בר.
אם ללצים – אדם נמשך סופו שאף הוא יהא לץ,
ולענוים יתן חןא – ואם לענוים יתחבר סופו שיהיו נותנין מעשיו חן בעיני הבריות.
א. כן בכ״י אוקספורד 165, אוקספורד 34, אוקספורד 142, וינה 220. בכ״י לוצקי 778 חסר: ״ולענוים יתן חן״.
If [one goes] to the scoffers If a person is attracted to them, he too will scoff with them.
but [if he goes] to the humble, he evokes grace If he joins the humble, eventually his deeds will evoke grace in people's eyes.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

אם ללצים הוא יליץ – באמת כי האל יליץ ללצים, כלומר: ילעג בהם.
ולענוים יתן חן – רוצה לומר: לבעלי הענוה יתן חן, שיהיו נאהבים ומכובדים בע⁠{י}⁠ני כל בני אדם.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לא]

אם ללצים הוא יליץ – מתעבר, כי הוא יתברך ידריכם במה שבחרו, כטעם: גם אני אבחר בדרכיהם (ישעיהו ס״ו:ד׳) וכל זה לטובת הענוים.
חן – מתנה מאמרו חנונו אותם (שופטים כ״א:כ״ב).
אם ללצים הוא יליץ ולענוים יתן חן – כבר הודעתיך, כי חן הוא מעלת הגדולה והמלכות.
וטעם יליץ – כלומר. אם הם לצים ולצנים לזולתם אוהבי האל, הנה גם הוא ית׳ יליץ להם. כטעם: גם אני באדכם אשחק, אלעג (משלי א׳:כ״ו) לי, וכן אם יחלק להם כלל מן הטובות, יחלוק להם קליות ואגוזים, דרך ליצנות, ומעשה נערים, גם דברי רוח ודבר שפתים,⁠1 כי כל זה בכלל יליץ. גם בכללו, יניחם שיליצו ויכלו ימיהם בדברי לצנות והבל, אבל לענוים השלמים, הוא ית׳ יתן להם מתנות נכבדות וישימם בעליונות המדרגות, כמו שיאמר עוד: כבוד חכמים ינחלו (משלי ג׳:ל״ה).
1. השוו ללשון הפסוק במשלי י״ד:כ״ג.
אם ללצים – הנה ללצים המתלוצצים ומלעיגים על האנשים הש״י יסבב שאחרים ילעיגו עליהם בבוא אידם ואולם לענוים המכבדים לאנשים שפלים עצמם יתן הש״י חן להם בעיני האנשים.
(לד-לה) הט׳ הוא להודיע שהליצנות ראוי שירוחק וכן הענין בכסילות כי הקלון ימשך לעיניהם.
ולעניים – ולענוים קרי.
אם ללצים – ר״ל לכל אחד משלם גמול במדה שמדד אם ללצים המלעיגים בבני אדם יסבב סיבה אשר יתלוצצו בהם בבוא יום אידם.
ולענוים – אשר הם שפלי הרוח ומכבדים כל אדם יתן חנם בעיני הכל ויכבדו להם.
(לד-לה) לצים, כסילים ע״ל (א׳ כ״ב).
כבוד, קלון – הוא ההפך מן כבוד, שבעת קלון מכבוד (חבקוק ב׳).
אם ללצים הוא יליץ – ה׳ יסובב שיהיה לצנות ולשיחה בפי כל הבריות וזה מדה כנגד מדה, אבל לענוים שאינם מתגאים לחלוק על חקי החכמה שמצד ענותנותם יודעים כי שכלם קצר מהשיג תעלומותיה, יתן ה׳ שיהיו לחן בעיני הבריות, ד] אם החומס נפשו הוא מכת הכסילים, שגדר הכסיל הוא שחולק על חקי החכמה מצד שבוחר ללכת אחרי תאותיו והגם שהוא יודע חקי החכמה, עז״א.
הוא יליץ – ע״ד עם נבר תתברר ועם עקש תתפתל (תהלים י״ח:כ״ז); בהודיע ה׳ לבני אדם גריעות הלצים ובתתו חן לענוים (הם הצדיקים כי הלא הענוה ראשית כל כשרון).
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳רלב״גרלב״ג תועלותמנחת שימצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(לה) כָּ֭בוֹד חֲכָמִ֣ים יִנְחָ֑לוּ וּ֝כְסִילִ֗ים מֵרִ֥ים קָלֽוֹן׃
The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳רלב״גרלב״ג ביאור המילותרלב״ג תועלותמצודת ציוןמצודת דודשד״למלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
יְקָרָא חַכִּימֵי נַחְסְנָן וְסִכְלֵי נְקַבְּלָן צַעֲרָא.
כבוד חכמים ינחלו – אלו ישראל שהם נקראו חכמים בעת שהן עושין את התורה ואת המצות שנאמר ושמרתם ועשיתם כי היא חכמתכם ובינתכם וגו׳. ולפי שישראל משמרים את התורה ביניהם עתיד הקב״ה להנחילם כסא כבוד כמה דתימא וכסא כבוד ינחילם שעתיד הקב״ה להחזיר לישראל המלכות כמה דתימא ומלכותא ושלטנא ורבותא די מלכות תחות כל שמיא וגו׳.
וכסילים מרים קלון – אלו אדמים, כמה דתימא והאבדתי חכמים מאדום ותבונה מהר עשו, ואומר האין עוד חכמה בתימן אבדה עצה מבנים נסרחה חכמתם.
מהו מרים קלון – שהם ירימו בחלקם קלון שסופם ילכו לאש, ואין קלון אלא שרפה כמה דתימא אשר קלם מלך בבל באש, ואומר אביב קלוי באש, וכה״א ובית יוסף להבה וגו׳. ואומר חזה הוית עד די קטילת חיותא והובד גשמה ויהיבת ליקדת אשא וגו׳ הוי וכסילים מרים קלון.
כבוד חכמים ינחלו – לפי שהיו הנזירים יראים מן החטא נקראו חכמים כמה דתימא ראשית חכמה יראת י״י, ואומר הן יראת י״י היא חכמה, נוחלים כבוד שהקב״ה נושא פניו אליהם ומשיא להם שלום שבעת שאדם יושב בשלום בביתו הוא כבודו. וכה״א הכבד ושב בביתך, שכן כתוב אחר פרשת נזיר ברכת כהנים שכתוב בה וישם לך שלום.
וכסילים מרים קלון – אלו נואף ונואפת והם נקראו כסילים. נואף מנין מי פתי יסור הנה. נואפת דכתיב אשת כסילות הומיה.
מרים קלון – ופרע את ראש האשה. ואומר וצבתה בטנה וגו׳ יש לך קלון יותר מזה הוי מרים קלון, לכך נאמר פרשת ברכת כהנים אחר פרשת נזיר שכל מי שנוזר עצמו מן היין לשם שמים זוכה לכל הברכות האמורות בברכת כהנים.
כבוד חכמים ינחלו – זה נח ובניו, וכסילים מרים קלון – זה דור המבול.
דבר אחר: כבוד חכמים ינחלו – זה שם, וכסילים מרים קלון – זה חם.
דבר אחר: כבוד חכמים ינחלו – זה אברהם, וכסילים מרים קלון – אלו המלכים.
דבר אחר: כבוד חכמים ינחלו – זה יצחק, וכסילים מרים קלון – אלו אנשי גרר.
דבר אחר: כבוד חכמים ינחלו – זה יעקב, וכסילים מרים קלון – זה עשו.
ד״א כבוד חכמים ינחלו – זה משה ואהרן, וכסילים מרים קלון – אלו דתן ואבירם שהותירו את המן דכתיב וירם תולעים מלמד שהיו תולעים יוצאים מתוך אהליהם.
ד״א כבוד חכמים ינחלו – אלו אהרן ובניו שנתבססה הכהונה בידם שנאמר וזה הדבר אשר תעשה להם וגו׳, וכסילים מרים קלון – זה קרח ועדתו.
ד״א כבוד חכמים ינחלו – זה יהושע, וכסילים מרים קלון – אלו שלשים ואחד מלכים.
ד״א כבוד חכמים ינחלו – זה דוד, וכסילים מרים קלון – גלית.
ד״א כבוד חכמים ינחלו – אלו ישראל, וכסילים מרים קלון – אלו עובדי אלילים, ואימתי נחלו ישראל את הכבוד כשקבלו את התורה.
א״ר יוחנן ששים רבוא של מלאכי השרת ירדו עם הקב״ה לסיני והיו נותנין עטרות בראש כל אחד ואחד מישראל, וא״ר אבא בר כהנא כשעמדו ואמרו נעשה ונשמע מיד חבבן הקב״ה ושלח לכל אחד ואחד שני מלאכים אחד חוגרו כלי זיינו ואחד נותן עטרה בראשו, א״ר סימון פורפוראות הלבישם שנאמר ואלבישך רקמה, ר׳ שמעון בן יוחאי אומר כלי זיין נתן להם ושם המפורש חקוק עליו, הוי כבוד חכמים ינחלו אלו ישראל, וכסילים מרים קלון – אלו עובדי אלילים הקב״ה עושה להם קלון שלא קבלו את התורה.
ד״א כבוד חכמים ינחלו – אלו דוד ושלמה, וכסילים מרים קלון – אלו עובדי אלילים שהחריבו מעשה ידיהם הקב״ה עושה להם קלון, א״ר נחמן ראה מה כתיב י״י בעיר צלמם תבזה למה בעיר המשל אומר במקום שהליסטים מקפח שם הוא נתלה, לפיכך בעיר.
ד״א כבוד חכמים ינחלו – אלו תלמידי חכמים, א״ר שמעון בן פזי קרא מראש ספר דברי הימים אדם שת אנוש עד ויהי יעבץ ואין אתה מוצא שם כבוד וכשבא ליעבץ כתיב ויהי יעבץ נכבד מאחיו לפי שעסק בתורה הוי כבוד חכמים ינחלו.
ואלחכמא ינחלון אלכראמה, ואלג׳האל יעט׳ם הואנהם.
וכסילים, והכסילים ירבה קלונם.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לד]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לד]

מרים קלון – לעצמו.
מרים – מפריש קלון לחלקו.
The wise shall inherit honor, but the fools take disgrace as their portion For himself, he takes disgrace for his portion.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

כבוד חכמים ינחלו – החכמים, עבור חכמתם, ינחילם האל נחלת כבוד.
וכסילים – כלומר: ולכסילים, מרים האל עליהם קלון.
ויש מפרשים: מרים קלון – האיש שהוא בעל קלון, כמו: שבתך בתוך מרמה (ירמיהו ט׳:ה׳) – רוצה לומר: בתוך אנשי מרמה. ופירושו: האיש הנקלה והנבל מרים הכסילים ומשבח אותם.
ויש בכבוד החכמים והישרים תועלות גדולות, ובכיבוד הרשעים מכשולים גדולים. כי בהשתררם על החכמים ובתתם דבריהם עליונים, דבריהם נשמעים, וילוו עליהם המון העם וידמו למועצתם.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לא]

כבוד חכמים ינחלו – כבודם ועשרם, ולכסיל לא נשאר ממנו רק העמל והטורח, והוא היה חושב הקלון ההוא לדבר רם ונשא.
מרים – כנוי לכלל הכסילים, כי הכסיל מרים קלון. כמו שנאמר: וקצר רוח מרים אולת (משלי י״ד:כ״ט) כי הוא מרים ומעלה האולת וההבל, שהוא על דרך האמת.
קלון – הפך כבוד חכמים ינחלו, מה שהוא כבוד על דרך האמת.
כבוד חכמים ינחלו – כי יכבדום האנשים וכל אחד מהכסילים מגביה קלון לו או אמר על צד ההפלגה כי עוצם הקלון שינחלו מפני סכלותם הוא מפריש ומסיר אותם מהמקום ההוא שהם נכרים בו.
מרים קלון – הקלון מסיר אותם או ירצה בו שכל אחד מהכסילים מרים ומגביה הקלון עליו מצד סכלותו.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לד]

מרים – מלשון תרומה והפרשה.
קלון – בזיון והוא מלשון קלוי באש (ויקרא ב׳:י״ד) כי בעבור הבזיון יתאדם הפנים כאלו נקלה באש, או הוא מלשון קלות.
ינחלו – נוחלים לעצמם הכבוד.
מרים – כל אחד מפריש הקלון לחלקו.
מרים קלון – דרך לעג אמר מרים במקום משפיל. חכמים ינחלו כבוד, אבל הכסילים לא יהיה להם אלא קלון.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לד]

כבוד חכמים ינחלו – החכמים הם הנוהגים בחקי החכמה ינחלו כבוד, כי כבוד הנפש מאיר בם להתרומם מן הקלון שהיא התאוה שהיא פחיתת הנפש ובזיונה, והכבוד הזה יהיה להם לנחלה עולמית כמו שהנפש היא נצחית אבל הכסילים הקלון מרים אותם – כי התאוה שהיא קלון הנפש ובזיונה ירים אותם לחלק על כבוד הנפש ולהשפילה לפני דבר נקל ונבזה שהם תאות החומר ונפש הבהמית, ועי״ז יחלקו על חקי החכמה כי ציורי הקלון והתאוה מתרוממים מעומק הנפש ויעלו על פני הלב ויתגברו על ציורי הכבוד והחכמה, וסופם לקלון וחרפה רצופה:
כבוד חכמים ינחלו – כנחל שמימיו הולכים וזבים, כנחלה העוברת מן הטבע ומן הדין מאב לבנו, כן יבוא לחכמים כבוד ממעשיהם בעוד שהכסילים אינם נִכָּרִים לבני אדם כי אם בעבור הקלון הנמשך להם ממעשה כסלם, ואל״כ ישארו בחשך ואין יודע בהם, ורק הקלון מרים ומראה אותם ליתר בני אדם (דעת עוואלד ושמואל דעטמָאלד); וחכמים שאולי נגזר מן כְּמוֹ, יודעי כמות הדבר טרם יפעלוהו, הם הפך הלצים הנמהרים; ולפי דעת שד״ל דרך לעג אמר מרים במקום משפיל, חכמים ינחלו כבוד, אבל הכסילים לא יהיה להם אלא קלון.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתרש״יר״י קרארד״קר׳ יונהר״י אבן כספי א׳ר״י אבן כספי ב׳רלב״גרלב״ג ביאור המילותרלב״ג תועלותמצודת ציוןמצודת דודשד״למלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144