×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) אָ֣ז יַקְהֵ֣ל שְׁלֹמֹ֣ה אֶת⁠־זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֡ל אֶת⁠־כׇּל⁠־רָאשֵׁ֣י הַמַּטּוֹת֩ נְשִׂיאֵ֨י הָאָב֜וֹת לִבְנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל אֶל⁠־הַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹ֖ה יְרוּשָׁלָ֑͏ִם לְֽהַעֲל֞וֹת אֶת⁠־אֲר֧וֹן בְּרִית⁠־יְהֹוָ֛היְ⁠־⁠הֹוָ֛ה מֵעִ֥יר דָּוִ֖ד הִ֥יא צִיּֽוֹן׃
Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the princes of the fathers' houses of the Children of Israel, to King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Hashem out of the city of David, which is Zion.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קרלב״גאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
(א-יא) חנוכת המקדש * – דברי הימים ב ה׳:ב׳-י״ד
(א) סיכום בניין המקדש * – דברי הימים ב ה׳:א׳
בְּכֵן כְּנַשׁ שְׁלֹמֹה יַת סָבֵי יִשְׂרָאֵל וְיַת כָּל רֵישֵׁי שִׁבְטַיָא רַבְרְבֵי אַבְהָתָא דִבְנֵי יִשְׂרָאֵל לְוַת מַלְכָּא שְׁלֹמֹה לִירוּשְׁלֵם לְאַסָקָא יַת אֲרוֹן קְיָמָא דַייָ מִקַרְתָּא דְדָוִד הִיא צִיוֹן.
(א-ב)

רמז קפז

אז יקהל שלמה את זקני ישראל ואומר ויקהלו אל המלך שלמה, מלמד שאין השכינה שורה אלא בקהל, וכן הוא אומר וירא כל העם וירונו, ואומר וירא כל העם ויפלו על פניהם, וכה״א כי ביום השלישי ירד י״י לעיני כל העם, ואומר וככלות שלמה להתפלל והאש ירדה מן השמים, וכה״א במקהלות ברכו אלהים. אש שירדה בימי שלמה לא נסתלקה עד מנשה ועל אותה שעה הוא אומר צאינה וראינה, ביום חתונתו אלו המלואים, וביום שמחת לבו בגמר בנין בית העולמים.
נשיאי האבות לבני ישראל – של בני ישראל.
מעיר דוד – שנתנו שם דוד כשהביאו מבית עובד אדום (שמואל ב ו׳:י״ב).
The leaders of the paternal families of the Bnei Yisroel. Of the children of Yisroel.⁠1
From the city of Dovid. Dovid had placed it there when he brought it from the house of Oved Edom.⁠2
1. The literal translation is, "to the children of Yisroel.⁠"
2. See II Shemuel 6:10-12, 17.
נשיאי האבות לבני ישראל – של בני ישראל.
מעיר דוד – שנתנו דוד שם כשהביאו מבית עובד אדום.
מעיר דוד – כי שם העלהו דוד כשהביאו מבית עובד אדום (שמואל ב ו׳:י״ב).
והנה ספר שכבר הקהיל שלמה אליו את זקני ישראל והם השופטים והחכמים ואת כל ראשי המטות והם הנשיאים להעלות ארון ברית י״י מעיר דוד ולהביאו בקדש הקדשים, וזכר שכבר היה זה בירח האיתנים והוא חדש תשרי בחג הסוכות ואחשוב שקראו ירח האיתנים כי בו המועדים היותר חזקים והיותר מיישרים אל השלמות לפי מה שבארנו בבאורנו לדברי התורה ובפרשת פנחס בארנו רוב זה הענין.
אז יקהל שלמה וגומר. ספר הכתוב שאחר תשלום המלאכה ראה שלמה לתת בה התכלית הנכסף שהוא להביא ארון ברית ה׳ לקדש הקדשים כדי שישרה שם שכינה. ושם מגמתו ראשונה בהבאת הארון, כי זה הוא מה שהתלונן עליו דוד (שמואל ב ז׳ ב׳) וארון ברית ה׳ בתוך היריעה, ומפני כבודו צוה שיקהלו כל זקני ישראל והם השופטים והחכמים וכל ראשי המטות שהם הנשיאים, להעלו׳ את ארון ברית ה׳ מעיר דוד ולהביאו בכבוד גדול:
את כל ראשי המטות – חזינא לקמאי דמספקא להו בהאי תיבותא היכי כתיבא והן ולאו ורפיא בידייהו וליכא למפשט מנוסחי עתיקי דאיכא מאן דכתב ואת בוא״ו ובתר הכי אוסיף וא״ו ובסיפרי דדפוסא נמי איכא פלוגתא בחדתי כתוב ואת בוא״ו בקרא ובתרגום ובעתיקי כתיבאת בלא וא״ו והכי הוי תרגומא דילהון. ובס״ד אשכחנא בירורא דהאי מילתא במסרא רבתא דמסרא י״ט פסוקי בסיפרא דמלכים דכתיב בהו את. את. את. את. ודין חד מנייהו חזינא נמי לבעל א״ת דכתב בספריה הכי גרסינן את.
להעלות – כן הוא בס״ס.
אז – כאשר נשלם כל מלאכת הבנין.
נשיאי האבות – הנשיאים לכל בתי האבות של בני ישראל, והם הם ראשי המטות שזכר, ולתוספת ביאור כפל.
אז יקהל הנה לקדש העזרה היה צריך ב״ד של שבעים ואחד כמבואר בסנהדרין ולכן קבץ כל זקני ישראל שהם הסנהדרין, וגם קבץ כל ראשי האבות שהם הנשיאים לכבוד המלך ולכבוד הארון, וז״ש אל המלך שלמה להעלות ארון ברית ה׳.
נשיאי האבות – חסרה ו״ו החיבור, ראשי בתי האבות; שלמה שלח לקרוא אליו הזקנים כלומר שופטי עיר ועיר ונשיאי ישראל וראשי בית אבותם, ומהמון העם באו אליו מרצונם רוב עם ישראל לחג אתו חנכת הבית.
אָז בסיום מלאכת הבניה1 יַקְהֵל – הקהיל שְׁלֹמֹה אֶת שבעים ואחד2 זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל השופטים והחכמים3, וכן אֶת כָּל רָאשֵׁי הַמַּטּוֹת שהם נְשִׂיאֵי בית4 הָאָבוֹת לִבְנֵי – של בני5 יִשְׂרָאֵל אֶל הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה לכבוד המלך ולכבוד הארון6 ביְרוּשָׁלִָם, כדי לְהַעֲלוֹת אֶת אֲרוֹן בְּרִית יְהוָה לקודש הקדשים7 מֵעִיר דָּוִד שם שהה הארון מאז שדוד לקחו מבית עובד אדום הגיתי8 הִיא הנקראת צִיּוֹן:
1. מצודת דוד.
2. שכן לקדש את העזרה היה צריך בית דין של שבעים ואחד, שהן הסנהדרין, מלבי״ם.
3. רד״ק, רלב״ג.
4. מצודת דוד.
5. רש״י.
6. מלבי״ם.
7. רלב״ג.
8. רש״י, רד״ק.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קרלב״גאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(ב) וַיִּקָּ֨הֲל֜וּ אֶל⁠־הַמֶּ֤לֶךְ שְׁלֹמֹה֙ כׇּל⁠־אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל בְּיֶ֥רַח הָאֵתָנִ֖ים בֶּחָ֑ג ה֖וּא הַחֹ֥דֶשׁ הַשְּׁבִיעִֽי׃
And all the men of Israel assembled themselves to King Solomon at the festival, in the month Ethanim, which is the seventh month.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהר״י אבן כספיאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וְאִתְכְּנִישׁוּ לְוַת מַלְכָּא שְׁלֹמֹה כָּל אֱנַשׁ יִשְׂרָאֵל בְּיַרְחָא דְעַתִּיקַיָא דְקָרָן לֵיהּ יַרְחָא קַדְמָאָה בְּחַגָא וּכְעַן הוּא יַרְחָא שְׁבִיעָאָה.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

בירח האיתנים – תרגם יונתן: בירחא דעתיקיא דקרן ליה ירחא קדמאה בחגא, וכען הוא ירחא שביעאה. משניתנה תורה וכתיב בניסן שהוא ראש חדשים, נקרא תשרי שביעי.
In the month Eisonim. [Targum] Yonatan rendered, "In the month which people of the ancient times called the first month, on the festival, and at present it is the seventh month,⁠" i.e., since the Torah was given, and it is written in the month of Nissan which it is the first of the months, [therefore,] Tishrei1 is called the seventh [month].⁠2
1. Although the construction of the Beis Hamikdosh was completed in the eighth month of the previous year [see above 6:38], Shelomo postponed its dedication until the following Tishrei.
2. איתן means "mighty" and ירח האיתנים refers to the month of Tishrei which has the strongest spiritual effect for people to improve themselves because of the holidays celebrated during Tishrei (Ralbag). Alternatively, איתנים alludes to the Patriarchs. See Maseches Rosh Hashana 11a.
ויקהלו אל המלך וגו׳ בירח האיתנים – תירגם יונתן בירחא דעתיקיא קרן ליה ירחא קדמאה חגא וכען הוא ירחא שביעא, למדנו שיונתן בן עוזיאל שנה לו כר׳ אליעזר שאמר בתשרי נברא העולם ומשנברא העולם עד שניתנה תורה היו קורין לתשרי ראשון לחדשים ומשנתנה תורה וקרא לניסן ראשון לחדשי השנה שביעי לו תשרי, פתרון זה לפי התרגום.
ואני יוסף בר שמעון אומר לי לבי שכשם שקרא שאר חדשים על שם העתים, שחודש זיו קורא על שם שהחמה שולטת בו, וירח בול על שם שכל יבול הארץ נאסף בו כבר לבית, ודומה שאף זה נקרא ירח האיתנים על שם העת שבאותו הפרק כבר העשבים והאילנות מתקשין שכל ימות החמה הן רכין ובחודש השביעי כבר העשבין נעשין קלחים ודליות הגפן והאילנות מתקשין ונעשין עץ, והמקום יאיר עינינו בתורתו. ומדרש רבותינו שבו נולדו איתני עולם.
בירח האיתנים – שבו אוספים הפירות והתבואות לבית, כמו שנקרא חג האסיף לזה הטעם. וכן איתנים – לשון חוזק, שהתבואות והפירות חיי האדם.
ומרבותינו ז״ל שאמרו: חדש שנולדו בו אבות, הם איתני עולם, כמו: והאיתנים מוסדי ארץ (מיכה ו׳:ב׳), ומהם שאמרו: שהוא חזק המצות, שיש בזה החדש חגים ומצות.
ויונתן תרגם: בירחא דעתיקיא דקרן ליה ירחא קדמאה בחגא, וכען הוא ירחא שביעאה, כלומר כי לפני הזמן יצאו ישראל ממצרים היה תשרי החדש הראשון, כי בתשרי נברא העולם, ומשיצאו בני ישראל ממצרים בניסן, הוא ראש לחדשים, ותשרי שביעי לו, כי כן אמר להם האל ית׳: החדש הזה לכם ראש חדשים (שמות י״ב:ב׳), לכם – מכלל כי לשאר העולם אינו ראשון כי תשרי הוא ראשון.
בחג – קודם חג הסכות נקהלו, אלא אמר כי בחג נקהלו לעשות שם חנוכת המקדש והחג, שבעת ימים קודם חג הסוכות הוא שנקהלו בירושלם כמו שנפרש.
בירח האתנים – תשרי. אבן ג׳אנח על שם המועדים הגדולים, והתרגום אמר ״בחגא דעתיקיא קרן ליה ירחא קדמאה חגא וכען הוא ירחא שביעאה״. ורבי דוד קמחי פירש, כלומר קודם שיצאו ישראל ממצרים היה תשרי חודש ראשון, ולאחר שיצאו נקרא שביעי, כי ניסן ראשון.
בירח האתנים – הוא תשרי, ונקרא כן לפי דעתי שאז יתחזקו האנשים מאד לעשות מעשים כמ״ש עליו באספך את מעשיך מן השדה (שמות כ״ג:ט״ז).
וזכר הכתוב שעם היות ששלמה לא קרא ולא הקהיל כי אם לזקנים וראשי האבות הנה כל איש ישראל הם מעצמם נקהלו אל המלך, כי כאשר ידעו מהקהל הזקנים והאבות קמו כל העם והלכו אחריהם, לא לכבוד הזקנים בלבד כי אם לכבוד השם, וז״ש ויקהלו אל המלך שלמה כל איש ישראל. וזכר שהיה זה בירח האיתנים, שהוא חדש תשרי שבו אוספים הפירות. וידמה שנקרא החדש השביעי ירח האיתנים, לפי שבו המועדים היותר חזקים ומישרים אל השלמות, כי בו יום תרועה ויום הכפורים וחג הסוכות, ולפי שכל ישראל היו מחוייבים לבא לחוג לירושלם בחג הסכות, לזה התקבצו כלם ובאו שמה לראות בחנוכת הבית ולחוג את חג הסכות, וז״ש בירח האיתנים בחג הוא החדש השביעי, רוצה לומר שהיה הקבוץ בעבור החג שהיה באותו חדש השביעי, והיו שתי תכליו׳ בביאתם, אם חנוכת הבית ואם חובת הרגל בחג. וחז״ל (ראש השנה י״א ע״א) אמרו שבאותו החדש נולדו האבות, ולכן נקרא חדש האיתנים:
האתנים – ענין חוזק, כמו: איתן מושבך (במדבר כ״ד:כ״א).
בירח האתנים – חודש תשרי נקרא ירח האתנים, מלשון איתן וחוזק, על שם כי בחודש תשרי הם המועדים היותר חזקים, ומיישרים את האדם אל השלמות.
ויקהלו – אמנם עי״ז נקהלו כלל ישראל מעצמם וזה היה ג״כ לכבוד המלך, ועז״א אל המלך שלמה – ומצד הזמן שהיה בירח האיתנים בחג שהגם שלא היה מוטל עליהם אז מצות עליה לרגל בכ״ז רצו לחוג את החג בעיר הקודש ולראות באפריון אשר עשה המלך שלמה.
האתנים – מלשון נחל איתן (תצא) בחודש שבו הנחלים מלאים מים והולכים ושוטפים (פֿיליפפזאן), רק בא״י לא ירדו גשמים תדיר באלול ותשרי ואין זה זמן שטף הנהרות, א״כ צריכים אנו להודות שלא נודע לנו מדוע קראו לחדש תשרי בשם זה.
וַיִּקָּהֲלוּ אֶל הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה ולכבודו1 כָּל אִישׁ יִשְׂרָאֵל בְּיֶרַח – בחודש הָאֵתָנִים – תשרי2 בֶּחָג הסוכות3 הוּא הַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי מחודש ניסן4:
1. מלבי״ם.
2. רש״י. והוא לשון חוזק, מצודת ציון. ונקרא כך משום שבחודש זה המועדים החזקים, מצודת דוד. והרד״ק כ׳ שנקרא כך משום שבו אוספים את התבואה והפירות המחזקים את האדם, וגם מפני שהוא החודש בו נולדו איתני העולם האבות הקדושים.
3. רלב״ג.
4. בו נברא העולם, ולכן לפני יציאת מצרים היה החודש הראשון, ולאחר מכן כשניסן הפך להיות החודש הראשון ״הַחֹדֶשׁ הַזֶּה לָכֶם רֹאשׁ חֳדָשִׁים״. הפך תשרי להיות החודש השביעי, תרגום, רש״י, רד״ק.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהר״י אבן כספיאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(ג) וַיָּבֹ֕אוּ כֹּ֖ל זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּשְׂא֥וּ הַכֹּהֲנִ֖ים אֶת⁠־הָאָרֽוֹן׃
And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
מקבילות במקראתרגום יונתןרד״קרלב״גאברבנאלמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

וַאֲתוֹ כָּל סָבֵי יִשְׂרָאֵל וּנְטַלוּ כַהֲנַיָא יַת אֲרוֹנָא.
וישאו הכהנים את הארון – אמרו רבותינו ז״ל: בשלשה מקומות נשאו הכהנים את הארון: כשעברו ישראל את הירדן, וכשסבבו את יריחו, וכשהחזירוהו למקומו כשברח דוד מפני אבשלום, ועתה כשהכניסוהו לבית המקדש לקדש הקדשים, והם לא זכרו זה המקום אולי בכלל החזירוהו למקומו הוא.
וזכר כי שם היו כל זקני ישראל לכבוד הש״י ולא נשאו הלויים את הארון רק הכהנים ואע״פ שהיה נשיאת הארון מעבודת בית המקדש לא הסכימו בזה המקום שישאו אותו הלויים לפי שהכוונה היתה להביאו לבית קדשי הקדשים והוא הדביר אשר לא הותר להכנס בו כי אם כהן גדול יום אחד בשנה וכאשר לא היה אפשר שישא הכהן הגדול לבדו הארון היה יותר ראוי שיכנסו שם הכהנים משיכנסו שם הלוים ואולם בספר ד״ה כתוב שהלויים נשאו אותו והנה הרצון בו כהנים כי מצאנו שנקראו הכהנים לויים במקומות מה, ומזה המקום יש ללמד כי כשיביא ההכרח לתקן בית קדש הקדשים ראוי לבחור תחלה שיתוקן על יד כהן גדול אם אפשר זה ואם לא היה אפשר זה נתיר תחלה זה לכהנים ואם אין מהם יודע לתקן נתיר זה ללוים וכן ממדרגה למדרגה שפלה ממנה.
וכמו שבאו כל העם מפני הסבה אשר זכר כן באו כל הזקנים אשר הקהיל שלמה. וכבר הרגישו חז״ל (עיין ילקוט ח״ב סוף רמז קפ״ד) בפסיקתא רבתי, אם היה שבחדש בול שהוא מרחשון נשלמה מלאכת הבית, למה לא הובא הארון מיד כי אם עד ירח האיתנים שהוא חדש תשרי? והנה לא ספר מה היה בי״א חדשים שעברו ביניהם, ולכן אמרו שהיה הבית נשלם י״א חדש והיו כל ישראל מגמגמים האיך בנה של בת שבע יבנה בית שישרה הקב״ה שכינתו עליו? והקב״ה חשב לעכב שמחת בית המקדש עד חודש שנולד בו אברהם שהוא ירח האיתנים, וכן אמרו שמלאכת המשכן נגמרה בכ״ה בכסלו ולא הוקם עד אחד בניסן, לפי שהקב״ה עכב שמחת הקמת המשכן עד החדש אשר נולד בו יצחק, זהו כלו כפי הדרש. וכפי הפשט הוצרכו אותם הי״א חדשים להקהיל שלמה את כל ישראל, ושיהיה אחרי אסיפת התבואות מפני שמחתם, ולתקן הענינים הצריכים לאותה שמחה וצהלה כפי העם הרב שיקהל שמה. וספר הכתוב שהכהנים נשאו את הארון, ואעפ״י שהיתה נשיאת הארון מעבודת בית המקדש המוטלת על הלויים, הנה בזה המקום לא הסכימו שישאו אותו הלויים, לפי שהיה הכוונה להביאו בבית קדש הקדשים, והוא הדביר אשר לא הותר להכנס שמה כי אם הכהן הגדול ביום הכפורים, וכאשר לא היה אפשר שהכהן הגדול לבדו ישא הארון, היה יותר ראוי שיכנסו שם הכהנים משיכנסו שם הלויים. ואולם בדברי הימים (דברי הימים א ה׳ ד׳) כתוב שהלויים נשאו אותו, אבל שם קרא הכהנים לויים לפי שכל כהן לוי ולא יתהפך, ומצינו שנקראו הכהנים לויים במקומות מה. ומזה המקום למדנו כי כשיביא ההכרח לתקן בית קדש הקדשים, שראוי שיתוקן על ידי כהן גדול אם ידע לתקנו, ואם לא נתיר זה תחלה לכהנים ההדיוטים, ואם אין אחד מהם יודע לתקנו נתיר זה ללויים, וכן ממדרגה אל מדרגה שפלה ממנה, וכמו שהביא כל זה הרמב״ם בספר עבודה הלכות בית הבחירה (סוף פ״ז). וחז״ל (סוטה ל״ג ע״ב) אמרו שבשלשה מקומות נשאו הכהנים את הארון, כשעברו ישראל את הירדן וכשסבבו את יריחו וכשהחזירוהו למקומו, והיה זה כשברח דוד מפני אבשלום שיצא הארון עמו עד מעלה הזיתים ושאל באורים ותומים והחזירוהו למקומו, כמו שמפורש בסדר עולם (פרק י״ד), כך הבינו זה המפרשים. ואני כבר כתבתי בפירושי לספר שמואל, שארון העדות לא הוליך דוד עמו כשברח מאבשלום, ולא נאמר עליו ששאל באורים ובתומים, כי לא היו האורים והתומים מונחים בארון ברית השם, אבל היה אותו ארון שהוליך עמו ארון אחר, שהיה בו האפוד עם האורים והתומים, ותהיה הכוונה אם כן באמרם ז״ל וכשהחזירוהו למקומו, על ההבאה הזאת שהזכיר כאן שהחזירו את ארון העדות לקדש הקדשים שהוא היה מקומו שהניחו משה שמה.
ויבאו – אולם לנשיאת הארון היה העקר הזקנים והכהנים, שהכהנים נשאו את הארון והזקנים היו במעמד, ועז״א ויבאו וכו׳ וישאו וכו׳.
וַיָּבֹאוּ – ובאו כֹּל זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל למעמד נשיאת הארון1, וַיִּשְׂאוּ – ונשאו הַכֹּהֲנִים בלבד2 אֶת הָאָרוֹן:
1. מלבי״ם.
2. רלב״ג.
מקבילות במקראתרגום יונתןרד״קרלב״גאברבנאלמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(ד) וַֽיַּעֲל֞וּ אֶת⁠־אֲר֤וֹן יְהֹוָה֙יְ⁠־⁠הֹוָה֙ וְאֶת⁠־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד וְאֶת⁠־כׇּל⁠־כְּלֵ֥י הַקֹּ֖דֶשׁ אֲשֶׁ֣ר בָּאֹ֑הֶל וַיַּעֲל֣וּ אֹתָ֔ם הַכֹּהֲנִ֖ים וְהַלְוִיִּֽם׃
And they brought up the ark of Hashem, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; the priests and the Levites brought them up.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קרלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

וְאַסִיקוּ יַת אֲרוֹנָא דַייָ וְיַת מַשְׁכַּן זִמְנָא וְיַת כָּל מָנֵי קוּדְשָׁא דִי בְמַשְׁכְּנָא וְאַסִיקוּ יַתְהוֹן כַּהֲנַיָא וְלֵיוָאֵי.
ואת אהל מועד – שעשה משה. וגנזו שלמה משנבנה בית ראשון, כמו ששנינו בתוספתא דסוטה (תוספתא סוטה י״ג:א׳).
אשר באהל – אשר נטה דוד לארון.
The Tent of Meeting. Which Moshe made and Shelomo stored this away as soon as the first Beis [Hamikdosh] was built, as we have learned in the Tosefta of Maseches Sotah.⁠1
That were in the Tent. Which Dovid pitched for the Ark.⁠2
1. 13:1
2. See II Shemuel 6:17
ואת אוהל מועד – שעשה משה וגנזו שלמה משנבנה בית ראשון, כמו ששנינו בתוספתא דסוטה.
אשר באהל – שנטה דוד לארון.
ויעלו אותם – הכלים העלום.
את ארון י״י ואת אהל מועד – את ארון י״י מציון, כמו שאמר (מלכים א ח׳:א׳), ואת אהל מועד מגבעון כי שם היה.
הכהנים והלוים – הכהנים: הארון, והלוים: את אהל מועד, וכלי הקדש אשר באהל. ואהל מועד גנזו באוצרות בית האלהים, אבל הארון הכניסו אל מקומו אל דביר הבית (מלכים א ח׳:ו׳).
והנה העלו עם זה אהל מועד שנעשה במדבר על יד משה וכל כלי הקדש אשר היו באהל אשר הכין דוד לתת שם את ארון האלהים והנה היו נכללים בכלים ההם הכלים שעשה משה והנה הארון נשאו הכהנים ושאר הכלים שהיה נכון שישאום הלוים נשאו אותם הלוים.
וזכר כאן עוד שכאשר העלו את ארון ברית השם מציון היא עיר דוד, אז העלו גם כן את אהל מועד ואת כל כלי הקדש אשר באהל שהיה בגבעון, והיו הכהנים נושאים הארון והלויים נושאים אהל מועד, והכלים אשר עשה משה במדבר ואהל מועד גנזו באוצרות בית האלהים, והם העליות שהיו ממעל לדביר ולהיכל, והארון הכניסו לדביר למקומו, וכבר זכרתי שגם כן נתנו המנורה והשלחן וכיור וכנו שעשה משה במקומם הראוי:
ואת אוהל מועד – בגבעון היה, ומשם העלוהו וגנזוהו באוצרות בית ה׳, בהעליות אשר ממעל להיכל ולדביר.
הכהנים הלוים – הכהנים העלו הארון, והלוים את אוהל מועד וכליו.
ויעלו – וגם העלו את א״מ וכליו, שכפי מ״ש (למעלה סי׳ ג׳) היו אז בעיר ציון, והעלום משם, מקצתם נתנו במקדש כמו המנורה והשולחן, ומקצתם נגנזו בעליית הקדש כאשר קבלו חז״ל, ומפרש ויעלו אותם הכהנים והלוים ר״ל את הארון העלו הכהנים, ואת א״מ וכליו העלו הלוים.
ואת אהל מועד – מה שנשאר מיריעות או קרשים או אדנים שעשה משה וגנזום במקדש.
וַיַּעֲלוּ הכהנים1 אֶת אֲרוֹן יְהוָה מעיר דוד2, וְהלווים העלו3 אֶת אֹהֶל מוֹעֵד שעשה משה4 מגבעון5, וְאֶת כָּל כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ ובהם הכלים שעשה משה במדבר6 אֲשֶׁר היו בָּאֹהֶל שהכין דוד לשים שם את ארון האלוהים7, וַיַּעֲלוּ אֹתָם הַכֹּהֲנִים את הארון וְהַלְוִיִּם את אהל מועד וכליו:
1. מצודת דוד, מלבי״ם.
2. רד״ק, מלבי״ם.
3. מצודת דוד, מלבי״ם.
4. רש״י, רלב״ג.
5. רד״ק, מצודת דוד.
6. רלב״ג.
7. רלב״ג.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קרלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(ה) וְהַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֗ה וְכׇל⁠־עֲדַ֤ת יִשְׂרָאֵל֙ הַנּוֹעָדִ֣ים עָלָ֔יו אִתּ֖וֹ לִפְנֵ֣י הָאָר֑וֹן מְזַבְּחִים֙ צֹ֣אן וּבָקָ֔ר אֲשֶׁ֧ר לֹֽא⁠־יִסָּפְר֛וּ וְלֹ֥א יִמָּנ֖וּ מֵרֹֽב׃
And King Solomon and all the congregation of Israel that were assembled to him, were with him before the ark, sacrificing sheep and oxen that could not be counted or numbered for multitude.
מקבילות במקראתרגום יונתןרלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

וּמַלְכָּא שְׁלֹמֹה וְכָל כְּנִשְׁתָּא דְיִשְׂרָאֵל דְאִזְדַמְנוּ עֲלוֹהִי קַיְמִין עִמֵיהּ קֳדָם אֲרוֹנָא מִנַכְסִין עָאן וְתוֹרִין דְלָא יִתְחַשְׁבוּן וְלָא יִתְמְנוּן מִסְגֵי.
וזכר כי המלך שלמה וכל עדת ישראל הנועדים עליו. והם ראשי העם וזקניו היו מזבחים צאן ובקר לרוב מאד לפני הארון בהיות הכהנים צועדים בהעלאת הארון למקומו והכהנים הביאו הארון אל דביר הבית שהוא קדש הקדשים תחת כנפי הכרובים שנעשו שם שהיו נוגעים בכנפיהם בכותל רוב הדביר והיו נוגעים כנף זה בכנף זה במה שבין הכרובים האלו תחת כנפיהם היה מקום הארון בדרך שסככו הכרובים על הארון ועל בדיו מלמעלה כי גובה הכרובים ההם היה עשר אמות כמו שקדם, והנה הבדים היו תמיד בארון והזהירה התורה שלא יסורו ממנו ולזה היו תמיד שם.
וספר שהמלך שלמה וכל העם אשר אתו, רוצה לומר הזקנים וראשי האבות היו מזבחים צאן ובקר לרוב לפני הארון בהיות הכהנים צועדים בהעלאת הארון למקומו.
הנועדים – ענין וועד ואסיפה, וכן: הנועדים על ה׳ (במדבר ט״ז:י״א).
עליו – כמו אליו.
אתו לפני הארון – ללכת עמו לפני הארון.
והמלך שלמה וכל עדת ישראל הנועדים עליו היינו הזקנים שהם היו נועדים, לא כן קהל ישראל היו נקהלים לא נועדים, כמ״ש בחבורי התו״ה בהבדל בין יעד ובין מקהיל, שיעד לא נאמר רק על מי שהזמינו אותו לבוא לזמן מועד ומוגבל, וכל ישראל לא נועדו רק נקהלו מעצמם.
וְהַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה וְכָל זקני1 עֲדַת יִשְׂרָאֵל הַנּוֹעָדִים – שהוזמנו2 ונתאספו3 עָלָיו – אליו4, הלכו אִתּוֹ לִפְנֵי הָאָרוֹן כשהם מְזַבְּחִים צֹאן וּבָקָר רבים אֲשֶׁר לֹא יִסָּפְרוּ וְלֹא יִמָּנוּ מֵרֹב:
1. מלבי״ם.
2. מלבי״ם.
3. מצודת דוד.
4. מצודת ציון.
מקבילות במקראתרגום יונתןרלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(ו) וַיָּבִ֣אוּ הַ֠כֹּהֲנִ֠ים אֶת⁠־אֲר֨וֹן בְּרִית⁠־יְהֹוָ֧היְ⁠־⁠הֹוָ֧ה אֶל⁠־מְקוֹמ֛וֹ אֶל⁠־דְּבִ֥יר הַבַּ֖יִת אֶל⁠־קֹ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֑ים אֶל⁠־תַּ֖חַת כַּנְפֵ֥י הַכְּרוּבִֽים׃
And the priests brought the ark of the covenant of Hashem to its place, into the inner sanctuary of the house, to the Holy of Holies, under the wings of the cherubim.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

וְאָעִילוּ כַהֲנַיָא יַת אֲרוֹן קְיָמָא דַייָ לְאַתְרֵיהּ לְבֵית כַּפּוֹרֵי דִי מְתַקֵן לֵיהּ בְּגוֹ בֵיתָא לְקוֹדֶשׁ קוּדְשַׁיָא לִתְחוֹת כַּנְפֵי כְרוּבַיָא.
כנפי הכרובים – אותן שעשה שלמה העומדים על רגליהם בקרקע, ואין אלו כרובים של כפורת שעל הארון.
The wings of the cherubim. Those which Shelomo made, which are standing on their feet on the ground; and these are not the cherubim of the cover which was on the Ark.
אל תחת כנפי הכרובים – נאמר באותם כרובים שעשה שלמה שהן עומדין על רגליהן למטה בקרקע ואין אילו כרובים שעשה משה שהן עומדין על הכפורת שעל הארון.
אל תחת כנפי הכרובים – הכרובים הכניס בתחילה, והכרובים האלה שעשה שלמה היו עומדים על רגליהם ופניהם לבית (דברי הימים ב ג׳:י״ג) כמו שאומר בדברי הימים, ופורשים כנפיהם מקיר אל קיר. ובין כרוב לכרוב הכניסו הארון תחת הכנפים. והכרובים שעשה בצלאל היו בשני קצות הכפורת על הארון, והיה מכסה הארון כמו שהיה מתחילה. אבל אלו הכרובים היו כנפיהם גבוהים על הארון, כי חמש אמות היה קומת הכרוב. ואין צריך לגוף הכרובים שהיה עומד בנס, כי הגוף תחת הכנפים.
ואין לנו לשאול למה עשה שלמה כרובים אחרים ולא כתבנית הראשונים, כאשר אין לנו לשאול למה לא עשה ארון אחר, ועשה מזבחות אחרים ומנורות ושולחנות וכלים אחרים, כי הכל עשה על פי הנבואה כמו שמסר לו דוד אביו, כמו שכתוב בד״ה שאמר לו דוד: הכל בכתב מיד י״י עלי השכיל כל מלאכת התבנית (דברי הימים א כ״ח:י״ט).
אל תחת כנפי הכרובים – כי הארון גובהו י׳ טפחים, והכרובים גובהן י׳ אמות.
ולא ייראו חוצהא – אלא שבולטין ודוחקין המסך לצד חוץ שעשה לפתח מסך ולא סגרה בדלתות אע״פ שאמר למעלה ואת פתח הדביר עשה דלתות עצי שמן אחר שראה שהבדים היו ארוכין הרבה מן הבית, ואם היה נסגר בדלתות עצי שמן איך יאמר וייראו ראשי הבדים?
א. נוסח המסורה: ״החוצה״
(ו-ז) ושהכהנים הביאו הארון אל דביר הבית שהוא קדש הקדשים תחת כנפי הכרובים הגדולים אשר עשה שם שלמה שהיו נוגעים בכנפיהם בכותלי הדביר ונוגעים כנפיהם זה בזה, באופן שתחת כנפיהם היה מקום הארון, בדרך שסככו אותם הכרובים הגדולים על הארון ועל בדיו מלמעלה, והכרובים אשר עשה משה היו בשני קצות הכפורת על הארון, והיו אם כן למטה מכנפות הכרובים הגדולים אשר עשה שלמה, וכן היו הבדים אשר עשה משה תמיד בארון כמו שאמרה תורה (שמות כ״ה ט״ו) לא יסורו ממנו:
כנפי הכרובים – הם שעשה שלמה, ועמדו בארץ כמו שנאמר למעלה.
ויביאו הכהנים את ארון ברית ה׳ אל מקומו אל דביר הבית וכו׳ כי באשר יחוס הארון בגוף הכללי שהוא המקדש היה כיחוס הנשמה במוח בגוף הפרטי שהוא האדם, הנה כמו שהנשמה י״ל ג׳ ענינים,
א. כמו שהיא בפ״ע במעונה העליון,
ב. כמו שהיא משכלת השכלותי׳ בפ״ע בהיותה כלואה בגויה,
ג. כמו שהיא שולחת השכלתה להאיר מחשכי הגויה ולהבקיע אור מבין החשך והערפל אל כלי הגויה כן ידמה יחוס הארון תחת כנפי הכרובים כנשמה במעונה האלהי העליון, והשפעת הקדושה היוצאת ממנו בקה״ק כנשמה הנמצאת במוח כלואה בגויה, והשפעת הקדושה היוצאת מן הדביר ידמה כשפע הבוקעת מן הנשמה אל הגויה, ובג׳ מדרגות אלה העלו את הארון תחלה אל דביר הבית שהוא הפתח הנשקף להיכל, ומשם אל קה״ק – ומשם אל תחת כנפי הכרובים.
הכרובים – כרובי עץ שמן שעשה שלמה בדביר (למעלה ו׳:כ״ג)
וַיָּבִאוּ הַכֹּהֲנִים אֶת אֲרוֹן בְּרִית יְהוָה אֶל מְקוֹמוֹ אֶל דְּבִיר הַבַּיִת – הפתח הנשקף להיכל, ומשם הביאו אותו1 אֶל קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים, ומשם2 אֶל תַּחַת כַּנְפֵי הַכְּרוּבִים שעשה שלמה, העומדים על רגליהם על הקרקע3 (ואין אלו הכרובים שהיו על כפורת הארון4):
1. מלבי״ם.
2. מלבי״ם.
3. רש״י, רד״ק, מצודת דוד.
4. רש״י.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(ז) כִּ֤י הַכְּרוּבִים֙ פֹּרְשִׂ֣ים כְּנָפַ֔יִם אֶל⁠־מְק֖וֹם הָאָר֑וֹן וַיָּסֹ֧כּוּ הַכְּרֻבִ֛ים עַל⁠־הָאָר֥וֹן וְעַל⁠־בַּדָּ֖יו מִלְמָֽעְלָהא׃
For the cherubim spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and its poles above.
א. מִלְמָֽעְלָה =ל,ק ובדפוסים (אין דגש בלמ״ד), וכן הכריעו ברויאר ומג״ה
• א=מִלְּמָֽעְלָה (למ״ד דגושה)
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קראאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

אֲרֵי כְרוּבַיָא פְּרִיסַן גַדְפֵיהוֹן עַל אֲתַר אֲרוֹנָא וּמַטְלִין כְּרוּבַיָא עַל אֲרוֹנָא וְעַל אֲרִיחוֹהִי מִלְעֵילָא.
אל מקום הארון – מקיר אל קיר, כמו שאמר למעלה בענין.
Over the place of the Ark. From wall to wall as it is stated above1 regarding this subject.
1. I Melakhim 6:27.
אל מקום הארון – מקיר אל קיר כמו שאמור למעלה בעיניין.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ו]

כי הכרובים – מתחלפים הספרים וע״פ המסורת מלא וא״ו שאין זה במספר החסרים בפרשת תרומה ואולם חברו שבפסוק הוא א׳ מן החסרים. (א״ה ויארכו פליגי ביה ספרי אי חסיר אי יתיר וע״פ המסורה דד״ה ב׳ ה׳ דין ראוי להיות חסיר).
ויסכו – מלשון סכך.
בדיו – מוטות, לשאת בהם הארון.
כי הכרובים וכו׳ – רוצה לומר: כי מתחילה נעשה שיפרשו הכרובים כנפיהם אל מקום עמידת הארון, ולזה בהכנסת הארון אל מקומו, היו אם כן הכרובים מסככים עליו.
כי הכרובים – ר״ל תחלה פרשו כנפיהם אל מקום הארון ובהגיע הארון בפנים נטו ויהיו כסוכה על הארון ועל בדיו מלמעלה והיה זה בנס, ועוד היה נס.
כִּי הַכְּרוּבִים נעשו לכתחילה שיהיו1 פֹּרְשִׂים כְּנָפַיִם מקיר אל קיר2 אֶל – מעל מְקוֹם הנחת הָאָרוֹן, ובהנחת הארון במקומו3 וַיָּסֹכּוּ – סככו4 בדרך נס5 הַכְּרֻבִים עַל הָאָרוֹן כשכנפי הכרובים נוגעים זה בזה6, וכמעין סוכה7 היו עליו וְעַל בַּדָּיו – מוטות הארון8 מִלְמָעְלָה:
1. מצודת דוד.
2. רש״י.
3. מצודת דוד.
4. מצודת ציון.
5. מלבי״ם.
6. רלב״ג.
7. מלבי״ם.
8. מצודת ציון.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קראאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(ח) וַֽיַּאֲרִ֘כוּ֮ הַבַּדִּים֒ וַיֵּרָאוּ֩ רָאשֵׁ֨י הַבַּדִּ֤ים מִן⁠־הַקֹּ֙דֶשׁ֙ עַל⁠־פְּנֵ֣י הַדְּבִ֔יר וְלֹ֥א יֵרָא֖וּ הַח֑וּצָה וַיִּ֣הְיוּ שָׁ֔ם עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
And the poles were so long that the ends of the poles were seen from the holy place, before the inner sanctuary, but they could not be seen without; and there they are to this day.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארשב״ם המשוחזררד״קר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

וַאֲרִיכוּן אֲרִיחַיָא וּמִתְחַזָן רֵישֵׁי אֲרִיחַיָא מִן קוּדְשָׁא עַל אַפֵּי בֵית כַּפּוֹרֵי וְלָא מִתְחַזָן לְבָרָא וַהֲווֹ תַמָן עַד יוֹמָא הָדֵין.
ויאריכו הבדים – שנו רבותינו כל הכלים שבמקדש ארכן לארכו של בית חוץ מארון שארכו לרחבו של בית שנאמר ויאריכו הבדים. יכול לא היו נוגעים בפרוכת, ת״ל ויראו. אי ויראו יכול יהו מקרעין בפרוכת ויצאו לחוץ, ת״ל ולא יראו, הא כיצד דחוקין ובולטין בפרוכת ודומין לדדי אשה שנאמר צרור המור דודי לי בין שדי ילין, ומנין דבדים לפותיא דארון הוו יתבי דילמא לאורכא דארון הוו יתבי, אמר רבי יהודה תרי גברי באמתא ופלגא לא מתסגן, ומנא לן דארבעה הוו דרי להו, דכתיב ונסעו הקהתים תרי, נושאי המקדש תרי.

רמז קפח

מאי ויהיו שם עד היום הזה – מלמד כשגלו ישראל לא גלה ארון עמהם אלא ארון במקומו נגנז שנאמר ויהיו שם עד היום הזה.
כמער איש וליות (מלכים א ז׳:ל״ו) – אמר רבא בר שילא כאיש המעורה בלויה שלו. אמר ריש לקיש בשעה שנכנסו אויבים להיכל מצאו כרובים המעורים זה בזה, הוציאום לשוק אמרו ישראל הללו שברכתן ברכה וקללתן קללתן קללה יעסקו בדברים הללו מיד הזילום שנאמר כל מכבדיה הזילוה כי ראו ערותה. ויביאו את ארון י״י מביתו ויציגו אותו וגו׳ ויתן לפני ארון י״י משרתים להזכיר ולהודות, ובשחר היו אומרים הודו לי״י קראו בשמו וגו׳ עד אל תגעו במשיחי, בין הערבים היו אומרים שירו לי״י כל הארץ עד ויאמרו כל העם אמן והלל לי״י, וכך היו עושין בציון מ״ג שנה עד שהביאו שלמה לבית העולמים, ובברחו מפני אבשלום בנו יצא עמו עד שעלה במעלה הזיתים ושאל באורים ותומים ונסתלק אביתר מן הכהונה גדולה ונכנס צדיק הכהן תחתיו והחזירו את הארון למקומו, אבל אהל מועד שעשה משה במדבר ומזבח הנחשת שעשה בצלאל ואש שירדה מן השמים בימי משה שם בבמה אשר בגבעון שנאמר ואת צדוק הכהן ואחיו הכהנים לפני משכן י״י אשר בגבעון.
ויראו ראשי הבדים – בפרוכת שכנגד הפתח באמה טרקסין. יכול יהיו מקרעין בה ויוצאין? תלמוד לומר: ולא יראו החוצה. הא כיצד? דוחקין ובולטין כעין שני דדי אשה, כענין שנאמר: בין שדי ילין (שיר השירים א׳:י״ג) (בבלי יומא נ״ד.).
The ends of the poles were seen. In the curtain which was at the entrance in the "Amoh Troksin.⁠" One might think they tore through it [i.e., the curtain] and protruded [on the other side], it states, "but they could not be seen from outside.⁠" How is this possible? They were pushing and bulging1 similar to two breasts of a woman, as the matter is stated, "He lies between my breasts.⁠"234
1. These were new poles made by Shelomo to replace the ones made by Moshe. Shelomo's poles were 20 amohs long vs. Moshe's poles which were 10 amohs in length. Shelomo made them longer to enable more Kohanim to participate in carrying the Ark (Ralbag).
2. I.e., "the Divine Presence dwelt between the Holy Ark's poles.⁠"
3. Shir Hashirim 1:13.
4. Maseches Yoma 54a.
ויאריכו הבדים ויראו ראשי הבדים מן הקודש על פני הדביר – במקרא זה אומר אני יוסף בר׳ שמעון שזהו פשוטו ומליצתו ובירורו של דבר ולא כפוסח על שתי הסעיפים1 אלא באמת ובנכוחה,⁠א ויאריכו הבדים לא שנארכו ראשי הבדים מעצמן והגיעו להם עד אמה טרקסין, מפני כמה דברים, אחד שאם כן היה לו למקרא לומר ויתארכו הבדים ולשון ויאריכו הבדים משמע שאחרים מאריכין אותם ועוד לכל איש שכל יש לו לשום על לב שכשם שהוצרך שלמה לבנות שני כרובים שכל אחד עשר אמות מקצות כנפיו ועד קצות כנפיו (מלכים א ו׳:כ״ד) לבד משני כרובים שעשה משה העומדים על הכפורת כדי למלאות רוחב הדביר מצפון לדרום שתהא כנף הכרוב האחד נוגעת בכותל הדרום כשפירשו כנפי הכרובים וכנף הכרוב השיני נוגעת בקיר השיני (מלכים א ו׳:כ״ז) בכותל צפון כמו כן הוצרך לעשות בדים לארון של עשרים אמה שיהו מגיעין שני ראשי הבדים לכותל מערב, ושני קצותם השניים לפתח הדביר הוא אמה טרקסין כדי למלאות מאורך הבדים מכותל מערבי של דביר לכותל מזרחי של דביר, ועל כורחך פתרונו: ויאריכו הבדים האומנין שבנו להם הביניין עשו בדים לארון והאריכו אותם הבדים על בדי הארון שעשה לו משה במדבר, שאותם בדים שעשה לו משה במדבר היו קצרין שלא היו אלא לשאת את הארון בהם (שמות כ״ה:י״ד) ואילו היו אורכן עשרים אמה כדי שיהו נוגעין בכותל המערב של דביר, וזהו ויראו ראשי הבדים מן הקודש על פני הדביר, ופתרונו: עד פני הדביר כלומר עד כותל מזרחי של דביר.
ולא יראו החוצה – שלא היה אורכן יותר על עשרים אלא עשרים בלבד כדי שיהו מגיעין מכותל זה לכותל זה ולא יותר.
ומדרש רבותינו: ויראו ראשי הבדים – בפרוכת שכנגד הפתח באמה טרקסין יכול יהו מקרעין בה ת״ל ולא יראו החוצה הא כיצד דוחקין ובולטין כמו שני דדי אשה כעיניין שנאמר בין שדי ילין (שיר השירים א׳:י״ג).
1. השוו ללשון הפסוק במלכים א י״ח:כ״א.
א. כך תיקן עפנשטיין. בכ״י (לפי עדותו): ״ובנוחה״.
ויאריכו הבדים – ארוכים היו הבדים עד שנראו בולטים בפרוכת שכנגד (ה)⁠בית קדשי הקדשים מבפנים היו בולטים מן המקדש לצד הדביר לחוץ, כי פתח בית קדשי הקדשים היה באמצע הכותל ומבפנים היתה פרוכת פרוסה כמלא חלל הפתח, מפני כשפותח כהן את הפתח ליכנס בו ביום הכיפורים אשר לא יסתכל אדם בפנים בקדש הקדשים.⁠1 (ערוגת הבושם חלק א׳ עמ׳ 93 בשם ״ולשון רשב״ם... ע״כ רשב״ם״)
1. השוו רשב״ם ויקרא ט״ז:ב׳.
ויאריכו הבדים – האריכו אותם לחוץ, כלומר שמשכו אותם כלפי חוץ, לפי שלא היה צריך עוד לשאת בכתף. ומתחילה היו הבדים נתונים בארון בשוה, שהיו עודפים אחורי הארון כמו לפני הארון, שהרי ארבעה אנשים היו נושאין אותו, לכל בד שני אנשים, אחד לפניו ואחד לאחוריו, וכיון שהביאו הארון לדביר כמו שהיה עם בדיו, ולא היה עתיד עוד לנשוא בכתף, האריכו הבדים ומשכום כלפי חוץ, עד שנראו ראשי הבדים על פני הדביר, כדי שיהיה נכנס שם כהן גדול ביום הכפורים להקטיר בין הבדים, ולא יהיה פונה הנה והנה, ולפיכך האריכו הבדים על פני הדביר.
ולא יראו החוצה – לפני הדביר.
ואם תאמר: והלא אורך הבדים לא היה אלא עשר אמות, ולא נאמר בתורה שהיו נראים חוץ לפרכת, והדביר היה רחבו עשרים אמה? א״כ אע״פ שמשכו אותם, היאך נראו עדיין על פני הדביר? נאמר, כי לא נתנו הארון סמוך לכותל מערבי, אלא הרחיקו אותו מן הכותל עד כדי שיראו הבדים על פני הדביר כשמשכו אותם כלפי חוץ.
ואין צריך לומר כי מקום ארון אינו מן המדה, ובנס היה עומד, שהרי בתוך המדה היה תחת כנפי הכרובים בתוך עשרים אמה, ולא היה ממנו עשר אמה לכל רוח.
ויהיו שם עד היום הזה – שלא הסירו אותם עוד מן הארון, כמו שכתוב: לא יסורו ממנו (שמות כ״ה:ט״ו), וגם לא החזירו אותם לאחוריהם, אלא היו משוכים לפני הדביר לעולם. זהו: עד היום הזה. א״כ דלתות שער הדביר לא היו נסגרות, לפיכך הוצרך שלמה לעשות פרכת להיות מבדילו.
ויארכו הבדים – הטעם כי שלמה והבונים האריכום. ולמה אאריך אני בבאור זה, והנה החכם אבן קמחי באר כ״ז, ואין כפירה אם לא נניח בזה נס כלל, כמו אם לא נניח נס ודבר זר במה שקדם ביהושע ויעבר ארון י״י (יהושע ד׳:י״א), כי אין לנו מספר ידוע בפליאות והנסים, ובאור כלל זה אוצר י״י יבוא, וגם באור אבן הקמחי שהכרובים שעשה שלמה לא היו ככרובים שעשה משה, אבל היה שנוי בזה וגם שנוים בענינים אחרים והכל נכון, וגם זה אוצר י״י יבוא.
ויאריכו הבדים – אחשוב שאלו הבדים אינם הבדים שעשה משה ולזה אמר ויאריכו הבדים שעשו אותם יותר ארוכים ממה שהיו משל משה כי שיעור קדש הקדשים לא היה אז כי אם עשר אמות ועתה היה שיעורו עשרים אמה ואמר שכבר היו נראים ראשי הבדים מן הקדש אצל פני הדביר והוא פתח קדש הקדשים ולא היו נראים החוצה בהיכל אך היו מגיעים עד פני הדביר ולזה היו מגיעים בעובי הכותל ושם היתה פרוכת להבדיל בין הקדש ובין קדש הקדשים אעפ״י שהיו שם דלתות כי לא היה אפשר לסגרם כי הבדים ימנעו מזה.
ואמנם אמרו ויאריכו הבדים מן הקדש על פני הדביר, פירושו שהאריכו ומשכו אותם כלפי חוץ, לפי שלא היה צריך עוד לשאת הארון בכתף, עד שנראו ראשי הבדים מפני המשכתם על פני הדביר, וכדי שיהיה שם נכנס כהן גדול ביום הכפורים להקטיר בין הבדים ולא יהיה פונה ומתרחק הנה והנה. ואם תאמר והלא אורך הבדים לא היה כי אם עשר אמות ולא נאמר בתורה שהיו נראים חוץ לפרוכת, והדביר היה רחבו עשרים אמה אם כן אעפ״י שמשכו אותם האיך נראו עד על פני הדביר? נאמר כי לא נתנו הארון סמוך לכותל מערבי, אלא הרחיקו אותו מן הכותל כדי שיראו הבדים על פני הדביר בהמשכו אותם כלפי חוץ, ויהיו שם עד היום הזה, ר״ל באותה הנחה ומצב, לפי שלא הסירו אותם הבדים מן הארון גם לא החזירו אותם לאחוריהם, אלא היו משוכים לפני הדביר לעולם ועד, ומפני זה לא היו נסגרות דלתות הדביר והוצרך לעשות פרוכת להבדיל בין הקדש ובין קדש הקדשים, זהו דעת המפרשים ז״ל. והרלב״ג כתב שהבדים האלה שזכר הכתוב לא היו הבדים אשר עשה משה לארון, אבל שלמה עשה בדים אחרים להוליכו בהם והיו יותר ארוכים כדי שישאו אותם כהנים רבים, ולזה אמר עליהם ויאריכו הבדים שעשו אותם ארוכים יותר ממה שהיו, והיה אורכם כל כך עד שנראו ראשי הבדים מן הקדש אצל פני הדביר והוא פתח קדש הקדשים, ולא היו נראים החוצה בהיכל אך היו מגיעים עד פני הדביר בעובי הכותל ושם היה הפרוכת להבדיל, כי אעפ״י שהיו שם דלתות לא היו נסגרות, לפי שהבדים היו מונעים מלסגרם והוא יותר נכון אצלי. וחז״ל (יומא נ״ג ע״ב) דרשו ויהיו שם עד היום, מלמד שכשגלו ישראל לא גלה הארון עמהם אלא הארון במקומו נגנז, שנאמר ויהיו שם עד היום הזה, והיו נגנזים עמו הבדים:
ויאריכו הבדים – רוצה לומר: משכו הבדים לחוץ כלפי המזרח, והיו נראים לפני הדביר, בהיותם דוחקין ובולטין בפרוכת, שהיה מול הפתח, אבל לא היו נראים החוצה להיות מקרעין בפרוכת לצאת חוצה לו.
ויהיו שם – על הבדים יאמר, שהיו שם באותה הנחה ומצב.
עד היום הזה – רוצה לומר: עד אשר נגנז בימי יאשיהו.
ויארכו שהתארכו הבדים עד שנראו מן הקדש על פני הדביר ר״ל אל פתח הדביר תוך חלל הפתח בלטו מן הכפורת כשני שדים, שהבדים היו דוגמת חוט השדרה היוצא מן המוח ומשלח מעינות ההרגשה לכלל הגויה עד המקום נגד הלב ששם עקר פעולת נפש החיונית שנגדו היה ההיכל ושם היה דוגמת השדים המלאים חלב.
ויאריכו הבדים – עכשו שבא הארון לבית מנוחתו ואין עוד לטלטלו משכו הבדים לצד פנים, ולפי קבלת חז״ל גם במקדש היתה פרוכת פרוסה לפני קדש הקדשים ובה היו נוגעים ראשי הבדים ועושים בה בליטה מצד חוץ ונראים כשני דדי אשה (מנחות צ״ח:), ואליה היו הכהנים מכוונים בהקטרם קטורת הסמים ובשאר עבודות שבהיכל, והדביר רחבו כ׳ אמה ופרוכת שעשה משה י׳ אמות רוחב, וכאן לא הוזכר כלל שעשה פרוכת רק שעשה דלתות לדביר (ו׳:ל״א), רק בדברי הימים ב׳ ג׳:י״ד מספר שעשה שלמה פרכת חדשה; ויש לפרש ויאריכו כבר היו מעצמם ארוכים יותר מדאי כדי שיתעסקו כהנים או לוים הרבה לשאת הארון ומשכום מצד פנים ומפני זה חלק מה מהם היה נראה בולט בפרכת לכהנים שבהיכל, רק לחוץ כלומר בחצר הפנימית שבה מזבח החצון או בעזרת ישראל (דברי הימים ב׳ ד׳:ט׳) לא היו נראים כלל.
עד היום הזה – עד ימי כותב הספר.
וַיַּאֲרִכוּ – משכו1 את הַבַּדִּים באופן שהתארכו2 כנגד הפתח3 כלפי המזרח4 עד וַיֵּרָאוּ – שנראו5 רָאשֵׁי הַבַּדִּים מִן הַקֹּדֶשׁ – ההיכל עַל פְּנֵי – לפני6 הַדְּבִיר – פתח קודש הקדשים7 וְאולם לֹא יֵרָאוּ – נראו הַחוּצָה ולא הסירו אותם8, וַיִּהְיוּ שָׁם באותו מצב הנחה9 עַד הַיּוֹם הַזֶּה שנגנז הארון בימי יאשיהו10:
1. לפי שהבדים היו נתונים בארון בשווה, החלק העודף לפני הארון היה שווה לחלק שמאחורי הארון, כדי שיוכלו לשאת בהם את הארון, וכיון שהביאוהו לקודש הקדשים ולא היו צריכים לשאתו משכו את הבדים לפניו, רד״ק.
2. מלבי״ם.
3. רש״י.
4. מלבי״ם.
5. מלבי״ם.
6. מצודת דוד.
7. היו דוחקין ובולטים בפרוכת כעין שני דדי אשה, רש״י. וראה בתוספות מסכת מנחות (צח:) שע״י נס האריכו הבדים עד שהיו דוחקין ובולטין ונראין כשני דדי אשה לחיבתן של ישראל.
8. ע״פ ציווי התורה ״לֹא יָסֻרוּ מִמֶּנּוּ״ (שמות כה, טו), רד״ק.
9. מצודת דוד.
10. מצודת דוד. ובמדרש, מכאן שכשגלו ישראל לא גלה הארון עמהם אלא במקומו נגנז שנאמר ״ויהיו שם עד היום הזה״, ילקוט שמעוני.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארשב״ם המשוחזררד״קר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(ט) אֵ֚ין בָּֽאָר֔וֹן רַ֗ק שְׁנֵי֙ לֻח֣וֹת הָאֲבָנִ֔ים אֲשֶׁ֨ר הִנִּ֥חַ שָׁ֛ם מֹשֶׁ֖ה בְּחֹרֵ֑ב אֲשֶׁ֨ר כָּרַ֤ת יְהֹוָה֙יְ⁠־⁠הֹוָה֙ עִם⁠־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בְּצֵאתָ֖ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
There was nothing in the ark save the two tables of stone which Moses put there at Horeb, when Hashem made a covenant with the Children of Israel when they came out of the land of Egypt.
מקבילות במקראתרגום יונתןרד״קר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

לֵית בַּאֲרוֹנָא לְחוֹד תְּרֵין לוּחֵי אַבְנַיָא דְאַצְנַע תַּמָן מֹשֶׁה בְּחוֹרֵב דִי עִלַוֵיהוֹן כְּתִיבִין עַשְׂרָא פִּתְגָמֵי קְיָמָא דִגְזַר יְיָ עִם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּמִפַּקְהוֹן מֵאַרְעָא דְמִצְרָיִם.
אין בארון – זה ראייה כי לא היו בארון לא שברי לוחות, ולא ספר תורה. וארון שבו ספר תורה נראה כי נתנוהו באוצרות בית י״י עם אהל מועד ועם הכלים. וכן נראה מדברי חלקיהו הכהן: ספר תורה מצאתי בבית י״י (מלכים ב כ״ב:ח׳), נראה כי לא היה במקום שהיו רגילים בו, ולא היו יודעים אותו שם באותו הדור.
אשר כרת י״י – כמו שתרגום יונתן: די עילויהון כתיבין עשרה פתגמי קיימא דגזר י״י עם בני ישראל.
אין בארון – מבואר מזה כי לא היו שם שברי לוחות גם לא ספר התורה, אבל היה זה בארון אחר, ואולי היה כל זה בבית אחר ג״כ.
אין בארון רק שני לוחות האבנים – זה לא ישלול שלא היו שם הדברים שנזכרו בתורה שהם מונחים בו כמו מטה אהרן וצנצנת המן אך שלל בזה שלא היה שם מהתורה רק עשרת הדברים כי הם מקיפים בכח על התורה כמו שבארנו בפרשה יתרו.
והודיענו הכתוב שלא היו בארון כי אם שתי לחות האבנים אשר הניח שם משה בחורב אשר כרת השם עם בני ישראל בהוציאו אותם מארץ מצרים, וכתבו המפרשים שלא אמר הכתוב בזה לשלול שלא היה בו צנצנת המן ומטה אהרן, כמו שבא בקבלתם (שקלים ט׳ ע״א) ז״ל, כי דברים האלה ר״ל צנצנת המן ומטה אהרן היו בארון משמרת לבני ישראל, ואמנם שלל בזה שלא היו בארון שברי הלחות ולא ספר התורה אשר כתב משה, לפי שזה כלו נתן באוצרות בית ה׳ עם אהל מועד והכלים, וכן נראה מדברי חלקיהו הכהן שאמר (מלכים ב כ״ב ח׳) ספר התורה מצאתי בבית ה׳, כי מצאו אותו באותם האוצרות אשר נתנוהו שמה עם שאר הדברים המקודשים. ואפלא מאד מדעתם זה, לפי שחז״ל קבלו שהארון היו בו לחות ושברי לחות ומשה צוה את הלויים נושאי ארון ברית השם (דברים ל״א כ״ו) לקוח את ספר התורה הזה ושמתם אותו מצד ארון ברית ה׳ והיה שם בך לעד, ומי האיש הירא את דבר ה׳ יסירהו משם? ונחלקו חז״ל במסכ׳ בתרא (בבא בתרא י״ד:), יש מהם אומרים דף היה בולט מן הארון מבחוץ ושם היה מונח ספר התורה, ויש שאמרו בתוך הארון היה מונח והוא היותר מתישב, כי היו הלחות וספר התורה דברים ממין אחד ומה שכתו׳ בזה כתוב בזה, ולכן היה ראוי שישבו יחד. ובאותה מסכתא פרק ראשון (שם ע״א) אמרו, אין בארון רק שני לחות האבנים, מאי אין בארון רק? הוי מעוט אחר מעוט, ואין מעוט אחר מעוט אלא לרבות ספר תורה שהיה בארון, ר׳ יהודה אומר לרבות שברי לחות שהיו מונחות גם כן בארון. א״ר יוחנן מאי דכתיב (שמואל ב ו׳ ב׳) אשר נקרא שם שם ה׳ צבאות? מלמד שהשם וכל כנויו מונחי׳ בארון וכו׳. הנה אם כן מה שאמרו המפרשים ששלל הכתוב באמרו אין בארון רק שני לחות האבנים, שלא היו בו לא שברי לחות ולא ספר תורה הוא הפך האמת, גם במה שאמרו שהיה בארון צנצנת המן ומקלו של אהרן לא צדקו דבריהם כבודם במקומם מונח, לפי שלא צוה הש״י שישימו בתוך הארון עם הלחות הצנצנת והמטה, כי לא היה ראוי לחברם עם כל קדושתם עם הלחות מעשה אלהים ועם התורה האלהית, וגם לא היה ענינם שוה ומתדמה באופן שיהיו כלם במקום אחד, אבל אמר בפרשת בשלח (שמות ט״ז ל״ג) קח צנצנת אחת ותן שמה מלא העמר מן והנח אותו לפני השם למשמרת לדורותיכם, ונאמר (שם ל״ד) ויניחהו אהרן לפני העדות למשמרת, ובפרשת קרח נאמר (במדבר י״ז כ״ה) ויאמר ה׳ אל משה השב את מטה אהרן לפני העדות למשמרת לאות לבני מרי וגומר, והפסוקים האלה מורים שהיה צנצנת המן ומטה אהרן באהל העדות לפני ארון העדות למשמרת לא בתוכו. וכן כתב הרמב״ם בספר עבודה הלכות בית הבחירה פרק רביעי, אבן היתה בקדש הקדשים במערבו שעליה היה הארון מונח ולפניו צנצנת המן ומטה אהרן עד כאן. הנה ביאר שהצנצנת והמטה לא היו בתוך הארון עם הלחות, אבל היו מונחים בדביר לפני הארון. ואמנם ענין ספר התורה אשר מצא חלקיהו הכהן, אני אפרש אותו במקומו. וכאשר הסתכלתי מי הביא האנשים האלה שלמים הם אתנו בדעת הזר הזה חשבתי (והוא האמת) שה״ר דוד קמחי מצא במסכת שקלים (ירושלמי שקלים ו׳:א׳:ה׳) מחלוקת בין החכמים אם היו בישראל שני ארונות או היה ארון אחד בלבד? והיה דעת ר׳ יהודה בר אלעאי שהיו בישראל שני ארונות, באחד מהם היו הלחות השלמות בלבד ובאחד היו שברי לחות וספר התורה אשר הניח משה, ולדעת הזה נמשך רש״י בפירוש התורה, והיה דעת רבנן כי לא היה בישראל אלא ארון אחד בלבד, ובו היו לחות ושברי לחות וספר התורה שכתב משה, ולדעת הזה נטה הרמב״ן בפרושי התורה בפרשת והיה עקב, ונראה שה״ר דוד קמחי נמשך אחרי רש״י ז״ל לדעת ר׳ יהודה בר אלעאי, וה״ר לוי בן גרשום נמשך אחריו גם כן, ולכן אמרו שלא היו בארון כי אם הלחות השלמות ולא שברי הלחות וספר התורה, כי חשבו שהיה כל זה בארון אחד. והתימה לדעתם אם שם ארון שני איך לא נזכר שהביאו אותו הכהנים ולא שעשו לו כבוד כלל בספור הזה? ואני בפירושי לספר שמואל בפרשה השלישית דרשתי בשלמות גדול בדרוש הזה, ועשיתי ששה טענות לכל אחד ואחד מהדעות, ושם הוכחתי שהיה האמת כדעת רבנן אשר נמשך אחריו הרמב״ן, ושדעת רבי יהודה בר אלעאי אינו אמתי ולא הכרחי בטענותיו יעויין שם, ולכן אסתפק עתה במה שכתבתי שם, שלא היה בישראל כי אם ארון אחד ושבו היו הלחות ושברי הלחות וספר תורת האלהים שכתב משה, כי היה כל זה תורה אחת, וכאלו אותו הארון היה מקום התורה ובית גנזיה, אם הכתובה באבנים ואם הכתובה בגוילים, ואותו הארון נשבה בימי עלי והשיבו אותו הפלשתים ובא וישב בקרית יערים ימים רבים, ומשם הוליכו דוד לבית עובד אדום הגתי ואחר כך הוליכו משם לציון, עם היות שאהל מועד כלו מזבח ומנורה ושאר הכלים היו בגבעון ולא יצא משם עוד עד עתה שהביאו שלמה לקדש הקדשים, וכפי קבלת חז״ל (שקלים ט׳ ע״א) הוא אשר גנזו המלך יאשיהו בחרבן בית קדשנו ותפארתנו, והוא העתיד להגלות בביאת משיחנו. ואחר הדברים והאמת האלה יהיה פירוש הכתוב כן, אין בארון רק שני לחות אבנים, ר״ל אין בארון דבר אחר לא צנצנת המן ולא מטה אהרן ולא דבר קדושה אחרת כי אם התורה האלהית, וזה אם הלחות השניים, ר״ל השלמות והנשברות, כי על כלם נאמר שני הלחות כפי מכתבם, ואם התורה והמצות אשר כרת השם עם בני ישראל בהוציאו אותם מארץ מצרים שהיו שם בספר התורה אשר כתב משה, ולזה כוון באמרו אשר כרת כי הלחות לא כרת עם ישראל כי אם התורה והמצות, ויחסר בכתוב הזה וי״ו אחד, כאלו אמר אין בארון רק שני לחות האבנים אשר הניח משה בחרב ואשר כרת עם בני ישראל שהוא ספר התורה, והיה אם כן מה ששלל הכתוב הוא מה שחשבו המפרשים שהיה בארון, והוא צנצנת המן ומטה אהרן, כי אלה היו שם לצד הארון לא בתוכו כמו שזכרתי:
אשר כרת וכו׳ – בעת שנתנם.
אין בארון רק שני לוחות אבנים – לדעת חז״ל היו שם ג״כ שברי לוחות או ס״ת מונחת, (ופליגי בזה ר״מ ור״י בב״ב דף י״ד) ולדעת כולם היה שם עוד דבר לבד מן הלוחות ודייקו ממ״ש אין בארון רק הוה מיעוט אחר מיעוט ואין מיעוט אחר מיעוט אלא לרבות, והדבר מבואר אצלי בכללי הלשון, כי לא נמצא בשום מקום בתנ״ך מלת רק אחר שלילה, שאחר שלילה בא תמיד מלת כי אם (אין זה כי אם בית אלהים, אם תצאו מזה כי אם בבוא אחיכם הקטן הנה וכדומה) כי מלת רק הוא שלילה בפני עצמו בלא מלת אין, ולפ״ז יש פה זרות בלשון, שהיל״ל אין בארון כי אם שני לוחות, או שיאמר רק שני לוחות היו בארון, וזה כלל בהגיון ששלילה אחר שלילה דינה כמשפט מחייב, כמו ראובן אינו חכם הוא שלילה, ראובן אינו בלתי חכם הוא חיוב ור״ל ראובן הוא חכם, וכן במ״ש אין בארון רק שני לוחות פירוש שלא רק שני לוחות היו בארון כי היו שם עוד דברים, ובכ״ז מפשטות הלשון שמשמע שרק שני לוחות היה מבואר שהדברים שהיו שם עוד, היו ענין אחד עם הלוחות והם השברי לוחות או הס״ת שכל מה שכתוב בס״ת נכלל בעשרת הדברות כמ״ש הקדמונים.
ולמעט מה שמוזכר במפורש בתורה כמו צנצנת המן והמטה1 אֵין – לא היה בָּאָרוֹן לא שברי לוחות ולא ספר תורה2 אלא רַק שְׁנֵי לֻחוֹת הָאֲבָנִים אֲשֶׁר הִנִּחַ שָׁם מֹשֶׁה בְּחֹרֵב הן לוחות הברית אֲשֶׁר כָּרַת יְהוָה עִם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּצֵאתָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם:
1. רלב״ג.
2. רד״ק, רלב״ג. ואולם מלבי״ם מפרש שהיו שם ג״כ שברי לוחות או ס״ת מונח כמבואר בגמרא ב״ב יד.
מקבילות במקראתרגום יונתןרד״קר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(י) וַיְהִ֕י בְּצֵ֥את הַכֹּהֲנִ֖ים מִן⁠־הַקֹּ֑דֶשׁ וְהֶעָנָ֥ן מָלֵ֖א אֶת⁠־בֵּ֥ית יְהֹוָֽהיְ⁠־⁠הֹוָֽה׃
And it came to pass, when the priests had come out of the holy place, that the cloud filled the house of Hashem,
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

(י-יא) הענן מכסה וממלא את המשכן והמקדש – שמות מ׳:ל״ד-ל״ה, במדבר ט׳:ט״ו-ט״ז, דברי הימים ב ה׳:י״ג-י״ד
וַהֲוָה בְּמִפַּק כַּהֲנַיָא מִן קוּדְשָׁא וַעֲנַן אֲמִיטְתָא אִתְמְלֵי יַת בֵּית מַקְדְשָׁא דַיָי.
בצאת הכהנים מן הקדש – הכהנים שנשאו הארון בדביר, כשיצאו שרתה שכינה בהיכל.
After the Kohanim went out of the Kodesh. As the Kohanim who carried the Ark into the Holy of Holies were leaving, the Divine Presence immediately came to rest in the Sanctuary.
בצאת הכהנים מן הקודש – הכהנים שנשאו הארון בדביר שנא׳ למעלה: ויביאו הכהנים את ארון ברית י״י אל מקומו וגומר (מלכים א ח׳:ו׳) כשיצאו שרתה שכינה בהיכל.
בצאת הכהנים – שהכניסו שם הארון, בצאתם מן הקדש נראה כבוד י״י בענן.
ויהי בצאת הכהנים מן הקדש – זכר בספר ד״ה כי כל הכהנים התקדשו לא שמרו בזה דבר המחלקות לרוב הזבחים והעולות שנעשו שם, והלוים היו משוררים להודות לי״י בפה ובכלי זמר, והכהנים מחצצרים בחצוצרות כי זה היתה עבודתן שלא יותר העשותה כי אם על יד כהן כמו שנתבאר בתורה וזה כלו היה בעת העלותם העולות וזבחם הזבחים, והנה בעת ההיא שרתה השכינה על בית י״י ונראה שם כבוד י״י בענן עד שלא יוכלו הכהנים לעמוד לשרת במזבח מפני הענן כי מלא כבוד י״י את בית י״י.
העשרים ואחד הוא להודיע עוצם נפלאות הש״י ועוצם הראות שכינתו בבית המקדש עד שכבר ספר שבצאת הכהנים מן הקדש הענן מלא את בית י״י.
(י-יא) וספר הכתוב שהתכלית הנכסף במלאכת הבנין, והוא השרות הקב״ה שכינתו בבית הזה, חל עליו פתאום אחרי הניח הארון במקומו, כי אחרי שהכניסו הכהנים אותו בקדש הקדשי׳ מיד בצאתם מהדביר ירד עמוד הענן ומלא את בית ה׳, באופן שלא יכלו הכהנים לעמוד לשרת בהיכל במנורה ובשלחן ובמזבח הקטורת מפני תוקף הענן האלהי אשר בא לדביר. ואמנם ענין הענן הנזכר כאן ומהו כבוד ה׳ אשר אמר שמלא את בית ה׳, הנה אחקור עליו בהתר השאלה הששית מהפרשה הרביעית. הנה התבאר מכל זה הספור הפועלים אשר היו בבנין הבית, וחמר הבנין שהיה האבנים והארזים והזהב והנחשת, וצורת המלאכה כלה, ר״ל תבנית הבית ותמונת הכלים, ותכליתם והוא שרות השכינה שמה באמצעות הענן, ונשלמה עם זה פרישת פסוקי הפרשה וישובם. וראוי אחרי זה שנאמר בהתר הששה שאלות אשר העירותי בתחלת הפרשה:
תשובת השאלה הראשונה אשר שאלתי למה בא ספור הנבואה אשר נאמר לשלמה הבית הזה אשר אתה בונה וגומר באמצע ספור הבנין, כבר כתבתי בפירוש הפסוקים שהיה זה לפי ששלמה נתעצם מאד לעשות בנין הבית חזק ואמיץ בקיום מופלא כדי שתתמיד המלאכה ההיא אלפים שנה או יותר, במה שעשה יסודי הבנין רחבים וחזקים ומאבנים גדולות אבנים יקרות, שכל זה עשה לחזק הבנין, וכאלו התרה בו הקב״ה קודם שיעשה עוד דבר בחזוק הבית וקיומו וקודם שיעשה אותה ההוצאה העצומה שהיה דעתו לעשות בבית, ואמר לו אל תחשוב שלמה שהבית הזה ישב במקומו כימי השמים על הארץ, כי הנה התמדתו היא תנאיית כפי זכות העם והמלך אשר ימלוך בהם, ולזה אמר לו הבית הזה אשר אתה בונה אם תלך בחקותי וגומר, לא אמר אשר בנית בלשון עבר, לפי שעדיין לא נשלמה מלאכתו, ולא אשר תבנה בלשון עתיד, כי כבר התחיל בבנין, כי אם אשר אתה בונה בלשון הווה, שהוא יתמיד אם תלך בחקותי, רוצה לומר ואם לא (תלך בחקותי) יחרב, ובזה היה אליו הערה רבה שעתיד היה הבית ליחרב, והוא על דרך מה שאמר למשה בהיותו בשלוה (דברים ל״א ט״ז) הנך שוכב עם אבותיך וגומר, ולהיות זה כוונת הנבואה ההיא אמר הכתוב אחריה ויבן שלמה את הבית ויכלהו, רוצה לומר שלא נמנע מהבנין מפני הערת הנבואה הנזכרת, כי הוא כלה המלאכה על כל פנים בשלמותה, ואולי מפני זה עשה מיד מתחת לדביר המקום אשר זכרו חכמינו זכרונם לברכה לגנוז שם הארון ושאר הכלים בשעת החרבן לידיעתו שעתיד היה ליחרב הבית, וידע זה מכח אותה הנבואה, ולזה נזכרה אחרי בנין יסודות הבית והכותלים לרחבם ולחזקם:
תשובת השאלה השנית אשר שאלתי למה נזכר בית שלמה והבית אשר בנה ביער הלבנון והבית אשר עשה לבת פרעה בתוך ספור בנין הבית המקודש וכליו, והיה זה לארבעה סבות. מהם להודיע יחד ספור האבנים והעצים המופלא אשר הכין שלמה, אם לבית ה׳ ואם לבתים אשר בנה לעצמו, ולפי שהיה מלאכת האבנים והעצים אחת לכל הבתים האלה, לכן אחרי שזכר מה שעשה מהאבנים והעצים לבית המקדש זכר מיד מה שעשה מהם גם כן לביתיו, לפי שהיתה המלאכה בכלם שוה ומתדמה, והתמידה ולא נפסקה מהתחלת בנין בית השם עד תשלום בנין ביתו, ולזה זכרה יחד, וכמו שאחרי ספורם אמר כל אלה אבנים יקרות כמדת גזית וגומר, שאמר גם כן על הבתים כלם להיות המלאכה אשר עשה מהאבנים והעצים ההם אחת. ומהם להודיע גודל לבב שלמה, שהתמיד עשרים שנה בבנין הבתים האלה ולא רפו ידיו בכל אותה מלאכה ולא קץ לבו בה כל כך מהזמן, ולכן כאשר זכר שבנה בית השם בשבע שנים ראה לזכור מיד שבנה ביתיו בשלש עשרה שנה שהם כלם עשרים שנה שהתמיד בבנין מבלי הפסק. ומהם להודיע שהיה נועם ה׳ אלהינו עלינו ועל מעשה ידינו בבנין בית המקדש, שנעשה כל המלאכה הרבה והגדולה ההיא בשבע שנים שהיה זמן מועט בהיות׳ מלאכ׳ עצומ׳ ורבה מאד מאד, וכמו שאזכור אחרי זה, ולא היה כן בבתים אשר עשה לעצמו, שעם היות שלא עשה בהם מלאכה רבה כל כך ולא מחציתה ממלאכת בית האלהים, הנה התמיד בבנינם שלש עשרה שנה. ומהם לרמוז שיהיה בית מלכותו נצחיי כבית השם, ולכן באותו זמן שהיה עת לעשות ליי׳ ושעה רצויה לבנין בית האלהים ראה גם כן לבנות ביתו, כדי שיהיה חוט החסד הנמשך על הבית המקודש ימשך גם כן על בית המלך, ולכן היה שכל עוד שהתמיד הבית התמיד מלכות בית דוד וכן נאבדו ונחרבו שניהם כמות זה כן מות זה, ולהדמות׳ בזה זכר בנינם יחד. הנה אם כן נכנס כאן בתוך ספור בנין הבית המקודש ספור בית המלך ושאר הבתים שזכר לארבעת הסבות האלה:
תשובת השאלה השלישית אשר שאלתי למה לא עשה שלמה כלי הבית ומלאכתו כתבנית אשר נתן לו דוד אביו בהיותו ע״י נביא, כמו שאמר בד״ה (דברי הימים א כ״א י״ט) הכל בכתב מיד ה׳ עלי השכיל כל מלאכת התבנית, והוא צוה לעשות מנורות כסף וכפורי כסף ושלחנות כסף ולא עשאם שלמה, הלא הוא ממין מה ששאלתי בהקדמתי לספר שמואל, למה שלמה עשה בנין הבית משלו, ר״ל מממונו ועשרו, ולא עשאו מאשר הכין והתנדב לזה דוד אביו? וזכר הכתוב ששלמה נתן את קדשי דוד אביו באוצרות בית ה׳ ולא עשה מהם הבנין. וחז״ל אמרו בפסיקתא שיש דורשים זה לשבח ויש דורשים זה לגנאי. והדורשים אותו לשבח, אמרו שראה שלמה שהיה עתיד הבית ליחרב, וכדי שלא יאמרו אומות העולם מפני שנבנה מן החמס והגזל שגזל אביו במלחמות נחרב הבית, לא רצה שלמה לבנותו כי אם משלו. והודרשים אותו לגנאי, אמרו רעב היה בימי דוד שלש שנים זה אחר זה והיה לו לבזבז ההקדשות האלה להחיות בהם עניי ישראל ולא בזבזן, אמר הקב״ה בני מתים ברעב ואתה צובר ממון לבנות בית, חייך אין שלמה מצטרך אליהם כלום. ולי נראה בזה טעם אחר יותר נכון ומספיק והוא, ששלמה ראה שהיתה הכוונה האלהית שדוד לא יבנה את הבית כי אם בנו היושב על כסאו, וידוע היה שדוד ושלמה לא יהיו בונים הבית בידיהם, אבל ייוחס הבנין לאחד מהם, אם מפני שעשה אותו בציורו וצוה לעשותו באותו תבנית אשר צייר, ואם מפני שנתן הממון הצריך להוצאת אותו הבנין והדברים הצריכים אליו, כי מהבחינות האלה יוחסו הבנינים לבעליהן, והנה דוד ברצותו בבית ה׳ נתן לשלמה תבנית הבית בכלל ובפרט ונתן לו הזהב והכסף והנחושת העצים והאבנים וכל שאר הדברים הצריכים לאותה המלאכה, ואף האומנים והפועלים הכין לפעול אותה ושלמה ראה שאם יעשה הבית בתבנית אשר נתן לו אביו בלי הפרש וחלוף כלל ומאותם הדברים אשר הכין לו, יתחייב שיוחס הבית אליו ויהיה דוד הבונה לא שלמה, ויהיה זה אם כן הפך הכוונה האלהית, ומפני זה החליף דברים רבים בבנין, אם מאותם שצוה דוד לעשות מכסף והוא עשה אותם מזהב, ואם בתבנית הבתים שעשה אותם באופן אחר ממה שצוהו, ואם בעשותו הכרובים והעמודים והים והכיורות ומכונות ושאר הדברים אשר לא צוה עליהם, עם היות ששמר תבניתו בשעורים לפי שהיה זה על ידי נביא, כמ״ש הכל בכתב מיד ה׳ עלי השכיל, שזה על השעורים בלבד נאמר, וזהו שאמר בדברי הימים (דברי הימים ב ג׳ ג׳) ואלה הוסד שלמה לבנות את בית האלהים האורך אמות במדה הראשונה אמות ששים וגומר והנה אמרו במדה הראשונה רמז למדת דוד אביו, כי עשה הבית כמדתו עם היות שבשאר הדברים שנה הרבה, ועשה גם כן כל הוצאת הבנין משלו ולא מאשר הכין דוד אביו, כדי שיתייחס הבנין אליו כרצון הש״י ולא יתייחס לדוד אביו, ולכן נתעכב מלבנות הבית עד ארבע שנים למלכותו, כדי לאסוף ולכנוס הון עתק להוצאה ושאר הדברים הצריכים לבנין, ומה שהתנדב דוד נתן באוצרות בית ה׳, ובזה היה שכרו אתו ופעולתו לפניו לפני האלהים:
תשובת השאלה הרביעית אשר שאלתי למה לא עשה שלמה בנין הבית כתבנית מלאכת המשכן לארכו ולרחבו ולמשקל הכלים, ואם היה הגובה שלשים אמות למה לא שמר בו היחס אשר שמר באורך וברוחב וזו היא בזה האופן, ראוי שתדע שהמשכן אשר עשה משה היה לצורך שעה, וכמו שאמר (דברים י״ב ט׳) כי לא באתם עד עתה אל המנוחה ואל הנחלה, ולפי שהיה מטלטל וזז ממקומו ונוסע ממקום למקום על כתפות הלויים הוצרך להיות קטן והשעור שזכרה בו התורה ושעורי חלקיו לא היה כי אם לאותו משכן שנעשה במדבר, ומה שאמר יתברך (שמות כ״ה ט׳) ככל אשר אני מראה אותך את תבנית המשכן ואת תבנית כל כליו וכן תעשו, היא אזהרה לדורות שיעשו בית עולמים באותו תבנית אבל לא באותו שעור, וכן מה שזכר שם שנעשה מעצי שטים היה לאותה שעה, שלא היו יכולים לעשותו מאבנים מפני הטלטול, ולכן שלמה כשבנה בית המקדש עשה אותו כתבנית המשכן, כי הנה עשה בו הדביר שהוא קדש הקדשים וההיכל שהוא קדש, ועשה שלחן ומנורה ומזבח הזהב ומזבח העולה וכיור וכנו והחצר ושאר הדברים והכלים שהיו במשכן לא חסר מהם אחד, וכתבנית המשכן וכליו היו כלם, אבל לא היו כאותם השעורים כי אם גדולים מהם, להיותו בית קבוע לעולמים, והנה ראה שלמה לעשות אורך הבית כלו, ר״ל הדביר וההיכל ששים אמה ורחבו עשרים אמה, שהיה זה הכפל מאורך המשכן ורחבו, ובגובה היה שלשים אמה שהוא שלשה כפלים מהמשכן שהיה עשר אמה קומתו, לפי שהמשכן לא כוון משה לעשותו בגובה גדול ורב ורם, כי היה מיריעות ולא היו עליו עליות, אמנם בבית שעשה שלמה היו עליות זו למעלה מזו והיה הבית כלו כמו מגדל עוז, ומפני גובהו הוצרך לעשות התקרה הראשונה שלשים אמות, וכמו שזכרתי בפירוש הפסוקים. ורז״ל אמרו שאין עושין שיעור המקדש ושיעור חלקיו כי אם על פי נביא ומלך וכהן גדול וסנהדרין, כמו שהיו במעשה המשכן, כי משה מלך היה בישראל ונביא, וכהן גדול היה עד היום השמיני שכהן אהרן אחיו, והיה ראש הסנהדרין, ואין ספק ששלמה ג״כ על פי נביא עשה תבנית הבית, ודוד אביו אמר מיד ה׳ עלי השכיל כי היו התבניות אשר נתן לשלמה על פי נביא וכהן וסנהדרין, ובבית שני עשו הבית לפי השעורים שהיו בבית שלמה וכמו שנזכר כל זה פ״ב ממסכת שבועות (דף י״ד ע״א משנה א׳ ודף ט״ז ע״ב) ובראשון ממסכת סנהדרין:
תשובת השאלה החמשית אשר שאלתי למה מכלי בית השם עשה שלמה קצתם מחדש, כשלחן והמנורה ומזבח הזהב והכיורות, ולא עשה קצתם, כי הנה לא עשה הארון אבל עשה כרובים, ולא מצינו כאן שעשה מזבח העולה ולא פרוכת ומסך ובגדי הכהנים וקטורת ושמן המשחה, ונראה שנסתפק עם אותם שהיו באהל מועד אשר עשה משה במדבר היו בזה האופן, הנה שלמה לא ראה לעשות ארון העדות כי לא היה יכול לגעת בו, ואותו שעשה משה היה לעולם ולעולמי עולמים נצחי כנצחיות התורה אשר בתוכו, ומי ישלח ידו בארון האלהים להוציא משם הלחות ולתתם בארון אחר ונקה? הנה עוזה לפי ששלח ידו בארון כי שמטו הבקר מת, כמו שבא בספר שמואל (שמואל ב ו׳ ו׳), אף כי לפתוח הארון ולהוציא מה שבתוכו חלילה חלילה, זה לבד מכל כלי בית ה׳ נשאר שלא עשה שלמה דוגמתו, אבל עשה בבית כרובים גדולי׳ מלבד אותם הכרובים שהיו בכפורת הארון, והיה זה לתפארת ולכבוד הבית המקודש, ולזה היו פניהם אל הבית והכרובים אשר עשה משה היו פניהם איש אל אחיו, וכל שאר כלי בית ה׳ עשה שלמה דוגמתם, אם המנורה ואם השלחן ומזבח הזהב הדבר מבואר בהם וכן הכיורות ומכונותיהם, ואמנם מזבח העולה כתוב בד״ה שעשאו שלמה, אמר שם (דברי הימים ב ד׳ א׳) ויעש מזבח נחשת עשרים אמה ארכו וגומר, וכן נאמר שמה שעשה הפרוכת שנאמר (שם ג׳ י״ד) ויעש את הפרוכת תכלת וארגמן וגומר, ואין ספק שכן עשה בגדי הכהנים ושאר הדברים כלם נכללו במה שאמר הנה ויכל חירם לעשות את כל המלאכה וגומר, ואמר עוד ואת כל הכלים האהל, ואחז״ל שפירושו כל הכלים שהיו באהל משה (עיין רד״ק), ואמר עוד ויעש שלמה את כל הכלים אשר בית ה׳ וגומר. ואמנם למה כאן בספר מלכים לא זכר הנביא מזבח העולה והפרוכת ובגדי הכהנים בפרט בהיותם כלים הכרחיים ועצמיים בבית ה׳, כבר התבאר הסבה הזה ממה שזכרתי בפירוש הפסוקים, שלא בא הנביא כאן כי אם לספר הדברים הגדולים והמתמיהים והחדשים אשר עשה המלך שלמה לא הדברים הנהוגים אשר לא היה בהם גדולה והוצאה רבה ולא חדוש, ולזה זכר ענין הפועלים ומספרם וענין האבנים וגדולתם ויקרתם גם אשר היו ביסוד הבית, וענין הארזים ופתוחים שעשה סביב כותלי הבית ועל הקרקע, וענין היציעים וצפוי הזהב אשר בבית ושאר הדברים לחדושם להיותם גדולי ההוצאה המורים על גודל לבבו וחכמתו ונבואתו ועשרו, וקצר בבנין החצר וגדלו ומספר העזרות והלשכות אשר בבית, ומהמנורה והשלחנות והכיורות לא ספר שם כי אם מספרם, שאם עשה משה וכל ישראל עם כל תרומתם אשר הרימו בני ישראל מנורה אחת ושלחן אחד וכיור וכנו אחד, עשה שלמה משלו ומבלי נדבת אדם (ואפילו משל אביו לא לקח) עשרה שלחנות ועשרה מנורות ועשרה כיורות ועשה הים והעמודים שהיה דבר חדש וגדול אעפ״י שהיה מנחשת, אמנם מזבח העולה שהיתה אחד ומנחשת וכתבניתה אשר עשה משה, לא ראה לזכרו בפרט כי אין בה חדוש ולא גדולה ותפארת. ואמנם הפרוכת ובגדי הכהנים לא ראה לכתבם בפרט, לפי שבכל שנה ושנה היו עושים אותם ופרוכות הרבה היו לדביר ולהיכל ולשערים כלם, וזכרו חז״ל (יומא נ״ד ע״א) שהיו י״ג פרוכות, ומהם היה אחד במקום המסך אשר עשה משה, ומחמשה עשר ממונים שהיו בבית המקדש אחד מהם היה על מעשה הפרוכות שהיה ממונה על כל האורגים והרוקמים אותם, באופן שיהיו תמיד מוכנים להיכל ולשערים, וממונה אחר היה על מעשה בגדי כהונה שהיה עוסק באריגת בגדי הכהנים ההדיוטים והכהן הגדול ובאריגתן ולשכה היתה לו במקדש לזה, ומצות בגדי הכהנים היה שיהיו חדשים ונאים, ואף בהיות אהל העדות בגבעון היו שם אורגי פרוכות ואורגי בגדי הכהנים, ולזה לא חשש הנביא לזכרם בבנין שלמה כי לא היה דבר חדש בזה מיוחד אליו בלבד, ואמנם הקטורת היו עושים אותו בכל שנה ושנה, ומה היתה הגדולה לשלמה שיעשה ההכרחי והתמידי? ואמנם שמן המשחה הנה זה לא עשאו שלמה ולא אדם אחר אלא משה אדוננו בלבד עשאו במדבר, והוא היה עצמו השמן אשר נמצא בבית אשר בנה שלמה, וזכרו חז״ל (שקלים ט׳ ע״א) שנגנז עם הארון ויגלה עמו במהרה בימינו, כמו שתראה כל זה בביאור רחב בדברי הרב רבינו משה בר מימון ז״ל בספר עבודה בהלכות כלי המקדש:
תשובת השאלה הששית אשר שאלתי למה בכלים אשר עשה שלמה לבית השם בקצתם לא הוסיף ולא גרע ממה שצוה הש״י למשה במלאכת המשכן, ובמנורות ובשלחנות ובכיורות וכניהם הוסיף, שעשה עשרה במקום אחד, והוסיף גם כן שני העמודים והים אשר עשה מדעתו ולא צוה עליו יתברך ולא עשאם משה ולא צוה עליהם דוד אביו, הנה התשובה הזאת תבנה ותכונן אחרי החקירה אם מלאכת המשכן האלהי ובנין הבית המקודש הזה שנעשה בתבניתו אם הם רמז ומשל והערה על ענינים אחרים מדעיים אלהיים, או לא היה נרמז בהם דבר והיו הדברים ההם נעשים בלבד מכוונים לעצמם או לכבוד ולתפארת? ורחוק הוא שנאמר שלא היה בזה רמז ולא משל והערה לדבר אחר, לפי שהיות על ארון העדות שני כרובים שהם צורות ילדים קטנים והיות להם כנפים בהיות שאינם בעלי חיים מעופפים ידמה פעל בטל, והיות בהיכל מנורת זהב כלה ושבעה נרותיה עליה היה פעל ריק הדלקתם ביום שלא היו צריכים אורה, גם היות שלחן אחד ועליו לחם ולבונה זכה שמונה ימים ואין שם מי שיאכל ממנו מה היה הצורך לכל הדברים האלה? הנה המדע השכלי מורה ומתחייב שיש בזה הוראה והערה ומשל לדברים אחרים, ושאלה הם דברים אינם מכוונים לעצמם כי אם להורות על דבר אחר חוץ מהם. והנה חז״ל (שמות רבה פר׳ תרומה) השתדלו לתת טעמים והערות בדרכים שונים בכלים האלה, אמרו מה למעלה שרפים עומדים, אף כאן עצי שטים עומדים, מה למעלה כוכבים, אף במשכן כוכבים, דא״ר חייא בר אבא מלמד שהיו קרסי זהב במשכן ככוכבים הנראים ברקיע. וגם כן אמרו שם מה התורה קדמה לעולם במעשה בראשית, כך הארון במעשה המשכן קדם לכל הכלים, מה האור קודם לכל במעשה בראשית, כך התורה שנקראת אור וכו׳, עד שאמרו (ב״ב כ״ה) הרוצה להתחכם ידרים, להתעשר יצפין, וסימנך שלחן בצפון ומנורה בדרום. ואמרו (שם פרשת תצוה) גם כן שהיה המנורה רמז לנפש האדם לזכך את עצמו בדעות התורה, אמרו ויקחו אליך שמן זית זך, אמר הקב״ה למשה לא שאני צריך לנר, אלא אליך בשביל שתהא רואה להיכן אתה נכנס ויוצא. ובמדרש (מדרש תדשא עיין ילקוט ח״ב רמז קפ״ה) ויעש את מנורת הזהב עשר, כנגד עשרת הדברות, וכל מנורה היו בה שבעה נרות הרי שבעים, כנגד שבעים אומות, שכל זמן שהנרות דולקו׳ אומות העולם מתכבשי׳, ומיום שכבו הנרות נתגברו האומות. ואמרו כרובים שנים, כנגד שני לחות, ואורך כנפיהם עשרים אמות הרי שנים ועשרים, כנגד שנים ועשרים אותיות, והיו מגיעות בקירות הבית, לפי שהכרובים מגיעים מסוף העולם ועד סופו. ואמרו יכין ובועז, כנגד שמש וירח, יכין היה רמז לירח, שנאמר (תהלים פ״ט ל״ח) כירח יכון עולם, ובועז לשמש שהוא יוצא בגבורה, שנאמר (שם י״ט ה׳) ישיש כגבור לרוץ אורח. כיורות עשרה, כנגד עשרת הדברות, ארבעים בת יכיל, כנגד ארבעים יום שבהם נתנה תורה. עשר מכונות, כנגד עשרה מאמרות, ועל כל מכונה אמירה ועל כל כיור דבור. ויעש את הים מוצק, הים זה העולם שהוא מוצק, שנאמר (איוב ל״ח ל״ח) בצקת עפר למוצק. ודרשו עגולו וארכו ורחבו ושפתו ופקעיו ובקריו כמו שתראה מדבריהם ז״ל. ואף בזמן בית שני היו החכמים שבישראל עושים רמזים במשכן וכליו, הלא תראה יוסף בן גוריון בספרו בקדמוניות שעשה לרומיים בפרק ה׳ מ״ג ממנו כתב ז״ל. הנה המחפש ימצא כי כל אשר נעשה במשכן היה על דמיון הדברים הטבעיים, כי אם ישקיף אל זה השקפת דעת מופרשת מהקנאה והתאוה, כי המשכן שהיה ארכו שלשים אמות היה נחלק לשלשה חלקים, והשני חלקים הראשונים החצוניים נתנה רשות לכהנים ללכת בו, רומז אל הים והיבשה שהם מקומות מיוחדים אל האנשים ללכת בהם, והחלק השני מן המשכן שהיה קדש הקדשים רומז אל השמים אשר לא תעבור בו רגל אדם, כי השמים שמים ליי׳, ושנים עשר לחמי הפנים הנתונים על השלחן, רומזים אל התחלק השנה לשנים עשר חדשים, והמנורה הכלולה משבעים חלקים והיותם נכללים בשבעה קנים, רומז אל שבע פעלות או כחות שופעות מכל אחד משבעת כוכבי לכת, ומשבעת הכוכבים האלה תתבאר תנועת הגלגלים. ואמנם היות הקלעים כלם בעלי ארבעה גוונים, ירמוז אל טבע ארבעת היסודות, כי שש רומז אל הארץ, למה שהפשתן צומח בה, ומראה הארגמן רומז לים, למה שהוא עשוי מדם דג מיוחד, והתכלת רומז אל יסוד האויר, כי הוא כמראה השעוה, ותולעת שני רומז אל יסוד האש, ומלבוש הכהן שהיה של שש, רומז אל כללות הארץ, והמלבוש של תכלת רומז אל השמים, והרמונים רומזים אל הברקים והלפידים השמימיים, והקול הנשמע מן הפעמוני׳ רומז אל הרעמי׳, ומעיל האפוד גם כן רומז אל כל הדברים הטבעיים, ולזה רצה האל שתהיה אריגתו מארבעה צבעים מעורבים עם זהב, להאיר אל הבריות המפוזרות בעולם. ואמנם הושם החשן באמצע האפוד לדמיון הארץ אשר היא מרכז השמים, והיא במקום האמצעי מכל הצדדים, וחשב האפוד אמנם ירמוז אל הים הגדול או ים אוקינוס אשר הוא סובב הכל, והנה השמש והירח נרמזים בשתי אבני השהם, ושתים עשרה אבנים הקבועות בחשן, אם שתהיינה רומזות אל שנים עשר חדשי הלבנה, או אל חגורת שנים עשר מזלות הנקראות אצל היונים עגול צודי״אקו, והמגבעת או הכובע ירמוז אל השמים בכלל לפי דעתי, כי באופן אחר לא יצדק היות מחוקה אצלו שמו יתברך, רוצה לומר על הנזר, וזה בסבת האור אשר הוא באמת אצל האל יתברך, וזה מספיק בביאור אלה הדברים, כי אין הכוונה רק להורות מעלת נותן תורתנו יתברך עכ״ל. הנך רואה בעיניך שחכמינו הקדושים האמינו שהיה רמז ומשל בכלי המשכן ובית האלהים. והרב המורה בפרק מ״ה חלק ג׳ מספרו, השתדל לתת רמז והערה בכלי המשכן, ואמר שעשה הכרובים להעיר על מציאות השכלים הנבדלים מחומר, לפי שהקדמונים עובדי ע״ז לא היה עובר עיונם מהמורגש, והיו חושבים שהנמצא הקדמון אשר לא ישיגהו ההעדר הוא הגלגל וכוכביו, וכאלו בזה השריש ההמון להאמין במציאות הנמצא הנבדל מהחמר השכלי שהוא הדעת האמתי, ושצוה שיהיה שנים להורות על רבויים, כי אם היה אחד ידמו הרואים שהיה זה צורת האלוה יתברך, ושהושמה המנורה לכבוד ולתפארת הבית, כי הבית בהדלקת המנורה בה תמיד יש לה בנפש הרואה מעלה גדולה, ושמזבח הקטורת היה להסיר הריח המתילד מהבשר השחוט לקרבנות עם אותו קטורת המוקטר שמה, ואמנם השלחן והיות עליו לחם הפנים אמר הרב שלא ידע לו סבה עד היום ההוא, ושהיה הכיור לרחוץ הכהנים ומזבח העולה להקריב קרבן לגבוה, מפני שהיה זה מנהג עובדי ע״ז הקדומים. ואתה רואה כמה מהחולשה יש בדבריו, אם במה ששם תכלית הכרובים להשריש העם במציאות המלאכים, וזה ממה שאין להם הכרח רב בלתי ליי׳ לבדו, ואם שלא היה המנורה מורה על רמז כלל כי אם לכבוד ולתפארת, וידוע שהנרות הדלוקות ביום אינם כבוד ולא תפארת במקום שיש שם אור החמה, ואם במה שלא מצא טעם נרמז לשלחן ונאלם דומיה, ואם במה שאמר שלא היה תכלית הקטורת כי אם להסיר הריח רע שיתילד משחיטת הבשר, ולדבריו לא היה הקטורת אם כן עוצר המגפה, ולא היה צריך לתתו בקדש הקדשים ביום הכפורים אחרי שאין שם ריח בשר, והיה צרכו לעזרה אשר נעשו שמה הקרבנות לא בהיכל ובדביר, ולמה לא הושם בעזרה? כל שכן במה שאמר שהיה טעם הקרבנות להרחיקם מדרכי הע״ז ואינם מכוונות לעצמם. וכבר כתב על זה הרמב״ן. ואמנם הרלב״ג הרחיב המאמר בביאור הרמוז והנמשל במשכן וכליו ובבית שבנה שלמה, ואמר שהיו שני הכרובים מעידים על השכל ההיולאני ועל השכל הפועל, ושלזה היו פניהם איש אל אחיו להדבקם יחד, ושהיו פורשי כנפים למעלה, לפי שמגמתם להשיג ולעלות מזה המציאות אל מציאות יותר גבוה, ושהיו על ארון העדות, להעיר שהנבואה תבא באמצעותם. ושהיה פרוכת אחרי הארון, להורות ההבדל אשר בין הצורות האלו המשכילו׳ ובין שאר הצורות ההיולניות שרומזים אליהם השלחן והמנורה, ר״ל שהשלחן מעיר על הנפש ההזנה, והמנורה היתה מורה על הנפש המרגשת, ולהיותה יותר נכבדת מההזנה היה מקום המנורה בדרום שהוא הימין, והשלחן בשמאל שהוא הצפון.
ואמר שמזבח הקטורת ומזבח העול׳ היו מורים על ההפסד, אם לא שמזבח הזהב היה מורה על הפסד האדם, ומזבח העולה היו מורים על הפסד שאר המורכבים. ואמנם למה היו בשלחן שנים עשר חלות לחם, התעצם החכם לתת בו הסבה כפי התקופות באמצעות הגלגלים הנוטים והמזלות באופנים רחוקים והרבה עליו דברים. וכן אמר ששבעת הנרות אשר במנורה יורו על שבעת כוכבי לכת שומרים כח הנפש המרגשת, והשתדל הרב לבאר המשל ההוא בגביעיה כפתוריה ופרחיה, שהיו מעירים על הכחות והחושים פנימיים וחצוניים. וכן זכר ביריעות המשכן שהיו מארבעה מינים, להורות על ארבעת הצורות דומם וצומח וחי ומדבר, ושהיו עשרה להורות על מספר השכלים הנבדלים שהם עשרה. וכאשר מצא שהיו במשכן חמשים קרשים, אמר שהיו כן לפי שהיו בכאן ארבעים ושמונה גלגלים עם גלגלי ההקפה ויוצאי מרכז ולהם היו מניעים ועם השכל הפועל והשם יתברך היו חמשים, וכמו שהאריך בזה הרבה מאד בפירושו לתורה. ואמנם בפירושו לזה המקום מספר מלכים, הוסיף ואמר שעשה שלמה חלוני שקופים אטומים, להעיר על שמקום ההשקפה הוא בתחלה אטום, עד שידריך האדם עצמו בלקיחת ההקדמות הצריכות לפתיחת החלונות לראות האור הבהיר אור השכל. ושהיו היציעים שלשה זה על זה, לרמוז על שלשת ההשגות מהעולם השפל והאמצעי והעליון, ולזה היה העליון יותר רחב והיו עולים מהשפלה לאמצעית וממנה אל העליונה, ושצייר כרובים ותמורות שהם כדמות כפתורי המנורה, לפי שהכרובים הם משל לשכל ההיולאני, והתמורות ופטורי צצים היו השושנים אשר הכרוב רועה בהם כמו שהמשיל בשיר השירים, ושהיה זה בקדש ובקדש הקדשים, לפי שקדש מורה על ההכנה, וקדש הקדשים על היציאה מהכח אל הפעל, ושהיה קומת הכרוב אשר בדביר עשר אמות, להורות על עשר מדרגות בנבדלים שהעשירי הוא קדש ליי׳. ושהיו דלתות ההיכל עצי שמן, להעיר ששם אור השכל, ושצייר בדלתות כרובים ותמורות, לפי שהם הפתחים לאלו ההשגות. ושהיו בחצר ארבעה טורים, להעיר על היסודות הארבעה, ושעשה עשר שלחנות ועשר מנורות, לפי שמספר העשרה מורה על השם יתברך שהוא העשירי לשכלים הנבדלים, ושקרא לפתח הדביר חמשית, לפי שחצר הכהנים היה מעיר על שלש צורות דוממית וצומחת וחיונית, ופתח ההיכל על הרביעית שהיא המדברת, ופתח הדביר על צורה חמשית, והוא השכל הנקנה. וששני העמודים יכין ובועז היו מעירים על שתי הצורות צומחת וחיונית, האחת מכינה לקבול הצורה האחרת והאחרת היא המושלת ולה העוז והתוקף, והיה עובי העמודים ארבע אצבעות, להורות על קרבתם מטבע הארבע יסודות, ולזה היה גם כן מעשה השושן ארבע אמות. והיו הרמונים שני טורים, לפי שיש שני מינים מהצומחת, האחד בצמחים והשני בבעלי חיים, וכן המרגשת בב״ח ובאדם, והנה היו מאה, להורות רבוי הצמחים והב״ח. והיה הים עשר אמות קוטרו, להורות על מספר השכלים, וכמו שהאריך בזה יעויין משם:
ואתה עתה ברוך השם, המעיין בדברי אלה ראה מה שיש בדבריו מההכפל ומהדחק, והנה לא ראיתי להשיב על חלומותיו ועל דבריו פן תכבד המלאכה הזאת ויהיו דברי אלה עליך למשא כבד, והדברים בעצמם מורים שהבל המה מעשה תעתועים. ואמנם חכמי הנוצרים נמשכו בזה אחרי דעת האחרונים מחכמי עמינו, כי הם אמרו שהיה המשכן והבית המקודש מורה על המציאות בכללו, ולהיותו נחלק כפי מהות הנמצאים אל שלשה חלקים, היה שיתחלק הבית האלהי אליהם. והיה קדש הקדשים מורה על עולם המלאכים, ולזה היו שמה הכרובים, והיה שנים להורות על רבוים, והיו פורשי כנפים למעלה, להורות שאין להם קיום וחיוב המציאות והשפע מפאת עצמם כי אם מפאת עלתם יתעלה. והיה ההיכל והוא הקדש מעיר על עולם הגלגלים, ולזה היו שמה השלחן והמנורה, המנורה אשר בה שבעה כוכבי לכת, והשלחן אשר עליו שתים עשרה חלות רומז אל גלגל המזלות, והמזבח מעיר על הגלגל העליון, ולזה היו כל כלי הדביר וההיכל זהב להיותו עומד ובלתי נפסד, להורות על נצחיות השכלים הנבדלים והשמים. ושהיה החצר רמז לעולם השפל הזה, ולכן היה בו מזבח העולה המורה על ההויה וההפסד, וכיור וכנו המורה על טהרת מעשי האדם בעולם הזה, ושלזה לא היו בחצר זהב כלל כ״א נחשת, לפי שלא היה מורה על נצחיות כלל כי אם על ההפסד. ואמרו ששאר הדברים היו מהכרח המלאכה ומפאת הנוי, ובאמת רואה אני דבריהם בזה יותר מתיישבים מכל דברי שאר החכמים אשר זכרתי מבני עמנו: ואשר אאמינהו אני בזה הוא, שאין ראוי שנבקש רמז ונמשל בכל אחד מהדברים הפרטיים שנזכרו במעשה המשכן ובבנין בית שלמה, לא בשעורים ולא בפרחים ובגביעים ובשאר הדברים הפרטיים, כי מהם באו רבים לצורך המלאכה והכרח הבנין, וכל שכן שאין ראוי לבקש נמשל בדברים שהיו מחוץ לבית כיציעים והעליות והלשכות והעזרות והרצפה, שאלה היו לשמוש הבית ועובדיה, ולא באו לרמוז לדבר נעלם, ולזה לא זכרם הנביא בכתובים כי אם הדברים המורים ורומזים על הדברים הנעלמים וכבר זכר הרב המורה בהקדמת ספרו, שפעמים יבאו במשל דברים ליפות המשל שאין לבקש בהם דבר בנמשל, ואם כן היה הנמשל והרמז בבית המקודש בדביר ובהיכל ואולם וכליו ולא בדבר אחר. ואמנם הדבר אשר יעיר עליו הבנין הזה, רחוק אצלי שיהיה דבר מן החכמות והדברים המושגים מתוך החקירה והעיון, כי לא היה צריך יתברך לעשות לו רמז והערה בבית משכנו ובבית מקדשו בדבר שהוא ידוע ומושג לחכמים, ויותר ראוי שנאמר שהיתה ההערה והרמז בו לדבר ראוי שנאמינהו בחוק התורה ולמה שנעשה במצותיה, באופן שיהיה המשל והרמז ההוא מדריך האדם למה שיעשה. וכבר גלה אמתת זה הנביא יחזקאל באמרו (יחזקאל מ״ג י״ח) אתה בן אדם הגד את בית ישראל את הבית ויכלמו מעונותיהם ומדדו את תבנית ואם נכלמו מכל אשר עשו צורת הבית ותכונתו ומוצאיו וכל צורותיו וכל תורותיו הודע אותם וכתוב לעיניהם וישמרו את כל צורתו ואת כל חקותיו ועשו אותם, ואמר זה לפי שבזמנו היו טועים בעבודת השמש והירח, ואמר שיתבודדו ויתבוננו בענין הבית וימדדו את תבניתו שהוא המשליי, יורה להם טעותם כי ליי׳ המלוכה והוא המושל והמשגיח לא אחד מהמשרתים ולו חכמו בזה יכלמו מעונותיהם, בראותם כי לא מעבר לים הוא אבל בביתם ימצאו מה שילמדם להועיל אם יתבוננו בו.
ואמר שמות רבים צורת הבית ותכונתו ומוצאיו ומובאיו, ואמר פעם שנית וכל צורותיו, ואמר בו לשון חקים ותורות, לפי שהדברים מושגים אצלנו באחד מארבעה אופנים, אם בחוש ואם במושכל ראשון ואם במופת ואם בקבלה, ואמר צורת הבית על הנראית בחוש, ותכונתו על התכונה הנרשמת בנפש שהיא ידיעת המושכלות הראשונות, ואמר מוצאיו על המופתים הנעשים מהם שהם היוצאים מהקדמות החושים ומהמושכלות הראשונות, ומובאיו הם המקובלות הבאות לאדם מהאבות בדרך קבלה, ולזה צוה יתברך לנביא וכל צורותיו וכל חקותיו וכל תורותיו הודע אותם, ואמר בזה צורותיו על המוחשות והמושכלות הראשונות, כי כלם צורות מושגות לאדם בלי עיון, וכל חקותיו הם המקובלות שאין להם טעם, וכל תורותיו הם המופתים הנודעים בהוראה ולמוד, ואמר שמתכונת הבית וסדורו וחלקיו יודיע להם כל זה כדי שישתלמו בכל מה שיבוקש באמונה, אם הדברים המתבארים על דרך הקש, ואם הנודעים מצד הקבלה לבד, ולהיות זאת כוונת הכתובים באמת אמר הגד לבני ישראל את הבית ואמר הודע אותם, ולא אמר הראה, להגיד שאין הדבר אליו בראיית העין כי אם בהבנת הנרמז והמכוון בבנינו. והנה הנרמז בבית האלהים וכליו והנלמד ממנו לדעתי הוא כפי מה שאומר. הנה היו כותלי בית המקדש מאבנים ועצים וזהב זה על גב זה, והיו האבנים גדולות ויקרות ואבני גזית ולא היה בהם פתוח כלל ולא זהב מונח על האבנים, ואמנם העצים היו בהם הפתוחים והיה הזהב מדובק בהם, וכל זה היה להעיד ולהיות זכרון לבני ישראל שהמלכים אשר מלכו בהם עד זמן הבנין ההוא (שהם המכונים בכותלי בית ה׳) היו שלשה, שאול ודוד ושלמה. והאבנים היו רומזים לשאול, ולכן היו גדולות ויקרות כי כן היה שאול גדול וגבוה מכל העם, ולא היו עליהם פתוחים שהם רמז לידיעות ולחכמות, לפי שלא היו בשאול ידיעות וחכמות אלהיות, ולא היה זהב על האבנים, לפי שהזהב מורה על תפארת המלכות ורוממותו ועל נצחיותו בזרעו, ושאול היה משולל מכל זה, והיו אבני גזית, לפי שנכרת ממלכותו ולא נשאר לו בן יושב על כסאו, ואולי שעל זה נאמר (תהלים קי״ח כ״ג) אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה, סוף דבר שלפי ששאול לא הוליד כדומה במלכותו ונעדר ממנו כח הצמיחה נמשל באבן. ואמנם עצי ארזים הם רמז לדוד, להיות הארז הנכבד שבעצים והיותר קיים ובלתי נפסד, וכמו שאמר עליו (שם צ״ב י״ד) צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה שתולים בבית ה׳ וגומר, ונמשל בצומח ובארז, לפי שהיה בו כח הצמח והוליד כדומה בן יושב על כסאו, והיה דוד עץ עושה פרי עושה פרי למינו, והיו עליו הפתוחים, לרמוז אל ידיעותיו וחכמתו. ואמנם הזהב היה רמז לשלמה, שנתעש׳ מכל המלכים והיה עליו תפארת המלכות במעלה עליונה מכל מלכי ישראל והנצחיות בכסא ממלכתו, ולא היו העצים נאחזים באבני הבית אבל היה הזהב מדובק ואחוז בארזים עד שהיו נראים בזהב כל הפתוחים שהיו בארזים, כך דוד לא נדבק בשאול כי לא היה מזרעו, אבל נדבק שלמה בדוד אביו והיו נראים עליו פתוחי ידיעות דוד אביו וחכמתו, כמו שאמר (משלי א׳ א׳) משלי שלמה בן דוד, (קהלת א׳ א׳) דברי קהלת בן דוד, כי היה מיוחס אליו להיותו דומה לו, ולפי שירש החכמה ממנו עם המלכות. הנה ביארתי הרמז בכותלי בית המקדש על מלכי בית ישראל שהיו עד זמן הבנין, וכבר המשילו חז״ל האנשים הגדולים בכותלים, כמו שאמרו (ב״מ נ״ט ע״ב) כותלי בית המדרש יוכיחו, שאמרו זה על חכמי הדור אשר היו עקר המדרש. ואפשר לומר עוד שהיה הרמז בכותלי הבית על העולמות השלשה, והיו האבנים רמז לעולם השפל הארציי, והיו העצים הצומחים למעלה כנגד עולם הגלגלים, ולזה היו עליהם הפתוחים לרמוז על הכוכבים, והיה הזהב רמז לעולם העליון שהוא היותר נכבד מכלם, ולמה שהיה הזהב יורד על הפתוחים ומדובק בהם כמו שידבק המתנועע השמימיי עם מניעו הנבדל בכוונה ובכוסף, וזה הרמז הוא כדי להודיע ששלשת עולמות הם מאת ה׳, והוא המשגיח בכלם וזהו הרמז בכללות הבית. ואמנם דביר הבית שהיה קדש הקדשים, היה לרמוז שתכלית האדם וטובו הוא העיון בתורת האלהים ושמירת מצותיו, וכמו שאמר (סוף קהלת) סוף דבר הכל נשמע את האלהים ירא ואת מצותיו שמור כי זה כל האדם, ולזה הושמו בארון העדות לוחות הברית וספר התורה אצלם, לפי שזה היה התכלית האדם, והושם זה בדביר לפני ולפנים, כי הוא התכלית האחרון, והונחו על הארון שני הכרובים, לרמוז שהתורה היא אלהית נתנה באמצעות השכלים הנבדלים מהשם יתברך אשר עליהם, ולזה היו פורשי כנפים למעלה, כי מהגבוה על גבוה היה השפע התוריי המגיע באמצעותם, וכמו שאמר (דברים ל״ג ב׳) ה׳ מסיני בא וגומר ואתא מרבבות קדש מימינו אש דת למו, והיו פניהם איש אל אחיו, לרמוז על הסכמתם, כמו שאמרו מסדר התפלות (של שחרית), כלם אהובים כלם ברורים כלם עושים באימה וביראה רצון קוניהם. והנה עשה שלמה בדביר כרובים אחרים גדולים, והיו פניהם לבית, להעיר שבזכות התורה אשר שם יחנו מלאכי ה׳ וההשפעה העליונה על הבית ההוא ישרה בו השכינה האלהית, וזהו היות פניהם אל הבית. הנה אם כן הכרובים שעשה משה עליו השלום דבקים בכפורת היו מעירים על היות התורה אלהית, והכרובים אשר עשה שלמה בדביר שהיו ממלאים את הבית, היו מעירי׳ שהנה מלאכי אלהים באים ויחנו בתוכו. ולא אחדל מלומר בזה עוד רמז אחר כפי הנגלה, והוא שהיו הכרובים ההם על הארון כדמות שני ילדים קטנים, והיה כפי מה שאחז״ל (יומא נ״ד ע״א) אחד בצורת זכר ואחד בצורת נקבה, להעיר שכל איש ואשה אשר מבני ישראל המה מילדותם יתמידו ויכלו ימיהם על תורת אלהים ויהגו בה יומם ולילה, אם בקריאתה ואם בקיום מצותיה ושבזה יזכה נער את ארחו, ובזכות התורה אשר ילמדו מנערותם יהיו פורשי כנפים למעלה וידבקו בעליונים. והנה היה הפרוכת אחר זה וכותל היה בבית שלמה מבדיל המחיצה הזאת, לרמוז שהתורה האלהית ראוי שישמור האדם אותה לשמה ולא לקבל פרס כדברי אנטיגנוס (פרקי אבות פרק א׳), וכאלו העובד האמתי אין ראוי שיביט אל דבר אחר כי אם אל עבודת הבורא יתברך ושמירת תורתו, ולא בתקות השכר הנמשך ממנו, ולזה היה הכותל והפרוכת מבדילים את הדביר מן ההיכל הרומז על השכר והטובות כמו שאבאר. והיה אחרי המחיצה הזאת הנקראת דביר וקדש הקדשים ולפני לפנים מחיצה אחרת שהוא ההיכל הנקרא קדש, והיו בו שלשה כלים אלהיים והם השלחן והמנורה ומזבח הקטורת, והיה הרמז בזה להודיע ששומר התורה והמצות ומקיים אותה לשמה אעפ״י שלא יעבוד על מנת לקבל פרס, הנה ראוי שידע ששלשה מיני השכר מושפעים מהש״י לאוהביו ולשומרי מצותיו. האחד מהם הוא השכר הגופני שנכלל בו העושר והכבוד, כי לא יעזוב את חסידיו, וכמו שאמר (תהלים ל״ז כ״ה) ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם, ואמר שלמה (משלי ג׳ ט״ז) אורך ימים בימינה בשמאלה עושר וכבוד. והשכר השני הוא החכמה והמדע, כי שומר מצוה אם בתורת ה׳ חפצו יחכם ויתבונן ויי׳ יתן חכמה מפיו דעת ותבונה, ובשמירת האדם מצותיו חכמתו מתקיימת. והשכר השלישי האחרון הנמשך משמירת התורה הוא ההשארות הנפשיי הנצחיי הבא לאדם אחר המות לראות באור החיים, וכמו שאמרה האשה החכמה (שמואל א כ״ה כ״ט) והיתה נפש אדוני צרורה בצרור החיים את ה׳ אלהיך וגומר, ועל שלשה מיני השכר האלה היה מתפלל הכהן כשהיה נושא כפיו לברך את העם, כי באמרו (במדבר ו׳ כ״ד) יברכך ה׳ וישמרך כוון לשכר הראשון, כי הברכה היא תוספת הטובות הגשמיות, ואמר יאר ה׳ פניו אליך ויחנך כנגד השכר השני, שהוא האור השכלי והמדעיי ולכן אמר ויחנך, כי הוא יתברך החונן לאדם דעת, ואמר ישא ה׳ פניו אליך על השכר השלישי, והוא ההשארות הנפשיי, ולזה אמר וישם לך שלום, כי ההשארות הנפשיי הוא השלום האמתי, כמו שאמר (ישעיה נ״ז ב׳) יבא שלום ינוחו על משכבותם. והנה השלחן אשר היה בהיכל ועליו לחם הפנים היה רמז למין הראשון מהשכר שהוא הגופני, וזה שאמר (שמות כ״ה ל׳) לחם פנים לפני תמיד, להעיר שלא יהיה צדיק נעזב וחסר לחם, וגם לא יהיה עשרו וכבודו במקרה ובטבע כי אם בהשגחה אלהית, וזהו לפני תמיד, והודיע גם כן בזה שאין כילות לפניו ית׳, כי הוא משפיע תמיד אם המקבלים יהיו מוכנים לקבלו, ולכן היה השלחן זהב טהור, ומנקיותיו שהיו מונחות בין החלות להורות על הכבוד, ולזה היו גם כן שם כפות הלבונה לרמוז על השם הטוב. והנה היו החלות שתים עשרה, להעיר כי ברצות ה׳ המזלות הי״ב יעירו בדבר הזה, או ירמוז לי״ב שבטי יה שיזכו לשכר הזה, או לשנים עשר חדשי השנה שיתמיד הטוב ההוא כדברי יוסיפון. והמנורה באה לרמוז המין השני מהשכר המתחייב משמירת התורה מושפע מאתו יתברך שהוא שכר נפשיי, ר״ל החכמה והמדע, והיה מורה על זה המנורה ונרותיה, לפי שנר ה׳ נשמת אדם חופש כל חדרי בטן, והיו שבעת הנרות רומזים אל שבע חכמות, לפי שכלם ימצאו בתורת האלהים, ולכן היו הנרות כלם פונות אל הנר האמצעי, ואותו נר שנקרא נר מערבי היה פונה אל קדש הקדשים, להעיר שהחכמה האמתית היא אשר תסכים עם שרשי התורה אשר שם, והיתה המנורה זהב טהור, להורות על מעלת החכמה וקיומה לעד, ושלא ימצאו בה דעות זרות ובלתי מסכימים אל הדת אבל היה כלה דעת טהור ובריא אולם, ולזה היה מעריך את הנרות אהרן ובניו מערב עד בקר לפני ה׳, לרמוז שילדו החכמות מפי אנשי חיל יראי אלהים כאהרן ובניו, כי הם ילמדו אותם ויערכו אותם לפני ה׳, ר״ל כפי הראוי להסכמת תורתו ואמתת עבודתו, והיו לה גביעים משוקדים כפתוריה ופרחיה, לרמוז על הסתעפות החכמות והידיעות כלם, והיתה המנורה מקשה כלה. לפי שהחכמות בצד מה יתאחדו כלם להיותם כפי הנמצא והנמצא כלו כאיש אחד. ואמנם מזבח הקטורת בא לרמוז על המין השלישי מהשכר הנמשך מהתורה ומושפע מאתו יתברך, והוא ההשארות הנפשיי הנצחיי הבא לאדם אחרי המות, ולזה היה ענינו העלאת העשן למעלה רמז לנפש העולה היא למעלה, והיה המזבח הזה מכוון לנגד קדשי הקדשים, לפי שההשארות הנפשיי הוא באמצעות התורה, והוא ההתאחדות האמתי עם הכרובים הקדושים היושבים ראשונה במלכות עילאה, ולהיות זה השכר הוא היותר יקר ועליון ואמתי, היה הכהן הגדול ביום הצום הנבחר בבאו אל קדש הקדשים מוליך שמה הקטורת ומשים אותו לפני הארון והכרובים, כאלו היה אומר שובי נפשי למנוחייכי, והיה הקטורת עוצר המגפה, כי ההשארות נפשיי הנצחיי יבזה המיתה הגופניית ויעצור צערה, ולכן היה הכהן מקטיר בבקר ובערב במזבח הזה, ונאמר בו (שמות ל׳ ח׳ י׳) קטורת תמיד לפני ה׳ קדש קדשים הוא לה׳, כי הבקר והערב רומזים על החיים והמות, והיה ההשארות לפני ה׳ תמיד, ר״ל בנצחיות, ולהיות השכר הזה גדול מהמינים האחרים נאמר בו בלבד קדש קדשים לה׳, מה שלא אמר כן בשלחן ובמנורה, ולטהרתו ונצחיותו היה המזבח הזה זהב, אבל היה מצופה על עץ, לפי שבאמצעות הדברים הנפסדים כעץ יגיע האדם אל ההשארות הנצחיי הנרמז בזהב. וקודם ההיכל שהיא המחיצה השנית הזאת אשר בה הכלים אשר זכרתי, היה האולם והחצר, והיה בחצר מזבח העולה וכיור וכנו והים אשר עשה שלמה, והיה כל זה לרמוז, אם הכיור, שהנה יזכה האדם למעלת החכמה ומעלת העושר והכבוד הנרמזים בשלחן ובמנורה באמצעות השכל המעשי אשר יבואו ממנו המדות המשובחות, לפי שהם סולם ומעלות לתכליות, ובאמצעות המדות הטובות יזכה האדם לכבוד ועושר ולחכמה, ולהיות הכיור מורה על זה היתה הנחתו בין המזבח שהוא רמז לעולם ההויה וההפסד כמו שאבאר, ובין אהל מועד שהוא רמז לידיעת האמתיות, כמו שאמר (שם ל״ג ז׳) והיה כל מבקש ה׳ יצא אל אהל מועד, לפי שהשכל המעשי הוא האמצעי ביניהם, והיו נותנים בכיור מים שהם רמז לתורה, להגיד כי בלמוד התורה תשלם המעשי וירחץ ממנו כל טומאה וכל לכלוך, ולזה נעשה הכיור (שם ל״ח ח׳) במראות הצובאות אשר צבאו פתח אהל מועד בימי משה, שהם הפעולות המשובחות והשלמות אשר צבאו פתח אמתת התורה והחכמה אשר רמז אליה אהל מועד, כי הפעולות השלמות זה דרכם, ר״ל היותם נקשרות בשכל. ואמנם מכונות הכיורות היו לרמוז על התכונות והמזגים שהם מכונות למדות השלמות, ולכן עשה בהם מסגרות שהם הסייגים להדריך החמר ולהשוות המזג באופן הראוי. והאופנים שהיו במכונות היו רומזים למרוצת הימים והזמנים, והיו האופנים והמסגרות ארבעה, להיות החמר מורכב מד׳ יסודות, וכל שאר הדברים שזכר במכונות הולכים על הדרך הזה, הנה אם כן הכיורות מורים על המדות המשובחות, והמכונות על המזגים השוים והממוצעים. ואמנם מזבח העולה היה לרמוז על המות הגופני׳, אשר אפשר שימלט האדם ממנה, ותקדם בהכרח מזבח העולה הזה למזבח הקטורת, לפי שאי אפשר שיזכה האדם אל ההשארות הנפשיי הנצחיי אם לא בהקדים אליו המות הגופיית, לפי שהדבקות הנפש בנבדל בעודה בחיים הגופנים אי אפשר, וכמו שאמר יתברך (שם ל״א כ׳) כי לא יראני האדם וחי, ולזה היה השכר ההוא מיועד אחר המות, ולכן היה מזבח העולה בחצר ומזבח הקטורת אחריו בהיכל, להודיע שאחרי המות תבא הדבקות הנפשיי, והיה מפני זה מזבח העולה מקום מוכן להפסד גופות הב״ח, והיה רבוע לרמוז על הרכבת הארבעה יסודות שהם סבת ההפסד, והיה נחשת ולא זהב לרמוז על ההפסד, והיה לו מכבר מעשה רשת, לפי שהמות היא רשת פרושה על כל החיים, והיה נבוב לחות, לפי שעניני העולם הזה הם כוזבים ויחשוב האדם שיש בהם קיום ואמת כפי הנראה מהם והם נבובים ריקים בוקים ומבולקים מבפנים, והיה לו כבש סמוך אליו, לפי שהמות יכבוש בני אדם כלם, ולא היו עולים במעלות על המזבח, לפי שאין שלטון ולא מעלה ביום המות. והנה עשה שלמה הים ושמו סמוך לכל זה, להעיר על זה העולם ההווה הנפסד, כי העולם הזה הוא ים זועף, וכמו שדרשוהו במדרש, והודיע בזה שענין הכיור והמזבח הוא מיוחס אל זה העולם, והיה הים עשר באמה משפתו אל שפתו, לפי שהנמצאים השפלים נכללים בעשרה, ר״ל החמר הראשון, והצורה הגשמית, והארבע יסודות, והדומם והצומח והחי והמדבר, והיה עגול סביב, לפי שהעולם הזה הוא כלו מתדמה ומה שהיה כבר היה, והנה לא היה רובע והיה מקבל המים מחוץ, לפי שזה העולם מקבל השפע מלמעלה, והיה עומד על י״ב בקר והיו המים באים מהם אל הים, לרמוז שהעולם הזה הוא מושפע מי״ב מזלות העליונים, והיו פונו׳ לארבע רוחות, לרמוז שעניניהם יהיו כפי הארבעה תקופות של כל שנה ושנה, ושאר הדברים היו לצורך המלאכה, ואולי שיש בהם נסתר ורמז ואני לא באתי עד תכונתו. ואמנם שני העמודים דעתי היא שלא עשאם שלמה לרמוז על דבר מסודות המציאות, אבל לפי שהבונים חרבות למו ועושים בנינים גדולים ומגדל וראשו בשמים קראו בשמותם עליהם ושמו את שמותיהם או סימניהם בבניניהם אשר יעשו זכרון ומשמרת לבאים אחריהם, לכן ראה שלמה לעשות סימן וזכרון משני המלכים אשר צוו בבנין הבית האלהי ההוא שהם דוד ושלמה, ולזכרונם עשה העמודים האלה, לפי שהם היו העמודים אשר הבית נכון עליהם, ולכן היו שנים ולא עוד כנגד דוד ושלמה, ולזה היו על ראשי העמודים כותרות, להגיד שהיו מלכים וכתר מלכות על ראשם, ולכן היו עליהם רמונים להעיר על חכמתם שהיו מלאים כרמון, ולזה לא שמו אותם בדביר ולא בהיכל כי אם פתח בית האלהים במקום אשר היו יושבים המלכים, ולזה לא עשאם מזהב כי אם מנחשת להעיר היותם נפסדים כשאר הדברים השפלים, ולזה היו חלולים להעיר שהם כשאר עניני העולם הזה, שאתה תראה שכל הדברים שהיו בעזרה היו מנחשת וכלם היו חלולים, אם המזבח נבוב לחות, ואם הכיורות חלולים, וכן הים, וכן עשה את העמודים, ולזה קרא אחד מהם יכין, לרמוז אל דוד שהכין הדברים לבית ה׳, כמו שאמר (דברי הימים א כ״ב י״ד) והנה בעניי הכינותי לבית וגומר, וקרא האחד בועז לרמוז אל שלמה שבו היה עוז הבנין ועקרו, וגם בחר בשם הזה, לפי שבועז היה אבי עובד, וכמו שנאמר בסוף ספר רות ובועז הוליד את עובד, וכן היה שלמה האב שהוליד כל הפועלים והעובדים במלאכת הבנין. ונקרא גם כן בועז, לפי שהיה שלום בימיו ועוז ותפארת במלכותו ועליו וכתרו נתקיים מה שאמר דוד אביו (תהלים כ״ט י״א) ה׳ עוז לעמו יתן ה׳ יברך את עמו בשלום, ולזה היה העמוד אשר קרא יכין לצד הימין, ובועז לצד שמאל, לפי שהיה יכין רומז לדוד אביו, ולכן נתן לו המקום היותר נכבד, ולזה היה אורך כל עמוד שמנה עשרה אמות שהם במספר האותיות ח״י, לרמוז ששניהם דוד ושלמה יהיו חיים עדי עד בזכרון הבאים אחריהם, כמו שדרשו חז״ל (יבמות סוף פ״י) על פסוק (תהלים ס״א ה׳) אגורה באהלך עולמים, והבנין הזה יחיה זכרונם ויתמיד שמם עוד כל ימי הארץ, וגם שהם בזה הפעל והבנין האלהי הודו ושבחו לשמו יתברך, וכאמרו (ישעיה ל״ח י״ט) ח״י ח״י הוא יודך, ולזה אמר וחוט שתים עשרה יסוב את העמוד השני, והוא מאמר ראוי שיובן עתה כפשוטו, שצוה שלמה לעשות בעמוד בועז הרומז עליו חוט אחד שהיו בו שתים עשרה אמה, להעיר שבשנת שתים עשרה שנה למלכותו שרה השכינה על בית ה׳, ואמות זה מבואר שבשנה הרביעית למלכותו יוסד בית ה׳ והתמיד הבנין שבע שנים ושנה אחת שעברה משכלתה המלאכה עד חנכת הבית כמו שנזכר קודם זה, הרי לך שהיו שתים עשרה שנה למלכות שלמה שכשעשו חנכת הבית, ואל זה הרמז המופלא רמז באמרו וחוט שתים עשרה אמה יסוב את העמוד השני מה שלא אמר בעמוד הראשון. הנה אם כן רשמתי בענין העמודים עשרה דברים מורים על זה הרמז הנכבד. והנה היה אורך הבית כלו דביר והיכל ואולם שבעים אמות בחלל הבתים כמו שנזכר, לרמוז (תהלים צ׳ י׳) שימי שנותינו בהם שבעים שנה, ואמנם עם עובי כותלי הבתים היו שמונים אמות או יותר מזה, כנגד מה שאמר שם ואם בגבורות שמונים שנה ורהבם עמל ואון, ולכן היה בסוף זה השיעור כלו מזבח העולה המורה על המות שתבא בסוף החיים. ואמנם היה רחבו עשרים אמות, לרמוז על ימי הנערות שהם עשרים שנה, והיה קומתו שלשים אמה, להעיר על שנות העמדה שהיא קומת האדם וטובו ויופיו, כי היו השנים אשר אחרי זה ימי הירידה, אם עם השארות הכח, ואם עם הראות החולשה. זהו כללות הרמז והמשל אשר בא בבית האלהים כפי הנראה לעיני:
ואחרי הודיע אלהים אותך המעיין את כל זאת ההערה תוכל להשיב בנקלה לשאלה אשר אנחנו בהתירה, והוא שבארון העדות לא היה יכול שלמה להוסיף ולא לגרוע ממה שהיה, לפי שהיה התורה אחת, וכן במזבח הזהב להיותו מורה על ההשארות האישי והדבקת נפש האדם אחרי המות וזה לא יתרבה באדם אחד כי נפשו נשארת באיש, וגם לא ראה להוסיף ולהרבות במזבח העולה, לפי שהיה מורה על המות אשר היא אחת ושוה בכל האנשים וכמות זה כן מות זה, וגם לא ראה לעשות כי אם ים אחד, להיותו מורה ומעיד על העולם הזה שהוא אחד. הנה אם כן באלה הכלים כלם לא היה אפשר התוספות והרבוי כפי הנרמז בהם, אבל ראה להוסיף ולהרבות במנורות ובשלחנות ובכיורים ובמכונות, לפי שכבר יפול הרבוי והתוספת בדברים אשר ירמזו עליהם, אם במנורות להוראתם על החכמות, ולפי שהוא ע״ה נחכם מכל האדם והשיג חכמות רבות ומתחלפות כמו שנזכר, הרבה במנורות, ואם בשלחנות להוראתם על העושר והכבוד והיה זה באנשים באופנים רבים ומתחלפים ויתוסף למה שיתוסף תמיד, ויען שלמה נתעשר יותר מכל המלכים שהיו בישראל ויגדל כבודו עד למעלה, עד שאחז״ל שמלך בכפה (מגלה י״א ע״א), לזה עשה הרבה שלחנות, לרמוז על רבוי עשרו וכבודו ומעלתו, וגם כן בכיורות שרומזים למדות המשובחות, והמכונות שרומזות על המזגים השוים והנכנעים לתורה ולחכמה הרבה והוסיף שלמה, להיות השלמיות האלה מקבלי׳ התוספת והחסרון, ולפי שהוא ע״ה ניתוסף גם בזה על כל אנשי דורו, וכמו שאמר וידבר שלשת אלפים משל וגומר, שמורה על ידיעתו והשלמות במדות ובתכונות הנפשיות, כמו שיורה על זה ספר משלי אשר עשה בזה. והעמודים היו במספר שנים ולא עוד, להוראתם על שני המלכים דוד ושלמה אשר התעסקו בבנין הבית ושעליהם נבנה בית האלהים, ואמנם למה היה תוספת המנורות עשרה ולא מספר אחר, וכאן תוספת השלחנות והכיורות והמכונות היו כלם בזה המספר עצמו ולא במספר אחר, נוכל לתת הסבה בזה ע״ד חז״ל (במדרש תדשא) שכוון בזה אל עשרת הדברות, וענין זה הוא שהחכמות הנרמזות במנורות, והשלחן הרומז בעושר ובכבוד, והמדות המעשיות הרמוזות בכיורים, והמזגים הטובים והישרים בלבותם הנרמזים במכונות, הכל ראוי שיהיה כפי שרשי הדת ועקרי התורה שהם עשרת הדברות שנתנו בסיני, שהם סוגים כוללים לכל מצות התורה ואזהרותיה, ולהורות על הסכמתם באו במספרם. ונוכל גם כן לומר שעשה הרבוי בזה המספר, להעיר שהשפע המגיע אלינו, אם בחכמות, ואם בעושר והכבוד, ואם במדות המשובחות, ואם במזגים הטובים והישרים, כלו הוא מושפע מדרך השכלים הנבדלים שהם במספר עשרה, אם לדעת הפילוסופים שימנו אותם במנין הגלגלים המתנועעים ההם, ואם כפי דעת התורני שיזכור רבוי גדול מהמלאכים שאין המלט מהיותם נכללים במדרגות עשרה, אם מהמאות או מהאלפי׳ או מהרבבות, כמו שאמר (דנאיל ז׳ י׳) אלף אלפין ישמשוניה וריבו רבבן קדמוהי יקומון, הנה אם כן הותרה בזה השאלה הששית האחרונה:
וכבר ראיתי אני אנשים מאומתנו ומאומות העולם משכילי עם יבינו לרבים, חשבו שלא היה בבנין שלמה כ״א אותם הבתים שנזכרו בכתוב, ר״ל הדביר וההיכל והאולם וחצר הכהנים אשר בו היו משרתים בהקרבת הקרבנות, וגזרו אומר מפני זה שהיה הבנין דבר קטן והיו בו בתים מעטים, ושיותר מהמה ימצאו בכל עיר ועיר מדינה ומדינה מארץ אדום בבית תפלתם, וקרה להם זה להמשכם אחר פשוטי הכתובים, וכאלו לא היה שם במקדש כי אם אותם הבתים שנזכרו בפסוקים, וכדי להסיר מלבות בני אדם המחשבה הכוזבת הזאת ראיתי לזכור בכאן בראשי פקרים על דרך כלל עקר הבנין וחלקיו כפי מה שהעידו חז״ל במסכת מדות והביאו הרב הגדול בסדור מופלא בספר עבודה הלכות בית הבחירה, והוא מסכים בזה עם מה שכתב יוסף בן גוריון בספר שכתב לרומיים. ואומר שבית המקדש לא היה במישור אלא במעלה משופע, והיה במחוז אחד נקרא הר הבית, לפי שהיה בתוכו בית האלהים, ואותו מחוז היה כלו מוקף חומה סביב עולה בשפוע והיה מרובע, ומהלכו היה חמש מאות אמות לכל רוח מארבע רוחותיו, וכבר ידעת שאמת הבנין היא ששה טפחים, כמו שביארו במשנה באותה מסכתא אשר זכרתי, והיה הטפח כפי קבלתם ז״ל ד׳ אצבעות גדולות. והיה אם כן הר הבית כעיר קטנה מוקפת חומה וכיפין על גבי כיפין היו בנויות מתחתיו מפני אהל הטומאה, וחמשה שערים היו לו אחד למערב ואחד למזרח ואחד לצפון ושנים לדרום, והיה רחב כל שער עשר אמות וגבהו עשרים והיו להם דלתות לפנים מן החומה, והיה לו חיל סביב גבהו עשר אמות, ועליו היה מקונן ירמיה הנביא ע״ה (איכה ב׳ ח׳) ויאבל חיל וחומה יחדו אומללו, זו חומת העזרה. לפנים מן החיל היה העזרה הגדולה, והיה ארכה מאה ושמונים ושבעה אמות ורחבה מאה ושלשים וחמשה אמות, ושבעה שערים היו לה, שלשה מן הצפון סמוכים למערב ושלשה מהדרום סמוכים למערב ואחד במזרח מכוון כנגד קדש הקדשים באמצע, וארכם ורחבם כשערי החומה, והיו להם דלתות מצופות זהב חוץ משער מזרחי שהיה מצופה נחשת קלל, והוא הנקרא שער העליון או שער נקנור. ולפני העזרה במזרח היה עזרת הנשים שהיה מאה ושלשים וחמש אמות באורך ומאה ושלשים וחמש ברחב, וארבע לשכות היו במקצועותיה, והם לשכת הנזירים ששם היו מבשלין שלמיהם ומגלחין שעריהן, ולשכת דיר העצים ששם היו הכהנים בעלי מומין מתלעים בעצים, שכל עץ שנמצא בו תולעת פסול, ולשכת המוצרעים, ולשכת שמניה שבה היו נותנין השמן והיין, והיתה עזרת הנשים מוקפת גזוזטרא, כדי שיהיו הנשים רואות ולא יבאו עם האנשים בערבוביא, ובית גדול היה בצד זאת העזרה בצפונה מבחוץ בין העזרה והחיל, והיה בנוי כיפה ומוקף רובדין של אבן והיא הנקראת בית המוקד, והיו לו שני פתחים אחד לעזרה ואחד לחיל, וארבע לשכות היו בו שתים קדש ושתים חול, והם לשכת הטלאים ולשכת עושי לחם הפנים, ולשכת האבנים הנגנזות מפני פסול או שקוץ, ולשכה בה היו יורדין לבית הטבילה, והיה היורד הולך במסבה ההולכת תחת המקדש כלו והנרות דולקות תמיד מכאן ומכאן עד שמגיע לבית הטבילה ומדורה היתה שם, ובית הכסא של כבוד, מצאו נעול בידוע שיש שם אדם. כשהאדם היה נכנס בשער מזרח של הר הבית היה מהלך עד סוף החיל בשוה, ועולה מן החיל לעזרת הנשים בשתים עשרה מעלות ומהלך כל עזרת הנשים בשוה ולשכותיה, וממנה עולה לעזרת ישראל בחמש עשרה מעלו׳ והולך כל עזרת ישראל בשוה, ושמונה לשכות היו בעזרת ישראל לשכת המלח שהיו נותנים שם מלח לקרבנות, ולשכת הפרוה ששם היו מגלחין עורות הקדשים, ועל גגה היה בית הטבילה של כהן גדול ביום הכפורים, ולשכת המדיחין ששם מדיחין קרבי קדשים, ומשם מסבה עולה לגג בית הפרוה, ולשכת הגזית שבה יושבות סנהדרי גדולה, וחציה היה קדש וחציה היה חול ולה שני פתחים, ובחול היו הסנהדרין יושבים ולשכת הגולה שהיה שם בור שממלאין ממנו בגולה, ומשם מספקין מים לכל העזרה, ולשכת העץ הנקראת לשכת פרהדרין, ולשכת פנחס המלביש, ולשכת עושי חביתין. ומעזרת ישראל היו עולין לעזרת הכהנים בחמשה עשר מעלות, ושם היה הדוכן, שעל אותם מעלות היו הלויים משוררים בשעה שאומרים שירה על הקרבן. ואחז״ל (מדות ס״ט ע״א) שכנגדן היו ט״ו שיר המעלות שבספר תהלים, לפי שהיו משוררים כל אחד מהם בכל מעלה מאלו, ומהלך עזרת הכהנים ובין האולם והמזבח היה בשוה ועולה משם לאולם בשתים עשרה מעלות, וההיכל והדביר היו בשוה עם האולם, וכל מעלה מאלו שזכרנו היה חצי אמה ושלופה חצי אמה, ולשכות אחרות היו שם תחת עזרת ישראל פתוחות לעזרת הנשים, ששם היו הלויים נותנים הכנורות והנבלים והמצלתים וכל כלי השיר, נמצא גובה קרקע ההיכל על קרקע שאר המזרח של הר הבית שבעה ועשרים אמות. ומלבד כל זה היו הבתים הסמוכות לבית המקדש, אם העליות אשר עליו זו על זו ששם היו אוצרות בית ה׳ וכל דברי קדושה, ואם היציעים המקיפים את הבית סביב שלש צדדיו כמו שביאר הכתוב, וגם כן התאים שהם היו בתים שנעשו במקומות הפנויים שבין הכותלים, שהיו ט״ו בדרום וט״ו בצפון ושמנה במערב, שהם כלם שלשים ושמונה תאים, ובתים אחרים היו בהר הבית ללויים ששם היו אוכלים ושוכבים כאשר לא היו משמשים במשמרות, לפי שכל הלילות היו שומרים המקדש, לא מפחד האויבים והלסטים כי אם מפני הכבוד, והיו עשרים וארבעה משמרות, והיו הכהנים שומרים מהם בשלשה מקומות מבפנים, והלויים בכ״א מקומות מבחוץ, וממונה היה עליהם הנקרא איש הר הבית, שהיה חוזר על כל המשמרות ואבוקות דולקות לפניו, ומי שמצא ישן חובטו במקלו ושורף בגדיו אם ירצה. הנה התבאר מזה שהיה בנין הר הבית ובית האלהים אשר עשה שלמה גדול ורם קריית מלך רב, ושלא נעשה כן לכל הממלכות: (ועיין כל זה במסכת יומא פ״א ובמ׳ מידות פרק א׳ וב׳ ושם איתא דעזרת כהנים לא היתה גבוהה רק שתי אמות ומחצה מעזרת ישראל עוד איתה שם דעל החמש עשרה מעלות שהיו בין עזרת נשים לעזרת ישראל היו הלוים אומרים בשיר כנגד ט״ו שיר המעלו׳ שבתהלים):
ואמנם בענין הקדושה אין ראוי שיחשוב אדם שהיתה הקדושה שוה בכל חלקי הבית אינו כן, עשרה קדושות אמרו חכמינו ז״ל שהיו בארץ ישראל זו למעלה מזו (משנה כלים א׳:ו׳). קדושה ראשונה היתה בעיירות המוקפות חומה שהן מקודשות משאר הארץ, שמשלחין מתוכן את המצורעים ואין קוברין מת בתוכן אם לא היה נביא או מלך. קדושה שנית בירושלם על שאר העיירות המוקפות חומה, שאוכלים קדשים קלים ומעשר שני לפנים מחומתה. ואלו דברים שנאמרו בירושלם, אין מלינין בה את המת, אין מעבירין בתוכה עצמות אדם, אין משכירין בה בתים, אין נותנין לתוכה מקום לגר תושב, אין מקיימין בה קבורות חוץ מקברי בית דוד וקברות הנביאים, אין נותנין בה גנות ופרדסים, ואינה נזרעת ואינה נחרשת שמא תסרח, אין מקיימין בה אילנות חוץ מגנת וורדים, אין מקיימין בה אשפות מפני השרצים, אין מוציאין ממנה זיזין וגזוזטראות לרשות הרבים מפני אהל הטומאה, אין עושין בה כבשונות מפני העשן, אין מגדלין בה תרנגולות מפני הקדשים, וכן לא היו הכהנים מגדלין תרנגולים בכל ארץ ישראל מפני הטהרות, ואין הבית נחלט בה ואינו מטמא בנגעים, ואינה נעשית עיר הנדחת, ואינה מביאה עגלה ערופה לפי שלא נתחלקה לשבטים. קדושה שלשית היה להר הבית על ירושלם, שאין זבים וזבות נדות ויולדות נכנסין שמה, ושלא יכנס אדם להר הבית לא במקלו בידו ולא במנעליו ברגליו או במעות הצרורין לו בסדינו, ולא ירוק בכל הר הבית, ואם יזדמן לו רוק מבליעו בכסותו, ולא יכנס שמה כי אם לדבר מצוה. קדושה רביעית היה בחיל על הר הבית, שאין גוים וטמא מת ובועל נדה נכנסים שמה. קדושה חמשית היתה בעזרת הנשים יותר מן החיל, שאין טבול יום נכנס לשם, וזה אסור מדבריהם, וטמא מת שנכנס שמה אינו חייב חטאת. קדושה ששית היתה בעזרת ישראל יותר מעזרת הנשים שאין מחוייב כפורים נכנס שם, וטמא שנכנס בה חייב כרת. קדושה שביעית היתה בעזרת הכהנים יותר מעזרת ישראל, שאין ישראל נכנסין לשם כי אם בשעת הצורך לשחיטה לסמיכה ולתנופה. קדושה שמינית היתה בין האולם והמזבח יותר מעזרת הכהנים, שאין בעלי מומין ופרועי ראש וקרועי בגדים נכנסים לשם. קדושה תשיעית היתה בהיכל, שאין נכנס לשם אלא רחוץ ידים ורגלים. קדושה עשירית היתה בקדש הקדשים על כל שאר המקומות, שלא היה נכנס שם כי אם כהן גדול ביום הכפורים ארבעה פעמים בשעת עבודה. הנה אם כן התבאר מעלת בית ה׳ מפאת קדושתה ומפאת גדלה ותפארתה ועשרה. ואמנם מפאת משרתיה כבר נזכר בספר דברי הימים (דברי הימים ב כ״ג ג׳ ד׳) שמנה דוד הלויים לעבודת בית המקדש, ושהיה מספרם מבן עשרים שנה ומעלה שלשים ושמונה אלף, ושהיו מאלה עשרים וארבעה אלף לנצח על מלאכת בית ה׳. הביטו וראו אם ימצאו בכל ארצות הגוים ארבעה ועשרים אלף איש משוררים ומנצחים בכל בתי תפלותיהם כאשר היו בבית המקדש? והיו ארבעת אלפים מהם מהללים בכלי שיר, כי היו מנגנים עם המשוררים ומספר כזה למנגנים גם כן עצום ורב הוא בלי ספק, והיו מהם שופטי׳ ושוטרי׳ ששת אלפים, לפי שהם היו מורים המשפט, והיו מהם שוערים לבית השם ארבעת אלפים אחרים. ובחנוכת המזבח אשר עשה שלמה כתוב בדברי הימים (שם ב׳ ה׳ י״ב) שהיו שמה כהנים מחצצרים בחצוצרות מאה ועשרים, מלבד שאר הלויים המשוררים בכלי שיר כי רבו מארבה ואין להם מספר, ואותם החצוצרות היו כלם של כסף, מי שמע כזאת מי ראה כאלה קדושה ותפארת והלול מופלג כזה? עונותינו ועונות אבותינו החריבו נוינו ושממו מקדשנו, וכמו שאמר רומז לדברים והשלמיות האלה כלם (ישעיה ס״ד י׳) בית קדשנו ותפאתנו אשר הללוך אבותינו היה לשרפת אש. והוגלו בבלה בני יהודה ובנימן שבעים שנה, ואחר ששבו באות׳ פקידה חלושה אשר פקדם השם והעיר את רוח כורש מלך פרס לתת להם רשות לעלות ירושלם ולבנות את בית ה׳, באו ראשי העם וזרובבל בן שאלתיאל עמהם והם בנו הבית ומזבח העולה, וכפי מה שקבלו חז״ל היה הבנין כתבנית הבית אשר עשה שלמה (מיימוני הלכות ב״ה פ״א), וחסרו שמה הדברים היותר מקודשים שהיו בבית ראשון, והם ארון העדות וכפורת וכרובים ואש מן השמים ושכינה ורוח הקודש ואורים ותומים, כי אעפ״י שהיו שם לא היו משיבים, ושמן המשחה חסר גם כן לפי שנגנז עם הארון ועם צנצנת המן וכמו שאמרו חכמינו ז״ל בפירקא קמא דמסכת יומא (דף כ״א ע״ב):
אחרי כן הורדוס בן אנטיפאט״ר מלך על ישראל, ובחזקתו ועשרו וגובה לבו נדבה רוחו והניעו (כמו שזכר יוסף בן גוריון בספרו, ספר ששי פרק כ״ה) לבנות את היכל ה׳ ואת ביתו כבנין הראשון, באמרו שאבותיהם להיותם עבדים למלכי פרס בנו הבית כמדה שנתנו להם רשות לבנות ולא היה באותו גודל ועושר שהיה ראוי לבית ה׳ ומסכים לבנין אשר עשה המלך שלמה, ואחרי מלך פרס נשתעבדו גם כן למלכי יון עד זמן החשמונים שיצאו לחרות ויקחו את המלכות מיד היונים וישמידום, ועם כל זה לא בנו את הבית מפני המלחמות אשר סבבום, ולכן בהיות הורדוס שלו ושקט ועשיר מאד בנה את הבית, וביום אשר הוסד את הבית עמד המלך הורדוס לעבוד ולשרת כל אותו היום בעצמו כשכיר אחד, וכן עשו כל השרים וכל הנכבדים אשר היו ביהודה ובירושלם, ויסתור הבנין הראשון ויהרוס אותו ויבן את הבית מחדש, ויעש יסודותיו מאבנים גדולות מאד. והבית אשר בנה מאה באמה ארכו ומאה באמה רחבו ומאה ועשרים אמה גבהו, והאבנים אשר בנה בהן המלך את הבית היו לבנות כשלג, וארך האבן האחת חמשה ועשרים באמה ושתים עשרה אמה רחבה ושמונה אמות קומתה, מדה אחת לכל האבנים מיסוד הבית עד קצות הבית וכלם היו אבני שיש טהור, ויגבה הבית מאד בתוך העיר ויראה הבית מרחוק. ויעש את הדלתו׳ מעשה צעצועים, מזוזותיהם ומשקופיהם וחלקי פתחיהם, ולכל דלת מהדלתות עשה פרוכת, והפרוכת מעשיהן מעשה אורג מזהב ותכלת וארגמן ותולעת שני ומאבנים יקרות בנקודו זהב ותכלת יפה את הפרכת כלן, ויתן על כל פרוכת זר זהב מעשה פרח. ויעש את הקרשים קרש בארכו וברחבו במדה הראשונה. ויעש המלך עמודי זהב ואדניהם כסף ואת וויהם עשה זהב. ויעש גפן זהב טהור ויתן על העמודים מלמעלה את הגפן ואלף ככרים זהב טהור משקלה, והגפן מעשה חרש חכם, שריגיה ועליה ופרחיה זהב נוצץ, ואשכלותיה זהב ירקרק, ועל פיה וחרצניה וזגיה אבני יקר, וכלם מעשה חושב ומעשה נקוד, והיתה הגפן ההיא פליאה לעיני כל רואיה. והעיד יוסף ן׳ גוריון שראה אותה, וכן העידו רבים מסופרי רומי שראוה שמה שהוליכו אותה הרומיים והניחוה בבית אלהיהם. וכבר זכרו רבותינו במסכת מדות פרק ג׳ (דף ע׳ ע״א) ענין הגפן הזאת שהיתה מונחת על פתחו של היכל, וכל שהיה מתנדב דבר לבית ה׳ היה מביא עלה או גרגיר או אשכול של כסף וזהב והיה תולה אותו בה, וכשהיו המתנות רבות היו הכהנים מפרקין אותה ומניחי׳ הזהב והכסף בבית אוצרותיהם, וא״ר יצחק בר צדוק, מעשה היה ונמנו עליה שלש מאות כהנים, רצו בזה שהיתה טעונה כל כך זהב וכסף שפעם אחת הוצרכו שלש מאות כהנים שהיו טעונים ונושאים המתנות שנמצאו עליה באותו פעם. ויסוב את הבית בארבעה אולמים, ויעש אולם מזרחי ויתנהו על פני הבית קדימה, והאולם אחוריו במזרח ופניו אל הבית, ואורך האולם מאתים וחמישים באמה ורחבו מאה באמה כמדת הבית וגבהו מאה ועשרים באמה. ויעש את החצר לפני האולם המזרחי, ויבנהו מעשה רצפה באבני שיש. ויעש מאה וששים עמודים בטורים ארבעה, ארבעים עמודים בכל טור, ואורך העמוד האחד חמשים באמה ושלש אמות עביו ומדה אחת לכלם, ובין עמוד לעמוד חמש עשרה אמה, ואורך החצר המזרחי שבע מאות ועשרים אמה, כי משך את הבנין עד נחל קדרון. ויעש כיפות על הנחל ועל הכפות בנה גשרים ורצפות אבנים, ויבן את הבנין עליהם ויגבה הבנין מאד עד אשר לא נראה הנחל אל מול פני הבית ויעשהו בג׳ גגות, ומרוב הגובה אשר לבנין כל העומד על הגג הנז׳ למעלה לא היה רואה עמק הנחל כי החשך נראה מתחת. ויבן המלך את קיר הכסף בין אולם ובין הבית, ויעש דלת זהב שחוט ויקם על הדלת חרב גדולה זהב טהור ככר משקלה, ויכתוב על החרב בפיתוחים (במדבר א׳ נ״א) והזר הקרב יומת. ויעש את האולם התימני ויתנהו על פני הבית נגבה, והאולם הזה אחוריו תימנה ופניו אל הבית, מאתים וחמשים באמה ארכו ורחבו מאה באמה כמדת הבית ויתן לפניו את החצר. ויעש את האולם במערב מבוא השמש כמדת שאר האולמים עצמם, ויעש בו ארבעה שערים, והאולמים מדה אחת לכלם, וארבעה שערים לכל חצר, ובחצר קדמה מזרחה נתן שנים עשר שערים ונתן בתוכם שער אחד גדול מאד. וכל מעשה הזהב אשר בבית ה׳ היה נראה בהיות שער הבית פתוח עד החצר, ותשלם כל המלאכה מקץ שמנה שנים. ובשמונת השנים אשר בהם נבנה הבית לא המטיר ה׳ ביום על ירושלם רק בלילה, לבלתי מנוע את בנין ההיכל. וכל זה אשר סיפרתי מבנין הורדוס מלך ישראל, העיד בספרו יוסף בן גוריון שקבל אותו מחכמי ישראל ומפי סופרי הגוים הנאמנים, וכתב שמה שספר בזה מבנין הבית ומלאכתו הוא מעט מהרבה, כי מלאכה גדולה היתה ולא ספר בזה חציה ולא שלישיתה, ושכתב ענין המלאכה באריכות בספר אשר כתב לרומיים, ובספר החכמה אשר חבר, כי ספרים רבים חבר בחכמה, והנם בין הרומיים ובין היונים: וכל זה כתבתי פה, להגיד שכל מה שעשו אומת אדום ברומ״ה ראש אמונתם ובשאר מדינות מה עשו בבתי תפלותיהם, כאפס ותוהו נחשבו בערך הבנינים אשר נעשו בבית ה׳ פעמים שלש, אבל זה וזה כטפה מן הים בערך אל מה שעתיד להיות בבנין בית ה׳ העתיד להבנות בביאת משיחנו מהרה יגלה, הלא תראה שהיה הר הבית אשר עשה שלמה מכל אחד מארבע רוחותיו חמש מאות אמה, שהוא דבר גדול מאד, והנביא יחזקאל (יחזקאל מ״ב ט״ז) ראה שבבנין הבית העתיד יהיה הר הבית בכל אחד מארבע הרוחות ה׳ מאות מדה, ושהמד׳ היא שש אמות, והיו אם כן שלש׳ אלפים אמות לכל רוח שהוא כמרחק תחום שבת פעם וחצי, וזה דבר מבהיל מאד, ויתר הדברים אשר זכר בבניה הולכים על זה הדרך מהתוספת והיתרון. ואמנם מענין העשר כבר יעד הנביא ישעיהו (ישעיה ס׳ י״ז) תחת הנחשת אביא זהב ותחת הברזל אביא כסף וגומר, ואמר גם כן (שם נ״ד י״א) הנה אנכי מרביץ בפוך אבניך ויסדתיך בספירים. ובענין הכבוד אמר הנביא (חגי ב׳ י׳) גדול יהיה כבוד הבית הזה האחרון מן הראשון. ואמנם בענין הקדושה והשלמות האמתי, אמר (ישעי׳ ב׳ ב׳ וכו׳) והיה באחרית הימים נכון יהיה בית ה׳ בראש ההרים ונשא מגבעות ונהרו אליו כל הגוים, והלכו עמים רבים ואמרו לכו נעלה אל הר ה׳ אל בית אלהי יעקב ויורנו מדרכיו ונלכה בארחותיו כי מציון תצא תורה ודבר ה׳ מירושלם:
מן הקדש – אחר שהעמידו בה את הארון.
והענן – הוא כעין עשן.
ויהי בצאת הכהנים מן הקדש והענן מלא – הנה בגמר מלאכת המשכן כתיב ויכס הענן את אהל מועד וכבוד ה׳ מלא את המשכן, שהענן היה מכסה את האהל מלמעלה סביביו מבחוץ, והכבוד שהוא האור הנברא מלא את המשכן בפנים, ובמקדש היה הענן והכבוד שניהם בפנים, כי שכינת המשכן לא היתה קבועה, וע״כ היה הכבוד מגולה בלי לבוש שזה מורה שאינו במקומו כי הכבוד כמו שהוא במקומו ענן וערפל סביביו, וכן ירד במעמד הר סיני (כמ״ש מהרי״א בפ׳ פקודי בארך), ובמשכן היה הענן בפ״ע והכבוד בפ״ע והנה היה עוד הבדל שני ביניהם שבמשכן הושם הארון תחלה, ואח״כ כלי ההיכל שולחן ומנורה ומזבח הזהב, ואח״כ כלי החצר, ואז ויכס הענן את א״מ, משא״כ במקדש הושמו תחלה כלי העזרה וההיכל, והארון הושם באחרונה, כי בעולם העליון ירדה ההשתלשלות מלמעלה למטה מן החשוב אל הפחות שהעולם השכל נאצל ראשונה שהוא במדרגת המוח, ואחריו העולם האמצעי שהוא במדרגת הלב, ואחריו העולם השפל שהוא במדרגת הגויה, ובעולם התחתון עלתה ההשתלשלות ממטה למעלה דומם צומח חי מדבר וכמ״ש בפי׳ ספר בראשית בארך, וכן במשכן שלא היתה השכינה בקבע למטה רק באה לשכן כבוד בתוכם מן העולם העליון, הביאו את הארון תחלה שהוא דוגמת העולם העליון השכלי, ואחריו כלי ההיכל שהוא נגד העולם האמצעי, ואחריו כלי העזרה, שהוא דוגמת עולם התחתון שירד שם האור באחרונה ואז בא הענן ויכס את אהל מועד, והיה הענן מובדל מן הכבוד, אבל במקדש שלמה ששרתה בו השכינה בקביעות היה ציור להתעלות העולם התחתון ממטה למעלה וירום ונשא וגבה באשר עקר השכינה היתה בתחתונים ובקבע ומשם יתן הודו על השמים, לכן היה בהפך שהכניסו תחלה כלים השפלים במדרגה וכן עלו למעלה ראש עד שהארון נכנס באחרונה ואז שכן הכבוד בתוך הענן כמו שהוא למעלה, וז״ש שלמה ה׳ אמר לשכון בערפל בנה בניתי בית זבול לך וכו׳ ר״ל ממה שאני רואה שכבוד ה׳ שוכן בענן וערפל מזה נראה שהיא שכינת קבע ובית זבול לו, ושהוא מכון לשבתו עולמים.
וַיְהִי בְּצֵאת הַכֹּהֲנִים שנשאו את הארון1 מִן הַקֹּדֶשׁ, שרתה השכינה2 בהיכל3 וְהֶעָנָן כעין עשן4 בו נראה כבוד ה׳5 מָלֵא – מילא אֶת בֵּית יְהוָה:
1. רש״י, רד״ק.
2. רלב״ג.
3. רש״י.
4. מצודת דוד.
5. רלב״ג. וראה את דברי המלבי״ם המשווה את השראת השכינה בענן בבית המקדש להשראת השכינה בשמים.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(יא) וְלֹא⁠־יָכְל֧וּ הַכֹּהֲנִ֛ים לַעֲמֹ֥ד לְשָׁרֵ֖ת מִפְּנֵ֣יא הֶעָנָ֑ן כִּי⁠־מָלֵ֥א כְבוֹד⁠־יְהֹוָ֖היְ⁠־⁠הֹוָ֖ה אֶת⁠־בֵּ֥ית יְהֹוָֽהיְ⁠־⁠הֹוָֽה׃
so that the priests could not stand to serve because of the cloud; for the glory of Hashem filled the house of Hashem.
א. מִפְּנֵ֣י =א,ל (טעם מנוח)
• מִפְּנֵ֥י (טעם מרכא) = BHS; טעות זו נעתקה גם במכון ממרא ובסימנים.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעוניאברבנאלמצודת דודמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק א]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק י]

וְלָא יָכִילוּ כַּהֲנַיָא לְמֵיקַם לְשַׁמָשָׁא מִן קֳדָם עֲנָנָא אֲרֵי אִתְמְלֵי יְקָרָא דַייָ יַת בֵּית מַקְדְשָׁא דַיָי.

רמז קפט

ולא יכלו הכהנים לעמוד לשרת מפני הענן – מלמד שנתנה רשות למחבלים לחבל. כיוצא בדבר אתה אומר כתוב אחד אומר ובבא משה אל אהל מועד וכתוב אחד אומר ולא יכול משה לבא אל אהל מועד, הכריע כי שכן עליו הענן, אמור מעתה כל זמן שהיה הענן שם לא היה משה נכנס לשם, נסתלק הענן נכנס לשם ומדבר עמו, וכן הוא אומר ושבתי כפי עליך עד עברי, מכאן שנתן רשות למחבלים לחבל. וכה״א אשר נשבעתי באפי אם יבואון אל מנוחתי.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק י]

לעמוד – בהיכל ובעזרה.
כבוד ה׳ – הוא הענן שזכר.
וְלֹא יָכְלוּ הַכֹּהֲנִים לַעֲמֹד בהיכל ובעזרה1 לְשָׁרֵת במזבח2 מִפְּנֵי הֶעָנָן, כִּי מָלֵא כְבוֹד יְהוָה – הענן3 אֶת בֵּית יְהוָה: פ
1. מצודת דוד.
2. רלב״ג.
3. מצודת דוד.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעוניאברבנאלמצודת דודמקראות שלובותהכל
 
(יב) אָ֖ז אָמַ֣ר שְׁלֹמֹ֑ה יְהֹוָ֣היְ⁠־⁠הֹוָ֣ה אָמַ֔ר לִשְׁכֹּ֖ן בָּעֲרָפֶֽל׃
Then Solomon said, "The Lord has said that He would dwell in the thick darkness.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהרלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
(יב-נג) תפילת שלמה * – דברי הימים ב ו׳:א׳-מ״ב
בְּכֵן אֲמַר שְׁלֹמֹה יְיָ אִתְרְעֵי לְאַשְׁרָאָה שְׁכִנְתֵּיהּ בִּירוּשְׁלֵם.
אז אמר שלמה י״י אמר לשכון בערפל – היכן אמר כי בענן אראה על הכפורת.
יש אז לשבעבר (כתוב ברמז כ׳).
אז אמר שלמה – כשראה הענן, אמר: עתה רואה אני שהשכינה שורה בבית שבניתי, שהרי כך הבטיח לבוא ולשכון בו מתוך ענן וערפל. והיכן אמר? כי בענן אראה על הכפורת (ויקרא ט״ז:ב׳). כך שנויה בספרי.
Then Shelomo declared. When he saw the cloud, he said, "Now I see that the Divine Presence is in the house which I built, for thus did He promise to come and dwell in it from the midst of a cloud and thick darkness.⁠" And where did He say [this promise]? "For in the cloud will I appear upon the Ark cover.⁠"1 Thus is this taught in Sifri.
1. Vayikra 16:2.
אז אמר שלמה – הואיל והבית מלא ענן, עכשיו ידעתי ששכינה שרויה בו בערפל, כמו שנאמר: ומשה נגש אל הערפל (שמות כ׳:י״ז) מיכן ששכינה שרויה בערפל.
ובפתרוני רבנא שלמה: אז אמר שלמה, כשראה את הענן: עתה רואה אני שהשכינה שורה בבית שבניתי שהרי כך הבטיח לבוא לשכון בו מתוך ענן וערפל, והיכן אמרה? כי בענן אראה על הכפורת (ויקרא ט״ז:ב׳), כך שנויה בספרי (מכילתא בא, פסחא י״ב).
אז אמר שלמה – אז, כשראה ששכן הכבוד בבית הזה, שאמר י״י שישכון בתוך בני ישראל בערפל, והוא הענן, כמו שכתוב: ענן וערפל (דברים ד׳:י״א), והוא שאמר: ושכנתי בתוך בני ישראל (שמות כ״ט:מ״ה, מלכים א ו׳:י״ג), והוא שירד כבודו בענן במקום המקדש לעבדו, וכמו שאמר כן עשה, שהשכין כבודו בבית זבול שבניתי לו.
ורז״ל אמרו: כשאמר: כי בענן אראה על הכפורת (ויקרא ט״ז:ב׳), רמז להם כי בענן יראה בבית עולמים.
ויונתן תרגם: י״י אתרעי לאשראה שכינתיה בירושלם. תרגם: בערפל – בירושלם, כלומר מקום שישכון שם הערפל, והוא ענן הכבוד.
יי׳ אמר לשכון בערפל – השם אמר לשכון בתוכנו ובכל מקום ששוכן ענן וערפל סביביו. ותרגום אמר ״לאשראה שכינתיה בירושלים״.
אז אמר שלמה – הנה אמרו שכן בערפל יאות לפי הנגלה ולפי המשל אמנם לפי הנגלה הרצון בו כי הש״י אמר להראות כבוד שכינתו בענן וערפל בבית הקדוש הזה ואולם לפי המשל הרצון בו שהש״י אמר להשרות שכינתו ולהשגיח בזה העולם השפל שהוא חשך וערפל.
(הקדמה) פרשה רביעית תספר התפלה והתחנה אשר עשה שלמה בחנכת הבית, והברכה אשר ברך את העם, והזבחים אשר עשה בחנכת המזבח, ושעשה אחרי חנוכתה את חג הסכות, והנבואה אשר באה על תפלתו מאת השם יתברך. תחלת הפרשה אז אמר שלמה ה׳ אמר לשכון בערפל, עד ויהי מקץ עשרים שנה, והנה שאלתי בפרשה הזאת ששת השאלות:
השאלה הראשונה ביתור הראשון שבאו בפסוקים בבקשת שלמה, כי הנה אמר בתפלתו ועתה ה׳ אלהי ישראל שמור לעבדך דוד אבי את אשר דברת לו וגומר, וחזר לומר פעם שנית ועתה ה׳ אלהי ישראל יאמן נא דברך אשר דברת לעבדך דוד אבי, ושני המאמרים ענינם אחד:
השאלה השנית ביתור אחר באו בפסוקים במה שבקש שישמע האל תפלתו, כי הנה אמר זה שלשה פעמים זה אחר זה בהכפל עצום, כי הוא אמר ופנית אל תפלת עבדך וגומר לשמוע אל הרנה ואל התפלה אשר עבדך מתפלל לפניך היום, ואמר עוד שנית להיות עיניך פתוחות וגומר לשמוע אל התפלה אשר יתפלל עבדך אל המקום הזה, ואמר שלישית ושמעת אל תחנת עבדך וגומר, והיה הענין אחד בכל המאמרים האלה:
השאלה השלישית ביתור אחר בא בתפלתו, כי בראשונה אמר בהנגף עמך לפני אויב וגומר והשבותם אל האדמה וגומר, ואחרי דברים אחרים אמר וגם אל הנכרי וגומר, וחזר לומר אחריו כי יצא עמך למלחמה, וענין המאמר יראה שהוא עצמו מה שאמר בראשונה בהנגף עמך ישראל, ויקשה אם כן למה נכפל ולמה הכניס תפלת הנכרי בין תפלות ישראל? והיה ראוי לזכרו באחרונה אחרי כל תפלותיהם של ישראל:
השאלה הרביעית בענין התפלות האלה שזכר בישראל, כי אם היה הענין תלוי כלו בתשובת המתפלל ומעשיו הטובים, אם כן מה היה קדושת הבית ומעלתו? כי הנה בכל מקום שישב האדם בין בארץ ישראל או בחוצה לארץ כשישוב אל ה׳ ירחמהו, וכמאמר משה בפרשת כי תוליד בנים (דברים ד׳ כ״ט) ובקשתם משם את ה׳ אלהיך ומצאת כי תדרשנו בכל לבבך ובכל נפשך, ואם שערי תשובה בכל מקום לא ננעלו, מה היה ענין הבית ומעשהו?
השאלה החמשית למה לא בקש שלמה מהשם ית׳ שיעשה נסים ונפלאות בבית המקודש? שהוא הדבר היותר מפורסם ממעלת הבית וקדושתו, וכבר זכרו חכמים זכרונם לברכה במסכת אבות (פר׳ ה׳ מ״ה) עשרה נסים שנעשו בבית המקדש, ויקשה אם כן למה לא התפלל שלמה עליהם?
השאלה הששית כי הנה בדברי הימים (דברי הימים ב ז׳ ב׳ ג׳) כתוב שאחרי תפלת שלמה ירד אש מן השמים ותאכל את העולה ואת החלבים, ושראו כל העם האש יורד מן השמים וישתחוו על הרצפה וירונו וישאו קולם הודו ליי׳ כי טוב כי לעולם חסדו, והדבר הזה לא נזכר בכאן, ויקשה אם כן למה לא זכר הנס המופלא הזה הנביא ירמיהו שכתב ספר מלכים? בהיותו הגדול שבנסים והמפורסם שבהם, בהיות שכתב דברים אחרים אינם במעלה כמוהו, וזהו ספק עצום מאד.
והנני מפרש פסוקי הפרשה באופן יותרו השאלות כלם:
(יב) אז אמר שלמה וגומר. ספר הכתוב שכאשר ראה שלמה הענן אשר התחדש בקדש הקדשים בדרך נס מבלי היות שם דבר טבעי יחייבהו, אמר בקול גדול לכל העם ה׳ אמר לשכון בערפל, וכוון בזה לשני דברים. האחד כולל, והוא שיי׳ אמר ורצה לשכון ולהשגיח בעול׳ החומרי העכור הזה, שהוא כלו חשך ענן וערפל, כי הנה התאמת לו זה כאשר ראה אותו דבר המפליא והמתמיה המורה על דבקות ההשגחה בארץ. והשני הוא פרטי, כי השם יתברך רצה וגזר אומר לשכון בבית ההוא, ורצה זה שלמה מפאת הערפל שנתחדש בדביר והוא הענן שבא שמה אחרי בוא הארון, כי היה הענן ההוא רומז לשכינה, וכן מצינו בתורה שאמר (שמות כ״ט מ״ה) ושכנתי בתוך בני ישראל, והיה הענין שירד כבודו בענן במקום המקודש. וחז״ל אמרו במכילתא, כי כשאמר האל יתברך (ויקרא ט״ז ב׳) כי בענן אראה על הכפורת, רמז להם כי בענן אראה בבית עולמים בימי שלמה, וכמסכים לזה תרגם יונתן השם אתרעי לאשראה שכינתיה בירושלם, תרגם ערפל בירושלם, להיותו המקום המיוחד לשכון שם ענן הכבוד. וכפי דרך הפשט הזה שזכרתי יהיה בי״ת בערפל בי״ת הסבה, ויהיה שיעורו אז אמר שלמה בסבת הערפל שראה ה׳ אמר לשכון, ר״ל בבית הזה.
בערפל – עב הענן.
אז – בראות הענן, אמר רואה אני כי באה השכינה, כי ה׳ אמר לשכון בערפל, כמו שנאמר: אל הערפל אשר שם האלהים (שמות כ׳:י״ח), וערפל הוא עב הענן.
ה׳ אמר לשכון בערפל – ר״ל באשר המקום הזה הר המוריה שעליו נבנה המקדש היה מקום מיוחד להשראת השכינה מימי קדם, שעליו נעקד יצחק ולשם יצא לשוח בשדה ובמקום הזה ראה יעקב מראה הסולם בצאתו מחרן, ונגלה לדוד בגורן ארונה בעת המגפה, וידע שהוא המקום המיוחד לה׳ וזה שער השמים וכיון שה׳ שכן בו בערפל ר״ל בעוד היה מקום תהו ובהו חשך וערפל, והיה הר ושדה וגורן, ממילא אחר שבניתי שם בית זבל לך ידעתי שיהיה מכון לשבתך עולמים ונדמה במשלו, מלך שדבקה נפשו לאהבה לשכון במקום אחד על שפת הים שהיה מקום קדוש בעיניו, ובא אוהבו של מלך ובנה לו שמה פלטרין גדולים ובית מקדש מלך שהאוהב הלז בטוח שישב המלך שמה לעולם, דאחר שישב במקום ההוא בהיותו חרב ושמם כ״ש עתה בשימצא שם בית בנוי לתלפיות, ולפי מ״ש בפסוק הקדום אמר אחר שראה שה׳ הסכים לשכן שם בערפל שכבוד ה׳ מסובב בענן וערפל כמ״ש ענן וערפל סביביו, ממילא ידעתי,
א. שבנה בניתי בית זבול, שפה ישכן בקביעות,
ב. שהבית זבול הזה יהיה מכון לשבתך עולמים, כאלו פה יהיה עיקר הדירה והשכינה ומה שישב ה׳ וישכן בכל העולמים העליונים יהיה ע״י המקדש, כאילו האור יאיר מן המקדש אל כל העולמות והוא יהיה המכון והיסוד אל כל הבנינים של כל ההיכלות ששם יבא המלך בכבודו בכל עולם ועולם, שידמה המקדש כמו הפלטין העקרי ויתר המעונות המקודשים לה׳ בעולמים שלו יהיו כתאים וחדרים של הפלטין הזה העקרי שהוא מכון ויסוד לכולם.
ה׳ אמר וגו׳ – כי בענן אראה על הכפרת (אחרי מות).
אָז כשראה את הענן1 אָמַר שְׁלֹמֹה עתה אני רואה שהשכינה שורה בבית שבניתי, שכן2 יְהוָה אָמַר – הבטיח3 לִשְׁכֹּן בָּעֲרָפֶל להשכין שכינתו בענן4 הכבוד בירושלים5:
1. רש״י, רד״ק, מצודת דוד.
2. רש״י.
3. בספר ויקרא טז, ב, רש״י. ובספר שמות כח, יח, מצודת דוד. וראה את הסברו של רלב״ג על פי הנמשל שהכוונה של ״לשכון בערפל״ היא להשרות שכינתו בעולם הזה שנחשב חשוך וערפל, וראה את משלו של המלבי״ם.
4. רד״ק, מצודת ציון.
5. תרגום.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהרלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(יג) בָּנֹ֥ה בָנִ֛יתִי בֵּ֥ית זְבֻ֖ל לָ֑ךְ מָכ֥וֹן לְשִׁבְתְּךָ֖ עוֹלָמִֽים׃
I have surely built You a house of habitation, a place for You to dwell in forever.⁠"
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהרלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

מִבְנָא בְנֵיתִי בֵּית מַקְדְשָׁא קֳדָמָךְ אֲתַר מְתַקַן לְבֵית שְׁכִנְתָּךְ עָלְמִין.
בנה בניתי בית זבול לך מכון לשבתך – זה אחד מן הדברים שכסא של מטן מכוון כנגד כסא של מעלן, וכה״א תביאמו ותטעמו בהר נחלתך מכון לשבתך, וכה״א וי״י בהיכל קדשו, י״י בשמים כסאו. אמר ריש לקיש שבעה רקיעים הם, ואלו הם וילון, שחקים, רקיע, זבול, מעון, מכון, ערבות. זבול שבו ירושלים והמקדש ומזבח בנוי ומיכאל שר הגדול עומד ומקריב עליו קרבן שנאמר בנה בניתי בית זבול לך. ומנא לן דאיקרי שמים שנאמר הבט משמים וראה מזבול קדשך. אין כמוך אלהים (י״י ואין כמעשיך) [בשמים ממעל]. בנוהג שבעולם מלך בשר ודם צר צורה ביבשה והקב״ה צר צורה במים שנאמר ישרצו המים. בנוהג שבעולם מלך בשר ודם בונה פלטין ומשרה בעליונים ובתחתונים שמא בחלל, אבל הקב״ה אף בחלל דכתיב ועוף יעופף וכו׳ (כתוב ברמז פ״ג).
לשבתך עולמים – שמשנבחרה לא הותרו הבמות, ולא שרתה שכינה במקום אחר.
A dwelling place for You forever. From when it was chosen it would no longer be permissible [to offer sacrifices] on improvised altars, and the Divine Presence no longer dwelled in any other place.
בית זבול – בית מדור.
לשבתך עולמים – כי גלגל ושילה ונוב וגבעון לא היו עולמים, כי לא היו הם המקום הנבחר אשר נאמר עליו: אל המקום אשר יבחר י״י (דברים י״ב:ה׳), כי אם זה המקום שהוא הר המוריה שעקד אברהם אבינו את יצחק בנו עליו, וקראו: י״י יראה, ואומר: בהר י״י יראה (בראשית כ״ב:י״ד), כי באותו ההר יראה לדורות. ודוד כשראה שנעתר שם, וירד שם על עולתו אש מן השמים, ידע כי הוא המקום הנבחר, ואמר: זהו בית האלהים וזה מזבח לעולה לישראל (דברי הימים א כ״ב:א׳).
מכון לשבתך עולמים – מקום נצחי, ולא יתהלך באהל ארעי ובמשכן, אלא מקום קבוע בבניין אכניס חזק שיתקיים לעולם.
בנה בניתי זבול לך – אמר על צד המשל להתמדת הראות שכינת הש״י בבית המקדש יותר ממה שיתראה בשאר המקומות שהוא בנה שידור בו הש״י ויהיה מכון לשבתו לנצח כאמרו זאת מנוחתי עד עד וזה כי אחר שנגלה זה המקום הקדוש נאסרה העבודה בזולת המקום ההוא כמו שנתבאר בתורה כאמרו כי לא באתם עד עתה אל המנוחה והנחלה.
וזהו שהמשיך לומר בנה בניתי בית זבול לך מכון לשבתך עולמי׳, ר״ל אחרי ששכן כבודו בבתינו הנה אם כן בבוא לבנין התכלית המעולה הזה כבר נוכל לומר באמת ובתמים שבנה בניתי בית זבול לך, כי עד עתה כל עוד שלא נראה הענן לא נודע שהיה הבית זבול ומעון לו ית׳, ועתה כשבא הענן ידענו שבנה בניתי בית זבול לך ר״ל השמים שנקרא זבול קדשך, ואמר זה על דרך משל כאלו השם יתברך הוא כאדם הדר בבית אחד שהוא בית זבולו.
ואמר עוד מכון לשבתך עולמים, להגיד שלא יהיה הבית הזה כגלגל וכנוב וכגבעון, שעם היות שהיה שם אהל מועד הנה לא היה אחד מהם בית עולמים ולזה לא נתקיימו זמן רב, כי לא היו הם המקום אשר בחר השם לשום שמו שם כי אם זה המקום שהוא הר המוריה והוא אשר יהיה לעולמים. וכפי קבלתם ז״ל כי בו בנה אברהם מזבח ועקד את יצחק בנו ואמר עליו (בראשית כ״ב) ה׳ יראה, שלדורות יראה שם כבודו, וככה קבלו ז״ל (מיימוני הל׳ ב״ה פ״ב) שאותו מקום בו בנה נח מזבח בצאתו מן התיבה, ובו בנו הבל וקין מזבח לש״י, ובו בנה אדם גם כן מזבח ומשם לוקח חומרו, כמו שאמרו (ב״ר י״ז ע״ג) אדם ממקום כפרתו נברא, ואולי שכוון לכל זה באמרו מכון לשבתך עולמים, ר״ל שזה היה בעולמים ובדורות הראשונים מכון לשבתו, כי בו ירד שכינתו על המזבחות אשר נבנו בו, ולזה אחרי בנין זה הבית נאסרו הבמות כלם ולא יוכל אדם לזבוח בהם כי אם בזה הבית בלבד. ונוכל עוד לפרש זה המאמר בלשון תפלה, אמר יהי רצון מלפניך ה׳ אלהי שיהיה הבית הזה מכון לשבתך לעולמי עד תמיד.
זבול – מדור, כמו: מזבול קדשך (ישעיהו ס״ג:ט״ו).
בנה בניתי וכו׳ – רצה לומר הואיל ובאה השכינה, בניתי אם כן בית זבול לך, ולא היה עמלי בחנם. ואמר בדרך משל, כאדם הדר בבית אחד.
מכון – יהיה מכון לשבתך בה עד עולם, כי מעתה לא תשרה השכינה עוד במקום אחר.
והואיל ובאה השכינה לבית שבניתי, לא עמלתי בחינם1, ומתברר שבָּנֹה בָנִיתִי בֵּית זְבֻל – מדור2 לָךְ מָכוֹן – מקום המיועד לְשִׁבְתְּךָ3 עוֹלָמִים – לעולם, להבדיל מגלגל שילה וגבעון שלא היו המקום הנבחר4, ועכשיו שנבנה הבית לא הותרו הבמות ולא שרתה שכינה במקום אחר5:
1. מצודת דוד.
2. מצודת ציון. ובמדרש, אמר ריש לקיש, שבעה רקיעים הם, ואלו הם, וילון, שחקים, רקיע, זבול, מעון, מכון, ערבות. זבול שבו ירושלים והמקדש ומזבח בנוי ומיכאל שר הגדול עומד ומקריב עליו קרבן שנאמר ״בנה בניתי בית זבול לך״, ילקוט שמעוני, חגיגה יב:
3. בדרך משל, רלב״ג, מצודת דוד, מלבי״ם.
4. רד״ק.
5. רש״י.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהרלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמקראות שלובותהכל
 
(יד) וַיַּסֵּ֤ב הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶת⁠־פָּנָ֔יו וַיְבָ֕רֶךְ אֵ֖ת כׇּל⁠־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֑ל וְכׇל⁠־קְהַ֥ל יִשְׂרָאֵ֖ל עֹמֵֽד׃
And the king turned his face about, and he blessed the entire congregation of Israel; and the entire congregation of Israel stood.
מקבילות במקראתרגום יונתןר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת דודמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וְאַסְחַר מַלְכָּא יַת אַפּוֹהִי וּבְרִיךְ יַת כָּל קְהָלָא דְיִשְׂרָאֵל וְכָל קְהָלָא דְיִשְׂרָאֵל קָאִים.
וכל קהל ישראל עומד – שאין ישיבה בעזרה אלא למלכי בית דוד בלבד.
ויסב המלך את פניו ויברך את כל קהל ישראל – מה ברכה בירכן? ברכה האמורה בסוף העיניין ושמעת אל תחינת עבדך ועמך ישראל (מלכים א ח׳:ל׳) וכל העיניין.
(יד-טו) ויברך – לא נכתבה הברכה שברכם, אבל הברכה שברכם אחר תפלתו נכתבה. ואחר שברכם נתן הודאה לאל, ואמר: ברוך י״י אלהי ישראל אשר דבר בפיו – כלומר מה שדבר בפיו אל דוד אבי כן קיים לי. וזהו שאמר: ובידו מלא. וי״ו ובידו – כנוי כנגד האל יתברך. וכן אמר למטה: ובידך מלאת (מלכים א ח׳:כ״ד) – ר״ל בכחו וביכולתו, שהשלים כל הגוים עמו, והם עשו רצונו. ותרגם יונתן: וברעותיה קיים.
ומלת לאמר – שב אל: בפיו.
ויסב המלך את פניו – כלפי העם, כי כשנכנס פניו כלפי מקדש ואחוריו אל העם, על כן הסב להם פניו ויברכם.
ויסב המלך את פניו ויברך – הנה לא זכר בזה המקום ברכה אשר ברכם אך הסב פניו להם בברכה כי המברך ראוי שיהיו פניו כנגד המתברכין וזה מבואר בנפשו וכן מצאנו הענין בברכת הכהנים.
וכל קהל ישראל עומד – למדנו מזה שאין ראוי לישב בעזרה וידמה מזה ששלמה היה יושב ולזה יתבאר שמלכי בית דוד הותר להם לישב בעזרה.
העשרים ושנים הוא להודיע שהמברך ראוי שיהיו פניו כנגד המתברכין ולזה אמר ויסב המלך את פניו ויברך את כל קהל ישראל ולזאת הסבה צריך בברכת הכהנים שיהיו פניהם כלפי העם.
ואמר ויסב המלך את פניו ויברך את כל קהל ישראל וגומר. והמפרשים אמרו שלא מצינו כאן הברכה שברכם ושהיא כתובה אחר תפלתו, ויראה לי שהברכה בכאן היא התפלה שהתפלל לשם יתברך להיות עיניו פתוחות אל הבית הזה ולשמוע תפלת המתפלל ומתחנן לפניו בזה הבית, כי זו היא ברכה מעליא לעם ישראל. ואולי שכאשר חזר המלך פניו אל העם ברכם ברכה נהוגה, כאלו תאמר ה׳ עמכם, או שלום עליכם, וזהו אמרו ויברך את העם, ואז התחיל בתפלתו. וממה שאמר וכל קהל ישראל עומד, ידענו שאין ראוי לישב בעזרה כי אם מלכי בית דוד, וכמו שאמר (שמואל ב ז׳ י״ח) ויבא המלך דוד וישב לפני ה׳.
ויסב וכו׳ – אל מול העם.
עומד – כי אין ישיבה בעזרה וכו׳.
וַיַּסֵּב הַמֶּלֶךְ אֶת פָּנָיו אל מול העם1 וַיְבָרֶךְ2 אֵת כָּל קְהַל יִשְׂרָאֵל, וְכָל קְהַל יִשְׂרָאֵל עֹמֵד שכן למעט מלכי בית דוד אין יושבים בעזרה3:
1. מצודת דוד.
2. ולא פירט הכתוב את הברכה, רד״ק.
3. רלב״ג, מצודת דוד.
מקבילות במקראתרגום יונתןר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת דודמקראות שלובותהכל
 
(טו) וַיֹּ֗אמֶר בָּר֤וּךְ יְהֹוָה֙יְ⁠־⁠הֹוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר בְּפִ֔יו אֵ֖ת דָּוִ֣ד אָבִ֑י וּבְיָד֥וֹ מִלֵּ֖א לֵאמֹֽר׃
And he said, "Blessed be Hashem, the God of Israel, who spoke with His mouth to David my father, and has fulfilled it with His hand, saying,
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וַאֲמַר בְּרִיךְ יְיָ אֱלָהָא דְיִשְׂרָאֵל דִי גְזַר בְּמֵימְרֵיהּ עִם דָוִד אַבָּא וּבִרְעוּתֵיהּ קַיֵם לְמֵימָר.
אשר דבר בפיו – שיתן לו בן שיבנה בית.
ובידו מלא – קיים את דברו בידו הטובה.
Who spoke with His mouth. That He would grant him a son who would build the Beis [Hamikdosh].⁠1
And fulfilled it with His hand. He has fulfilled His word with His good power.⁠2
1. "With His mouth,⁠" refers to the "voice" of prophecy which was given through Noson, the prophet, and repeated directly to Dovid. See II Shemuel 7:12-17.
2. The literal meaning of ובידו מלא is, "and fulfilled with His hand.⁠" Here it refers to God's omnipotence, that He alone is able to fulfill any promise He makes, the hand symbolizing strength (Radak).
אשר דבר בפיו – כי יתן לו בן שיבנה לו בית.
ובידו מלא – קיים דברו בידו הטובה.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יד]

ובידו מלא – רוצה לומר: שהש״י השלים בידו ובכחו מה שייע׳ בפיו.
(טו-כ) העשרים ושלשה הוא להודיע שראוי לברך את הש״י על הטובה ולתת לו תודה כעל כל אשר גמל מהטוב כי עם שזה דבר ראוי בעצמו הנה עוד בו תועלת להיישיר האדם אל שהטובות כלם הם עלולות מהש״י ולזה ספר שברך שלמה את י״י על אשר קיים הייעוד הטוב שייעד לדוד אביו מענין המלוכה לבנו ובנין הבית על ידו.
ואחרי זה זכר התפלה אשר עשה, והוא אמרו ברוך ה׳ אלהי ישראל אשר דבר בפיו וגומר, וענינו שיי׳ אלהי ישראל בחמלתו על עמו ועל נחלתו דבר לדוד מאמר אחד שיזכור. והנה אמר בפיו, לפי שמלבד הנבואה שבאה לדוד על ענין הבית ביד נתן הנביא, הנה עוד באה לדוד עצמו נבואה אלהית על זה עצמו כדי לאמתו בעיניו ולנחמו ולדבר על לבו על זה הענין, כי נביא היה כמו שהוכחתי במה שקדם, וזה מורה באמרו אשר דבר בפיו.
ואמר שאותו הדבור הוציאו לפעל וקיימו בשלמות, (תהלים ל״א כ״ד) כי אמונים נוצר ה׳ ומשלם על יתר וגומר, וזהו ובידו מלא לאמר, כי ידו נאמר על היכולת והכח שבו השלים מאמרו.
אשר דבר בפיו – במקצת דפוסים הבי״ת בצירי וטעות הוא שהמסרה אומרת כל דבר בסגול בר מן אס״ף שהם בצירי ואחד בסגול הנה החיה ה׳ אותי כאשר דבר (יהושע י״ד) וכן כתב במכלול דף ע״ד ובלוית חן פ׳ כ״א מהשער השלישי וכן הוא בסגול בנוסחא כ״י וברוב ספרי הדפוס.
ובידו מלא – בכח ידו השלים דברו אשר דיבר לאמר.
ובידו מלא – כי דבורו של הקב״ה פועל הדבר תיכף וכאילו נעשה הדבר כי הכל נעשה בדברו ובגזרתו, אולם זה רק בדברים הבלתי נתלים בבעלי הבחירה, לא כן דברים שתלוים באדם בעל בחירה, שהרשות נתונה בידו לעשות ושלא לעשות, אין הדבור פועל עד שממלא הדבר בידו ר״ל שמניע את האדם ומטה חפצו ובחירתו לעשות כדבר ה׳, כי היה ביד שלמה שלא לבנות הבית רק שה׳ מלא הדבר בידו והטה לב מלך אל שיקיים את דברי ה׳.
דבר בפיו – ולא היה להטיל ספק בהבטחתו.
ובידו מלא – ולא ע״י שליח, ובכן נתקיימו כל דבריו החל וכלה.
לאמר – מוסב לדבר בפיו.
וַיֹּאמֶר בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר דִּבֶּר בְּפִיו לתת1 אֵת – לדָּוִד אָבִי בן שיבנה את בית המקדש2, וּבְיָדוֹ – ובכוחו3 הטה לבבי לקיים הבטחתו4 בכך ששיעבד את הגויים תחתי5, וכך מִלֵּא – השלים6 וקיים דבריו7 לֵאמֹר שנאמרו כך8:
1. רש״י.
2. רש״י.
3. רלב״ג.
4. מלבי״ם.
5. רד״ק.
6. מצודת דוד.
7. רש״י.
8. רש״י בפסוק טז.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(טז) מִן⁠־הַיּ֗וֹם אֲשֶׁ֨ר הוֹצֵ֜אתִי אֶת⁠־עַמִּ֣י אֶת⁠־יִשְׂרָאֵל֮ מִמִּצְרַ֒יִם֒ לֹֽא⁠־בָחַ֣רְתִּֽי בְעִ֗יר מִכֹּל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לִבְנ֣וֹת בַּ֔יִת לִהְי֥וֹת שְׁמִ֖י שָׁ֑ם וָאֶבְחַ֣ר בְּדָוִ֔ד לִהְי֖וֹת עַל⁠־עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
'Since the day that I brought forth My people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build a house, that My name might be there; but I chose David to be over My people Israel.'
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

מִן יוֹמָא דִי אַפְקֵית יַת עַמִי יַת יִשְׂרָאֵל מִמִצְרַיִם לָא אִתְרְעֵיתִי בְּקַרְתָּא מִכֹּל שִׁבְטַיָא דְיִשְׂרָאֵל לְמִבְנֵי בֵיתָא לְאַשְׁרָאָה שְׁכִנְתִּי תַּמָן וְאִתְרְעֵיתִי בְדָוִד לְמֶהֱוֵי מַלְכָּא עַל עַמִי יִשְׂרָאֵל.
מן היום וגו׳ – את זה דבר אל דוד אבי.
Since the day, etc. This is what He spoke to my father Dovid.
מן היום אשר הוצאתי וגו׳ – את זו דבר אל אבי.
ואבחר בדוד – למה שהקדים לא בחרתי בעיר, היה לומר: ואבחר בירושלם, אלא פירוש: כי לא הודעתי בחירתי בירושלים עד שבחרתי בדוד להיות על עמי ישראל, והראתי לו המקום הנבחר בירושלם כשנעתרתי לו בגרן ארונה באש מן השמים (דברי הימים א כ״א:כ״ו).
לבנות בית לשם י״י וגו׳ עד בהוציאו אותם מארץ מצרים – למדנו מזה שבנין בית המקדש ראוי שיבנה בבית קדש הקדשים מקום לכונה שיעמוד שם הארון.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק טו]

והנה פירש ראשונה מה שדבר אל דוד בפיו, באמרו מן היום וגומר, רוצה לומר שמיום צאת ישראל ממצרים לא בחר בעיר מכל שבטי ישראל לצוות שיבנו בה בית הקדש, אבל בחר בדוד למלך על ישראל שהוא היה המתחיל והמעורר בבנין הבית, באופן שעל ידו נבחר העיר והמקום אשר בו יבנה בית האלהים. ובדברי הימים נאמר במקום זה (דברי הימים א ו׳ ו׳) ואבחר בירושלם להיות שמי שם ואבחר בדוד להיות על עמי וגומר:
לבנות בית – לבנות בה בית.
ואבחר בדוד וגו׳ – שעל ידו בא ההכנה לבחור בירושלים לבנות בה בית.
השאלות:
פתח בבחירת עיר וסיים בבחירת דוד, והיל״ל ואבחר בירושלים, או לאמר לא בחרתי באיש ואבחר בדוד.
לא בחרתי בעיר וכו׳ ובד״ה כתיב לא בחרתי בעיר מכל שבטי ישראל לבנות בית וכו׳ ולא בחרתי באיש להיות נגיד על עמי ישראל ואבחר בירושלים להיות שמי שם ואבחר בדוד להיות על עמי ישראל – ופי׳ כי התאחדות ישראל היתה תלויה בשני דברים,
א. התאחדות האומה להיות כגוף אחד, וזה היה ע״י ירושלים כמ״ש ירושלים הבנויה כעיר שחוברה לה יחדיו ששם עלו שבטים וכו׳ שע״י שכולם עלו שם לרגל ופני כולם אל מקום א׳ נתאחדו כל איברי הגויה הכוללת להיות גוף אחד עד שירושלים היתה אל גוף הכללי הזה כמשל הלב בגויה, ששולח רוח החיים אל כל הגוייה ע״י מרוצת הדם הסובב מן הלב אל כולם ואליו ישובון,
ב. ע״י מלכות ב״ד שעל ידה הקבעה הנהגה אחת מתמדת כוללת את כולם, כמש״ש כי שמה ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דוד, והיה מלכות ב״ד אל הגויה הכוללת דוגמת המוח בגוף הפרטי ששולח ההרגשה וההשכלה וההנהגה לכל האברים, ואחריו היה הבית המקדש שע״י שרתה השכינה בישראל בקביעות והיה דוגמת הנשמה העליונה האלהית הנקראת בשם חיה ויחידה, שהיא קשר האלהית עם בני אדם, והיה הציווי שימנו להם מלך תחלה ואח״כ יבנו בית הבחירה, כי א״א שתשכן הנשמה האלהית באדם אם לא תוקדם הרוח החיים והנשמה המשכלת הנתלים בגויה ואחדותה, ואמר שעד הנה היה הגוף הישראלי מפוזר ומפורד בלתי מאוחד לא מצד רוח החיים שהיא ע״י אחדות העם בעיר אחת כי לא בחרתי בעיר וכו׳, ולא מצד הנשמה המשכלת שהיא ההנהגה הכוללת ומלכות אחת, שעז״א ולא בחרתי באיש להיות נגיד, ועתה נעשו גוף אחד אם ע״י רוח החיים שעז״א ואבחר בירושלים, אם ע״י הנשמה המשכלת שעז״א ואבחר בדוד, ובד״ה האריך ופה קצר ואמר לא בחרתי בעיר, ומובן ממילא שלא בחר באיש להיות נגיד כי בחירת העיר קודם בטבע לבחירת האיש כמו שהרוח החיוני קודם בטבע לנשמה המשכלת, ואמר ואבחר בדוד להיות נגיד, ונודע ממילא שבחר בעיר כי אם נטע בהם המלכות שהיא דוגמת הנפש המשכלת כ״ש התאחדות ע״י העיר שהוא דמיון הנפש החיונית.
מִן הַיּוֹם אֲשֶׁר הוֹצֵאתִי אֶת עַמִּי אֶת יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרַיִם לֹא בָחַרְתִּי בְעִיר אחרת מִכֹּל ערי שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל לִבְנוֹת בה1 בַּיִת לִהְיוֹת שְׁמִי שָׁם – בית המקדש, עד וָאֶבְחַר – שבחרתי בְּדָוִד לִהְיוֹת נגיד2 עַל עַמִּי יִשְׂרָאֵל שעל ידו באה ההכנה לבחירת ירושלים3, שהראיתי לו את המקום המיועד לבניית הבית4:
1. מצודת דוד.
2. וראה את הסברו של המלבי״ם על התאחדות האומה ע״י ירושלים ועל ההנהגה המתמדת ע״י מלכות בית דוד והשראת השכינה ע״י בית המקדש ואת ההשוואה שהוא עושה לגופו ונשמתו של האדם.
3. מצודת דוד.
4. רד״ק.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(יז) וַיְהִ֕י עִם⁠־לְבַ֖ב דָּוִ֣ד אָבִ֑י לִבְנ֣וֹת בַּ֔יִת לְשֵׁ֥ם יְהֹוָ֖היְ⁠־⁠הֹוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of Hashem, the God of Israel.
מקבילות במקראתרגום יונתןרלב״ג תועלותאברבנאלמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וַהֲוָה בִּלְבָּא דְדָוִד אַבָּא לְמִבְנֵי בֵיתָא לִשְׁמָא דַייָ אֱלָהָא דְיִשְׂרָאֵל.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק טו]

וזכר שהיה דוד סבת הדבר כלו, לפי שהוא התעורר בבנין הבית, וכאלו היה הש״י אושפיזו ושוכן בביתו, אחרי אשר מעצמו ומלבו התעורר לבנות בית לשם ה׳ אלהי ישראל, רוצה לומר שכוון בזה לעבודת השם המיוחד וגם כן לשלמות ישראל ותועלתם, ושהש״י השיבו שכוונתו היתה רצויה ושכרו יהיה הרבה מאוד, לפי שהתעורר לזה מעצמו ולא העירו נביא ולא אדם אחר.
ויהי עם לבב דוד אבי לבנות בית לשם ה׳ אלהי ישראל – כבר בארתי למעלה (סימן ד׳) שתנאי העקרי בבנין הבית היה שיבנהו לשם ה׳ לבד בלא שום פניה חצונית ושזה היה נמנע בימי דוד, כיון שהיה לו מלחמות רבות, וה׳ הבטיח אותו שע״י בנין הבית ימצא מנוחה מן האויבים, וא״כ בהכרח היה עולה במחשבתו התועלת שישיג מן הבנין, וקשה שיבנהו לשם ה׳, הגם שבלבו היה לבנותו לשם ה׳ לבד בלא שום פניה חצונית, וז״ש ויהי עם לבב וכו׳ לבנות בית לשם ה׳ אלהי ישראל – בכ״ז ידע ה׳ שאם יבנהו בפועל יכוין אח״כ גם אל השגת התועלת ולא יהיה לשם ה׳, ולכן צוהו שישאר לו זכות המחשבה הזכה שהקב״ה מצרפה למעשה תמיד, ודינה כאילו עשה בפועל, וז״ש.
ואז וַיְהִי – היה עִם לְבַב – בלב דָּוִד אָבִי לִבְנוֹת בַּיִת לְשֵׁם יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל ולו לבדו ללא שום פניה אישית1:
1. ולכן הקב״ה צירף מחשבה זו למעשה, מלבי״ם.
מקבילות במקראתרגום יונתןרלב״ג תועלותאברבנאלמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(יח) וַיֹּ֤אמֶר יְהֹוָה֙יְ⁠־⁠הֹוָה֙ אֶל⁠־דָּוִ֣ד אָבִ֔י יַ֗עַן אֲשֶׁ֤ר הָיָה֙ עִם⁠־לְבָ֣בְךָ֔ לִבְנ֥וֹת בַּ֖יִת לִשְׁמִ֑י הֱֽטִיבֹ֔תָ כִּ֥י הָיָ֖ה עִם⁠־לְבָבֶֽךָ׃
But Hashem said to David my father, 'Because it was in your heart to build a house for My name, you did well that it was in your heart;
מקבילות במקראתרגום יונתןר״י קרארלב״ג תועלותאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וַאֲמַר יְיָ לְדָוִד אַבָּא חֲלַף דִי הֲוָה עִם לִבָּךְ לְמִבְנֵי בֵיתָא לִשְׁמִי אַתְקֵינְתָּא אֲרֵי הֲוָה עִם לִבָּךְ.
הטיבות כי היה עם לבבך – כלומר גם אני בוחר בבית אשר עלה בדעתך לבנותה לשכן שמי שם.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק טו]

(יח-יט) וז״ש יען אשר היה לבבך לבנות בית לשמי הטיבות כי היה עם לבבך, ר״ל מה שהיה בלבך טוב הוא אבל אינו מהראוי שיצא לפועל על ידך כי אם על ידי בנך. ובאמרו לבנות בית לשמי הוא יבנה הבית לשמי, ולא אמר לבנות בית לי ולא הוא יבנה הבית לי, הוא לפי שאין הקב״ה מוגבל במקו׳ ולא נאחז בגדר, ולכן אין ראוי שנאמר שהבית היא לו כי אם שהיא נעשית לכבוד שמו. והנה לא ראה שלמה לזכור בזה עוד ממה שאמר יתברך לדוד כי דמים רבים שפכת מפני כבוד אביו, הנה בכל זה ספר שלמה מה שדבר האל יתברך בפיו לדוד אביו.
הטיבות וכו׳ – טוב עשית בזה, ולזכות תחשב, כי על ידו באה ההכנה לצוות עליה ולהכין הכל.
ויאמר ה׳ אל דוד אבי יען אשר היה עם לבבך לבנות בית לשמי דוקא – הנה בזה הטיבות כי היה עם לבבך ר״ל כבר היה ונעשה הבנין עם לבבך כי המחשבה הטובה הזאת חשובה אצלי כאילו כבר נבנה המקדש בפועל ובזה נבנה לשם ה׳ לבד בלא שום פניה אחרת.
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל דָּוִד אָבִי יַעַן אֲשֶׁר הָיָה עִם לְבָבְךָ – חשבת לִבְנוֹת בַּיִת לִשְׁמִי, הֱטִיבֹתָ – טוב עשית1 כִּי הָיָה עִם לְבָבֶךָ שחשבת כך, ומחשבה זו נחשבת אצלי כאילו בנית את הבית2:
1. מצודת דוד.
2. מלבי״ם.
מקבילות במקראתרגום יונתןר״י קרארלב״ג תועלותאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(יט) רַ֣ק אַתָּ֔ה לֹ֥א תִבְנֶ֖ה הַבָּ֑יִת כִּ֤י אִם⁠־בִּנְךָ֙ הַיֹּצֵ֣א מֵחֲלָצֶ֔יךָ הֽוּא⁠־יִבְנֶ֥ה הַבַּ֖יִת לִשְׁמִֽי׃
nevertheless you shall not build the house; but your son that shall come forth out of your loins, he shall build the house for My name.'
מקבילות במקראתרגום יונתןר״י קרארלב״ג תועלותאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

לְחוֹד אַתְּ לָא תִבְנֵי בֵיתָא אֱלָהֵין בַּר דְתוֹלִיד הוּא יִבְנֵי בֵיתָא לִשְׁמִי.
רק אתה לא תבנה הבית – וכן הוא אומר בדברי הימים: מן היום אשר הוצאתי את עמי מארץ מצרים לא בחרתי בעיר מכל שבטי ישראל לבנות בית להיות שמי שם ולא בחרתי באיש להיות נגיד על עמי ישראל ואבחר בירושלים להיות שמי שם ואבחר בדוד להיות על עמי ישראל (דברי הימים ב ו׳:ה׳-ו׳).
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק טו]

[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יח]

מחלציך – הם המתנים, והוא כינוי לאבר המשגל על היותו סמוך להם.
רק אתה וגו׳ – עם שתכין הכל.
רק אתה לא תבנה הבית שאין חסר דבר רק מה שאתה לא תבנהו בפועל ממש ובכ״ז נחשב כאילו היה ונבנה,
כי אם בנך היוצא מחלציך הוא יבנה הבית לשמי דוקא, כי בימי שלמה שבל״ז היה איש מנוחה היה קל לו לבנות גם בפועל לשם ה׳, כי לא היה מקוה ע״י הבנין מנוחה מן האויבים.
מחלציך – נקראו המתנים חלצים לפי שאדם אוזרם כאשר יֶחֱרָץ או יֵחָלֵץ לדרכו; והמלה הפוכה מן לחץ שענינו הָצֵר.
רַק – אולם אַתָּה הוא לֹא זה שתִבְנֶה את הַבָּיִת, כִּי אִם בִּנְךָ שלמה1 הַיֹּצֵא מֵחֲלָצֶיךָ2 הוּא זה אשר יִבְנֶה את הַבַּיִת לִשְׁמִי:
1. ודווקא הוא שבזמנו יהיה שלום יכול לבנות את הבית ללא שום פניה אישית (כגון הפסקת מלחמות בזכות ביהמ״ק) מלבי״ם.
2. הם המותניים, מצודת ציון.
מקבילות במקראתרגום יונתןר״י קרארלב״ג תועלותאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(כ) וַיָּ֣קֶם יְהֹוָ֔היְ⁠־⁠הֹוָ֔ה אֶת⁠־דְּבָר֖וֹ אֲשֶׁ֣ר דִּבֵּ֑ר וָאָקֻ֡ם תַּ֩חַת֩ דָּוִ֨ד אָבִ֜י וָאֵשֵׁ֣ב׀ עַל⁠־כִּסֵּ֣א יִשְׂרָאֵ֗ל כַּֽאֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר יְהֹוָ֔היְ⁠־⁠הֹוָ֔ה וָאֶבְנֶ֣ה הַבַּ֔יִת לְשֵׁ֥ם יְהֹוָ֖היְ⁠־⁠הֹוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
And Hashem has established His word that He spoke; for I have risen up in place of David my father, and I sit on the throne of Israel as Hashem promised, and I have built the house for the name of Hashem, the God of Israel.
מקבילות במקראתרגום יונתןרלב״ג תועלותאברבנאלמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וְקַיָים יְיָ יַת פִּתְגָמֵיהּ דְמַלֵיל וְקָמִית תְּחוֹת דָוִד אַבָּא וִיתֵיבִית עַל כּוּרְסֵי מַלְכוּתָא דְיִשְׂרָאֵל כְּמָא דְמַלֵיל יְיָ וּבְנֵיתִי בֵיתָא לִשְׁמָא דַייָ אֱלָהָא דְיִשְׂרָאֵל.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק טו]

ואחר זה ספר איך נתקיים, והוא אמרו: ויקם ה׳ את דברו אשר דבר ואקום תחת דוד אבי, ר״ל במלכות, ואבנה את הבית וגומר ואשים שם מקום לארון וגומר, שהוא התכלית שהיה מכוון אליו כל בנין הבית. ואחר שעשה שלמה המאמר הזה כדמות הקדמה לדבריו, להודיע שהוא בנה הבית במצות השם ושכבר היה מסודר מימי דוד אביו.
ויקם ה׳ את דברו וכו׳ ואשב על כסא ישראל כאשר דבר ה׳ ר״ל ישבתי באופן שי״ל מנוחה מן האויבים, ועי״ז ואבנה ר״ל יכולתי לבנות לשם ה׳ אלהי ישראל בכוונה לשמה.
וַיָּקֶם יְהוָה אֶת דְּבָרוֹ אֲשֶׁר דִּבֵּר לדוד אבי, וָאָקֻם תַּחַת דָּוִד אָבִי וָאֵשֵׁב כשיש לי מנוחה מאויבים1 עַל כִּסֵּא יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה ואז יכולתי לבנות2, וָאֶבְנֶה – ובניתי הַבַּיִת לְשֵׁם יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל בכוונה לשמה3:
1. מלבי״ם.
2. מלבי״ם.
3. מלבי״ם.
מקבילות במקראתרגום יונתןרלב״ג תועלותאברבנאלמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(כא) וָאָשִׂ֨ם שָׁ֤ם מָקוֹם֙ לָאָר֔וֹן אֲשֶׁר⁠־שָׁ֖ם בְּרִ֣ית יְהֹוָ֑היְ⁠־⁠הֹוָ֑ה אֲשֶׁ֤ר כָּרַת֙ עִם⁠־אֲבֹתֵ֔ינוּ בְּהוֹצִיא֥וֹ אֹתָ֖ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
And have I set there a place for the ark, in which is the covenant of Hashem, which He made with our fathers when He brought them out of the land of Egypt.⁠"
מקבילות במקראתרגום יונתןרד״קמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וְשַׁוֵיתִי תַמָן אֲתַר מְתַקֵן לַאֲרוֹנָא דִי בֵיהּ מַחֲתִין תְּרֵין לוּחֵי אַבְנַיָא דִי עֲלֵיהוֹן קְיָמָא דַייָ דִי גְזַר עִם אַבְהָתָנָא בְּאַפָּקוּתֵיהּ יַתְהוֹן מֵאַרְעָא דְמִצְרָיִם.
ואשים שם מקום לארון – והוא הדביר.
ואשים שם – בהבית הזה.
אשר שם – בזה הארון.
ברית ה׳ – לוחות הברית, אשר כרת ברית עם ישראל בעת שנתנם.
ואשים שם מקום – כולל בזה מ״ש ושמתי מקום לעמי ישראל ונטעתיו וכו׳, ופירשתי שם שהיה תנאי הבנין שיהיה להם מקום קבוע, ועי״כ גם האלהים ישכון בקביעות, וכמו שפרשתי שם בארך.
וָאָשִׂם שָׁם בבית המקדש1 שהינו בית קבע2 מָקוֹם לָאָרוֹן הוא הדביר3 שיעמוד שם4, אֲשֶׁר שָׁם – בתוכו5 בְּרִית יְהוָה – לוחות הברית6 אֲשֶׁר כָּרַת עִם אֲבֹתֵינוּ בְּהוֹצִיאוֹ אֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם: ס
1. מצודת דוד.
2. מלבי״ם.
3. רד״ק.
4. רלב״ג.
5. מצודת דוד.
6. מצודת דוד.
מקבילות במקראתרגום יונתןרד״קמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(כב) וַיַּעֲמֹ֣ד שְׁלֹמֹ֗ה לִפְנֵי֙ מִזְבַּ֣ח יְהֹוָ֔היְ⁠־⁠הֹוָ֔ה נֶ֖גֶד כׇּל⁠־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּפְרֹ֥שׂ כַּפָּ֖יו הַשָּׁמָֽיִם׃
And Solomon stood before the altar of Hashem in the presence of all the congregation of Israel, and he spread forth his hands toward heaven.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת דודמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וְקָם שְׁלֹמֹה קֳדָם מַדְבְּחָא דַייָ לָקֳבֵיל כָּל קְהָלָא דְיִשְׂרָאֵל וּפְרַס יְדוֹהִי בִּצְלוֹ לְצֵית שְׁמַיָא.
ויעמוד שלמה לפני מזבח י״י – כתיב: כי עשה שלמה כיור נחושת ויתנהו בתוך העזרה וגו׳, ויעמוד עליו ויברך על ברכיו (דברי הימים ב ו׳:י״ג).
And Shelomo stood before the Altar of Adonoy. [As] it is written, "and Shelomo made a copper basin and had set it in the midst of the court, etc. and upon it he stood, and knelt on his knees.⁠"12
1. Even though a king of Yisroel is allowed to sit in the Beis Hamikdosh [See II Shemuel 7:18], Shelomo chose to stand.
2. II Divrei HaYamim 6:13.
ויעמד שלמה לפני מזבח י״י – ובדברי הימים כת׳: ויעמד לפני מזבח י״י נגד כל קהל ישראל ויפרש כפיו כי עשה שלמה כיור נחשת ויתנהו בתוך העזרה חמש אמות ארכו וחמש אמות רחבו ושלש אמות קומתו ויעמד עליו ויברך עליו נגד כל קהל ישראל ויפרש כפיו השמימה (דברי הימים ב ו׳:י״ב-י״ג).
לפני מזבח י״י – מזבח הנחשת שעשה שלמה, כמו שכתוב בדברי הימים כי עשה מזבח הנחשת: עשרים אמה ארכו ועשרים אמה רחבו ועשר אמות קומתו (דברי הימים ב ד׳:א׳).
נגד כל קהל ישראל – בדברי הימים אומר כי עשה כיור נחשת חמש אמות רחבו ושלש אמות קומתו, ונתנהו בעזרה, ויעמוד עליו נגד כל קהל ישראל ובירך עליו על ברכיו ופירש כפיו השמים (דברי הימים ב ו׳:י״ג).
ויעמוד שלמה לפני מזבח י״י – אחשוב שהיה עומד בעזרה גדולה שהיא עזרת ישראל שהיה בחצר הכהנים כשהתפלל זאת התפלה או בא בחצר הכהנים לפני מזבח החיצון והבאור הראשון הוא יותר נכון לפי מה שאחשוב כי לא יתקרב לש״י מפני באו מהעזרה אל פני המזבח האלהים אם לא שנאמר כי מפני שהיה מקום המזבח נבחר כמו שנראה מענין מה שנזכר בסוף ספר שמואל הסכים שלמה לבא שם כדי שתהיה תפלתו יותר נשמעת.
העשרים וארבעה הוא להודיע שהתפלה ראוי שתהיה באופן שישלם הדבקות למתפלל עם הש״י כי אז תהיה התפלה נשמעת יותר ולזה תמצא שכבר התפלל שלמה במקום שישלם בו הדבקות בש״י יותר והוא לפני מזבח י״י שהיה המקום נבחר לידבק בו השפע האלהי עד שאמר יעקב בו מה נורא המקום הזה אין זה כי אם בית אלהים כמו שזכרנו בסוף ספר שמואל ולזה קרא אברהם שם המקום י״י יראה ולזאת הסבה גם כן הקדים שלמה לשבח הש״י קודם התפלה כי בזה ישלם לו יותר הדבקות בו ולזה ספר שכרע על ברכיו לפני מזבח י״י ופרש כפיו השמים והקדים ואמר י״י אלהי ישראל אין כמוך וגו׳, לשבח הש״י תחלה וכבר נכפל זה השורש בתפלתו זאת כמו שבארנו בבאורנו לזאת הפרשה.
העשרים ושמנה הוא להודיע שהתפלה על כל הצרכים הן צרכי רבים הן צרכי יחיד ראוי שתהיה בבית המקדש או נכח בית המקדש ואז תהיה יותר נשמעת וזה מבואר מדברי תפלת שלמה וממענה הש״י לו עליה ולזאת הסבה מצאנו בדניאל שהי׳ מתפלל כנגד ירושלם תמיד ומזה המקום נתישר פסק ההלכה להתפלל תמיד כנגד בית המקדש.
ויעמוד לפני מזבח ה׳, ומאשר אמר אחר זה קם מלפני מזבח ה׳, למדנו שהיה כורע על ברכיו כל זמן התפלה. וזכר שפרש כפיו השמימה שהוא שאלת החסד האלהי, וכמאמר דוד (תהלים קמ״ג ו׳) פרשתי ידי אליך נפשי כארץ עייפה לך סלה. ואמרו לפני מזבח ה׳, רצה לומר שבא בחצר הכהנים לפני מזבח הנחשת, כי להיות אותו מקום יותר מקודש מעזרת ישראל הלך שלמה להתפלל שם כדי שתהיה תפלתו יותר נשמעת. ובדברי הימים (דברי הימים ב י׳ י״ג) נאמר שעשה שלמה כיור נחשת וחמש אמות ארכו וחמש אמות רחבו ושלש אמות קומתו ויתנהו בתוך העזרה ויעמוד עליו ושם עשה תפלתו.
ויפרש כפיו – כדרך שואל החסד.
וַיַּעֲמֹד שְׁלֹמֹה על כיור הנחושת1 בעזרה הגדולה2 לִפְנֵי מִזְבַּח יְהוָה הוא מזבח הנחושת3 נֶגֶד כָּל קְהַל יִשְׂרָאֵל, וַיִּפְרֹשׂ כַּפָּיו הַשָּׁמָיִם כדרך שואל החסד4:
1. רש״י.
2. רלב״ג.
3. רד״ק.
4. מצודת דוד.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת דודמקראות שלובותהכל
 
(כג) וַיֹּאמַ֗ר יְהֹוָ֞היְ⁠־⁠הֹוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אֵין⁠־כָּמ֣וֹךָ אֱלֹהִ֔ים בַּשָּׁמַ֣יִם מִמַּ֔עַל וְעַל⁠־הָאָ֖רֶץ מִתָּ֑חַת שֹׁמֵ֤ר הַבְּרִית֙ וְֽהַחֶ֔סֶד לַעֲבָדֶ֕יךָ הַהֹלְכִ֥ים לְפָנֶ֖יךָ בְּכׇל⁠־לִבָּֽם׃
He said, "O Lord, the God of Israel, there is no God like You in heaven above or on earth beneath who keeps covenant and mercy with Your servants that walk before You with all their heart;
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וַאֲמַר יְיָ אֱלָהָא דְיִשְׂרָאֵל לֵית בַּר מִנָךְ אַתְּ הוּא אֱלָהָא דִשְׁכִינְתָּךְ בִּשְׁמַיָא מִלְעֵילָא וְשַׁלִיט עַל אַרְעָא מִלְרַע נְטַר קְיָמָא וְחִסְדָא לְעַבְדָךְ דִי מְהַלְכִין קֳדָמָךְ בְּכָל לִבְּהוֹן.
שמר הברית – ממתין וגונז לשמור הברית והחסד, לקיים הבטחתו.
Preserver of the covenant. He waits and stores away [reward] to keep the covenant and [is based on] mercy, to fulfill His promise.⁠1
1. Which He made with our Patriarchs (Radak).
ויאמר י״י אלהי ישראל וגו׳ שומר הברית – ממתין וגונז לשמור הברית והחסד לקיים אבטחתו.
שומר הברית והחסד – שכרת עם האבות.
לעבדיך – לזרעם אחריהם.
ויאמר י״י אלהי ישראל אין כמוך אלהים – רוצה לומר: אתה הש״י המנהיג ישראל ומשגיח בם הנה אין כמוך אלהים במנהיגים הנבדלים אשר בשמים ממעל והם מניעי הגרמים השמימיים.
ואשר על הארץ מתחת – והוא השכל הפועל כי מה שינהיגוהו אשר הוא מסובב ממך היא הנהגה חלקית כמו שבארנו בחמישי מספר מלחמות השם אך הנהגתך היא כוללת ומקפת בכל.
שומר הברית והחסד לעבדיך – זכר כי בזה הוא יותר ההבדל שבין הנהגת השם יתברך ובין הנהגת אלו העלולים ממנו וזה כי הוא מקיים הברית והחסד לעבדיו ההולכים לפני הש״י בכל לבם על צד ההשגחה הפרטית וזה דבר לא יוכל עליו אחד משאר הנבדלים העלולים ממנו, והנה הרצון באמרו הברית והחסד הברית שהוא על צד החסד והוא אשר יהיה מצד ההשגחה הפרטית וכבר יוכר זה הברית שכבר יהיה בו תנאי והוא שיהיה המקבל באופן שיהיה דבק בש״י וזהו אמרו לעבדיך ההולכים לפניך בכל לבם ולזה גם כן אמר רק אם ישמרו בניך את דרכם ללכת לפני כאשר הלכת לפני.
העשרים וחמשה הוא בדעות והוא להודיע שהאלוה אחד והוא מנהיג השמים והארץ לא כמו שאמרו המאמינים בשניות לפי שהם יאמרו שהדברים המתחלפים ראוי שתהינה התחלותיהם מתחלפות ולפי שהדברים השפלים נפסדים והשמים בלתי נפסדים הנה ראוי שתהיה ההתחלה אחת לשמים וההתחלה אחרת לארץ וכבר זכר שלמה שאין הענין כן במה שאמר אין כמוך אלהים בשמים ממעל ועל הארץ מתחת ביאר בזה שהוא אלוה בשמים ממעל ועל הארץ מתחת והנה עשה בזה כמו התחלת מופת הנחתו שאשר הם אלהים בשמים הם אלהים על הארץ כי אנחנו נראה מהשמים כחות שופעו׳ בארץ וזה לאות שהמניעים ההם מנהיגים גם כן אלו הדברים השפלים וזה ממה שהוא מבואר נגלה ר״ל שיש כאן כחות שופעות מהגלגלים לאלו הדברים השפלים ומזה יתבאר היות לאלו הדברים המתחלפים התחלה אחת במספר.
העשרים וששה הוא להודיע שהש״י משגיח בעבדיו הדבקים בו השגחה פרטית ובזאת ההשגחה ישפיע להם טובות ואם אינם מסודרות להם מפאת העליונים ולזה אמר שלמה אין כמוך אלהים בשמים ממעל ועל הארץ מתחת שומר הברית והחסד לעבדיך ההולכים לפניך בכל לבם כבר באר בזה שאין כח במניעים המסודרים ממנו שהם מנהיגים בשמים ובארץ לעשות זה כי לא ישנו את תפקידם אך הש״י לבדו שליט לעשות זה.
ולפי שעקר התפלה ואופנה האמתי הוא, (ברכות ל״ב ע״א) שיזכיר אדם תחלה שבחו של מקום ואח״כ יתפלל, מפני זה התחיל שלמה בשבח המקום באמרו ה׳ אלהי ישראל אין כמוך, רוצה לומר שבכל המלכים ושרי מעלה, לא ממניעי הגרמים השמימיים ולא מהשכלים הממונים על הנהגת האומות בארץ, אין בהם כאלהים המנהיג ומשפיע בישראל, כי היה הנהגת האחרים כלם מוגבלת ומסודרת ואי אפשר להם לשנותה מפאת עצמם, והאל יתברך הוא המנהיג בבחירה ורצון, וזהו אמרו שומר הברית והחסד וגומר, והברית הוא קיום הדבר הנדר, והחסד הוא לפנים מן השורה, וכל זה יאות למנהיג הראשון הבחיריי שאין לו הגבלה וסדור ידוע ולא לשאר השרים. ולפי שאמר שומר הברית זכר מה הוא הברית הזה.
הברית והחסד – בספרי ספרד הוא״ו בגעיא.
שמר הברית – הגמול שהבטיח בברית.
אין כמוך אלהים וכו׳, הנה ה׳ הבטיח לדוד שני דברים,
א. ששלמה ימלוך תחתיו ויבנה המקדש וזה היה בלי תנאי,
ב. שגם בני בניו ישבו על כסא ישראל וזה היה בתנאי כמ״ש אם ישמרו בניך בריתי ועדותי זו אלמדם גם בניהם עדי עד ישבו לכסא לך, וכבר בארתי בפירוש (שמואל ב סי׳ ז׳) שבכ״ז בקש דוד שיתקיים זה בכל אופן, והיינו שה׳ ישגיח על ביתו שלא יתמוטטו מדרכי ה׳, וכמ״ש אני אהיה לו לאב והוא יהיה לי לבן אשר בהעוותו והוכחתיו בשבט אנשים וכו׳ וחסדי לא אפיר מעמו, ובארתי שם שאחר שהברית שכרת ה׳ עם דוד וההבטחה שהבטיח לו, היה סבתו חסדי ה׳, והחסד לא ימוש לעולם, כי החסד לא ישקיף על מעשה וזכות, ובהכרח יסבב ה׳ שיקים דברו לעולם, וע״ז בקש שלמה שיקים ה׳ את דברו בכל אופן ושיסבב שלא תבוטל ההבטחה ע״י איזה חטא, וז״ש אין כמוך אלהים ר״ל כי ביטול ההבטחה יצוייר אם ע״י חסרון יכולת שהמבטיח אינו יכול למלאת דבריו, עז״א אין כמוך בשמים ממעל ועל הארץ מתחת בענין שאין מי בשמים ובארץ שיעכב על ידך, וכן יצוייר שתבוטל ההבטחה ע״י שינוי הרצון אם המובטח קלקל מעשיו באופן שישוב המבטיח לשום עינו בו לרעה, ועז״א שומר הברית והחסד שלא יצוייר שישתנה רצונך מצד עצמך כי אתה שומר הברית, ולא שישתנה מצד רוע מעשי המובטח כי אתה שומר החסד שהבטחה ששרשה מצד החסד לא תבוטל בשום אופן, כי החסד אינו משקיף על מעשה וזכות.
וַיֹּאמַר אתה יְהוָה אֱלֹהֵי – המנהיג1 את יִשְׂרָאֵל ומשגיח עליהם2, אֵין כָּמוֹךָ אֱלֹהִים בכל השרים אשר3 בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל שהם מפעילים את גרמי השמים4 וְאין בכל מנהיגי האומות5 עַל הָאָרֶץ מִתָּחַת6 מי שיכול לעכב בעדך, ולכן אתה7 שֹׁמֵר – ממתין לקיים את8 הַבְּרִית וְהַחֶסֶד שכרת עם האבות9 עד שמגיע הזמן לקיים ולגמול10 את הבטחתך11 לַעֲבָדֶיךָ זרע האבות הקדושים12 הַהֹלְכִים לְפָנֶיךָ בְּכָל לִבָּם:
1. רלב״ג.
2. רלב״ג.
3. אברבנאל.
4. רלב״ג.
5. אברבנאל.
6. הוא השכל הפועל, וראה בהרחבה את הסברו של הרלב״ג.
7. מלבי״ם.
8. רש״י.
9. רד״ק.
10. מצודת דוד.
11. רש״י. ואף כאשר הם לא זכאים בגלל מעשיהם, כיוון שההבטחה ניתנה מכוח החסד אתה לא מבטלה, מלבי״ם.
12. רד״ק.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(כד) אֲשֶׁ֣ר שָׁמַ֗רְתָּ לְעַבְדְּךָ֙ דָּוִ֣ד אָבִ֔י אֵ֥ת אֲשֶׁר⁠־דִּבַּ֖רְתָּ ל֑וֹ וַתְּדַבֵּ֥ר בְּפִ֛יךָ וּבְיָדְךָ֥ מִלֵּ֖אתָ כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
who has kept with Your servant David my father that which You promised him. You spoke with Your mouth and have fulfilled it with Your hand, as it is this day.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קראאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

דִי נְטַרְתְּ לְעַבְדָךְ דָוִד אַבָּא יַת דְמַלֵילְתָּא לֵיהּ וּגְזַרְתָּא בְּמֵימְרָךְ וּבִרְעוּתָךְ קַיַמְתְּ כְּיוֹמָא הָדֵין.
אשר שמרת – לשון אמנת הבטחה.
You preserved. [שמרת is] a expression meaning the fulfillment of a promise.
אשר שמרת – לשון אמנת הבטחה.
והוא אמרו אשר שמרת לעבדך דוד אבי את אשר דברת לו, כי הוא הברית והחסד אשר זכר. ואמנם מה שאמר עוד ותדבר בפיך, יראה שאין לו צורך, אחרי שכבר אמר את אשר דברת לו, ולמעלה זכר שהיה הדבור בפיו, אבל זה מורה על מה שזכרתי, שמלבד הנבואה שבאה לדוד על בנין הבית ביד נתן הנביא הנה עוד אמר לו הקב״ה בפיו לדוד כדי לנחמו ולדבר על לבו, ולזה אמר כאן את אשר דברת לו על נבואת נתן, ותדבר בפיך על מה שדבר לדוד עצמו בפיו:
אשר שמרת וגו׳ – רצה לומר: אשר נראה לכל ששמרת לו הבטחתך אשר הבטחתו, שאני אבנה הבית.
ותדבר בפיך – כמו שדברת, כן מלאת בכח ידך, כאשר נראה היום.
אשר שמרת ומוסיף עוד שכבר החל לקיים ההבטחה במה שמלך שלמה ובנה ביהמ״ק, וכיון שנתקיימה מקצת ההבטחה בפועל ראוי שתתקיים בכל, וז״ש ובידך מלאת.
אֲשֶׁר שרואים כולם1 ששָׁמַרְתָּ הבטחתך2 לְעַבְדְּךָ דָּוִד אָבִי אֵת אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ לוֹ שאני אבנה את בית המקדש3, וַתְּדַבֵּר – ומה שדיברת4 בְּפִיךָ וּבְיָדְךָ מִלֵּאתָ – קיימת בידך5 כַּיּוֹם הַזֶּה:
1. מצודת דוד.
2. רש״י, מצודת דוד.
3. מצודת דוד.
4. מצודת דוד.
5. מצודת דוד.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קראאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(כה) וְעַתָּ֞ה יְהֹוָ֣היְ⁠־⁠הֹוָ֣ה׀ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל שְׁ֠מֹ֠ר לְעַבְדְּךָ֨ דָוִ֤ד אָבִי֙ אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֤רְתָּ לּוֹ֙ לֵאמֹ֔ר לֹא⁠־יִכָּרֵ֨ת לְךָ֥ אִישׁ֙ מִלְּפָנַ֔י יֹשֵׁ֖ב עַל⁠־כִּסֵּ֣א יִשְׂרָאֵ֑ל רַ֠ק אִם⁠־יִשְׁמְר֨וּ בָנֶ֤יךָ אֶת⁠־דַּרְכָּם֙ לָלֶ֣כֶת לְפָנַ֔י כַּאֲשֶׁ֥ר הָלַ֖כְתָּ לְפָנָֽי׃
Now therefore, O Lord, the God of Israel, keep with Your servant David my father that which You have promised him saying, 'There shall not lack from you a man in My sight to sit on the throne of Israel, as long as your children keep to their way, to walk before Me as you have walked before Me.'
מקבילות במקראתרגום יונתןרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וּכְעַן יְיָ אֱלָהָא דְיִשְׂרָאֵל טַר לְעַבְדָךְ דָוִד אַבָּא יַת דְמַלֵילְתָּא לֵיהּ לְמֵימַר לָא יפְסוֹק לָךְ גְבַר מִן קָדָמַי יָתֵיב עַל כּוּרְסֵי מַלְכוּתָא דְיִשְׂרָאֵל לְחוֹד אִם יִטְרוּן בְּנָךְ יַת אוֹרְחַתְהוֹן לְהַלָכָא קֳדָמַי כְּמָא דְהַלֵיכְתָּא קֳדָמַי.
העשרים ושבעה הוא להודיע שהדברים שייעד הש״י אשר אי אפשר בהם מזולת השגחה פרטית הנה יהיה בהם תנאי בהכרח והוא שיהיה המקבל ראוי ולזה תמצא שזכר כי במה שייעד השם יתברך לדוד שלא יכרת לו איש מעל כסא ישראל היה תנאי והוא אם ישמרו בניו את דרכם ללכת לפני הש״י כאשר הלך דוד לפניו.
(כה-כו) והנה היה תכלית הדברים ועתה השם אלהי ישראל שמור לעבדך דוד וגומר, ואמר אחריו ועתה אלהי ישראל יאמן נא דבריך אשר דברת לעבדך דוד אבי וגומר, ויראה ששני המאמרים האלה ענינים אחד והם מאמרים כפולים, שהיא השאלה הראשונה אשר שאלתי בפרשה, והמפרשים לא התעוררו לישב הפסוקים האלה ולהשיב על היתור הנראה בהם, וענינם אצלי שהש״י בדברים אשר דבר לדוד על ענין הבית יעדו שבניו אחריו ירשו את כסא מלכותו, כמו שאמר בספר שמואל (שמואל א ז׳ ט״ז) ונאמן ביתך וממלכתך עד עולם, ויעדו עוד שהיושב על כסאו יהיה עבד האלהים ואוהבו, וכמו שאמר שם אני אהיה לו לאב והוא היה לי לבן, והנה שלמה בקש עתה על שני החסדים האלה שיקיים הש״י שניהם. ועל הראשון אמר ועתה ה׳ אלהי ישראל שמור לעבדך דוד אבי את אשר דברת לו לאמר לא יכרת לך איש מלפני יושב על כסא ישראל, ולפי שהיו הייעודים האלהיים כלם על תנאי זכות המקבל, אמר רק אם ישמרו בניך את דרכם וגומר. והחסד השני אשר בקש עליו הוא, שיהיה שלמה אהוב למעלה וישמע האלהים תפלתו ויעשה צרכיו בקראו אליו, ועל זה אמר שנית ועתה אלהי ישראל יאמן נא דברך אשר דברת לעבדך דוד אבי, והוא שישים השגחתו על שלמה ועל הבית.
שמור וגו׳ – רצה לומר: שמור גם ההבטחה ההיא, אשר הבטחתו שאם זרעו יצדקו לא יופסק מהם המלוכה.
(כה-כו) השאלות:
מ״ש שמור לעבדך וכו׳, יאמן דברך לעבדך הוא כפל לשון.
ועתה – עפ״ז בקש שישמר גם ההבטחה שהבטיח שלא יכרת לו איש יושב על כסא ישראל והיא ירושת המלכות לעולם, הגם שבזה הוטל תנאי בדבר רק אם ישמרו בניך את דרכם וכו׳.
שמר לעבדך וגו׳ – כמו ששמרת הבטחה אחת שמור ג״כ האחרת.
וְעַתָּה יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל שְׁמֹר גם את ההבטחה האחרת אשר הבטחת1 לְעַבְדְּךָ דָוִד אָבִי אֵת אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ לּוֹ לֵאמֹר לֹא יִכָּרֵת לְךָ מזרעך2 אִישׁ מִלְּפָנַי יֹשֵׁב עַל כִּסֵּא יִשְׂרָאֵל למלוך עליהם3, והבטחה זו תקויים על ידי רַק אִם יִשְׁמְרוּ בָנֶיךָ אֶת דַּרְכָּם לָלֶכֶת לְפָנַי בדרכי התורה כַּאֲשֶׁר הָלַכְתָּ לְפָנָי:
1. רש״י.
2. מצודת דוד.
3. מצודת דוד.
מקבילות במקראתרגום יונתןרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(כו) וְעַתָּ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל יֵאָ֤מֶן נָא֙ [דְּבָ֣רְךָ֔] (דבריך) אֲשֶׁ֣ר דִּבַּ֔רְתָּ לְעַבְדְּךָ֖ דָּוִ֥ד אָבִֽי׃
Now therefore, O God of Israel, let Your word, please, be verified, which You spoke to Your servant David my father.
מקבילות במקראתרגום יונתןרד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וּכְעַן אֱלָהָא דְיִשְׂרָאֵל יִתְקַיְמוּן כְּעַן פִּתְגָמַיָא דִי מַלֵלְתְּ לְעַבְדָךְ דָוִד אַבָּא.
דבריך – כתיב על הפרט, וקרי: דברך – על הכלל.
יאמן – יהיה נאמן.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק כה]

דבריך – דברך קרי.
יאמן – מלשון אמונה.
יאמן נא – רצה לומר: עשה דבר לשיהא נקרא שם הבית אשר בניתי, בית ה׳.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק כה]

(כו) ועתה בכ״ז אבקש שיאמן נא דברך ותראה שלא תובטל המלכות לעולם, והוא ע״י שתשגיח שבניו לא יסורו מדרכי ה׳ באופן שלא תהיה עילה לביטול ההבטחה ששרשה מצד חסדי ה׳, וגם יאמר הגם שמצד הבנים יש תנאי, הלא עקר ההבטחה נאמר לדוד שעליו זרח חסדי ה׳ לבנות לו בית נאמן לעולם, א״כ גם אם יחטאו הבנים אי אפשר לבטל מה שהבטיח לדוד, כיון שעקר ההבטחה והחסד היה מצד דוד לא מצד דור בניו, וז״ש ועתה יאמן נא דברך אשר דברת לדוד אבי.
וְעַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל יֵאָמֶן – קיים1 נָא דְּבָרְךָ2 (דבריך3 כתיב) אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ לְעַבְדְּךָ דָּוִד אָבִי שהבית שבניתי יהיה בית ה׳4 לעולם5:
1. תרגום יונתן.
2. על הפרט, רד״ק.
3. על הכלל, רד״ק.
4. מצודת דוד.
5. גם אם בניך לא תמיד ילכו בדרכיך, וזה משום שההבטחה והחסד ניתנו מצד דוד ולא מצד דור בניו, מלבי״ם.
מקבילות במקראתרגום יונתןרד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(כז) כִּ֚י הַֽאֻמְנָ֔ם יֵשֵׁ֥ב אֱלֹהִ֖ים עַל⁠־הָאָ֑רֶץ הִ֠נֵּ֠ה הַשָּׁמַ֜יִם וּשְׁמֵ֤י הַשָּׁמַ֙יִם֙ לֹ֣א יְכַלְכְּל֔וּךָ אַ֕ף כִּֽי⁠־הַבַּ֥יִת הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֥ר בָּנִֽיתִי׃
For will God truly dwell on earth? Behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain You; how much less this house that I have built!
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
אֲרֵי מַן יְסוֹבַר וּמַן דָמֵי כִּי בְקוּשְׁטָא אִתְרְעֵי יְיָ לְאַשְׁרָאָה שְׁכִנְתֵּיהּ בְּגוֹ בְנֵי אֱנָשָׁא דְדַיְרִין עַל אַרְעָא הָא שְׁמַיָא וּשְׁמֵי שְׁמַיָא לָא יִכְלוּן לְסוֹבָרָא יְקָרָךְ אַף אֱלָהִין בֵּיתָא הָדֵין דִבְנֵיתִי.
הנה השמים ושמי השמים לא יכלכלוך – וכתיב וכבוד י״י מלא את המשכן. א״ר יהושע דסכנין בשם ר׳ לוי למה הוא דומה למערה פתוחה על שפת הים געש הים ונתמלאת המערה והים לא חסר, כך אע״פ דכתיב וכבוד י״י מלא את המשכן העליונים והתחתונים לא חסרו מזיו כבודו כשם שהוא אומר הלא את השמים ואת הארץ אני מלא.
האמנם – לשון תימה.
לא יכלכלוך – לא יכילוך.
Will. [This is] an expression of wonder.
Cannot contain You. Cannot contain You.⁠1
1. The root of יכלכלוך is "כול", meaning to contain, as in, "each basin could hold [=יכיל],⁠" in 7:38 above.
(כז-ל) כי האמנם ישב אלהים על הארץ – בתמיהא.
הנה השמים ושמי השמים לא יכלכלוך – פתר׳: לא יכילוך.
אף כי הבית הזה אשר בניתי – אם כן לצורך מה בניתיו? להיות עיניך פקוחות אל הבית הזה, לשמוע אל הרינה ואל התפילה, כך הוא פשוטו לפי חיבור המקראות. וסוף העיניין יוכיח על פתרונו, שאומר: ואתה תשמע אל מכון שבתך אל השמים, למדת על כרחך שלא בנאו שלמה מתחלה לדעת כן להוריד שכינה למטה כדי שישב על הארץ, אלא לשמוע ממקום שבתו מן השמים אל התפלה אשר יתפללו בו.
(כז) ודודי ר׳ מנחם בר חלבו פתר: כי האמנם – אלמלא שאנו רואים ששכינתך בבית הזה וכי איפשר לומר שישב אלהים על הארץ הנה השמים ושמי השמים לא יכלכלוך וגו׳ אלא מחמת חסד שגמלת לדוד אבי צימצמת בו שכינתך.
כי האמנם – הה״א פתוחה כי היא לתימה, כלומר: באמת היא שישב אלהים עם האדם בארץ, זה לא יתכן להאמין, כי אתה תתברך ותתעלה על הכל, אין לך מקום שיכילך, כי אתה מקום העולם ואין העולם מקומך. אם כן, מה שבניתי הבית לך אינו אלא על דרך משל, שיהיה רצונך וכבודך נמצא בבית הזה לשמוע אל התפלה אשר יתפללו במקום הזה. ואע״פ שבכל המקומות היא רצונו אל הצועק אליו בלב שלם לשמוע אל תפלתו, בקש שלמה מהאל שיהיה המקום הזה הנבחר מסייע המתפלל בתפלתו, כאילו הבית הזה היה מלאך מליץ, ותשמע תפלת כל המתפלל בבית הזה בקרוב יותר משיתפלל במקום אחר.
כי האמנם ישב אלהים את האדם על הארץ – כלומר, תמה גדול ודבר נפלא הוא זה, כי מי היה סובר שהשם ישרה שכינתו בין שוכני בתי חומר אשר בעפר יסודם. וכן אמר התרגום ״ארי מאן סביר ומאן דמי דבקושטא אתרעי יי׳ לאשראה שכינתיה בגו בני אינשא״.
כי האמנם – אם אמנם דרך תֵמה.
כי האמנם ישב אלהים על הארץ – רוצה לומר: הנני מתפלל לפניך את התפלה הזאת כי אני רואה באמת ששכינת הש״י והשגחתו תמשך גם כן באלו הדברים השפלים וזה מקום פלא כי השמים ושמי השמים לא יכילו הודך ורוממות מדרגתך והנימוס המושכל והמושקף לך מהם כי זה בלתי מושג לזולתך כי גבהה מאד מדרגת המושקף לך מהם על מה שהם עליו מהמציאות כמו שבארנו בראשון ובחמישי מספר מלחמות י״י וכל שכן שתדבק השגחתך והשקפתך באלו הענינים הפחותים מאד עד שתרד השגחתך בזה הבית אשר בניתי ויושג לך ענינו.
וזהו אמרו כי האמנם ישב אלהים על הארץ, רוצה לומר שבאמת ובאמונה קיימת אמונת ההשגחה האלהית על הארץ אשר נתן להם, ופירש דבריו שלא אמר הישיבה על הארץ להיותו יתברך מוגבל במקום ונאחז בגדר גשמי, כי אם להדבק השגחתו באנשי הארץ, וזהו אמרו כי הנה השמים ושמי השמים, ר״ל הגלגלים כלם והגלגל העליון המקיף בכל לא יכלכלוך אף כי הבית הזה?
יכלכלוך – ברובא דסיפרי דיקי מלא וא״ו כתיב וכן חברו דדברי הימים.
האמנם – בה״א התימה, רצה לומר: האמת.
יכלכלוך – ענין החזקה, כמו: אלפים בת יכיל (מלכים א ז׳:כ״ו).
אף כי – הוא כענין כל שכן וקל וחומר, וכן: אף כי אש אכלתהו (יחזקאל ט״ו:ה׳).
כי האמנם – האם אמת הדבר שישב אלהים בבית העשוי על ארץ, בתמיה, הלא השמים לא יכלכלוך, ומכל שכן הבית, ואם כן במה יהיה בית ה׳.
השאלות:
מ״ש האומנם ישב אלהים על הארץ אין לו באור שאין המשך מזה אל מ״ש ופנית אל תפלת עבדך.
כי האומנם ישב אלהים על הארץ הוסיף עוד טענה עפמ״ש בפירוש תהלות (סי׳ פ״ט) שבהמ״ק ומלכות בית דוד היו שניהם סבה זל״ז, שה׳ בחר לשכן שכינתו בבית הנבחר ע״י זכות דוד, ואחר שבחר בציון וקבע שכינתו שם, שוב השגיח לקיים בית דוד בשביל הבית, כמ״ש קומה ה׳ למנוחתך וכו׳ בעבור דוד עבדך וכו׳ שזה מה שהיה זכות דוד סבה אל שכינת ה׳ בהבית, וחזר ואמר גם בניהם עדי עד ישבו לכסא לך כי בחר ה׳ בציון, שהוא מה שע״י שבחר בציון ראה לקיים מלכות בית דוד, וז״ש יאמן נא דברך אשר דברת לדוד כי האומנם ישב אלהים על הארץ, אחר שמעתה הוא דבר מאומן וקיים שישב אלהים בקביעות על הארץ, וזה תלוי במלכות ב״ד,
הנה השמים וכו׳ אמנם באר שלא תחשוב שישיבת ה׳ על הארץ הוא כפי מחשבות ההמון שיושב וחונה במעון ובמקום, שזה דבר בטל כי הנה השמים ושמי השמים לא יכלכלוך כי הוא מקומו של עולם ואין העולם מקומו ומכ״ש שלא ישכן בבית בנוי בידי אדם, רק ישיבתו על הארץ הוא כינוי להשגחתו שם בקביעות לשמוע תפלות ולהשגיח בהשגחה פרטית על צרכי עמו, וז״ש ופנית אל תפלת עבדך וכו׳, להיות עיניך פקוחות וכו׳.
כי האמנם – רק האמנם.
לא יכלכלוך – לא יחזיקו גדלך המתפשט גם חוצה מהם לבלי סוף, ושמי השמים הם שטחי השמים העליונים שהם כמו שמים לתחתונים מהם שלערכם הם כמו ארץ (ארץ תרגומו ארע שענינו מתחת).
כִּי הַאֻמְנָם (בתמיה1) יֵשֵׁב אֱלֹהִים עַל הָאָרֶץ ?! הִנֵּה – הרי הַשָּׁמַיִם וּשְׁמֵי הַשָּׁמַיִם כולם לֹא יְכַלְכְּלוּךָ – יכילוך2, שאתה מקומו של עולם ואין העולם מקומך3, אַף כִּי – ומכל שכן4 הַבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר בָּנִיתִי לא יכילך, ובכל זאת5 אני מבקש כי הבית הזה אשר בניתי יישמעו בו התפילות יותר מאשר במקום אחר6:
1. רש״י, רד״ק, מצודת ציון.
2. רש״י.
3. מלבי״ם.
4. מצודת דוד, מצודת ציון.
5. רלב״ג.
6. רד״ק.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(כח) וּפָנִ֜יתָ אֶל⁠־תְּפִלַּ֧ת עַבְדְּךָ֛ וְאֶל⁠־תְּחִנָּת֖וֹ יְהֹוָ֣היְ⁠־⁠הֹוָ֣ה אֱלֹהָ֑י לִשְׁמֹ֤עַ אֶל⁠־הָֽרִנָּה֙ וְאֶל⁠־הַתְּפִלָּ֔ה אֲשֶׁ֧ר עַבְדְּךָ֛ מִתְפַּלֵּ֥ל לְפָנֶ֖יךָ הַיּֽוֹם׃
Yet, have regard for the prayer of Your servant and to his supplication, O Hashem, my God, to listen to the cry and to the prayer which Your servant prays before You this day;
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעוניר״י קרארלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וְתִתְפְּנֵי לִצְלוֹתָא דְעַבְדָךְ וּלְבָעוּתֵיהּ יְיָ אֱלֹהָי לְקַבָּלָא צְלוֹתָא וּבָעוּתָא דְעַבְדָךְ מְצַלֵי קָדָמָךְ יוֹמָא דֵין.

רמז קצ

לשמוע את הרנה ואל התפלה – אבא בנימן אומר אין תפלתו של אדם נשמעת אלא בבית הכנסת שנאמר לשמוע אל הרנה ואל התפלה אשר עבדך מתפלל לפניך במקום רנה שם תהא תפלה. יכול ישאל אדם צרכיו ואחר כך יתפלל כבר מפורש על יד שלמה לשמוע אל הרנה ואל התפלה, רנה זו תפלה, תפלה זו בקשה. יכול יתפלל אדם כל היום כולו כבר מפורש על ידי דניאל וזימנין תלתה ביומא. יכול משבא לגולה הוחלה תלמוד לומר כל קביל די הוא עבד מן קדמת דנה. יכול יהא כוללן שלשתן בבת אחת. כבר מפורש על ידי דוד ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה. יכול ישמיע קולו בתפלתו, כבר מפורש על ידי חנה וקולה לא ישמע.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק כז]

(כח) לשמוע אל הרינה – רינה זו צעקה וכן הוא אומר ויעבר הרינה במחנה (מלכים א כ״ב:ל״ו) ואומר כי יצומו אינני שומע אל רינתם (ירמיהו י״ד:י״ב) ועל כורחך כל אדם שנס מפני צרתו לא יתכן שישורד אלא על כורחך אל רינתם אל צעקתם, אף כאן אל הרינה – פתרון: אל הצעקה.
ופנית אל תפלת עבדך – רוצה לומר: כי מפני היות שכינתך בבית הזה תפנה אל תפלת עבדך.
לשמוע אל הרנה ואל התפלה – הכונה ברנה הוא השיר והשבח כי הוא קודם אל התפלה ולזה פתח שלמה תפלתו בדברי שבח באמרו י״י אלהי ישראל אין כמוך אלהים.
אבל היה כוונת המאמר כי ישב אלהים על הארץ, שתפנה אל תפלת עבדך ה׳ אלהי לשמוע אל הרנה ואל התפלה אשר עבדך מתפלל לפניך היום, ואמר זה על עצמו שישמע האלהים אל תפלתו ויקבל אותה ברצון, וקרא עצמו עבד ה׳ להיותו עובד אותו בכל לבבו ובכל נפשו, ולזה אמר אשר עבדך מתפלל לפניך היום, ר״ל התפלה שהיה רצונו להתפלל היום ההוא באותו מעמד, וכאלו היה זה רשות והקדמה לתפלתו. ומיד זכר התפלה אשר היה מתפלל לפניו יתברך.
ופנית – לזאת פנה נא אל תפלתי, מה שאתפלל על עיקר כוונת תועלת הבית, ובמה יקרא בית ה׳.
(כח-ל) השאלות:
מ״ש ופנית אל תפלת עבדך לשמוע אל הרנה הוא כפל שהיל״ל ופנית ושמעת אל תפלת עבדך, ואמר שנית להיות עיניך פתוחות לשמוע אל התפלה, ואמר שלישית ושמעת אל תחנת עבדך למה כפל דבריו, ולמה כפל פתוחות אל הבית הזה אל המקום.
ופנית בקש שיפנה ה׳ אל מה שמתפלל,
לשמוע אל הרנה וכו׳, ר״ל הוא מתפלל ומתחנן שתהיה שעה זו עת רצון שישמע ה׳ אל רנתו ותפלתו מה שיתפלל היום ובאר על מה יתפלל, הוא.
ופנית – הבית אינו כדאי לך, רק אתה תשמע בו תפלה ויהיה נקרא על שמך.
תפלת עבדך וגו׳ – תפלה הוא מלשון פלילים, דון דין בעצמו ומצוא חטאתו ובקש רחמים על נפשו (ואתפלל אל ה׳ ואמר אדני ה׳ אל תשחת וגו׳, פרשת עקב); תחנה לשון חן, בקש למצא חן בעיני ה׳ טרם נשאל דבר מאתו (ואתחנן אל ה׳ וגו׳, כי מי אל בשמים ובארץ וגו׳, אעברה נא); חלה את פני, מלשון פנים המורה זעף כמו פני ה׳ חלקם (איכה ד׳), וחלה מלשון חולה וחלש, החליש והשקיט זעף האל ע״י תפלה (ויחל משה, תשא); רנה לשון השמעת קול וצעקה כמו ותעבר הרנה במחנה (למטה כ״ב:ל״ו).
וּמבקש אני1 ששעה זו תהא עת רצון2, וכי פָנִיתָ – תפנה אֶל תְּפִלַּת עַבְדְּךָ וְאֶל תְּחִנָּתוֹ יְהוָה אֱלֹהָי, לִשְׁמֹעַ אֶל הָרִנָּה הוא השבח הנאמר להקב״ה לפני התפילה אליו3 וְאֶל הַתְּפִלָּה לעיקר כוונת תועלת הבית4 אֲשֶׁר עַבְדְּךָ מִתְפַּלֵּל לְפָנֶיךָ הַיּוֹם:
1. מצודת דוד, מלבי״ם.
2. מלבי״ם.
3. רלב״ג.
4. מצודת דוד. ובמדרש, אבא בנימין אומר אין תפילתו של אדם נשמעת אלא בבית הכנסת שנאמר (כאן) ״לשמוע אל הרנה ואל התפלה...⁠״ במקום רינה שם תהא תפילה, יכול ישאל אדם צרכיו ואחר כך יתפלל? כבר מפורש על ידי שלמה ״לשמוע אל הרנה ואל התפלה״ רינה זו תפילה, תפילה זו בקשה, ילקוט שמעוני.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעוניר״י קרארלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(כט) לִהְיוֹת֩ עֵינֶ֨ךָ פְתֻחֹ֜ת אֶל⁠־הַבַּ֤יִת הַזֶּה֙ לַ֣יְלָה וָי֔וֹם אֶ֨ל⁠־הַמָּק֔וֹם אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔רְתָּ יִהְיֶ֥ה שְׁמִ֖י שָׁ֑ם לִשְׁמֹ֙עַ֙ אֶל⁠־הַתְּפִלָּ֔ה אֲשֶׁ֣ר יִתְפַּלֵּ֣ל עַבְדְּךָ֔ אֶל⁠־הַמָּק֖וֹם הַזֶּֽה׃
that Your eyes may be open toward this house night and day, toward the place of which You have said, 'My name shall be there'; to listen to the prayer which Your servant shall pray toward this place.
מקבילות במקראתרגום יונתןר״י קרארד״קאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

לְמֶהֱוֵי רַעֲוָא קָדָמָךְ לְאַגָנָא עַל בֵּיתָא הָדֵין לֵילֵי וְיֵמָם לְאַתְרָא דִי אֲמַרְתְּ יְהֵי שְׁמִי תַּמָן לְקַבֵּל צְלוֹתָא דִי צַלֵי עַבְדָךְ לְאַפֵּי אַתְרָא הָדֵין.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק כז]

להיות עיניך פתוחות – להיות שמירתך תמידה במקום הזה. ועינך – חסר יו״ד הרבוי מהמכתב.
אל המקום הזה – כמו: במקום הזה. וכן: ואל הארון תתן את העדות (שמות כ״ה:כ״א) – כמו: ובארון, וכן הדומים לזה בפרשה הזאת: אל המקום (מלכים א ח׳:ל׳), אל הבית (מלכים א ח׳:ל״ח).
ויונתן תרגם: באפי אתרא הדין.
והיא אמרו להיות עיניך פתוחות אל הבית הזה לילה ויום, ר״ל שתדבק שם השגחתו, כי העינים נאמרו בו יתברך על ההשגחה, כמו שאמר (זכרי׳ ד׳ י׳) עיני ה׳ משוטטות בכל הארץ, זהו האופן הראשון בפירוש הפסוקים האלה. ואפשר עוד לפרש באלו הפסוקים ששלמה כוון בדבריו, להודיע ששרות השכינה בבית המקודש היה בזכו׳ דוד אביו, ולכן אמר בתחלת הדברים ברוך ה׳ אלהי ישראל אשר דבר בפיו וגומר, מן היום אשר הוצאתי את עמי ישראל ממצרים לא בחרתי בעיר מכל שבטי ישראל לבנות בית להיות שמי שם, ואבחר בדוד להיות על עמי ישראל ויהי עם לבב דוד לבנות בית וגומר, ועל כן אמר בבקשתו ועתה ה׳ אלהי ישראל שמור לעבדך דוד אבי את אשר דברת לו לאמר לא יכרת לך איש מלפני יושב על כסא ישראל וגו׳, וכדי שישראל יאמינו ביעוד הזה אשר יעדת את דוד על התמדת כסאו, יהי רצון מלפניך שישב אלהים על הארץ, רוצה לומר שתשרה השכינה בבית הזה אשר בניתי, לא שתהיה נכלל במקום כי אם שתפנה אל תפלת עבדך שלמה שמתפלל לפניך היום הזה, והיא להיות עיניך פתוחות אל הבית הזה, כי כאשר יראו ישראל שירד הכבוד האלהי ושרה השכינה בבית הזה אשר דברת לדוד, יאמינו ביעוד קיום והתמדת מלכותו, כי כמו שהיות השכינה במשכן האלהי היה אות עצמי על דבקות משה והיותו נאמן ביתו, ככה בשרות השכינה בבית אשר בנה שלמה במצות דוד אביו יאמן היעוד הטוב אשר אמר דוד שדבר אליו האלהים, וזהו אמרו ועתה אלהי ישראל יאמן נא דברך אשר דברת לעבדך דוד אבי, והדבור הזה הוא אשר זכר למעלה לא יכרת לך איש וגומר, אבל בראשונה בקש שלמה מהאל יתברך שישמור לדוד החסד ההוא אשר דבר לו, ועתה יבקש שישכון כבודו בבית, באופן שבזה יאמן בעיני כל בית ישראל שדברו אמת וקיים לעד, ועל כן תמצא שפעמים רבות בזמן המלכים זכר הכתוב שהיה הש״י מוחל לעונותם בעבור דוד עבדו, וכמו שאמר (ישעי׳ ל״ז ל״ה) וגנותי על העיר הזאת להושיעה למעני ולמען דוד עבדי, ועל זה יסד דוד שיר המעלות (תהלים קל״ב) זכור ה׳ לדוד אל כל ענותו, באמרו עד אמצא מקום לה׳ נבואה למשכנותיו וגומר, והתפלל על שרות השכינה באמרו קומה ה׳ למנוחתך וגומר ואמר בעבור דוד עבדך וגומר, לפי שבעבורו היה, וכל המזמור ידבר מזה, וזהו אמרו בכאן יאמן נא דברך אשר דברת לעבדך דוד וגו׳, וגזרת המאמר הזה כלו הוא אמרו להיות עיניך פתוחות אל הבית הזה, ונתן סבות וטענות מכריחות על זה. האחת באמרו אל המקום אשר אמרת יהיה שמי שם, ר״ל שהוא יתברך אמר על הבית הזה (בסי׳ הנמשך פסוק ג׳) והיו עיני ולבי שם כל הימים, ומפי זה ראוי שידבק שמה השגחתו.
והטענה השנית הוא אמרו לשמוע את התפלה אשר התפלל עבדך אל המקום הזה. ר״ל כי מפני זכות המתפללים אם יבא חסיד ועבד האלהים להתפלל במקום ההוא יהיה מהראוי שידבק שם השגחתו, ולפי זה אמרו למעלה אשר עבדך מתפלל לפניך היום נאמר על עצמו, ואמרו למטה אשר התפלל עבדך אל המקום הזה כוון בו לכל אדם שיהיה עובד אלהים והולך בדרכיו בבואו להתפלל שמה.
להיות – וזהו תפלתי להיות עיניך וכו׳.
אל המקום הזה – במקום הזה, וכן ואל הארון (שמות כ״ה:כ״א), ומשפטו: ובהארון.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק כח]

(כט) להיות עיניך פתוחות שיתמיד ה׳ להשגיח בעיני ה׳ המשוטטות שישמע תמיד התפלות שיתפללו בבהמ״ק, ובאר בזה שתי מדרגות, כי לפעמים כשישראל זכאים שכינת ה׳ שרויה בין בדי הארון למטה ועיקר שכינתו בתחתונים ודומה כשוכן ביניהם למטה בבית, ולפעמים כשאין ישראל זכאין, אז רק שמו שוכן שם, ר״ל אז עיקר שכינתו בשמים רק שהתפלה שמתפללים דרך המקדש תעלה בסולם השמימה והשם מקבלה, וז״ש על הצד הא׳ להיות עיניך פתוחות אל הבית הזה לילה ויום – שאז עיני ה׳ פתוחות בבית עצמו, ועל הצד הב׳ אמר אל המקום אשר אמרת יהיה שמי שם – שבצד שאין ישראל זכאים כ״כ ואין השם שוכן בבית למטה רק במעון קדשו למעלה, בכ״ז עיניו פתוחות אל המקום שאמר ששמו יהיה שם, כדוגמת המלך שיש לו פלטרין בעיר הבירה, ויש לו ג״כ פלטרין אצל בניו במדינה אחרת, שבעת שהוא עם בניו עיניו פתוחות אל הפלטרין עצמו ובעת שמתרחק מהם והוא בבית מקדש מלכות שלו בכ״ז עיניו פתוחות אל המקום מצד ששמו נקרא גם על הפלטרין שאצל בניו ומשגיח עליהם מרחוק, ומפרש נגד הצד הראשון לשמוע אל התפלה אשר יתפלל עבדך אל המקום הזה שבעת שהשכינה קבועה למטה שאז שומע התפלה למטה, ונגד הצד השני אומר.
וזוהי תפילתי1 לִהְיוֹת עֵינֶךָ המשוטטות2 פְתֻחוֹת ושמירתך תמידית3 אֶל הַבַּיִת הַזֶּה לַיְלָה וָיוֹם אֶל הַמָּקוֹם הזה אֲשֶׁר אָמַרְתָּ יִהְיֶה שְׁמִי שָׁם וכך אבקשך לִשְׁמֹעַ אֶל הַתְּפִלָּה אֲשֶׁר יִתְפַּלֵּל עַבְדְּךָ אֶל הַמָּקוֹם – במקום4 הַזֶּה:
1. מצודת דוד.
2. מלבי״ם.
3. רד״ק.
4. רד״ק, מצודת דוד. ותרגום יונתן תרגם בפני המקום הזה.
מקבילות במקראתרגום יונתןר״י קרארד״קאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(ל) וְשָׁ֨מַעְתָּ֜ אֶל⁠־תְּחִנַּ֤ת עַבְדְּךָ֙ וְעַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר יִֽתְפַּלְל֖וּ אֶל⁠־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֑ה וְ֠אַתָּ֠ה תִּשְׁמַ֞ע אֶל⁠־מְק֤וֹם שִׁבְתְּךָ֙ אֶל⁠־הַשָּׁמַ֔יִם וְשָׁמַעְתָּ֖ וְסָלָֽחְתָּ׃
And listen to the supplication of Your servant and of Your people Israel when they shall pray toward this place; yes, hear in Your dwelling-place, in heaven; and when You hear, forgive.
מקבילות במקראתרגום יונתןר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהרלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וּתְקַבֵּל בָּעוּת עַבְדָךְ וְעַמָךְ יִשְׂרָאֵל דְיִצְלוּן לְאַפֵּי אַתְרָא הָדֵין וְאַתְּ תְּקַבֵּל מֵאֲתַר בֵּית שְׁכִנְתָּךְ מִן שְׁמַיָא וּתְקַבֵּל צְלוֹתְהוֹן וְתִשְׁבּוֹק לְחוֹבֵיהוֹן.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק כז]

אל מקום שבתך אל השמים – כמו: ממקום שבתך מן השמים. וכן הוא אומר בדברי הימים (דברי הימים ב ו׳:כ״א), וכמוהו: לשבור אל יוסף (בראשית מ״א:נ״ז).
או פירושו: שיכונו לבם אל מקום שבתך, ואתה תשמע השמים. וכן: אל יוסף – טעמו דבק עם: וכל הארץ באו מצרימה (בראשית מ״א:נ״ז).
או פירושו: אל המקום, אל השמים, כמו: במקום שבתך בשמים, כמו שפירשנו אל המקום (מלכים א ח׳:כ״ט).
ושמעת וסלחת – כתרגומו: ותקבל צלותהון ותשבוק לחוביהון.
ואתה תשמע תפלתם אל השמים שהוא מכון שבתך. ובדברי הימים כתוב ״מן השמים״.
ושמעת אל תחנת עבדך – הנה התחנה היא אחר התפלה והיא בקשת הצרכים בלשון תחנונים ומחילת החטאים ולזה אמר ושמעת וסלחת.
את אשר יחטא איש לרעהו – ידמה לפי מה שאחשוב ששלמה בקש שכמו שהסוטה נבדקת באלות אשר יאלו אותה בבית המקדש על האופן שנזכר בתורה כן יבדוק באלה זה הבית הקדוש כל הדברים אשר תהיה בהם כפירה בין איש לרעהו או אלת שבועה כשיבא הנטען להשבע לפני מזבח י״י בבית הזה והנה אמרו אשר יחטא איש לרעהו יכלול חטא הממון כאמרו וחטאה בשגגה מקדשי י״י נפש כי תחטא ומעלה מעל בי״י וכחש בעמיתו בפקדון או בתשומת יד או בגזל ובשבועת העדות כתיב ונפש כי תחטא ושמעה קול אלה.
והיה גזרת המאמר כלו ושמעת אל תחנת עבדך ועמך ישראל אשר התפללו אל המקום הזה, ר״ל כי בין שיהיה המתפלל יחיד או רבים ישמע תפלתם. ואמנם אמרו אחר זה ואתה תשמע אל מקום שבתך אל השמים ושמעת וסלחת, פירושו עם היות שעתה ובכל זמן אתה תשמע אל מקום שבתך ואל השמים מה שהתפלל לפניך כל אדם מבלעדי הבית, הנה יהיה יתרון הבית ומעלתו שתסלח אל עונות המתפללים אליך מפני קדושת הבית, מה שלא היה אלו היה מתפלל מממקום אחר שלא תהיה סולח אל החוטא כי אם על ידי יסורין. הנה אם כן תועיל התפלה אשר יהיה בבית הזה שתסלח אל החוטא המתפלל שמה בעבור קדושת הבית, שהכנת המקום המקודש תדבק שמה ההשגחה, ומפני זה תהיה התפלה יותר מקובלת ממה שתהיה ממקום אחר, והיה עם זה הסליחה והכפרה נתנת לכל אדם, וזהו אמרו ושמעת וסלחת.
ושמעת וגו׳ – רצה לומר: כמו שאני מתפלל שתשמע תפלתי, כן אני שואל לשמוע תפלת כל עמך.
ואתה תשמע וגו׳ – רצה לומר: לא שתשב פה לשמוע, כי אם התפלה העשויה פה, ישמע אל השמים, ותקבלה ברחמים, ותסלח לעון המתפלל.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק כח]

(ל) ושמעת אל תחנת עבדך ועמך וכו׳ ואתה תשמע אל מקום שבתך אל השמים שגם בעת שיהיו חוטאים עד שתסלק השכינה ותהיה קבועה בשמים, גם אז ישמע אל תחנתם, ועז״א ושמעת וסלחת, שאז יסלח עון ויקבל תחנה, והנה השתמש פה על התפלה בג׳ לשונות,
רנה, תפלה, תחנה הרנה הוא ספור שבחי המקום כמ״ש חז״ל לעולם יזכיר אדם שבחו של מקום ואח״כ יתפלל והתפלה עקרה שפיכת הנפש ודבקות הרוח ופלילת הנפש להתדבק בשורשה ולא תהיה רק לאלהים,
ותחנה היא בקשת הצרכים, וענינה מענין חנון ומתנת חנם, שגם בשאין ראוי מבקש מתנם חנם, אבל המתפלל ישיג שאלתו מצד הדבקות והמחשבה הטהורה המושכת השפע מן הצנור העליון כי יתקרב לאלהים בחשק ואהבה ותשוקה וכוונה רצויה, וע״כ בצד הא׳ אמר אל תפלת עבדך ועל הצד הב׳ אמר אל תחנת עבדך ועמך ישראל כי כשאין ראוים ועונותיהם מבדילים בינם לבין אלהיהם יבואו דרך תחנה לבד וע״י שהם רבים וצבור.
וסלחת – ראיה למה שכתבתי על מקור לשון תפלה.
וְאבקש שָׁמַעְתָּ – שתשמע אֶל תְּחִנַּת – בקשת צרכי1 עַבְדְּךָ, וְבאותה מידה2 לתפילת עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל אף אם יחטאו, ותקבל תפילתם אֲשֶׁר יִתְפַּלְלוּ אֶל הַמָּקוֹם הַזֶּה וְאַתָּה תִּשְׁמַע אֶל מְקוֹם – ממקום3 שִׁבְתְּךָ אֶל הַשָּׁמַיִם – מן השמיים4 וְשָׁמַעְתָּ וְסָלָחְתָּ לעון המתפלל5:
1. רלב״ג, מלבי״ם.
2. מצודת דוד.
3. רד״ק.
4. רד״ק.
5. מצודת דוד.
מקבילות במקראתרגום יונתןר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהרלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(לא) אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר יֶחֱטָ֥א אִישׁ֙ לְרֵעֵ֔הוּ וְנָשָׁא⁠־ב֥וֹ אָלָ֖ה לְהַאֲלֹת֑וֹ וּבָ֗א אָלָ֛ה לִפְנֵ֥י מִֽזְבַּחֲךָ֖ בַּבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃
If a man sins against his neighbor, and an oath is exacted of him to cause him to swear, and he comes and swears before Your altar in this house;
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

יַת דְיֵחוּב גְבַר לְחַבְרֵיהּ וְיִרְשֵׁי בֵיהּ מוּמֵי לְאוֹמָיוּתֵיהּ וְיֵתֵי וְיוֹמִינֵיהּ קֳדָם מַדְבְּחָךְ בְּבֵיתָא הָדֵין.
אשר יחטא איש לרעהו – בועל אשת איש.
ונשא בו אלה – כשם שהמים בודקין אותה, כך המים בודקין אותו (בבלי סוטה כ״ז:).
ונשא בו – לשון נושה.
ובא אלה לפני מזבחך – והעמיד הכהן את האשה לפני י״י (במדבר ה׳:י״ח).
Should a person sin against his fellow man. One who has intimate relations with a married woman.
And is liable that a curse. Just as the water examines her, so does the water examine him.⁠1
And is liable. An expression of a creditor.
And the curse comes before your altar. "And the Kohein shall stand the woman before Adonoy.⁠"2
1. Rashi explains אלה as "a curse,⁠" i.e., the waters examines "him" i.e., the husband, as well. In this instance, אלה does not mean "oath", because the husband of a Sotah is not subject to an oath.
2. Bemidbar 5:18
את אשר יחטא איש לרעהו – בועל אשת איש.
ונשא בו אלה – לשון נושה, ופתרון: ויחייב בו אלה כשם שהמים בודקין אותה כך המים בודקין אותו.
ובא אלה לפני מזבחך – והעמיד הכהן את האשה לפני י״י (במדבר ה׳:י״ח).
(לא-לב) ור׳ מנחם בר חלבו הזקן היה מפרש על כל אדם מקרא זה: המחייב בחבירו שבועה אם באמת הוא משביעו והנשבע נשבע על שקר אתה תשמע השמים ועשית ושפטת את עבדיך להרשיע רשע לתת דרכו בראשו שנשבע על שקר ואם הדין על הנשבע שבעל דינו זוקקו לשבועה על חנם אף המשביע קרוי רשע ועשית ושפטת את עבדיך להרשיע רשע לתת דרכו בראשו ולהצדיק צדיק שלא לענשו על השבועה שהרי באמת הוא נשבע.
ונשא בו אלה – וחייבו הדין להשביעו. נשא – מענין: משאת מאומה (דברים כ״ד:י׳) – שהוא לשון חוב.
ויונתן תרגם: וירשי ביה מומי לאומיותיה.
ובא אלה – פי׳: ובא הנשבע לקבל האלה לפני מזבחך בבית הזה.
ויונתן תרגם על המשביע: וייתי ויומיניה קדם מדבחך.
ונשא בו אלה – כי תשה ברעך, כלומר שילוה לו וישביעהו ובא השבועה אלפני המזבח להשביעו שם.
א. {לונדון 32r}
ולפי שבקש שלמה שיסלח הש״י אל אשר התפלל אליו בבית ההוא, הוציא מן הכלל אם יחטא איש לרעהו ויתחייב אליו בשבועה ויבא לישבע לפני המזבח, כי אם ישבע לשקר לא יסלח השם יתברך בעד חטאתו, כי אחרי שהוא מעל בקדושת הבית אינו ראוי שהבית יכפר עליו.
מזבחך – כ״כ בס״ס והבי״ת בפת״ח.
ונשא – ענין חוב, כמו: כאשר נושא בו (ישעיהו כ״ד:ב׳).
אלה – ענין קללת השבועה, כמו: בשבועת האלה (במדבר ה׳:כ״א).
איש לרעהו – בדבר ממון.
ונשא בו אלה – ויחויב בו חוב שבועה להשביעו.
ובא אלה – רצה לומר: וישבע לפני המזבח.
את אשר יחטא הוסיף לבקש שגם בדברים שבין איש לחברו, שיבקש משפט ומסירת דין נגד חברו, כשיהיה איזה חטא ועול בין איש לאיש, עד שישא בו אלה להאלותו – כגון אלת סוטה או אלת העדים וכדומה, גם בצד זה.
את אשר וגו׳ – מחובר לתיבת וסלחת.
בו – נגדו ועליו.
ובא אלה – ע״ד כי יהיה להם דבר בא אלי (יתרו) והשמיט הה״א מפני שתי האל״פין אותיות נחות, ולמדנו מכאן שהיו נשבעים בבית המקדש לפני המזבח לאיים על הנשבע.
וביקש אף בענייני בין אדם לחבירו1: אֵת אֲשֶׁר – כאשר יֶחֱטָא אִישׁ לְרֵעֵהוּ בממונו2 או באשתו3, וְנָשָׁא בוֹ – וחייבו4 הדיין5 אָלָה – שבועת קללה6 לְהַאֲלֹתוֹ – להשביעו, וּבָא אָלָה – שבועה זו7 או האישה הסוטה8 לִפְנֵי מִזְבַּחֲךָ בַּבַּיִת הַזֶּה:
1. מלבי״ם.
2. מצודת ציון.
3. רש״י בשם תוספתא סוטה פ״א ה״ד.
4. מצודת ציון.
5. רד״ק.
6. מצודת ציון.
7. מצודת דוד.
8. רש״י.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(לב) וְאַתָּ֣ה׀ תִּשְׁמַ֣ע הַשָּׁמַ֗יִם וְעָשִׂ֙יתָ֙ וְשָׁפַטְתָּ֣ אֶת⁠־עֲבָדֶ֔יךָ לְהַרְשִׁ֣יעַ רָשָׁ֔ע לָתֵ֥ת דַּרְכּ֖וֹ בְּרֹאשׁ֑וֹ וּלְהַצְדִּ֣יק צַדִּ֔יק לָ֥תֶת ל֖וֹ כְּצִדְקָתֽוֹ׃
then, hear in heaven, and do, and judge Your servants, condemning the wicked, to bring his way upon his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וְאַתְּ תְּקַבֵּל מִן שְׁמַיָא וְתַעְבֵּיד וּתְדִין יַת עַבְדָךְ לְחַיָבָא חַיָבָא לְמִתַּן אוֹרְחֵיהּ בְּרֵישֵׁיהּ וּלְזַכָּאָה זַכָּאָה לְמִתַּן לֵיהּ כִּזְכוּתֵיהּ.
לתת דרכו בראשו – וצבתה בטנה וגו׳ (במדבר ה׳:כ״ז).
ולהצדיק צדיק – ונקתה ונזרעה זרע (במדבר ה׳:כ״ח). כך נדרש בתוספתא דסוטה (תוספתא סוטה א׳:ד׳).
To set his [evil] way upon his head. "And her abdomen will swell, etc.⁠"12
And to justify the righteous one. "Then she will be cleared, and shall bear seed.⁠"3 Thus it is expounded in the Tosefta of Maseches Sotah.⁠4
1. Ibid. v. 27.
2. Alternatively, if one swears falsely in the Beis Hamikdosh, his punishment should be swift and obvious, so that people recognize the unique level of sanctity of the Beis Hamikdosh, and they would perceive that the Beis Hamikdosh as God's chosen place (Radak).
3. Bemidbar 5:28.
4. 1:3.
לתת דרכו בראשו – וצבתה בטנה (במדבר ה׳:כ״ז).
ולהצדיק צדיק – ונקתה ונזרעה זרע (במדבר ה׳:כ״ח) כך נדרש בתוספתא דסוטה.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לא]

ואתה תשמע השמים – מן השמים, וכן תרגם יונתן: מן שמיא.
ושפטת – אף על פי שאתה מאריך אף לנשבע לשקר, ואין אתה נפרע ממנו בשעת עונו, אם ישבע בבית הזה לא תאריך לו, שיכירו בני אדם כי המקום הזה הנבחר סייע במהירות העונש, וייראו מן הבית הזה, ויפחדו ממנו. וכל זה הוא כבודך, וגם האל יתברך צוה כן ואמר: ומקדשי תיראו (ויקרא י״ט:ל׳).
להרשיע רשע – איזה מהם שיהיה רשע, הנשבע לשקר, או המשביע בחנם והוא נשבע באמת, כי העונש על המשביע.
וזהו אמרו ואתה תשמע השמים ושפטת את עבדך להרשיע רשע וגומר, ר״ל שיהיה כענין הסוטה שנקה לא ינקה הנשבע לשקר, וכן המשביע בהשביעו חנם ישוב עמלו בראשו, ולכן לא אמר בזה וסלחת, לפי שלא בא המאמר הזה כי אם להוציאו מהכלל, ולכן לא תמצא בו פרשה, והנה לא כוון בזה כי אם על חטא הממון, שנאמר (ויקרא ה׳ כ׳) נפש כי תחטא ומעלה מעל בה׳ וכחש בעמיתו וגו׳, ובשבועת העדות כתוב (שם שם א׳) ונפש כי תחטא ושמעה קול אלה וגומר, והותרו בזה השאלות הראשונה ושנית ורביעית:
להרשיע רשע – לחייב את הרשע, לתת גמול דרכו בראשו, הנשבע לשקר עם המשביע בחנם, ולפי שאמר למעלה ושמעת וסלחת, אמר על זה לא תסלח, הואיל וחלל הבית עם השבועה.
ולהצדיק צדיק – את הנשבע באמת, ואת המשביע בצדק.
השאלות:
מ״ש ועשית ושפטת אינו נכון בלשון, שתחלה ישפוט מה לעשות ואח״כ יעשה והיל״ל ושפטת ועשית.
ואתה תשמע השמים ועשית ר״ל תיכף תעשה כדבר האלה בענין שבכל אופן תחול האלה על החייב, ואח״כ ושפטת את עבדך לראות מי החייב בין שניהם,
להרשיע רשע וכו׳ באופן שאם היה האלה שלא כדין תחול על המאלה וכן בהפך.
ושפטת וגו׳ – מי הוא הרשע בשניהם, הנשבע שנשא שם ה׳ לשוא ולשקר, או המשביעו שידע שהדין עם בעל דינו ובא לקנטר עמו חנם והכריחו לישבע.
וְאַתָּה תִּשְׁמַע מן1 הַשָּׁמַיִם וְעָשִׂיתָ וְשָׁפַטְתָּ מיד2 אֶת עֲבָדֶיךָ לְהַרְשִׁיעַ רָשָׁע הנשבע לשקר, או זה שחייבו לשווא להישבע3, לָתֵת לו עונש על דַּרְכּוֹ הרעה בְּרֹאשׁוֹ, וּלְהַצְדִּיק צַדִּיק הנשבע באמת והמשביע בצדק4 לָתֶת לוֹ כְּצִדְקָתוֹ5: ס
1. תרגום יונתן, רד״ק.
2. מלבי״ם. שכן הנשבע בבית המקדש חייב להכיר כי שבועה בבית המקדש מסייעת במהירות העונש, רד״ק.
3. רד״ק, מצודת דוד.
4. מצודת דוד.
5. לתת שכר של זרע בר קיימא לאישה ששתתה מי סוטה ולא חטאה, רש״י.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(לג) בְּֽהִנָּגֵ֞ף עַמְּךָ֧ יִשְׂרָאֵ֛ל לִפְנֵ֥י אוֹיֵ֖ב אֲשֶׁ֣ר יֶחֶטְאוּ⁠־לָ֑ךְ וְשָׁ֤בוּ אֵלֶ֙יךָ֙ וְהוֹד֣וּ אֶת⁠־שְׁמֶ֔ךָ וְהִתְפַּלְל֧וּא וְהִֽתְחַנְּנ֛וּ אֵלֶ֖יךָ בַּבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃
When Your people Israel are smitten down before the enemy, when they sin against You, if they turn again to You, and confess Your name, and pray and make supplication to You in this house;
א. וְהִתְפַּלְל֧וּ =ל,ק ובדפוסים לגבי הדגש (וכן הכריע ברויאר), והשוו להלן בפסוקים לה, מד, מח.
• א=וְהִתְפַּלְּל֧וּ (למ״ד דגושה, ואין געיה כשיטת בן אשר); וכן הכריעו במג״ה.
• ק=וְהִתְפַּלֲל֧וּ
• ל=וְהִֽתְפַּלְל֧וּ (הגעיה מתאימה לשיטת בן נפתלי)
• קורן=וְהִֽתְפַּֽלְל֧וּ
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קר״י אבן כספירלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

כַּד יִתְמְחוֹן עַמָךְ יִשְׂרָאֵל קֳדָם בַּעֲלֵי דְבָבֵיהוֹן דִיחוֹבוּן קֳדָמָךְ וִיתוּבוּן לְפוּלְחָנָךְ וְיוֹדוּן לִשְׁמָךְ וְיִצְלוּ וְיִבְעוּן מִן קֳדָמָךְ בְּבֵיתָא הָדֵין.
והודו את שמך – שחייב אדם לברך על הרעה (בבלי ברכות נ״ד.).
And praise Your Name. For a person is obliged to bless God for the bad.⁠1
1. Maseches Berachos 54a.
בהנגף עמך ישראל לפני אויב – ולא מפני שקצרה ידך להושיעם, אלא דבר זה גורם: כי יחטאו לך.
והודו את שמך – פתרונו: והתודו את עונם1 לפניך.
1. השוו ללשון הפסוק בויקרא כ״ו:מ׳.
בהנגףוהודו את שמך כי חייב אדם לברך על הרעה כמו שמברך על הטובה.
בבית הזה – הנשארים בעיר אשר לא יצאו למלחמה יתפללו אליך בבית הזה על אחיהם שיצאו למלחמה, ואתה תשמע תפלה וסלחת לחטאתם והשבותם אל אדמתם.
אשר יחטאו לך – זה נתינת סבה פועלת, וטוב עשה כי באר זה, וארז״ל אין מיתה בלא חטא (שבת נ״ה.), וכן עוד כתי׳ כי יחטאו לך (פסוק ל״ה), ואין חוב גמור שיכתב זה בכל מקום, רק נכון שיזכיר הסבה מוקדמת בכתוב, כמו שיאמר עוד כי יחטאו לך (פסוק מ״ו) ואנפת בם.
ושבו אליך והודו את שמך – הרצון בזה שכאשר יחטאו ישראל בדרך שתענשם שינגפו לפני אויב והם ישובו אליך ויסורו מדרכיהם הרעים ויודו את שמך לתת שבח לשמך ולכבודך קודם התפלה כראוי ואחר כך יתפללו ויתחננו אליך בבית הזה לסלוח חטאתם ולהושיעם מיד אויב ולהשיבם לאדמתם אשר לקח מהם האויב הנה אתה תשמע השמים ותסלח לחטאת עמך ישראל ותשיבם אל האדמה אשר נתת לאבותם.
העשרים ותשעה הוא להודיע שלא תועיל התפלה על הדברים הבאים בסבת החטא אם לא תקדם לה התשובה בכל לב ובכל נפש ולזה אמר אשר יחטאו לך ושבו אליך והודו את שמך והתפללו והתחננו אליך מגיד שצריך שתקדם התשובה ואחר כך יקדים השבח לשם ית׳ ואחר כך תהיהא התפלה והתחנ׳ וכבר התבאר שהתשובה הזאת ראוי שתהיה בכל לבם כי בזולת זה לא תקרא תשובה וכבר אמר ג״כ ונתת לאיש ככל דרכיו אשר תדע את לבבו ואמר ג״כ ועשית משפטם ר״ל שיתן להם הראוי להם לפי מה שהם בו.
א. ״אליך מגיד... ואחר כך תהיה״ הושמט בכ״י לוצקי 884 ובדפוסים, והושלם מכ״י וטיקן 12.
בהנגף עמך וגומר. אחר שבקש שלמה בדרך כלל על תפלת עבדיו ותחנתם חטאות הצבור והיחיד, זכר אחרי זה הדברים הכוללים שיתפללו עליהם העם, אם במלחמות אשר בהנגף עמך ישראל, ואין ענין זה המאמר כאשר ילכו בשבי ויתפללו בארצות הגוים, כי הכתוב אומר בכאן והתחננו אליך בבית הזה, אבל היתה הכוונה שכאשר ישראל יהיו נגפים לפני אויביהם בעבור חטאתם וישובו לירושלם ויעשו תשובה ווידוי, וזהו ושבו אליך והודו את שמך והתפללו והתחננו בבית הזה.
בהנגף – הבית בגעיא.
אשר יחטאו – על אשר חטאו.
(לג-לד) השאלות:
ממ״ש והתפללו בבית משמע שעודם בארץ וממ״ש והשבותם אל האדמה משמע שגלו ממנה וגם שא״כ הוא כפל עם מ״ש בפסוק מ״ו.
בהנגף הוסיף עוד שגם בעת החל עליהם איזה עונש על ידי חטאתם שע״י שיחטאו לך נגזר עליהם שינגפו לפני אויב והם ישובו בתשובה על החטא והודו את שמך כמודים על הרעה שהיה בצדק בעבור עונותיהם,
והתפללו על העתיד שיחלצו מצרה.
בְּהִנָּגֵף עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי אוֹיֵב על אֲשֶׁר יֶחֶטְאוּ – חטאו1 לָךְ, וְשָׁבוּ אֵלֶיךָ וְהוֹדוּ אֶת שְׁמֶךָ שכן חייב אדם לברך על הרעה2, וְהִתְפַּלְלוּ – ויתפללו הנשארים בעיר אשר לא יצאו למלחמה3 (רד״ק) וְהִתְחַנְּנוּ – ויתחננו אֵלֶיךָ להשיבם את הארץ אשר לקח מהם האויב4 בַּבַּיִת הַזֶּה5:
1. מצודת דוד.
2. ברכות נד., רש״י, רד״ק.
3. רד״ק.
4. רלב״ג.
5. המלבי״ם מדייק ומסביר שכיוון שהתפילה בבית סימן שישראל עדיין באדמתם והתפילה היא על העתיד שיחלצו מצרה.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קר״י אבן כספירלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(לד) וְאַתָּה֙ תִּשְׁמַ֣ע הַשָּׁמַ֔יִם וְסָ֣לַחְתָּ֔ לְחַטַּ֖את עַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֑ל וַהֲשֵֽׁבֹתָם֙ אֶל⁠־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תָּ לַאֲבוֹתָֽם׃
hear in heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave to their fathers.
מקבילות במקראתרגום יונתןאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וְאַתְּ תְּקַבֵּל מִן שְׁמַיָא וְתִשְׁבּוֹק לְחוֹבֵי עַמָךְ יִשְׂרָאֵל וּתְתִיבִינוּן לְאַרְעָא דִיהַבְתָּא לַאֲבָהַתְהוֹן.
הנה אז תשמע השמים וסלחת לחטאת עמך ישראל, בענין שכאשר יצאו פעם אחרת להלחם באויביהם לא יהיו עוד נגפים ולא ילכו בשבי אבל ישובו לארצם ולעמם, והוא ע״ד (דברים ל״ג ז׳) שמע ה׳ קול יהודה ואל עמו תביאנו וגו׳, וזהו והשבותם אל האדמה, שישובו מהמלחמה אשר יצאו אליה. והחכם רד״ק פי׳ הנשארים בעיר שלא יצאו למלחמה יתפללו ואתה תשמע וישובו היוצאים למלחמה:
והשבותם – רצה לומר: כאשר יצאו עוד למלחמה, לא יהיו עוד נגפים ללכת בשבי, אבל ישובו לארצם.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לג]

(לד) ואתה תשמע וסלחת נגד התשובה תסלח העון, ונגד התפלה והשבותם אל האדמה – ואין פי׳ שנתנו לפני אויב לארץ אחרת שזה יזכיר בפסוק מ״ו, רק שיצאו למלחמה לגבול ארצם ומ״ש והשבותם ר״ל שישובו היוצאים למלחמה לעריהם בשלום.
והשבתם – השב אל ארצם אותם שהלכו שבי לפני צר בארץ אחרת, או והשבתם מהוראת ישב אף על פי שהוא משרש שוב ע״ד ושבתי בבית ה׳ לארך ימים (תהלים צ״ג) שהיושב באיזה מקום שב תדיר למקומו; בגבור עליהם יד אויב והם יראים שמא יגלום מארצם ומתפללים לפניך בבית זה, אתה השקט לבם והבטיחם שישארו על אדמתם.
וְאַתָּה תִּשְׁמַע מן הַשָּׁמַיִם תפילתם1, וְכנגד חזרתם בתשובה2 סָלַחְתָּ – תסלח לְחַטַּאת עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל וַהֲשֵׁבֹתָם בשלום3 בזכות תפילתם4 אף כאשר יצאו עוד למלחמה5 אֶל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נָתַתָּ לַאֲבוֹתָם: ס
1. רד״ק.
2. מלבי״ם.
3. מלבי״ם.
4. מלבי״ם.
5. מצודת דוד.
מקבילות במקראתרגום יונתןאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(לה) בְּהֵעָצֵ֥ר שָׁמַ֛יִם וְלֹֽא⁠־יִֽהְיֶ֥ה מָטָ֖ר כִּ֣י יֶחֶטְאוּ⁠־לָ֑ךְ וְהִֽתְפַּלְל֞וּא אֶל⁠־הַמָּק֤וֹם הַזֶּה֙ וְהוֹד֣וּ אֶת⁠־שְׁמֶ֔ךָ וּמֵחַטָּאתָ֥ם יְשׁוּב֖וּן כִּ֥י תַעֲנֵֽם׃
When heaven is shut up, and there is no rain, when they sin against You; if they pray toward this place, and confess Your name, and turn from their sin when You afflict them,
א. וְהִֽתְפַּלְל֞וּ א=וְהִֽתְפַּלֲל֞וּ (חטף)
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

כַּד יִתְכְּלוּן שְׁמַיָא וְלָא יְהֵי מִטְרָא אֲרֵי יְחוֹבוּן קֳדָמָךְ וִיצַלוּן לְאַפֵּי אַתְרָא הָדֵין וְיוֹדוּן לִשְׁמָךְ וּמֵחוֹבֵיהוֹן יְתוּבוּן אֲרֵי תְקַבֵּל צְלוֹתְהוֹן.
כי תענם – למען תענם. כי משמש לשון אשר.
For You to answer them. So that You may answer them; "כי" is an expression of "so that.⁠""
בהעצר שמים ולא יהיה מטר וגו׳ כי תענם – למען תענם, כי זה משמש לשון אשר.
בהעצר שמים – כי תורם הדרך הטובה, שתודיעם על איזה עון נעצר השמים, ותורם הדרך הטובה, ונתת מטר.
כי תענם – אינו לגמרי כטעם כי יחטאו לך. ובאור זה אוצר י״י יבוא.
בהעצר שמים ולא יהיה מטר וגו׳ – הרצון באמרו כי תענם כי תענה בם חטאתם ותעיד על דרך אמרו ישמע אל ויענם שהרצון בו ויענה בם לדעת קצת המפרשים וכמוהו הן תוי שדי יענני ר״ל יענה בי, והנה שם מאוחר הקודם בזמן והוא שצריך תחלה שישובו מחטאתם כי תענה בם אשר על כן עצר את השמים ומטר לא היה ואחר זה ישבחו את הש״י ואחר נתינת השבח תהיה התפלה.
ואמנם כאשר יהיה עצירת גשמים, אמר בהעצר שמים ולא יהיה מטר בעבור חטאתם, וגלה בזה שאין עצירת גשמים בארץ ישראל כי אם לחטאת העם, וכמו שאחז״ל במס׳ ברכות (צ״ל תענית ז׳ ע״ב) אין הגשמים יורדים אלא אם כן נמחלו עונותיהם של ישראל, והסבה בזה משה אדוננו גלה אותה באמרו (שם י״א י״ב) ארץ אשר ה׳ אלהיך דורש אותה תמיד עיני ה׳ אלהיך בה מראשית השנה ועד אחרית השנה, ובקש שלמה שכאשר יתפללו על הצרה הזאת בבית האלהים עם התשובה הראויה, כמו שאמר ומחטאתם ישובון, כדי שתענם בעת הצרה.
בהעצר – בהמנע.
תענם – מלשון עניה ותשובה.
כי תענם – ישובו מחטאתם, למען אשר תענם בעת הצרה, ולא מאהבת המקום.
(לה-לו) השאלות:
למה תחלה אמר והודו והתפללו ופה אמר והתפללו והודו, ומז״ש ומחטאתם ישובון כי תענם שמשמע שע״י שיענם ישובו מחטאתם, ומז״ש כי תורם את הדרך וכו׳.
בהעצר שמים הוסיף בתפלתו עוד ענין אחר, שלפעמים יקדים ה׳ לשמוע תפלה טרם שיעשו תשובה, כי במאמר הראשון בהנגפם לפני אויב אמר ושבו והודו והתפללו וכאן אמר והתפללו והודו ומחטאתם ישובון – כי יש שני מיני עונשים, עונש בפועל, ועונש ע״י סילוק השגחה רצוני, כי זה שינגפו לפני אויב הוא עונש שיעשה ה׳ בפועל, שעל ידי שיעשו עבירות שיחויבו עונש להמסר ביד אויב אז אף שמדרך הטבע ראוי שהם יתגברו על האויב ימסרם ה׳ ביד אויב בהשגחתו כמ״ש איכה ירדוף אחד אלף וכו׳ אם לא כי צורם מכרם וה׳ הסגירם, אמנם עצירת השמים תהיה ע״י סילוק השגחה לבד כי ירידת המטר לא תהיה רק ע״י השגחה כמ״ש כי הארץ אשר אתה בא שמה לרשתה לא כארץ מצרים היא כו׳ והארץ וכו׳, למטר השמים תשתה מים ארץ אשר ה׳ אלהיך דורש אותה תמיד, ר״ל וא״כ צריך אתה להשגחתו התמידית שע״י השגחתו ירד המטר שהוא ענין השגחיי, לכן והיה אם שמוע תשמעו וכו׳ ונתתי מטר ארצכם בעתו וכו׳ פן יפתה לבבכם וכו׳ ועצר את השמים, וא״ר בעת שאין ישראל זכאים כ״כ עד שראוים להשגחה תמידית ימנע מהם המטר בשב ואל תעשה, כמ״ש (ירמיהו ה׳) ולא אמרו בלבבם נירא נא את ה׳ הנותן גשם יורה ומלקוש בעתו וכו׳ וחטאתכם מנעו הטוב מכם וכו׳, ובזה האופן יעצרו השמים לפעמים על עונות נסתרים שאין העם יודעים מהם וצריכים לפשפש במעשיהם עד שיודע להם מה פשעם, וכמ״ש ויהי רעב בימי דוד שלש שנים וכו׳ ויאמר ה׳ אל שאול, ופי׳ חז״ל שבשלש שנים דרשו וחקרו ולא מצאו העון עד שהודיעם ה׳, ובזה בקש שתיכף כשיתפללו יענם ה׳, ובזה יקדים לקבל התפלה לפני התשובה, ר״ל שיודיעם ויורם הדרך הטובה, ויודיעם מה העון שבעבורו נעצרו השמים כדי שישובו אח״כ, וז״ש בהעצר שמים וכו׳ כי יחטאו לך, והתפללו והודו את שמך – ר״ל שיתפללו ויודו כי בא עליהם העונש כדין, הגם שאין יודעים החטא רק מחטאתם ישובון כי תענם שמקבלים עליהם לשוב מחטאתם אחר שתענם ותודיעם החטא.
כי תענם – למען תענה בקשתם (כי לשון למען, כי נתן לצבאך לחם, שופטים ח׳:ו׳, מה כחי כי איחל, איוב ו׳:י״א), או תענם לשון עינוי אף כי הוא בבנין קל או ראוי לינקד תְעַנֵם, כאשר תיסרם.
כי תורם וגו׳ – כי כאשר משפטיך לארץ צדק למדו יושבי תבל (ישעיהו כ״ו:ט׳).
בְּהֵעָצֵר שָׁמַיִם וְלֹא יִהְיֶה מָטָר כִּי יֶחֶטְאוּ לָךְ בני ישראל, ותודיעם על איזה עוון נעצרו השמים1, וְהִתְפַּלְלוּ אֶל – מן הַמָּקוֹם הַזֶּה וְהוֹדוּ אֶת שְׁמֶךָ על שהעדת בהם על מה נענשו2, וּמֵחַטָּאתָם יְשׁוּבוּן כִּי – למען3 תַעֲנֵם – שתענה4 להם, ואפילו שלא ישובו מתוך אהבה אלא מתוך יראה5:
1. רד״ק.
2. כך משמע לענ״ד מרלב״ג. והמלבי״ם מפרש כי יקבלו לשוב בתשובה לפני ידיעת החטא, ויתפללו שה׳ יודיעם מה החטא כדי שיכולו לשוב ממנו בתשובה.
3. רש״י.
4. מצודת ציון.
5. מצודת דוד.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(לו) וְאַתָּ֣ה׀ תִּשְׁמַ֣ע הַשָּׁמַ֗יִם וְסָ֨לַחְתָּ֜ לְחַטַּ֤את עֲבָדֶ֙יךָ֙ וְעַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י תוֹרֵ֛ם אֶת⁠־הַדֶּ֥רֶךְ הַטּוֹבָ֖ה אֲשֶׁ֣ר יֵֽלְכוּ⁠־בָ֑הּ וְנָתַתָּ֤ה מָטָר֙ עַֽל⁠־אַרְצְךָ֔ אֲשֶׁר⁠־נָתַ֥תָּה לְעַמְּךָ֖ לְנַחֲלָֽה׃
then hear in heaven and forgive the sin of Your servants and of Your people Israel, for you shall teach them the good way in which they should walk; and send rain upon Your land, which You have given to Your people for an inheritance.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעוניר״י קראר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וְאַתְּ תְּקַבֵּל מִן שְׁמַיָא וְתִשְׁבּוֹק לְחוֹבֵי עַבְדָךְ וְעַמָךְ יִשְׂרָאֵל אֲרֵי תַלְפִינוּן יַת אוֹרְחָא דְתַקְנָא דְיַהֲכוּן בָּהּ וְתִתֵּן מִטְרָא עַל אַרְעָךְ דִיהַבְתָּא לְעַמָךְ לְאַחָסָנָא.

רמז קצא

ואתה תשמע השמים וסלחת – א״ר תנחום בר חנילאי אין הגשמים יורדים אלא אם כן נמחלו עונותיהם של ישראל שנאמר רצית י״י ארצך שבת שבות יעקב נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה. אמר ליה רב זעירי מדיהבת לרבינא אתון מהתם מתניתו לה אנן מהכא מתנינן לה ואתה תשמע השמים וסלחת לחטאת עבדיך ועמך ישראל כי תורם את הדרך הטוב אשר ילכו בה ונתת מטר על (הארץ) [ארצך] אשר נתתה לעמך. אמר ריש לקיש שבעה רקיעים הם וכו׳, מכון שבו אוצרות שלג ואוצרות ברד ועליות טללים רעים ועליות אגלים וחדרי סופה וסערה של קיטור, וכלם דלתותיהן אש שנאמר פתח י״י את אוצרו ויוצא כלי זעמו. ומנא לן דאיקרי שמים שנאמר ואתה תשמע השמים מכון שבתך (מלכים א ח׳:ל״ט).
ואתה תשמע השמים וסלחת לחטאת עבדיך ועמך ישראל כי תורם את הדרך הטובה אשר ילכו בה – כשם שעשה כשהיה רעב בימי דוד שלש שנים ויבקש דוד את פני י״י והק׳ אמר לו אל שאול ואל בית הדמים (שמואל ב כ״א:א׳) וצוה דוד והוקיעם (שמואל ב כ״א:ט׳), וכת׳ אחריו ויעתר אלהים לארץ (שמואל ב כ״א:י״ד) שהוריד מטר ונתרווח העולם, אף כאן בהעצר שמים ולא יהיה מטר (מלכים א ח׳:ל״ה) מפני שיחטאו לך, תורם מה חטא גרם שנעצרו שמים כדי שייטיבו דרכם ונתת מטר.
ואתה תשמע השמים – כטעם באשר הוא שם (בראשית כ״א:י״ז).
כי תורם הדרך הטובה אשר ילכו בה – רוצה לומר: שבזה המין מהעונש תורם את הדרך הטובה כי יפשפשו במעשיהם ויסורו ממה שחטאו אשר עליו נענשו בזה העונש.
הנה אז אתה תשמע השמים ותסלח לחטאתם, ובזה תורם את הדרך הטובה, ר״ל שתודיעם על איזה עון נעצרו השמים וישיגו הדרך הנכונה אשר יכלו בה ותתן המטר על הארץ. והנה אמר ארצך, להגיד שמצד הארץ וזכותה ומצד העם ימטיר השם.
תורם – תלמדם, כמו: יורה דעה (ישעיהו כ״ח:ט׳).
ואתה תשמע – עם שלא שבו מאהבה.
כי תורם – בזה תלמדם דרך הטובה, לעשות מאהבה, בראותם חסדי המקום.
ונתתה – ולזה מלא משאלותם ותן המטר.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לה]

(לו-מא) השאלות:
למה האריך וכפל ומהו הכפל לכל האדם לכל עמך ישראל, ולמה סיים בפרט זה למען יראוך כל הימים.
ואתה תשמע השמים וסלחת לחטאת עבדיך ועמך ישראל – וזה יהיה ע״י כי תורם את הדרך הטובה אשר ילכו בה – שתודיעם מה יתקנו, ועז״א כאן עבדיך ועמך כי בצד הזה הם עבדי המקום, כי חטאתם נסתר ונצפן מנגד עינם, ותיכף שיורם הדרך הטובה ישובו ויתקנו המעות.
בכל זאת1 וְאַתָּה תִּשְׁמַע מן הַשָּׁמַיִם וְסָלַחְתָּ לְחַטַּאת עֲבָדֶיךָ וְעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל כִּי – ובזה2 תוֹרֵם – תלמדם3 אפילו דרך ענישתם4 אֶת הַדֶּרֶךְ הַטּוֹבָה לשוב ולתקן מעשיהם5, והיא הדרך אֲשֶׁר יֵלְכוּ בָהּ לעבוד אותך באהבה6, ומיד לאחר מכן יחזרו בתשובה7 ותקבל בקשתם8 וְנָתַתָּה – ותיתן להם מָטָר עַל אַרְצְךָ אֲשֶׁר נָתַתָּה לְעַמְּךָ לְנַחֲלָה: ס
1. מצודת דוד.
2. מצודת דוד.
3. מצודת ציון.
4. רלב״ג.
5. מצודת דוד, מלבי״ם.
6. מצודת דוד.
7. מלבי״ם.
8. מצודת דוד.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעוניר״י קראר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(לז) רָעָ֞ב כִּֽי⁠־יִֽהְיֶ֣ה בָאָ֗רֶץ דֶּ֣בֶר כִּֽי⁠־יִֽ֠הְיֶ֠ה שִׁדָּפ֨וֹן יֵרָק֜וֹן אַרְבֶּ֤ה חָסִיל֙ כִּ֣י יִֽהְיֶ֔ה כִּ֧י יָֽצַר⁠־ל֛וֹ אֹיְב֖וֹ בְּאֶ֣רֶץ שְׁעָרָ֑יו כׇּל⁠־נֶ֖גַע כׇּֽל⁠־מַחֲלָֽה׃
If there is famine in the land, if there is pestilence, if there is blight or mildew, locust or grasshopper; if their enemy besieges them in their gated lands; whatever plague, whatever sickness there be;
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״ירד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהרלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

כַּפְנָא אֲרֵי יְהֵי בְאַרְעָא מוֹתָא אֲרֵי יְהֵי שִׁדָפוֹנָא יַרְקָנָא גוֹבָא שְׁמוֹטָא אֲרֵי יְהֵי אֲרֵי יְעִיקוּן לֵיהּ בַּעֲלֵי דְבָבֵיהוֹן בְּאַרְעָא קִירְוֵיהוֹן כָּל מַכְתַּשׁ כָּל מְרָע.

רמז קצב

רעב כי יהיה בארץ – שלמה פתח בשבחו של הקב״ה תחלה שנאמר אין כמוך אלהים (י״י), ואחר כך פתח בצרכן של ישראל רעב כי יהיה בארץ. וחזר וחתם בשבחו של הקב״ה שנאמר ועתה קומה י״י למנוחתך. ואף דוד מלך ישראל לא פתח בצרכיהם של ישראל תחלה עד שפתח בשבחו של מקום תחלה שנאמר הללויה שירו לי״י שיר חדש, וחזר ופתח בצרכן של ישראל שנאמר כי רוצה י״י בעמו. וחזר וחתם בשבחו של מקום הדר הוא לכל חסידיו הללויה. ואף משה רבינו פתח בשבחו של מקום שנאמר ויהי בישורון מלך. וחזר וחתם בשבחו של מקום אין כאל ישורון. ואף שמונה עשרה שתקנו חכמים הראשונים שהיו ישראל מתפללים לא פתחו בצרכיהן של ישראל תחלה עד שפתחו בשבחו של מקום האל הגדול הגבור והנורא, קדוש אתה ונורא שמך, ואחר כך מתיר אסורים ורופא חולים, ואחר כך מודים אנחנו לך, מלה״ד וכו׳.
ירקון – שהתבואה אינה עולה בקנה לעשות שבולת.
Rot. When the wheat does not grow up on the stalk to make an ear.⁠1
1. You will hear and answer them even though they did not repent wholeheartedly, i.e., their repentance was not out of love (Metzudat David).
רעב כי יהיה – והלא זכר העצר השמים, והוא הרעב, אם כן מה טעם אמר אחר כן: רעב כי יהיה? לפי שיתכן שיהיה מטר ויהיה רעב, והוא מה שפירש אחר כן: שדפון וירקון ארבה חסיל.
כי יצר לו אויבו – פירוש: או כי יצר לו אויבו.
בארץ שעריו – בארצו בשעריו, כמו שכתוב: והצר לך בכל שעריך (דברים כ״ח:נ״ב).
כל נגע כל מחלה – אף על פי שזכרתי מצרכי עמך בפרט אשר יתפללו עליהם לפניך, כן אני אומר על כל נגע ועל כל מחלה שיהיה להם, שכל תפלה וכל תחנה שיתפללו על כל נגע ועל כל מחלה אשר תהיה לכל אדם.
החסיל – אבן ג׳אנח ואבן בלעם פירשו בו ״מכלה״ מלשון התלמוד ״חסיל פירקא״, וזה פי׳ תפלה (מלכים א ח׳:לח) – שאדם דן בעצמו ויודע שחטא כי שרשו פלל.
כי יצר לו אויבו – פועל עבר, על משקל ידע ופירושו, או פעמים שאויבו יצר אותו תוך העיר.
רעב כי יהיה בארץ – רוצה לומר: בסבת שטף מטר או ברד או בסבת הרוחות או בסבת חום השמש בשבלים אחר המטר שהם ענינים מצד הטבע, והנה מה שיהיה בסבת העצר המטר כבר נזכר.
דבר כי יהיה שדפון ירקון – רוצה לומר: כי יהיה דבר בהתחדש חליי השדפון או הירקון או מה שידמה להם.
ארבה חסיל כי יהיה – ויהיה ג״כ רעה בסבתם מפני אכילת׳ התבואות והשחתתם אותם.
כי יצר לו אויבו בארץ שעריו – רוצה לומר: שיבנה מצור סביב העיירו׳ באופן שלא יוכל איש לצאת השדה לקחת התבואות או לעבוד האדמה והנה יתחדש שם רעב בסבת זה.
כל נגע כל מחלה – רוצה לומר: כל מכה וכל חלי וכל צורך שתצטרך התפלה והתחנה עליו אשר תהיה לאיש מה מישראל הנגע והמחלה או הצורך האחר אי זה שיהיה שתהיה תפלה ותחנה עליו לפי שידע איש ואיש מהם חולי לבו אשר הוא צריך עליו להתחנן לפניך, והנה הרצון באמרו אשר תהיה לכל האדם לעמך ישראל אשר תהיה לכל אחד מאישי האדם אשר לעמך ישראל כי מהנכרי לא התפלל עתה שלמה.
ואחר שזכר הגשמים זכר מיני רעב אחרים שאינם מפני עצירת הגשמים כי אם מפני סבות אחרות שיזכור, וגם מיני חליים ודבר, ועליהם אמר רעב כי יהיה בארץ, כלומר בסבת שטף מטר או ברד או בסבת הרוחות או בסבת חום השמש בשבולים או סבות אחרות, וג״כ זכר שדפון ירקון שהם חלאים רעים כשיהיו בארץ, או ארבה או חסיל כשיבא, או כשיבא האויב לצור על ערי ישראל ובכלל כל נגע וכל מחלה.
שדפון – ענין לקות הזרע עד לא נגמר הבשול.
ירקון – היא הכספת פני התבואה, ונהפך לירקון.
חסיל – מין ארבה.
יצר – מלשון מצור.
מחלה – מלשון חולי.
רעב כי יהיה – מסבות אחרות, לא מעצירת המטר.
שדפון וכו׳ – והרעב מוכן לבוא.
כי יצר לו אויבו – כשיבוא אויבו לצור עליו בארצו ובשעריו.
כל נגע – או כל מיני נגע ומחלה אשר יבוא בו.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לו]

(לז) רעב כי יהיה – עתה הוסיף עוד שאלה כוללת שיענה ה׳ על כל מיני תפלות ועל כל מיני הצרכים בין הנוגע להכלל בין הנוגע להפרטים, וחשב רעב, דבר, שדפון, ירקון, ארבה, חסיל, חרב – והם ארבעה שפטים הרעים שחשב יחזקאל (סי׳ י״ד) חרב רעב חיה רעה דבר, שהם הכוללים כל מיני הרעות הנמצאים בעולם, והם אבות לכולם, שסבת הרעות יהיו או ע״י הטבע הכוללת וזה רעב או על ידי הטבע של האדם עצמו שנשתנה לרוע וזה דבר או ע״י בעלי רצון וזה חיה רעה, או על ידי בעלי בחירה וזה חרב, וכמ״ש מזי רעב, ולחומי רשף, שן בהמות, מחוץ תשכל חרב – וכן סדרם בתוכחה של תו״כ כמ״ש המבארים שמה, ונגד חיה רעה אמר ארבה חסיל ונגד חרב אמר כי יצר לו אויבו ואחר שחשב ארבעה אבות נזיקין הוסיף כל נגע כל מחלה כל נגע כולל כל התולדות המתיחסות לג׳ שפטים רעב דבר חרב, וכל מחלה כולל כל תולדות שתחת סוג דבר, ואחר שחשב כל מיני הרעות. הוסיף.
שדפון ירקון – מכות התבואה, שנשרפת מרוב החום ומשחרת שבליה, או מעצירת הגשמים (או ג״כ מרבוים) לא תצהבנה השבלים ותשארנה ירוקות.
ארבה – נקרא מפני רבוי בני מינו.
חסיל – שמכרית וגומר כל ירק ומצאנו (תבא) כי יחסלנו הארבה, כי יגמל הנער (שמואל א׳ א׳:כ״ב) מתורגם עד יתחסיל, וגמל וגמר שוים.
בארץ שעריו – יצור עליו ויכריחהו להסגר בעיר דלתים ובריח.
נגע – שחין אבעבועות טחורים ודומיהם.
מחלה – או תחלואים, עפוש האויר.
והמשיך שלמה להתפלל על קבלת כל התפילות ואמר1: רָעָב כִּי – אם יִהְיֶה בָאָרֶץ אפילו שהיה מטר2, או דֶּבֶר כִּי – אם יִהְיֶה בגלל3 שִׁדָּפוֹן – מחלה הפוגעת בזרעים4 וגורמת רעב5, או בגלל6 יֵרָקוֹן – מחלה הפוגעת בתבואה7, או אַרְבֶּה מסוג8 חָסִיל כִּי – אם יִהְיֶה, או כִּי – אם יָצַר לוֹ לעם ישראל אֹיְבוֹ – במצור9 בְּאֶרֶץ שְׁעָרָיו – בארצו10, או כָּל נֶגַע – נגעים למיניהם11, או כָּל מַחֲלָה – מחלות למיניהן12 לכל אדם13 מישראל14:
1. מלבי״ם.
2. רד״ק.
3. רלב״ג.
4. מצודת ציון.
5. מצודת דוד.
6. רלב״ג.
7. שהתבואה אינה עולה בקנה לעשות שיבולת, רש״י. והיא הכספת פני התבואה ונהפכת לירקון, מצודת ציון.
8. מצודת ציון.
9. מצודת דוד.
10. רד״ק.
11. רלב״ג, מצודת דוד.
12. רלב״ג, מצודת דוד.
13. רד״ק, רלב״ג.
14. רלב״ג מבהיר שעכשיו שלמה לא התפלל על הנכרים.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״ירד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהרלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(לח) כׇּל⁠־תְּפִלָּ֣ה כׇל⁠־תְּחִנָּ֗ה אֲשֶׁ֤ר תִּֽהְיֶה֙ לְכׇל⁠־הָ֣אָדָ֔ם לְכֹ֖ל עַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁ֣ר יֵדְע֗וּן אִ֚ישׁ נֶ֣גַע לְבָב֔וֹ וּפָרַ֥שׂ כַּפָּ֖יו אֶל⁠־הַבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃
whatever prayer and supplication which is made by any man of all Your people Israel, every man knowing the affliction of his own heart, and he spread forth his hands toward this house;
מקבילות במקראתרגום יונתןרד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

כָּל צְלוֹתָא כָּל בָּעוּתָא דִתְהֵי לְכָל אֱנָשָׁא לְכָל עַמָךְ יִשְׂרָאֵל דִי יֵדְעוּן גְבַר מַכְתַּשׁ לִבֵּיהּ וְיִפְרוֹס יְדוֹהִי בִּצְלוֹ לְאַפֵּי בֵיתָא הָדֵין.
לכל עמך ישראל – כלומר בין ליחידים בין לרבים, כל איש ואיש לפי נגעו אשר ידעו לבו ממה שלא נודע לאחרים, כלומר בין מן המכאובים הנסתרים בין מן הגלויים.
ופרש כפיו אל הבית הזה – כמו: בבית הזה, כלומר יפרוש כפיו אל י״י בבית הזה.
או פירש: בכל מקום שיהיה כנגד הבית הזה, וכן תרגם: לאפי ביתא הדין.
אשר ידעון איש נגע לבבו – שיכיר שהוא חטא ויתודה על עונותיו וישוב מהם.
(לח-לט) הנה כל תפלה וכל תחנה אשר תהיה אם לכל האדם, רוצה לומר לכל איש ואיש בפרט, ואם לכל עמך ישראל אם יהיה להם בכלל נגע או מחלה או צרת אויב, כי כל אחד ידע תוגת לבו וצרכיו, ויפרוש כפיו אל השמים בזה הבית תשמע השמים ותמלא בקשתם כפי זכותם, וזהו אמרו ונתת לאיש וגומר, רוצה לומר כפי זכותו וענינו, כי בזה יבואו כלם ליראה את השם הנכבד כאשר יכירו וידעו שעונותיהם סבבו להם אלו הרעות, ושעם התשובה וקדושת הבית ירפאו נגעיהם ויותרו צרותיהם, על דרך מה שאמר המשורר (תהלים ק״ל ד׳) כי עמך הסליחה למען תורא. ואמנם למה אמר שלמה תמיד ואתה תשמע השמים, והיה די בשיאמר ואתה תשמע, ומה ענין לשמים בזה, אחשוב שלהיות הנהגת העולם התחתון הזה מושפעת מהשמים, היתה תפלת שלמה שהאל יתברך ישמע תפלת הקורא אליו בביתו וישדד המערכות השמימיות, כדי להסיר הרע המסודר מפאת המערכה, ואעפ״י שיהיו שמה סבות מעיקות ומונעות מזה הנה אלהינו ביכלתו המוחלט יסיר המונעים ההם כלם, וזהו ענין הסליחה שאמר תמיד ואתה תשמע השמים וסלחת. וכבר זכרתי שעם היות שאמר בתפלתו וסלחת ועש׳ ונתת לאיש ככל דרכיו, אין הכוונה שלא יעשה חסד כי אם לצדיק, אבל שאחרי שיפרוש כפיו בבית הזה וייטיב את לבו ומחשבותיו לפני ה׳, מיד לא יזכרו הראשונות וכל חטאתיו לא תזכרנה, כי זה היה פעל קדושת הבית שהיתה מביאה הכפרה והסליחה מבלי יסורין, וזהו אמרו ונתת לאיש ככל דרכיו, ר״ל הוא עזב את עונותיו והשליכם מעל פניו, גם אתה בגודל זרועך תשליכם מעל פניך ולא יעלו על לב, וכמו שאמר (ירמיה נ׳ כ׳) יבוקש את עון ישראל ואיננו כי אסלח וגומר. וראוי שתדע ששלמה בתפלתו זכר שלשה שמות, שהם תפלה תחנה ורנה, ושאינם שמות נרדפים, אבל הם כפי שלשה חלקים שראוי שיהיו בכל תפלה שיתפלל האדם אל בוראו. האחד הוא בזכרון שבחי האל יתברך, וכמו שאחז״ל יזכיר אדם שבחו של מקום תחלה ואחר כך יתפלל (ברכות ל״ב ע״א), וזכרון הזבחים וההלולים נקרא רנה. וחלק השני הוא בהיות אדם מצדיק ודן את עצמו כשהוא חוטא והמעטת ענינו וכחו, כאומר מה אני ומה חיי? וזה נקרא תפלה, שהוא משורש פלל, שענינו משפט, כמו (שמואל א ב׳ כ״ה) ופללו אלהים (בראשית מ״ח) ראה פניך לא פללתי. והחלק השלישי הוא בבקשת הצרכים ושאלת השואל ונקראת תחנה, וכמו שאמר (ירמיה ל״ח כ״ו) מפיל אני תחנתי לפני המלך, ומזאת הבחינה והשמוש באו שלשת המלות האלה בדברי שלמה רנה תפלה ותחנה, כמו שאמר לשמוע אל הרנה ואל התפלה, ואמר ופנית אל תפלת עבדך ואל תחנתו. ואין ספק שפעמים ישמשו המלות האלה זו בשמושה של זו, להיות ענינם קרוב, אבל המובן והשמוש השרשיי אשר בכל אחד מהם הוא כפי מה שאמרתי. ואחרי שזכר כל מיני התפלות אשר יעשו הפרט והכלל בבית המקודש.
נגע לבבו – רצה לומר: עון וחטא.
לכל האדם וכו׳ – לכל איש יחידי מכל עמך ישראל, אשר תכיר בנגע לבבו, לדעת שבא בעבור רשעו.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לו]

(לח) כל תפלה כל תחנה לכלול כל מיני התפלות שיתפלל עליהם האדם בין ע״י תפלה בין ע״י תחנה ותחנונים, והוסיף כל מיני המתפללים והנצרכים לישועה בין יחיד בין רבים, וז״ש לכל האדם לכל עמך ישראל – ר״ל בין כלל העם בין כל אדם יחידים, והוסיף אשר ידעון איש נגע לבבו ר״ל שגם בענין צרת הכלל כמו שיש רעב כולל או דבר כולל, ובא היחיד היודע נגע לבבו בפ״ע מה שחטא לבדו או מה שמצטרך לו לבדו,
ופרש כפיו אל הבית הזה ויתפלל בפ״ע על סליחות עונו ועל מילוי צרכיו.
נגע לבבו – עונותיו המוכיחים אותו.
כָּל תְּפִלָּה כָל תְּחִנָּה אֲשֶׁר תִהְיֶה לְכָל הָאָדָם – יחיד1 שמתפלל על עצמו (אפילו בעת צרת הכלל2), לְכֹל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל – רבים3, אֲשֶׁר יֵדְעוּן אִישׁ נֶגַע לְבָבוֹ – עוונו וחטאו4 עבורם נענש5 בנגעים הגלויים והנסתרים6 וּפָרַשׂ כַּפָּיו בתפילה אֶל הַבַּיִת – בבית7 הַזֶּה או בכל מקום שיהיה כנגדו8:
1. רש״י, רד״ק, מלבי״ם.
2. מלבי״ם.
3. רש״י, רד״ק, מלבי״ם.
4. רש״י, מצודת ציון.
5. כך משמע מרש״י.
6. רד״ק.
7. רד״ק.
8. תרגום, רד״ק.
מקבילות במקראתרגום יונתןרד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(לט) וְ֠אַתָּ֠ה תִּשְׁמַ֨ע הַשָּׁמַ֜יִם מְכ֤וֹן שִׁבְתֶּ֙ךָ֙ וְסָלַחְתָּ֣ וְעָשִׂ֔יתָ וְנָתַתָּ֤ לָאִישׁ֙ כְּכׇל⁠־דְּרָכָ֔יו אֲשֶׁ֥ר תֵּדַ֖ע אֶת⁠־לְבָב֑וֹ כִּֽי⁠־אַתָּ֤ה יָדַ֙עְתָּ֙ לְבַדְּךָ֔ אֶת⁠־לְבַ֖ב כׇּל⁠־בְּנֵ֥י הָאָדָֽם׃
then hear in heaven Your dwelling-place, and forgive, and do, and render to every man according to all his ways, whose heart You know — for only You know the hearts of all the children of men —
מקבילות במקראתרגום יונתןר׳ בנימין ב״ר יהודהר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וְאַתְּ תְּקַבֵּל מִן שְׁמַיָא מֵאֲתַר בֵּית שְׁכִנְתָּךְ וְתִשְׁבּוֹק לְחוֹבֵיהוֹן וְתַעְבֵּיד בָּעוּתְהוֹן וְתִתֵּן לִגְבַר כְּכָל אוֹרְחָתֵיהּ דִגְלֵי קֳדָמָךְ לִבֵּיהּ אֲרֵי אַתְּ הוּא לֵית בַּר מִנָךְ קֳדָמָךְ לְחוֹד גְלָן לִבְּבַיָא דְכָל בְּנֵי אֱנָשָׁא.
כי אתה ידעת לבדך – ולא תסלח אלא לשבים בכל לבם ולא לכל.
נגע לבבו – אם שיהיה מטעם וינגע י״י את פרעה (בראשית י״ב:י״ז), ואם שיהיה מטעם לא תגע בו יד (שמות י״ט:י״ג), הכל נכון והכל ענין אחד בסוג מטעם מגע.
ונתת לאיש ככל דרכיו אשר תדע את לבבו – כי באר בזה כי מפני התפלה לא יקבל תועלת אם לא יהיה לבו שלם עם הש״י אז תשמע תפלתו לתת לו ככל דרכיו לפי עניינו בעת התפלה וזה יהיה סבה שייראוך ישראל תמיד בהכירם כי חטאיהם סבבו להם אלו הרעות עד שתכף ששבו מהם שמעת לקולם.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לח]

ועשית – תעשה שאלתו, וחוזר ומפרש ונתת לאיש ככל דרכיו, רצה לומר: כפי כל הדרכים ששאל.
אשר תדע – וזה לאיש אשר תדע את לבבו שלם עמך.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לו]

(לט) ואתה תשמע השמים מכון שבתך – הוסיף מכון שבתך ר״ל גם בעת שעקר מכון שבתך בשמים ואין הכלל ראוים שתשכן בתוכם בכ״ז תפנה אל תפלת הערער,
וסלחת ועשית – שתסלח החטא, ותעשה הבקשה, אמנם התנה בזה ונתת לאיש ככל דרכיו אשר תדע את לבבו – ר״ל שיביט אל דרכי האיש השואל כפי מה שידע את לבבו, וזה כולל ב׳ תנאים,
א. במה שיביט על דרכיו הקודמים אם ראוי לזה ואם עשה תשובה כראוי מעומק הלב,
ב. שיביט על דרכיו וטבעיו ומנהגיו, אם ע״י שימלא בקשתו לא ימוט מיראת ה׳, ושיעור הכתוב אשר תדע את לבבו למען יראוך כל הימים אשר הם חיים על האדמה – (ומ״ש כי אתה ידעת לבדך את לבב כל בני האדם הוא מאמר מוסגר) למשל אם שואל עושר והשם יודע כפי טבע האיש שאם ישמן יבעט ואם יתעשר יסור מיראת ה׳ לא ימלא בקשתו, וכן הגם שבלבבו חושב עתה שע״י שיתעשר יפליא לעשות חסד וצדקה וכדומה, והשם יודע האמת כי כפי דרכי לבבו וכפי מנהגיו יהיה בהפך שע״י העושר ימוט מיראת השם לא ימלא שאלתו וכן בכל הדומה לזה.
אשר תדע את לבבו – אם תשובתו אמתית או מיראתך הוא מכחש על פניך.
וְאף אם השכינה לא תשכון בתוך העם בגלל חטאיהם1, אַתָּה תִּשְׁמַע את התפילות מן הַשָּׁמַיִם שהוא מְכוֹן שִׁבְתֶּךָ וְסָלַחְתָּ לחטאו2 וְעָשִׂיתָ – וקיימת משאלתו3 של המתפלל, וְנָתַתָּ לָאִישׁ כְּכָל דְּרָכָיו – אשר ביקש4 כאֲשֶׁר תֵּדַע אֶת לְבָבוֹ שהוא שלם עמך5, שכן ללא לב שלם לא תתקבל התפילה6, כִּי אַתָּה יָדַעְתָּ לְבַדְּךָ אֶת לְבַב כָּל בְּנֵי הָאָדָם7:
1. מלבי״ם.
2. מלבי״ם.
3. מצודת דוד.
4. מצודת דוד.
5. מצודת דוד.
6. רלב״ג.
7. ואיזה תפילה ראויה להתקבל שתטיב לו ואיזו תפילה עדיף לאותו מבקש שלא תתקיים, כמו למשל עושר שיכול להזיק לאדם, מלבי״ם.
מקבילות במקראתרגום יונתןר׳ בנימין ב״ר יהודהר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(מ) לְמַ֙עַן֙ יִרָא֔וּךָ כׇּ֨ל⁠־הַיָּמִ֔ים אֲשֶׁר⁠־הֵ֥ם חַיִּ֖ים עַל⁠־פְּנֵ֣י הָאֲדָמָ֑ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תָּה לַאֲבֹתֵֽינוּ׃
that they may fear You all the days that they live in the land which You gave to our fathers.
מקבילות במקראתרגום יונתןרד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהר״י אבן כספימצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

בְּדִיל דְיִדְחֲלוּן מִן קֳדָמָךְ כָּל יוֹמַיָא דְאִינוּן קַיָמִין עַל אַפֵּי אַרְעָא דִי יְהַבְתְּ לְאַבְהָתָנָא.
למען יראוך – ביו״ד האיתן לבד, ופ״א הפעל נעלמת. ופירושו: כשיראו שתסלח להם בשובם אליך, והתפללו אליך בבית הזה, ידעו כי בעונש עון בא להם הנגע והמחלה, לא שהוא מקרה, ובעבור זה ייראוך. וכן טעם: כי עמך הסליחה למען תורא (תהלים ק״ל:ד׳).
למען יראוך כל הימים – כי יכירו כי אתה יודע תעלומות לבם.
למען יראוך – זה נתינת סיבה תכליתית דבק עם וסלחת, כמ״ש דוד אביו כי עמך הסליחה למען תורא (תהלים ק״ל:ד׳).
למען יראוך – בראותם שעם התפלה והתשובה הלכה לה הצרה, ידעו שיד ה׳ עשתה.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לו]

על פני האדמה וגו׳ – לא יכסו על טובתך בתתך להם אדמה שמנה כזאת ויזכרו כי בחסדי אבותם יאכלוה וייראו פן בעונם יגלו ממנה.
לְמַעַן יִרָאוּךָ שכן ברגע שיבינו שהתשובה והתפילה הסירו את הרעה יבינו שמה׳ היא באה1 בגלל החטא ואז יראוך2 כָּל הַיָּמִים אֲשֶׁר הֵם חַיִּים עַל פְּנֵי הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נָתַתָּה לַאֲבֹתֵינוּ:
1. מצודת דוד.
2. רד״ק.
מקבילות במקראתרגום יונתןרד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהר״י אבן כספימצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(מא) וְגַם֙ אֶל⁠־הַנׇּכְרִ֔י אֲשֶׁ֛ר לֹא⁠־מֵעַמְּךָ֥ יִשְׂרָאֵ֖ל ה֑וּא וּבָ֛א מֵאֶ֥רֶץ רְחוֹקָ֖ה לְמַ֥עַן שְׁמֶֽךָ׃
And also the stranger that is not of Your people Israel, when he shall come out of a far country for Your name's sake —
מקבילות במקראתרגום יונתןרלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וְאַף מִן בַּר עַמְמִין דְלָא מֵעַמָךְ יִשְׂרָאֵל הוּא וְיֵתֵי מֵאַרְעָא רְחִיקָא בְּדִיל שְׁמָךְ.
וגם אל הנכרי וגו׳ ועשית ככל אשר יקרא אליך הנכרי – הנה לא אמר שלמה בנכרי שיתן לו הש״י כדרכיו אשר ידע את לבבו כי מזה הצד לא היה ראוי שתקובל תפלתו אך בקש מהש״י שישמע לקול הנכרי ככל אשר יקרא אליו לבעבור סבב שיקרב לעבודת השם כישראל כדי שיתפרסם כי שם י״י נקרא על הבית הזה עד שהקורא אליו מזה המקום תהיה תפלתו נשמעת בכל אשר יקרא אליו.
זכר שגם הנכרי שאינו מישראל ובא בארץ רחוקה להתפלל בזה הבית למען שמו ישמע השמים ויעשה ככל אשר יקרא אליו הנכרי, כי ימשכו מזה שתי תועלות, האחד שיאמרו ליראה את השם הנכבד כעם ישראל, והשני שיכירו וידעו כי שם ה׳ נקרא על הבית. והנה לא אמר שלמה בנכרי ונתת לו ככל דרכיו, או אשר תדע את לבבו כמו שאמרו בישראל, לפי שתפלת ישראל תלויה בתשובה ותפלת הנכרי היתה בלי תנאי, כי בידוע הוא שאין לבו שלם ונכון עם השם:
למען שמך – בעבור פרסום שמך.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק לו]

(מא-מג) וגם אל הנכרי הוסיף שגם הנכרי הבא מארץ רחוקה וסבת בואו הוא בעבור שנתפרסם ביניהם שמע שם ה׳ הגדול שהוא משגיח ומשדד המערכה, ועי״כ בא להתפלל בבית הזה, אליו תשמע ג״כ הגם שאינו כדאי ולא עשה תשובה, וכן ועשית ככל אשר יקרא אליך הנכרי הגם שתפלתו תהיה על דבר בלתי ראוי מצד עצמו, שבתפלת הישראל התנה שרק אם ידע את לבבו למען יראוך כל הימים כנ״ל אבל להנכרי ימלא שאלתו בכל אופן אף שעי״ז שיתן להנכרי עושר יעשה חטאים בכ״ז ימלא שאלתו, באשר עי״כ ירויח שני דברים,
א. למען ידעון כל עמי הארץ את שמך ליראה אותך כעמך ישראל שבזה שיראו שה׳ שומע תפלה יכירו כי הוא משגיח בשפלים, ושהוא קרוב לכל קוראיו, עד שתגיע מדרגת יראתם להתדמות עם יראת ישראל שבא ע״י הכרתם שהוא משגיח בפרטים בהשגחה נפלאה,
ב. שידעו ששם ה׳ נקרא על הבית ושהוא שער השמים.
למען שמך – לא להתגייר, רק לפי דעת עובדי אלילים שיש לכל ארץ ואומה אלוה מיוחד, וישמע נוראותיך ויבא לקרוא אליך בבית זה.
וְגַם אֶל הַנָּכְרִי אֲשֶׁר לֹא מֵעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל הוּא, וּבָא – כאשר יבוא מֵאֶרֶץ רְחוֹקָה להתפלל בבית המקדש בגלל ששמע את שמך הגדול1, תשמע ככל אשר יקרא אליך2 גם אם הוא לא ראוי3, לְמַעַן פרסום4 שְׁמֶךָ:
1. מלבי״ם.
2. רלב״ג.
3. וגם אם קבלת המשאלה שלו עלולה להזיק לו, מלבי״ם.
4. מצודת דוד.
מקבילות במקראתרגום יונתןרלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(מב) כִּ֤י יִשְׁמְעוּן֙ אֶת⁠־שִׁמְךָ֣ הַגָּד֔וֹל וְאֶת⁠־יָֽדְךָ֙ הַחֲזָקָ֔ה וּֽזְרֹעֲךָ֖ הַנְּטוּיָ֑ה וּבָ֥א וְהִתְפַּלֵּ֖ל אֶל⁠־הַבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃
for they shall hear of Your great name, and of Your mighty hand, and of Your outstretched arm — when he shall come and pray toward this house,
מקבילות במקראתרגום יונתןמצודת ציוןמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

אֲרֵי יִשְׁמְעוּן יַת שְׁמָךְ רַבָּא וְיַת יְדָךְ תַּקִפְתָּא וְדַרְעָךְ מְרַמְמָא וְיֵתֵי וִיצַלֵי לְאַפֵּי בֵיתָא הָדֵין.
הנטויה – מלשון הטיה.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק מא]

כִּי – כך יִשְׁמְעוּן כל הגויים אֶת שִׁמְךָ הַגָּדוֹל וְאֶת יָדְךָ הַחֲזָקָה וּזְרֹעֲךָ הַנְּטוּיָה – הנוטה1 לקבל, וּבָא – וכך יבוא הנכרי וְהִתְפַּלֵּל אֶל הַבַּיִת – בבית הַזֶּה:
1. מלשון הטיה, מצודת ציון.
מקבילות במקראתרגום יונתןמצודת ציוןמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(מג) אַתָּ֞ה תִּשְׁמַ֤ע הַשָּׁמַ֙יִם֙ מְכ֣וֹן שִׁבְתֶּ֔ךָ וְעָשִׂ֕יתָ כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר⁠־יִקְרָ֥א אֵלֶ֖יךָ הַנׇּכְרִ֑י לְמַ֣עַן יֵדְעוּן֩ כׇּל⁠־עַמֵּ֨י הָאָ֜רֶץ אֶת⁠־שְׁמֶ֗ךָ לְיִרְאָ֤ה אֹֽתְךָ֙ כְּעַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֔ל וְלָדַ֕עַת כִּֽי⁠־שִׁמְךָ֣ נִקְרָ֔א עַל⁠־הַבַּ֥יִת הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֥ר בָּנִֽיתִי׃
hear in heaven, Your dwelling-place, and do according to all that the stranger calls to You for; that all the peoples of the earth may know Your name, to fear You, as does Your people Israel, and that they may know that Your name is called upon this house which I have built.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

אַתְּ תְּקַבֵּל מִן שְׁמַיָא מֵאֲתַר בֵּית שְׁכִנְתָּךְ וְתַעֲבֵיד כְּכֹל דִי יְצַלֵי קֳדָמָךְ בַּר עַמְמִין בְּדִיל דְיֵדְעוּן כָּל עַמְמֵי אַרְעָא יַת שְׁמָךְ לְמִדְחַל קֳדָמָךְ כְּעַמָךְ יִשְׂרָאֵל וּלְמֵידַע אֲרֵי שְׁמָךְ אִתְקְרֵי עַל בֵּיתָא הָדֵין דִי בְּנֵיתִי.
ככל אשר יקרא אליך הנכרי – ובישראל הוא אומר: ונתת לאיש ככל דרכיו (מלכים א ח׳:ל״ט). לפי שישראל מכיר בהקב״ה ויודע שהיכולת בידו, ואם אין תפלתו נשמעת תולה את הדבר בעצמו ובחטאו, אבל הגוי קורא תגר ואומר: בית ששמו הולך לסוף העולם, נתייגעתי לכמה דרכים ובאתי והתפללתי בו, ולא מצאתי בו ממש כשם שאין ממש בעבודה זרה, לפיכך: ככל אשר יקרא אליך הנכרי, אבל ישראל, אם אתה רואה שהוא משחית בממונו את חבירו, אל תתן לו.
According to all that the stranger calls out to You. And relating to the Jew it states, "and give to each one according to all his ways,⁠"1 because the Jew recognizes the Holy One Blessed Is He, and he knows that He has the ability in His power [to answer]; and if his prayers are not heard, he will blame the matter on himself and an account of his sins. But the non-Jew complains and says, "a house [i.e., Beis Hamikdosh], whose fame reaches to the ends of the world, I have exhausted myself on many roads, and have come and prayed in it and found no substance in it, just as there is no substance in idol worship.⁠" Therefore, "according to all that the stranger calls out to You,⁠"2 but a Jew, if You see that he uses his wealth to destroy his friend, do not give him.
1. Alternatively, when the wheat does not reach its normal color but turns to a pale yellow (Metzudat Tzion).
2. Above v. 39.
ככל אשר יקרא אליך הנכרי – ובישראל הוא אומר ונתת לאיש ככל דרכיו (מלכים א ח׳:ל״ט) לפי שישראל מכיר בהקב״ה ויודע שהיכולת בידו ואם אין תפלתו נשמעת תולה הדבר בעצמו ובחטאו ויפשפש במעשיו וישוב מדרכו הרעה כמו שאמור בעיניין למען ייראוך כל הימים וגומר (מלכים א ח׳:מ׳), אבל הגוי קורא תגר ואומר שמעתי ששמו הולך בכל העולם ונתיגעתי בכמה דרכים עד שבאתי והתפללתי בתוכו ולא מצאתי בתוכו ממש, כשם שאין ממש בע״ז, לפיכך ועשית ככל אשר יקרא אליך הנכרי.
ככל אשר יקרא אליך הנכרי – אף על פי שלא יהיה ראוי לכך תשמע תפלתו, אבל בישראל אמר: ונתת לאיש ככל דרכיו אשר תדע את לבבו (מלכים א ח׳:ל״ט), אבל הנכרי אף על פי שאין לבבו נכון אליך עשה ככל אשר יקרא אליך, למען ידעון כל עמי הארץ את שמך ולדעת כי שמך נקרא על הבית הזה, ומתוך כך ידעו ליראה אותך כעמך ישראל.
למען ידעוך כל עמי הארץ – לא מן הדין, אלא לקדש שמך בעולם.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק מא]

למען ידעון וגו׳ – מעט מעט יכירו וידעו כי אליליהם הבלי שוא וחסדם יעזובו וייראו שמך כלו׳ יעבדו אותך לבדך.
כי שמך נקרא וגו׳ – כי נאות לבית זה שמו שיקראוהו בית ה׳, שהבא לדרוש את אלהי ישראל בו ימצאהו, כלו׳ תֵעָשה בקשתו.
אַתָּה תִּשְׁמַע מן הַשָּׁמַיִם מְכוֹן שִׁבְתֶּךָ וְעָשִׂיתָ כְּכֹל אֲשֶׁר יִקְרָא אֵלֶיךָ הַנָּכְרִי אף על פי שאינו ראוי1, ולא כמו בישראל שתפילתו נשמעת רק אם הדבר ראוי הן מצד המבקש והן מצד הבקשה2, וזאת לְמַעַן יֵדְעוּן כָּל עַמֵּי הָאָרֶץ אֶת שְׁמֶךָ לְיִרְאָה אֹתְךָ כְּעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל, וְלָדַעַת כִּי שִׁמְךָ נִקְרָא עַל הַבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר בָּנִיתִי:
1. רד״ק.
2. לפי שישראל מכיר בהקב״ה, ואם אין תפלתו נשמעת תולה את הדבר בחטאו, אבל עובד גילולים אומר נתייגעתי להגיע לביהמ״ק והתפללתי בו ולא מצאתי בו ממש, כשם שאין ממש בעבודת גלולים, רש״י. ובמדרש, א״ר יהושע בן לוי אלו היו אומות העולם יודעים מה היה המקדש יפה להם קסטריות היו מקיפים אותו כדי לשומרו, שהיה יפה להם יותר משל ישראל, שכן שלמה סידר תפילה ״ועשית ככל אשר יקרא אליך הנכרי״, מדרש רבה במדבר פרשה א׳ סי׳ ג׳.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(מד) כִּֽי⁠־יֵצֵ֨א עַמְּךָ֤ לַמִּלְחָמָה֙ עַל⁠־אֹ֣יְב֔וֹ בַּדֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁ֣ר תִּשְׁלָחֵ֑ם וְהִתְפַּלְל֣וּא אֶל⁠־יְהֹוָ֗היְ⁠־⁠הֹוָ֗ה דֶּ֤רֶךְ הָעִיר֙ אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֣רְתָּ בָּ֔הּ וְהַבַּ֖יִת אֲשֶׁר⁠־בָּנִ֥תִי לִשְׁמֶֽךָ׃
If Your people go out to battle against their enemy, by whatever way You shall send them, and they pray to Hashem toward the city which You have chosen, and toward the house which I have built for Your name,
א. וְהִתְפַּלְל֣וּ א=וְהִתְפַּלֲל֣וּ (חטף)
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״ירד״קר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

אֲרֵי יִפּוֹק עַמָךְ לְאַגָחָא קְרָבָא עַל בַּעֲלֵי דְבָבֵיהוֹן בְּאוֹרְחָא דְתִשְׁלְחִינוּן וִיצַלוּן קֳדָם יְיָ לְאַפֵּי אוֹרַח קַרְתָּא דְאִתְרְעֵיתָא בָהּ וּבֵיתָא דִי בְנִיתִי לִשְׁמָךְ.
דרך העיר – פונים לצד ירושלים.
By way of the city. Facing towards Yerusholayim.
כי יצא עמך למלחמה על אויבו – דרך כלל.
בדרך אשר תשלחם – כמו: ויהי דבר שמואל לכל ישראל וגו׳ (שמואל א ד׳:א׳), וכן כשהיו שואלים באורים ותומים כמו בדבר בנימין, וכן כשלא יהיה עליהם עונש.
כי יצא עמך למלחמה – יחד מין אחד מאשר תחת סוג המלחמה והוא שיהיה עמנו יוצא למלחמה על אויביו, כטעם כי תצא למלחמה וגו׳ (דברים כ׳:א׳), והפליג באמרו בכאן אשר תִשָלחֵם, ולכן לא זכר בזה שינגפו, ואם סמך לזה כי יחטאו לך, שנכון שהוא משרת גם לזה המין, כטעם מה שכתב בתורה ושב מאחריך (דברים כ״ג:ט״ו), וגם זה אוצר י״י יבוא.
כי יצא עמך למלחמה על אויבו – עד עתה זכר התפלה שתהיה בתוך הבית הקדוש הזה ובא עתה לזכור התפלה שתהיה חוץ מהבית לנכח בית המקדש כשלא יהיה אפשר שתהי׳ בבית המקדש כמו הענין בצאת ישראל למלחמה על אויבו ואמר בדרך אשר תשלחם העיר בזה שאין ראוי שיצאו למלחמה אם לא יהיו נמלכים בשכינה אם על יד נביא אם על יד אורים ותומים והתפלל שכאשר יהיה הענין כן והתפללו אל י״י דרך העיר אשר בחרת בה ר״ל שיתפללו נכח ירושלים ונכח בית המקדש ישמע הש״י תפלתם ותחנתם ויעשה משפטם לתת להם כדרכיהם אשר הם בהם בעת התפלה.
והנה אמר אחרי זה כי יצא עמך למלחמה, ושאלתי למה אמר זה אחרי שכבר נאמר כל זה למעלה? גם למה לא הביא כל עניני ישראל זה אחר זה וענין הנכרי באחרונה? ומה הצורך שהכניס ענין הנכרי בין תפלות ישראל וצרכיו? הנה תשובת כל זה הוא, ששלמה עד עתה זכר כל התפלות אשר יעשו בבית המקודש, אם בדברים שבין אדם לחברו, ואם לעניני הכלל בנצחון המלחמות, ואם בהעצר שמים, ואם בשאר הצרות והחלאים כלם, ואם בענין הנכרי שיבא להתפלל אל הבית הזה, ואחרי שזכר כל זה שהיה ענינו התפלה בבית ובמקום הזה, הביא פרשה אחרת מהתפלות אשר יעשה לא הנכרי כי אם ישראל בהיותם בארץ אויביהם כאשר יתפללו בכוונתם נגד העיר ירושלם ונגד בית המקדש, ובקש מהשם שאעפ״י שאינם מתפללים בבית להיותם שבויים ומאותם הארצות מכוונים לבם אליה ישמע תפלתם, וז״ש כי יצא עמך למלחמה על אויבו בדרך אשר תשלחם, ר״ל שאין ראוי לצאת להלחם כי אם בהיותם נמלכים בשכינה, אם על ידי נביא ואם במשפט האורים והתומים.
בדרך אשר תשלחם – כי אין יוצאין במלחמה טרם ישאלו בה׳.
דרך העיר – כי בהיותם בדרך, לא יוכלו לבוא לבית ה׳ להתפלל בה, ולזה אמר אף כשיכוונו שתלך תפלתם השמימה דרך העיר והבית.
כי יצא עמך עד עתה התפלל שישמע ה׳ התפלות שיתפללו בבהמ״ק עצמו, ועתה הוסיף להתפלל שישמע ה׳ גם התפלות שיתפללו בח״ל דרך המקדש, ובקש בזה שני ענינים,
א. בהיותם זכאים ויצאו למלחמה נגד האויב מחוץ לירושלים ועודם בא״י ויתפללו דרך העיר ודרך הבית, שישמע ה׳ את תפלתם, ויעשה משפטם פי׳ שיעשה כפי הראוי להם במשפט.
בדרך אשר תשלחם – לא מאהבת כיבוש ארצות זרים, רק להחליש אויביהם הצרים אותם, וכן הוא אומר כי תצא למלחמה על איביך (שופטים, תצא) על אויביך דוקא.
דרך העיר – גם מרחוק יזכרו העיר והבית ותגבר אהבתם אליהם.
ועכשיו התפלל שלמה על קבלת התפילה של ישראל גם כשאינם יכולים להיות בבית המקדש עצמו שיפנו לכיוון ירושלים מקום המקדש1 ותתקבל תפילתם, כגון כִּי יֵצֵא עַמְּךָ לַמִּלְחָמָה עַל אֹיְבוֹ בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר תִּשְׁלָחֵם לאחר ששאלו את ה׳2 או בציווי נביא3, וְהִתְפַּלְלוּ אֶל יְהוָה דֶּרֶךְ הָעִיר – כשפונים לצד ירושלים4 ומכוונים שתפילתם תעבור דרך העיר5 אֲשֶׁר בָּחַרְתָּ בָּהּ וְדרך6 הַבַּיִת אֲשֶׁר בָּנִתִי לִשְׁמֶךָ:
1. רלב״ג, מלבי״ם.
2. שאין יוצאים למלחמה טרם שאלת ה׳, מצודת דוד.
3. רד״ק.
4. רש״י. מכאן דרשו חז״ל שהמתפלל צריך שיכוין את ליבו כנגד ירושלים, שנאמר ״והתפללו אל ה׳ דרך העיר״, ברכות ל ע״א.
5. מצודת דוד.
6. מצודת דוד.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״ירד״קר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(מה) וְשָֽׁמַעְתָּ֙ הַשָּׁמַ֔יִם אֶת⁠־תְּפִלָּתָ֖ם וְאֶת⁠־תְּחִנָּתָ֑ם וְעָשִׂ֖יתָ מִשְׁפָּטָֽם׃
then hear in heaven their prayer and their supplication, and render their judgment.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קאברבנאלמצודת דודמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וּתְקַבֵּל מִן שְׁמַיָא יַת צְלוֹתְהוֹן וְיַת בָּעוּתְהוֹן וְתִתְפְּרַע עוּלְבַּנְהוֹן.
ועשית משפטם – נקמתם באויביהם.
And render their judgment. [I.e.,] their vengeance against their enemies.
ועשית משפטם – צורכיהם וכן לעשות משפט עבדו ומשפט עמו ישראל (מלכים א ח׳:נ״ט) פתרונו: צורך עבדו וצורך עמו.
ועשית משפטם – תעשה משפטם באויביהם. וכן: כי עשית משפטי ודיני (תהלים ט׳:ה׳), וכתרגום יונתן: ותתפרע עולבנהון.
הנה אז כאשר יתפללו ההולכים למלחמה דרך העיר והבית הזה, אעפ״י שהם חוץ ממנה ישמע תפלתם ויעשה משפטם, רוצה לומר המשפט הראוי אליהם כפי זכותם. או יהיה ועשית משפטם שינקום נקמתם, והוא כמו (תהלים ט׳ ה׳) כי עשית משפטי ודיני.
ועשית משפטם – לנקום נקמתם מיד האויב.
וְשָׁמַעְתָּ מן הַשָּׁמַיִם אֶת תְּפִלָּתָם וְאֶת תְּחִנָּתָם וְעָשִׂיתָ מִשְׁפָּטָם לנקום באויביהם1:
1. תרגום יונתן, רש״י, רד״ק, מצודת דוד.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קאברבנאלמצודת דודמקראות שלובותהכל
 
(מו) כִּ֣י יֶחֶטְאוּ⁠־לָ֗ךְ כִּ֣י אֵ֤ין אָדָם֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא⁠־יֶחֱטָ֔א וְאָנַפְתָּ֣ בָ֔ם וּנְתַתָּ֖ם לִפְנֵ֣י אוֹיֵ֑ב וְשָׁב֤וּם שֹֽׁבֵיהֶם֙ אֶל⁠־אֶ֣רֶץ הָאוֹיֵ֔ב רְחוֹקָ֖ה א֥וֹ קְרוֹבָֽה׃
If they sin against You — for there is no man that does not sin — and You get angry with them, and deliver them to the enemy, so that they take them away captive to the land of the enemy, far or near;
מקבילות במקראתרגום יונתןר״י קרארד״קרלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

אֲרֵי יְחוֹבוּן קֳדָמָךְ אֲרֵי לֵית אֱנָשׁ דְלָא חָטֵי וְיֵחוּל רוּגְזָךְ בְּהוֹן וְתִמְסְרִינוּן קֳדָם בַּעֲלֵי דְבָבֵיהוֹן וְיִשְׁבּוּנוּן שׁוֹבֵיהוֹן לַאֲרַע בַּעֲלֵי דְבָבֵיהוֹן דִרְחִיקָא אוֹ קְרִיבָא.
כי יחטאו לך – כאשר יחטאו לך ישראל.
כי יחטאו לך – כמו: וכי יחטאו לך, כלומר: ואם יחטאו לך, ואינן ראויין לתשועה, ושתנקום נקמתם באויביהם ויתחייבו גלות ויעשו תשובה בגלותם, ויתפללו דרך ארצם, תשמע תפלתם. וכן ראינו בדניאל שנאמר: וכוין פתיחן ליה בעליתיה נגד ירושלים (דניאל ו׳:י״א).
כי יחטאו לך – זכר עתה מין אחר מהתפלה חוץ מבית המקדש והוא כשיגלו ישראל מעל אדמתם על רוב חטאיהם ושבו אל הש״י בארץ שוביהם והתודו את עונם ואת חטאתם אשר חטאו בהם ויכירו כי עונותיהם סבבו להם כל זה הרע וישובו אל הש״י ללכת בדרכיו בכל לבם ובכל נפשם והתפללו אליך לצד ארץ ישראל נכח ירושלים ובית המקדש שמע י״י תפלתם ותחנתם עשה משפטם לפי היות לבבם אליך בעת התפלה בדרך שתסלח חטאיהם וגם פשעיהם שהם על דרך המרד ותתנם לרחמים לפני שוביהם ורחמום בארץ שהם גולים בה והנה לא בקש שישמע תפלתם מהגלות כי זה ממה שיצטרך אל עוצם ההשגח׳ הפרטית ושישלם עון העם היושב אז בארץ ישראל כאמרו כי לא שלם עון האמורי עד הנה.
ואמנם אם יהיו הם חטאים ולא יהיו ראויים לתשועה, כי אם להיותם גולים, אחרי היותם בארץ אויביהם שבויי חרב.
ואנפת – ענין כעס, כמו: אודך כי אנפת בי (ישעיהו י״ב:א׳).
ושבום – מלשון שביה.
כי אין אדם וכו׳ – רצה לומר: אם אין בהם אדם אשר לא יחטא, בכדי להגן הוא על כולם, ואז בודאי תאנף בם.
כי יחטאו זאת שנית אם יחטאו וה׳ יתאנף בם ועי״כ ישבם האויב חוץ לא״י.
כי אין אדם וגו׳ – מחמת יצר לב האדם הרע מנעוריו ולא להכעיסך.
ואנפת – שרש אנף כהברתו מורה הוראתו, Onomatopeia, כאדם המנשים בכח, ובשם אף חסרה הנו״ן כמו שחסרה בשם חטה משרש חנט, וכן קצף מלשון כקצף על פני מים מורה שבחמתו רירו יוצא מפיו ומחמת האויר היוצא בכח מגרונו נעשה אבעבועות, חימה מלשון חום (כי יחם לבבו, שופטים) וכן חרון, כל אלה פתאומיים מה שאין כן בכעס שהוא מחמת עצבון מתמיד, וכן קנאה.
ואף בגלות ביקש שלמה לקבל תפילתם1, כִּי אם2 יֶחֶטְאוּ לָךְ באופן שלא יהיו ראויים לתשועה מאויביהם ויגלו בגלות3 כִּי אֵין – כיוון שלא היה בהם4 אָדָם אֲשֶׁר לֹא יֶחֱטָא להגן בזכויותיו על העם5, וְלכן אָנַפְתָּ – כעסת6 בָם – עליהם וּנְתַתָּם שבויים7 לִפְנֵי אוֹיֵב וְשָׁבוּם שֹׁבֵיהֶם אֶל אֶרֶץ הָאוֹיֵב רְחוֹקָה אוֹ קְרוֹבָה:
1. רלב״ג.
2. רד״ק.
3. רד״ק.
4. מצודת דוד.
5. מצודת דוד.
6. מצודת ציון.
7. מלבי״ם.
מקבילות במקראתרגום יונתןר״י קרארד״קרלב״גאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(מז) וְהֵשִׁ֙יבוּ֙ אֶל⁠־לִבָּ֔ם בָּאָ֖רֶץ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁבּוּ⁠־שָׁ֑ם וְשָׁ֣בוּ׀ וְהִֽתְחַנְּנ֣וּ אֵלֶ֗יךָ בְּאֶ֤רֶץ שֹֽׁבֵיהֶם֙ לֵאמֹ֔ר חָטָ֥אנוּ וְהֶעֱוִ֖ינוּ רָשָֽׁעְנוּ׃
yet if they shall repent in the land in which they are taken captive, and turn back, and make supplication to You in the land of those that took them captive, saying, 'We have sinned, and have done iniquitously, we have dealt wickedly;'
מקבילות במקראתרגום יונתןאברבנאלמצודת ציוןמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וִיתוּבוּן לְלִבְּהוֹן בְּאַרְעָא דְאִשְׁתְּבִיאוּ לְתַמָן וִיתוּבוּן וְיִבְעוּן מִן קֳדָמָךְ בְּאַרְעָא שִׁבְיֵהוֹן לְמֵימַר חַבְנָא וְאִטְפַשְׁנָא סְרַחְנָא.
וישובו אל אל ובקשו משם אל השם באותם הארצות אשר נשבו שם ויעשו תפלות ותחנונים ויאמרו חטאנו העוינו והרשענו.
ושבו – מלשון תשובה.
והשיבו חושב בזה ג׳ מדרגות תחלה ישיבו אל לבם תכף בארץ אשר נשבו שם ואח״כ ושבו שנית והתחננו אליך בארץ שוביהם – מצד שיראו שהיא ארץ של שוביהם ואינה ארצם כי הם גרים שמה ועי״ז יתחרטו על העבר לאמר חטאנו והעוינו – ואח״כ.
רשענו – גם כאן חסרה ו״ו החיבור מפני ו״ו אחרונה של והעוינו, ואם תשאלני ומדוע נכתבה בתיבת והעוינו ומלת חטאנו שלפניה מסימת גם היא בו״ו? אולי והעוינו היה כתוב בראש שטה; או רשענו יכלול שתי המלות הקודמות, חטאנו במה שהעוינו כלו׳ שהשחתנו דרכנו, וא״כ ידענו בעצמנו כי רשעים אנחנו.
וְתכף1 הֵשִׁיבוּ אֶל לִבָּם – חזרו בתשובה2 בָּאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבּוּ שָׁם, ולאחר מכן וְשָׁבוּ אליך בשנית3 וְבסוף4 הִתְחַנְּנוּ אֵלֶיךָ ויבינו כי בשל חטאיהם הם נמצאים5 בְּאֶרֶץ שֹׁבֵיהֶם, שם לֵאמֹר – יאמרו חָטָאנוּ – עשינו חטאים וְהֶעֱוִינוּ – ועוונות ולכן רָשָׁעְנוּ:
1. מלבי״ם.
2. מצודת ציון.
3. מלבי״ם.
4. מלבי״ם.
5. מלבי״ם.
מקבילות במקראתרגום יונתןאברבנאלמצודת ציוןמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(מח) וְשָׁ֣בוּ אֵלֶ֗יךָ בְּכׇל⁠־לְבָבָם֙ וּבְכׇל⁠־נַפְשָׁ֔ם בְּאֶ֥רֶץ אֹיְבֵיהֶ֖ם אֲשֶׁר⁠־שָׁב֣וּ אֹתָ֑ם וְהִתְפַּלְל֣וּא אֵלֶ֗יךָ דֶּ֤רֶךְ אַרְצָם֙ אֲשֶׁ֣ר נָתַ֣תָּה לַאֲבוֹתָ֔ם הָעִיר֙ אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֔רְתָּ וְהַבַּ֖יִת אֲשֶׁר⁠־[בָּנִ֥יתִי] (בנית) לִשְׁמֶֽךָ׃
if they return to You with all their heart and with all their soul in the land of their enemies, who took them captive, and pray to You toward their land which You gave to their fathers, the city which You have chosen, and the house which I have built for Your name;
א. וְהִתְפַּלְל֣וּ א=וְהִתְפַּלֲל֣וּ (חטף)
מקבילות במקראתרגום יונתןאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וִיתוּבוּן לְפוּלְחָנָךְ בְּכָל לִבְּהוֹן וּבְכָל נַפְשְׁהוֹן בְּאַרְעָא בַּעֲלֵי דְבָבֵיהוֹן דִשְׁבוֹ יַתְהוֹן וְיִצְלוּן קֳדָמָךְ לְאַפֵּי אוֹרְחָא דְאַרְעֲהוֹן דִיהַבְתָּא לַאֲבָהַתְהוֹן קַרְתָּא דְאִתְרְעִיתָא וּבֵיתָא דִבְנִיתִי לִשְׁמָךְ.
ותהיה תשובתם אמתית בכל לבבם ובכל נפשם, ועם זה יעשו תפלתם דרך ארצם, רוצה לומר מכוונות נגד העיר אשר בחרת והבית הזה, על דרך מה שנאמר בדניאל (דניאל ו׳ י״א) וכוין פתיחן ליה בעליתיה נגד ירושלם.
שבו – ד׳ בטעם מלרע וסימן מסרתא בדברי הימים ב׳ כ״ה.
אשר בנית – בניתי קרי.
אשר שבו – מלשון שביה.
דרך ארצם – כי בהיותם בארץ אויב, תהיה הכוונה שתעבור התפלה דרך ארצם והעיר והבית.
ושבו אליך בכל לבבם ובכל נפשם שהיא התשובה הגמורה בלב ונפש וזה יהיה מצד שהם בארץ אויביהם אשר שבו אותם ר״ל שאח״כ תמצאן אותם רעות רבות וצרות עד שיראו שהם לא לבד בארץ שוביהם כי אם בארץ אויביהם, שהשובים הם אויביהם ומצירים להם, ועי״כ ישובו בתשובה שלמה והתפללו אליך דרך ארצם העיר והבית – כי הם חוץ לארץ לכן יתפללו גם דרך ארצם.
וְשָׁבוּ אֵלֶיךָ בתשובה גמורה1 בְּכָל לְבָבָם וּבְכָל נַפְשָׁם שכן יהיו בצער2 בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיהֶם אֲשֶׁר שָׁבוּ אֹתָם בשבי3, וְהִתְפַּלְלוּ אֵלֶיךָ בכוונה שהתפילה תעבור דֶּרֶךְ אַרְצָם ודרך ירושלים וביהמ״ק4 אֲשֶׁר נָתַתָּה לַאֲבוֹתָם הָעִיר ירושלים אֲשֶׁר בָּחַרְתָּ וְהַבַּיִת אֲשֶׁר בָּנִיתִי (בנית כתיב) לִשְׁמֶךָ:
1. מלבי״ם.
2. מלבי״ם.
3. מצודת ציון.
4. מצודת דוד.
מקבילות במקראתרגום יונתןאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(מט) וְשָׁמַעְתָּ֤ הַשָּׁמַ֙יִם֙ מְכ֣וֹן שִׁבְתְּךָ֔ אֶת⁠־תְּפִלָּתָ֖ם וְאֶת⁠־תְּחִנָּתָ֑ם וְעָשִׂ֖יתָ מִשְׁפָּטָֽם׃
then hear their prayer and their supplication in heaven Your dwelling-place, and render their judgment;
מקבילות במקראתרגום יונתןרד״קאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וּתְקַבֵּל מִן שְׁמַיָא מֵאֲתַר בֵּית שְׁכִנְתָּךְ יַת צְלוֹתְהוֹן וְיַת בָעוּתְהוֹן וְתִתְפְּרַע עוֹלְבַּנְהוֹן.
(מט-נ) ועשית משפטם – בשוביהם, שלא חמלו עליהם והכבידו עוליהם.
ועוד: תתנם לרחמים לפני שוביהם ורחמום – שיניחום לצאת מהגלות ולשוב לארצם, כמו שעשה כורש מלך פרס.
הנה אז תשמע השמים ועשית משפטם.
ושמעת השמים מכון שבתך – בס״ס התי״ו בסגול וכן בדפוס ישן.
ועשית משפטם – לנקום מאויביהם, למען יכירו שלא טוב בעיני ה׳ הכבדת עולם על ישראל.
(מט-נ) ושמעת השמים וכו׳ וסלחת לעמך – שתסלח החטאים, וגם תוסיף לסלוח גם הפשעים הגדולים שנעשו במרד,
ונתתם לרחמים לפני שוביהם הנה לא בקש שיוציאם מן הגלות כי כבר ידע מ״ש בתורה והיה כי יבואו עליך כל הדברים וכו׳ והשבות אל לבבך וכו׳ ושבת וכו׳ ושב ה׳ אלהיך את שבותך וכו׳ הרי באר שקיבוץ הגליות לא יהיה רק בזמן ידוע אחר שיבואו עליהם הברכה והקללה, וכן אמר בפ׳ ואתחנן בצר לך ומצאוך כל הדברים האלה באחרית הימים ושבת עד ה׳ וכו׳, לכן עכ״פ שע״י התשובה והתפלה יקל עול גלותם ויתנם לרחמים לפני שוביהם.
השמים – בשמים כמו והקול נשמע בית פרעה (ויגש).
מכון – גם כאן אולי חסרה המ״ם מפני מ״ם אחרונה של השמים, ואני מעיר על כל אותיות אלה להורות כמה ישרה דעת שד״ל ז״ל שכתב במשתד״ל על פסוק קצתי בחיי (תולדות).
וְשָׁמַעְתָּ מן הַשָּׁמַיִם שהוא מְכוֹן שִׁבְתְּךָ אֶת תְּפִלָּתָם וְאֶת תְּחִנָּתָם וְעָשִׂיתָ מִשְׁפָּטָם בשוביהם שלא חמלו על ישראל1, וכך יבינו כי לא טוב בעיני ה׳ הכבדת עולם על ישראל2:
1. רד״ק.
2. מצודת דוד.
מקבילות במקראתרגום יונתןרד״קאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(נ) וְסָלַחְתָּ֤ לְעַמְּךָ֙ אֲשֶׁ֣ר חָטְאוּ⁠־לָ֔ךְ וּלְכׇל⁠־פִּשְׁעֵיהֶ֖ם אֲשֶׁ֣ר פָּשְׁעוּ⁠־בָ֑ךְ וּנְתַתָּ֧ם לְרַחֲמִ֛ים לִפְנֵ֥י שֹׁבֵיהֶ֖ם וְרִחֲמֽוּם׃
and forgive Your people who have sinned against You, and all their transgressions in which they have transgressed against You; and give them compassion before those who took them captive, that they may have compassion on them;
מקבילות במקראתרגום יונתןרד״קאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

וְתִשְׁבּוֹק לְעַמָךְ דְחָבוּ קֳדָמָךְ וּלְכָל מְרָדֵיהוֹן דִי מְרָדוּ בָּךְ וּבְמֵימְרָךְ וְתִתְּנֵינוּן לְרַחֲמִין קֳדָם שׁוֹבֵיהוֹן וִירַחֲמוּן עֲלֵיהוֹן.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק מט]

והוא שתסלח לעמך את חטאיהם וגם לפשעיהם, שהוא המרד, ויתנם לרחמים לפני כל שוביהם, באופן שירחמו עליהם. והתבונן בתפלה אשר יעשו ישראל בארץ האויבים כמו שזכר, הגדיל והפליא שלמה שתהיה דבקו גדולה ועם ודוי כולל ומלב ומנפש, לפי שלהיות המקום ההוא בלתי מוכן יצטרך יותר ויותר להזמנת התפלה ממה שיהיה בתוך הבית המקודש. והנה לא התפלל שלמה כאן שיוציאם מן הגלות, לפי שלא יספיק לזה קדושת הבית אשר התפללו נכחו ויצטרך להשגחה פרטית נפלאה כפי רצונו יתברך. וה״ר דוד קמחי פירש ורחמום, שיניחום לצאת מהגלות ולשוב לארצם כמו שעשה מלך פרס. והנראה אלי בזה הוא, ששלמה לא בקש בכאן כי אם מה שיתיחס לבנין הבית, ושהתנצל בדברים למה לא בקש על גאולתם ועל פדות נפשם.
ונתתם לרחמים – במה שתנקום בהם, יבינו שמהראוי לרחם על ישראל, וכן יעשו כי ירחמו.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק מט]

וְסָלַחְתָּ לְעַמְּךָ אֲשֶׁר חָטְאוּ לָךְ וּלְכָל פִּשְׁעֵיהֶם אֲשֶׁר פָּשְׁעוּ בָךְ וּנְתַתָּם לְרַחֲמִים לִפְנֵי שֹׁבֵיהֶם שכן יבינו במה שתנקום מהם שמן הראוי להם לרחם על ישראל1 וְרִחֲמוּם2:
1. מצודת דוד.
2. כמו כורש, רד״ק.
מקבילות במקראתרגום יונתןרד״קאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(נא) כִּֽי⁠־עַמְּךָ֥ וְנַחֲלָתְךָ֖ הֵ֑ם אֲשֶׁ֤ר הוֹצֵ֙אתָ֙ מִמִּצְרַ֔יִם מִתּ֖וֹךְ כּ֥וּר הַבַּרְזֶֽל׃
for they are Your people, and Your inheritance, which You brought forth out of Egypt, from the midst of the iron furnace;
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

אֲרֵי עֲמָךְ וְאַחֲסַנְתָּךְ אִינוּן דְאַפֵּיקְתָּא מִצְרַיִם מִגוֹ כוּרָא דְבַרְזְלָא.
כור הברזל – חרסים שמזקקין בו זהב קרוי כור.
The smelting pot of iron. The earthenware1 utensils used to purify gold of its impurities is called כור.⁠2
1. Alternatively, give a non-Jew anything he asks for, as incentive that he turn to God with his prayers, and to publicize God's Presence in the Beis Hamikdosh (Ralbag).
2. The phrase "of iron" refers to the purpose of the pot, not the material of which it is made. The pot itself is earthenware.
מתוך כור הברזל – חרס שמזקקין בו זהב קרוי כור.
מתוך כור הברזל – כי כמו שצורפין הכסף והזהב בכור, כן נצרפו במצרים בעבודה קשה.
ומה שאמר: הברזל – והכורים לא יעשו אותם מברזל, אלא מאדמה, אמר הברזל לחזוק הצרוף שנצרפו שם.
מתוך כור הברזל – אבן ג׳אנח הוא על דרך משל לכובד הלחץ וקשי העבודה, לפי שמצרף הברזל הוא קשה וכבד יותר ממצרף הזהב והכסף, וצריך לאש גדול ולמשך זמן ההתוך.
במה שאמר מיד כי עמך ונחלתך הם אשר הוצאת ממצרים וגו׳, וכאלו אמר וכן תוציא אותם.
כור – שם כלי, יתיכו בה זהב וכסף, כמו: וכור לזהב (משלי י״ז:ג׳).
מתוך כור הברזל – מתוך קושי השעבוד, וכאילו היו נתונים בכור ברזל, העומד על האש.
כי עמך אמר שאף שנגזר עליהם קושי השעבוד, יש הבדל בין גליות האחרונות לבין גלות מצרים, אחר שעתה הם כבר עם ה׳, מה שלא היה זה במצרים וכן אחר שהוציא אותם פעם א׳ מכור הברזל ראוי שלא ישעבדו בהם עוד.
מתוך כור הברזל – הרבה ברזל יתיכו בפעם אחת, והמלאכה כבדה מצד רבויה, ומצד החום הגדול שצריך לה.
כִּי לאחר שיעבוד מצרים1 עַמְּךָ וְנַחֲלָתְךָ הֵם נהיו, אֲשֶׁר הוֹצֵאתָ מִמִּצְרַיִם לאחר שנצרפו בעבודה קשה כמו שצורפים באש2 את הכסף והזהב3 מִתּוֹךְ כּוּר הַבַּרְזֶל – כלי להתכת זהב וכסף4, וראוי שלא ישעבדום עוד5:
1. אף שנגזר עליהם קושי השעבוד, יש הבדל בין גלויות האחרונות לבין גלות מצרים, מפני שעכשיו הם כבר עַם ה׳, מה שלא היה בגלות מצרים, מלבי״ם.
2. מצודת דוד.
3. רד״ק.
4. מצודת ציון.
5. מלבי״ם.
מקבילות במקראתרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(נב) לִהְי֨וֹת עֵינֶ֤יךָ פְתֻחֹת֙ אֶל⁠־תְּחִנַּ֣ת עַבְדְּךָ֔ וְאֶל⁠־תְּחִנַּ֖ת עַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֑ל לִשְׁמֹ֣עַ אֲלֵיהֶ֔ם בְּכֹ֖ל קׇרְאָ֥ם אֵלֶֽיךָ׃
that Your eyes may be open to the supplication of Your servant, and to the supplication of Your people Israel, to listen to them whenever they cry to You.
מקבילות במקראתרגום יונתןרד״קר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

לְמֶהֱוֵי רַעֲוָא קֳדָמָךְ לְקַבָּלָא בָּעוּלַת עַבְדָךְ וּבָעוּת עַמָךְ יִשְׂרָאֵל לְקַבָּלָא צְלוֹתְהוֹן בְּכָל עִדָן דְאִינוּן מְצַלָן קֳדָמָךְ.
בכל קראם אליך – בכל עת שיקראו אליך בצרתם וישובו אליך. וכן: כי״י אלהינו בכל קראינו אליו (דברים ד׳:ז׳) בתשובה.
להיות עיניך פתחת – זה תפלה מיוחדת.
לשמוע אליהם בכל קראם אליך – רוצה לומר: בכל מה שיבקשו ממך בהיותם בארץ שוביהם ואף על פי שאינם מתפללים תוך הבית הזה אחר שהם מתפללים לנכחו לפי מה שאפשר להם.
לפי שתמיד עיניך פתוחות אל תחנת עבדך, ר״ל האיש התם וישר ירא אלהים וסר מרע, ואל תחנת עמך ישראל לשמוע אליהם בכל קראם אליך, ואף שיהיו בגלות משם תשמע תפלתם, ואל יעכב לפניך צדקת הגוים אשר שבו אותם.
בכל קראם – הקו״ף בקמץ לבד והוא חטוף.
להיות – רצה לומר: ההוצאה ממצרים היתה בכדי להיות עיניך פתוחות, בין אל יחיד בין אל רבים.
בכל קראם – בכל דבר אשר יקראו אליך.
להיות – הוסיף עוד שלא לבד שישמע התפלות שיתפללו בבהמ״ק או נגד המקדש רק שיהיו עיניך פתוחות אל תחנת עבדך לשמע אליהם בכל קראם אליך אף שיקראו בחו״ל, ולא יכוונו נגד הבית. נג) כי אתה – ובאר הטעם אחר שהבדלתם לך לנחלה וא״כ ראוי שתשגיח על תפלתם מצד עצמם מצד שהם מובדלים לחלקך.
ומהות הוצאתם ממצרים1 היא לִהְיוֹת עֵינֶיךָ פְתֻחוֹת אֶל תְּחִנַּת עַבְדְּךָ וְאֶל תְּחִנַּת עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל בין אל יחיד ובין אל רבים2 לִשְׁמֹעַ אֲלֵיהֶם בְּכֹל זמן שישובו אליך3 ובכל קָרְאָם – דבר שיקראו4 אֵלֶיךָ מתוך גלותם5, אף אם יקראו בחו״ל ולא יכוונו נגד הבית6:
1. מצודת דוד.
2. מצודת דוד.
3. רד״ק.
4. מצודת דוד.
5. רלב״ג.
6. מלבי״ם.
מקבילות במקראתרגום יונתןרד״קר״י אבן כספירלב״גאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(נג) כִּֽי⁠־אַתָּ֞ה הִבְדַּלְתָּ֤ם לְךָ֙ לְֽנַחֲלָ֔ה מִכֹּ֖ל עַמֵּ֣י הָאָ֑רֶץ כַּאֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֜רְתָּ בְּיַ֣ד׀ מֹשֶׁ֣ה עַבְדֶּ֗ךָ בְּהוֹצִיאֲךָ֧ אֶת⁠־אֲבֹתֵ֛ינוּ מִמִּצְרַ֖יִם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽהיֱ⁠־⁠הֹוִֽה׃
For You set them apart from among all the peoples of the earth to be Your inheritance, as You spoke by the hand of Moses Your servant, when You brought our fathers out of Egypt, O Lord God.⁠"
מקבילות במקראתרגום יונתןאברבנאלמנחת שימצודת דודהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יב]

אֲרֵי אַתְּ אַפְרֵשְׁתִּנוּן לָךְ לְאַחְסָנָא מִכֹּל עַמְמֵי אַרְעָא כְּמָא דְמַלֵילְתָּא בְּיַד מֹשֶׁה עַבְדָךְ בְּאַפָקוּתָךְ יַת אַבְהָתָנָא מִמִצְרַיִם יְיָ אֱלֹהִים.
כי אתה הבדלתם, ר״ל ישראל לנחלה מכל עמי הארץ כאש׳ דברת ביד משה עבדך בהוציאך את אבותינו ממצרים, וזה ממה שיחייב להוציאם מגלותם, והוא ע״ד מאמר המשורר (תהלים ד׳ ב׳) בקראי ענני אלהי צדקי בצר הרחבת לי, ומפני זה שעשית במה שעבר חנני ושמע תפלתי בעתיד, ובזה הותרה השאל׳ השלישי׳:
לך לנחלה – כן כתב בספרי ספרד בגעיא.
כי אתה הבדלתם – לפי שהבדלתם מכל האומות להיות הם לך לנחלה, אם כן מהראוי לשמוע אליהם בכל קראם אליך.
לנחלה – בני ישראל היו אוהבים נחלת אבותיהם הנשארת בידם לעולם יותר משדה מקנה היוצא ביובל מידם ושב למוכר, על כן באה תיבת נחלה להוראת סגולה.
והטעם הוא1 כִּי אַתָּה הִבְדַּלְתָּם לְךָ לְנַחֲלָה מִכֹּל עַמֵּי הָאָרֶץ – האומות2 כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ בְּיַד מֹשֶׁה עַבְדֶּךָ בְּהוֹצִיאֲךָ אֶת אֲבֹתֵינוּ מִמִּצְרַיִם אֲדֹנָי יְהוִה, ואם כן מן הראוי שתשמע אליהם בכל קראם אליך3: פ
1. מלבי״ם.
2. מצודת דוד.
3. מצודת דוד.
מקבילות במקראתרגום יונתןאברבנאלמנחת שימצודת דודהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(נד) וַיְהִ֣י׀ כְּכַלּ֣וֹת שְׁלֹמֹ֗ה לְהִתְפַּלֵּל֙ אֶל⁠־יְהֹוָ֔היְ⁠־⁠הֹוָ֔ה אֵ֛ת כׇּל⁠־הַתְּפִלָּ֥ה וְהַתְּחִנָּ֖ה הַזֹּ֑את קָ֞ם מִלִּפְנֵ֨י מִזְבַּ֤ח יְהֹוָה֙יְ⁠־⁠הֹוָה֙ מִכְּרֹ֣עַ עַל⁠־בִּרְכָּ֔יו וְכַפָּ֖יו פְּרֻשׂ֥וֹת הַשָּׁמָֽיִם׃
And it was so, that when Solomon had finished praying all this prayer and supplication to Hashem, he arose from before the altar of Hashem, from kneeling on his knees with his hands spread forth toward heaven.
תרגום יונתןילקוט שמעוניר״י קרארלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת דודהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וַהֲוָה כַד שֵׁיצֵי שְׁלֹמֹה לְצַלָאָה קֳדָם יְיָ יַת כָּל צְלוֹתָא וּבָעוּתָא הָדָא קָם מִן קֳדָם מַדְבְּחָא דַייָ מִדְהֲוָה כְּרִיעַ עַל בִּרְכּוֹהִי וִידוֹהִי פְּרִיסָן בִּצְלוֹ לְצֵית שְׁמַיָא.
ויהי ככלות שלמה להתפלל – א״ר יהושע בן לוי משום בר קפרא אלו ברכות שאדם שוחה בהם, באבות תחלה וסוף בהודאה תחלה וסוף. ואם בא לשוח בסוף כל ברכה מלמדין אותו שלא ישחה. כהן גדול תחלת כל ברכה וברכה וסוף כל ברכה וברכה, ומלך כיון שכורע שוב אינו זוקף שנאמר ויהי ככלות שלמה להתפלל אל י״י את כל התפלה והתחנה הזאת קם מלפני מזבח י״י מכרוע על ברכיו.
ויהי ככלות שלמה וגו׳ קם מלפני מזבח י״י מכרוע על ברכיו וגו׳ – מכרוע על ברכיו קם אבל עדיין לא גמר תפילתו שעדיין הוא מתפלל ואומר יהי י״י אלהינו עמנו (מלכים א ח׳:נ״ז).
ויהי ככלות שלמה להתפלל אל י״י – למדנו מזה שהמלך כרע על ברכיו מהתחלת תפלתו עד כלותו אותם ומזה המקום אמרו רבותינו שהמלך כיון שכורע שוב אינו זוקף עד כלותו תפלתו.
השלשים הוא להודיע שאשר הוא יותר המעלה ראוי שיהיה יותר שפל בעיניו לש״י ולזה תמצא שזכר כי שלמה כרע על ברכיו לפני הש״י תמיד עד כלותו התפלה ומזה למדו שהמלך כשמתפלל כיון שכורע שוב אינו זוקף עד שישלים תפלתו.
ויהי ככלות שלמה וגומר. ספר הכתוב שכאשר כלה שלמה להתפלל את כל התפלה והתחנה הזאת בכריעה בקידה והשתחואה לגבוה יתברך.
מכרוע – ממה שהיה כורע על ברכיו בעת תפלתו.
וכפיו פרושות השמים – שכן מנהג קדמונינו בתפלתם והיא תנועה טבעית גם בבקשנו חסד מאת עמיתנו, לא לחבר הידים זו לזו, שזה מנהג בעלי אמונה זרה להורות שהם כמו אסורי הידים ומצדיקים דין האל עליהם, וגם כי מנהג זה אינו רע מצד עצמו, הוא רע ממקורו, ודי למבין.
וַיְהִי כְּכַלּוֹת – כשסיים שְׁלֹמֹה לְהִתְפַּלֵּל אֶל יְהוָה אֵת כָּל הַתְּפִלָּה וְהַתְּחִנָּה הַזֹּאת, קָם – נעמד מִלִּפְנֵי מִזְבַּח יְהוָה מִכְּרֹעַ – מכריעתו עַל בִּרְכָּיו שכן היה במהלך כל1 תפילתו כורע על ברכיו2 וְכַפָּיו פְּרֻשׂוֹת לכיוון הַשָּׁמָיִם:
1. רלב״ג.
2. רלב״ג, מצודת דוד.
תרגום יונתןילקוט שמעוניר״י קרארלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת דודהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(נה) וַיַּעֲמֹ֕ד וַיְבָ֕רֶךְ אֵ֖ת כׇּל⁠־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֑ל ק֥וֹל גָּד֖וֹל לֵאמֹֽר׃
And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,
תרגום יונתןאברבנאלמקראות שלובותעודהכל
וְקָם וּבְרִיךְ יַת כָּל קְהָלָא דְיִשְׂרָאֵל קַל רַב לְמֵימָר.
ראה לברך את העם וקם על רגליו, כי לא היה ראוי שיברך את העם באותו האופן מהכריעה שבירך והתפלל לשם יתברך.
וַיַּעְמֹד וַיְבָרֶךְ אֵת כָּל קְהַל יִשְׂרָאֵל קוֹל גָּדוֹל לֵאמֹר – ואמר:
תרגום יונתןאברבנאלמקראות שלובותהכל
 
(נו) בָּר֣וּךְ יְהֹוָ֗היְ⁠־⁠הֹוָ֗ה אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤ן מְנוּחָה֙ לְעַמּ֣וֹ יִשְׂרָאֵ֔ל כְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֣ר דִּבֵּ֑ר לֹֽא⁠־נָפַ֞ל דָּבָ֣ר אֶחָ֗ד מִכֹּל֙ דְּבָר֣וֹ הַטּ֔וֹב אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֔ר בְּיַ֖ד מֹשֶׁ֥ה עַבְדּֽוֹ׃
"Blessed be Hashem, who has given rest to His people Israel, according to all that He promised; there has not failed one word of all His good promise which He promised by the hand of Moses His servant.
תרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
בְּרִיךְ יְיָ דִי יְהִיב נְיָחָא לְעַמֵיהּ יִשְׂרָאֵל כְּכָל דִי מַלֵיל לָא בְּטִיל פִּתְגָמָא חַד מִכָּל פִּתְגָמוֹהִי תַקְנַיָא דִי מַלֵיל בִּידָא דְמֹשֶׁה עַבְדֵיהּ.
ככל אשר דבר – והיכן דבר? והניח לכם מכל אויביכם (דברים י״ב:י׳).
Like all that He had said. And where did He speak? "And He will grant you rest from all your enemies.⁠"1
1. A crucible used for melting gold. – Metzudat Tzion. The oppression suffered by the Bnei Yisroel in Egypt is likened to a furnace which purifies metal, because Bnei Yisroel underwent a process of spiritual purification.
ככל אשר דבר – והיכן דבר? והניח לכם מכל אויביכם (דברים י״ב:י׳).
ככל אשר דבר – והניח לכם מכל אויביכם (דברים י״ב:י׳).
אשר נתן מנוחה לעמו ישראל ככל אשר דבר – הנה זה הוא מה שאמר בפרשת ראה אנכי וישבתם בארץ אשר י״י אלהיכם מנחיל אתכם והניח לכם מכל אויביכם מסביב וישבתם בטח.
(נו-סא) השלשים ואחד הוא שאשר יש לו להודות הש״י על טוב הגיע לו לבדו ועל טוב הגיעו לו ולזולתו יודנו תחלה על טוב הגיע לו לבדו ולזה תמצא כי שלמה הודה הש״י תחלה על הטוב שהגיע לו לבדו מענין המלכות ובנין בית המקדש ואחר כן הודה אותו על הטוב שהגיע לו ולישראל והוא אמרו ברוך י״י אשר נתן מנוחה לעמו ישראל והמשיך לזה התפלה שיישירם השם לשמור מצוותיו כדי שתתמיד להם זאת הטובה כמו שהמשיך להודאתו על הטוב שהגיע לו לבדו התפלה להתמדת הטוב ההוא.
והקדים לברכתו ברוך ה׳ אשר נתן מנוחה לעמו ישראל, לומר שעל המנוחה ועל נחלת הארץ הנבחרת יודו שמו ויברכוהו, ואמר זה על מה שאמר משה בפרשת ראה (דברים י״ב י׳) והניח לכם מכל אויביכם מסביב וגומר.
ברוך ה׳ – טרם ברך את העם, ראה כי טוב לברך את ה׳ בראשונה.
לא נפל – רצה לומר: לא נחסר.
ברוך ה׳ אשר נתן מנוחה – כבר בארתי (שמואל ב ז׳) שבנין המקדש לא היה אפשרי כ״ז שלא היה לישראל מנוחה מן האויבים וכן הבטיח ועברתם את הירדן וכו׳ והניח ה׳ לכם מכל אויביכם מסביב וישבתם בטח והיה המקום אשר יבחר וכו׳, וז״ש אשר נתן מנוחה ככל אשר דבר, לא נפל דבר א׳ מכל דברו, כי כן נתקיים ג״כ הבטחתו שיבחר במקום מיוחד להשכין שכינתו שם בקביעות, וכמ״ש ונתתי משכני בתוככם וכו׳.
לא נפל – ארצה, כדבר קל הערך שבנפלו ארצה ישאר שם ואין מרים אותו.
בָּרוּךְ יְהוָה1 אֲשֶׁר נָתַן מְנוּחָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל מאויביו כְּכֹל אֲשֶׁר דִּבֵּר שיניח לנו מכל אויבנו2 ואז ישכון בבית המקדש3, לֹא נָפַל – החסיר4 דָּבָר אֶחָד מִכֹּל דְּבָרוֹ הַטּוֹב אֲשֶׁר דִּבֶּר בְּיַד מֹשֶׁה עַבְדּוֹ:
1. בירך את ה׳ לפני שבירך את העם, מצודת דוד.
2. דברים יב, י. רש״י, רד״ק, רלב״ג.
3. מלבי״ם.
4. מצודת דוד.
תרגום יונתןרש״יר״י קרארד״קרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(נז) יְהִ֨י יְהֹוָ֤היְ⁠־⁠הֹוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ עִמָּ֔נוּ כַּאֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה עִם⁠־אֲבֹתֵ֑ינוּ אַל⁠־יַעַזְבֵ֖נוּ וְאַֽל⁠־יִטְּשֵֽׁנוּ׃
May the Lord our God be with us as He was with our fathers; let Him not leave us or forsake us;
תרגום יונתןרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
יְהֵי מֵימְרָא דַייָ אֱלָהָנָא בְּסַעֲדָנָא כְּמָא דַהֲוָה בְּסַעֲדָא דַאֲבָהָתָנָא לָא יִשְׁבְּקִינָנָא וְלָא יַרְחִקִינָנָא.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק נו]

ולזה יבקש ממנו יתברך שיהיה עמהם כאשר היה עם אבותיהם, כלומר שעם היות שכבר נתקיים מה שיעד לאבות אברהם יצחק ויעקב מירושת הארץ, הנה לא יעזבם ולא יטשם לאמר מה לי עוד לעם הזה? והנה כבר עשיתי עמהם מה שנדרתי, אבל יהיה עמהם תמיד כמו שהיה עם אותם האבות הקדושים קודם שנתן להם את הארץ, ולא יעזוב את עמו ישראל ויטה לבבם וידריכם בדרך ישרה, כדי שילכו בכל דרכיו וישמרו מצותיו. ואם נפרש כאשר היה עם אבותינו על דור המדבר שינהיגם כמו שעשה להם, ראוי לפרש שלא יעזבנו ואל יטשנו להסיר מעלינו השגחתו כשאר עשה לדור המרגלים עד תומם.
יטשנו – ענין עזיבה, וכפל הדבר במלות שונות.
עם אבותינו – הם אנשי דור המדבר, שהיתה השכינה שורה עמהם בתמידות.
יהי ה׳ אלהינו עמנו הנה האמצעים שיבחר ה׳ כדי שיעמדו ישראל בתורתו וליראה אותו הם בשני דרכים, לפעמים יהיה זה על ידי עונשים או שיסתיר פנים מהם ותמצאנה אותם רעות רבות וצרות עד שיכירו שזה בסבת חטאתיהם. ולפעמים יהיה זה על ידי שישגיח בהם בהשגחה תמידית ויראה להם אותותיו ונפלאותיו, למען יכירו כי הוא אלהיהם ושכל טובם מאתו בא. ובזה הדרך נהג עמהם עת הוציאם ממצרים שהיו הנסים מתמידים וההשגחה דבוקה בם תמיד ובקש שלמה שה׳ יהיה עמהם כאשר היה עם אבותם להטות לבבינו אליו, שעל ידי שיהיה עמהם בתמידות ע״י זה יטה לבבם אליו, כמו שכן נגד אבותם עשה פלא והיה עמהם בתמידות, ומ״ש אל יעזבנו ואל יטשנו מוסב לשני פנים שאל יעזבם כמו שלא עזב את אבותם. וכן יכוין לומר אל יעזבנו להטות לבבינו אליו, שלא ינהג עמהם בדרך השני לעזוב אותם תחת המקרה שעל ידי כן יטה לבבם אליו על ידי רעות ועונשים, רק יהי ה׳ אלהינו עמנו שעל ידי כן יטה לבבנו אליו בדרך הראשון.
לא יעזבנו – לנצח, ולא יטשנו, אפילו לשעה כמו ויטש את הצאן על שומר (שמואל א׳ י״ז:כ״ח), תשמטנה ונטשתה (משפטים), והוראה עיקרית לשרש נטש היא פיזור והתפשטות, ובהתפזר הדברים יתרחקו איש מעל רעהו.
יְהִי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ עִמָּנוּ כַּאֲשֶׁר הָיָה עִם אֲבֹתֵינוּ בדור המדבר1, אַל יַעַזְבֵנוּ וְאַל יִטְּשֵׁנוּ – ולא ינטוש אותנו2 ויסלק השגחתו מאיתנו כשנחטא לו3:
1. שהיתה השכינה שורה עמהם בתמידות, מצודת דוד.
2. מלבי״ם.
3. רלב״ג פס׳ נח.
תרגום יונתןרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(נח) לְהַטּ֥וֹת לְבָבֵ֖נוּ אֵלָ֑יו לָלֶ֣כֶת בְּכׇל⁠־דְּרָכָ֗יו וְלִשְׁמֹ֨ר מִצְוֺתָ֤יו וְחֻקָּיו֙ וּמִשְׁפָּטָ֔יו אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖ה אֶת⁠־אֲבֹתֵֽינוּ׃
that He may incline our hearts to Him, to walk in all His ways, and to keep His commandments, and His statutes, and His ordinances, which He commanded our fathers.
תרגום יונתןרד״קרלב״גרלב״ג תועלותמצודת דודהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
לְאַפְנָאָה לִבָּנָא לִדְחַלְתֵּיהּ לִמְהַךְ בְכָל אוֹרְחָן דְתַקְנָן קָדָמוֹהִי וּלְמִטַר פִּקוּדוֹהִי וּקְיָמוֹהִי וְדִינוֹהִי דְפַקֵיד יַת אֲבָהָתָנָא.
להטות לבבינו אליו – טעמו דבק עם: יהי י״י אלהינו עמנו (מלכים א ח׳:נ״ז).
להטות לבבנו אליו – רוצה לומר: שיהי׳ השם עמנו באופן שישתדל להטות לבבנו אליו לעבודתו כשנחטא לו כמו שעש׳ לאבותינו בהיותם במדבר ולא יעזבנו על חטאתנו ולא יטשנו בשיסלק השגחתו ממנו.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק נו]

להטות וכו׳ – כמו שהטה לבב אבותינו, בהיות הדבור מצוי להם.
להטות – כמו לאשמה בה (סוף ויקרא), באופן שיִטֶה.
ללכת – למען נלך.
אלא ה׳ יהיה עמנו לְהַטּוֹת לְבָבֵנוּ אֵלָיו, ואף אם נחטא לו יטה לבבינו אליו לעבודתו1 כמו שהטה את לב אבותינו בהיות הדיבור מצוי להם2, כדי שנוכל לָלֶכֶת בְּכָל דְּרָכָיו וְלִשְׁמֹר מִצְוֹתָיו וְחֻקָּיו וּמִשְׁפָּטָיו אֲשֶׁר צִוָּה אֶת אֲבֹתֵינוּ וזה כאמור בזכות שיהיה עימנו3:
1. רלב״ג.
2. מצודת דוד.
3. רד״ק.
תרגום יונתןרד״קרלב״גרלב״ג תועלותמצודת דודהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(נט) וְיִֽהְי֨וּ דְבָרַ֜י אֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֤ר הִתְחַנַּ֙נְתִּי֙ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔היְ⁠־⁠הֹוָ֔ה קְרֹבִ֛ים אֶל⁠־יְהֹוָ֥היְ⁠־⁠הֹוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ יוֹמָ֣ם וָלָ֑יְלָה לַעֲשׂ֣וֹת׀ מִשְׁפַּ֣ט עַבְדּ֗וֹ וּמִשְׁפַּ֛ט עַמּ֥וֹ יִשְׂרָאֵ֖ל דְּבַר⁠־י֥וֹם בְּיוֹמֽוֹ׃
And let these words of mine, with which I have made supplication before Hashem, be near to Hashem our God day and night, that He uphold the cause of His servant and the cause of His people Israel, as every day shall require;
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״ירד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וִיהוֹן פִּתְגָמֵי אִלֵין דִי בְעֵיתִי מִן קֳדָם יְיָ מִתְקַבְּלִין קֳדָם יְיָ אֱלָהָנָא יֵימָם וְלֵילֵי לְמֶעְבַּד דִין עַבְדֵיהּ וְעוּלְבַּן עַמֵיהּ יִשְׂרָאֵל פִּתְגָם יוֹם בְּיוֹמֵיהּ.
לעשות משפט עבדו ומשפט עמו – אמר רב חסדא מלך וצבור מלך נכנס לדין תחלה שנאמר לעשות משפט עבדו ומשפט עמו, מאי טעמא לאו אורח ארעא למיתב מלכא מאבראי. ואי בעית אימא מקמי ליפוש חרון אף. ותניא כי חק לישראל הוא מלמד שישראל נכנסין תחלה והדר ומשפטו לאלהי יעקב. וכן לעתיד לבא נכנסת מלכות הרביעית תחלה לדין משום דחשיבא דכתיב ותאכול כל ארעא ותדושינה ותדושינה ותדיקינה וא״ר יוחנן זו מלכות הרביעית שטבעה יוצא בכל העולם כלו. ומנא לן דמאן דחשיב עייל ברישא דכתיב לעשות משפט עבדו וגו׳, ואמר רב חסדא מלך וצבור וכו׳.
לעשות משפט עבדו ומשפט עמו – לתבוע עלבונם מיד האויב.
To do justice to His servant and the justice of His people. To avenge their humiliation from their enemy.⁠1
1. Devarim 12:10.
יומם ולילה – להיות שמירתו תמיד לעשות משפטינו.
ופירוש משפט במקום הזה כמו: כמשפט הבנות יעשה לה (שמות כ״א:ט׳) והדומה לו, כלומר לתת לנו דבר יום ביומו, מה שאנו צריכים להשפיע לנו הטובה ולשמרנו מרעה, ובזה ידעו כל עמי הארץ כי י״י הוא האלהים, כי הדבקים בו שביעי טובה ונשמרים מרעה.
לעשות משפט עבדו ומשפט עמו – לנקום נקמתם מכל הקמים עליהם.
סד. קדש המלך תוך החצרא – כל רצפת העזרה.
כי מזבח הנחשת – אשר עשה שלמה, כמו שכתוב בדברי הימים.
ביום השמיני – של חג, הוא שמיני עצרת.
שלח את העם – נתן להם רשות וילכו להם.
א. נוסח המסורה: ״קדש המלך את תוך החצר״.
לעשות משפט עבדו ומשפט עמו ישראל דבר יום ביומו – רוצה לומר: שיתן לכל אחד מהם לפי הראוי לו ולא יסתיר פניו מהם בעת העוותם אבל יוכיחם בדרך שיחזרו למוטב ובזה יתפרסם לכל עמי הארץ כי י״י הוא האלהים ואין עוד ר״ל כי בראותם כשיחטאו ישראל הם נענשים ובשובם מחטאם הש״י הוא נעתר להם.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק נו]

ועוד התפלל שיהיו דבריו (והם הבקשות אשר זכר למעלה בענין המתפללים אל הבית הזה) קרובים אל השם יומם ולילה, באופן שיעשה משפט עבדו, והוא המתפלל היחיד, ומשפט עמו ישראל כשהתפללו דרך כלל דבר יום ביומו, ר״ל בכל יום ויום. ואולי שכיון באמרו משפט עבדו על שלמה עצמו שבקש על זה.
משפט – ענין צורך, וכן: כמשפט הבנות יעשה לה (שמות כ״א:ט׳).
דברי אלה – האמורים למעלה בדברי תחנתו, אשר שאל על כל המתפללים.
קרובים – להיות התפלות קרובים להשמע לה׳ בכל עת התפלה, בין ביום בין בלילה.
לעשות – רצה לומר: לשמוע התפלה ולעשות המבוקש.
משפט עבדו וכו׳ – רצה לומר: דבר הנצרך, בין ליחיד בין לרבים.
דבר יום ביומו – רצה לומר: דבר הנצרך ביום ההוא, יעשה ביומו.
ויהיו דברי אלה – ר״ל כי השגחת ה׳ תהיה לפעמים כוללת כמ״ש שכל העולם נדון בר״ה שבו יקצב ה׳ השפע הצריכה לכל השנה אם לשבט אם לחסד, ולפעמים תהיה פרטית קבועה יום ביום, כמ״ש ר׳ יוסי אדם נדון בכל יום, וזה בעת שעושים רצונו, כמו שהיה במדבר שנתן טרף חוקם דבר יום ביומו, ובקש שלמה שתפלתו תהיה קרובה אל ה׳ תמיד בענין שתעורר תמיד פניו והשגחתו עליו ועל עמו, עד שיעשה משפטם וצרכם דבר יום ביומו בהשגחה קבועה הפרטית שבזה ירויח שני דברים.
קרבים – נגד פניו.
משפט – כמו מה יהיה משפט הנער (שופטים י״ג:י״ב), מה שצריך לו.
דבר יום ביומו – תכף ומיד בלי המתין למחרת יום צרכו.
וְיִהְיוּ דְבָרַי אֵלֶּה הנזכרים לעיל1 אֲשֶׁר הִתְחַנַּנְתִּי לִפְנֵי יְהוָה קְרֹבִים אֶל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ לשמוע אותם2 יוֹמָם וָלָיְלָה – תמיד3, לַעֲשׂוֹת ולקיים את אשר ביקשתי בתפילתי שהם4 מִשְׁפַּט – צורכי5 עַבְדּוֹ היחיד6 וּמִשְׁפַּט – וצורכי7 עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל הרבים8, לתבוע עלבונם מיד האויב9 דְּבַר יוֹם – והנצרך באותו יום יעשה אותו הקב״ה10 בְּיוֹמוֹ ולא יסתיר פניו מהם11:
1. מצודת דוד.
2. מצודת דוד.
3. רד״ק.
4. מצודת דוד.
5. רד״ק, מצודת ציון, מלבי״ם.
6. מצודת דוד.
7. רד״ק, מצודת ציון, מלבי״ם.
8. מצודת דוד.
9. רש״י.
10. מצודת דוד.
11. רלב״ג.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״ירד״קר׳ בנימין ב״ר יהודהרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(ס) לְמַ֗עַן דַּ֚עַת כׇּל⁠־עַמֵּ֣י הָאָ֔רֶץ כִּ֥י יְהֹוָ֖היְ⁠־⁠הֹוָ֖ה ה֣וּא הָאֱלֹהִ֑ים אֵ֖ין עֽוֹד׃
that all the peoples of the earth may know that Hashem, He is God; there is none else.
תרגום יונתןר״י אבן כספירלב״ג תועלותאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותעודהכל
בְּדִיל דְיֵדְעוּן כָּל עַמְמֵי אַרְעָא אֲרֵי יְיָ הוּא אֱלֹהִים לֵית עוֹד.
למען דעת – זה סבה תכליתית.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק נו]

ואמר שבזה ימשך תועלת עצום, והוא שידעו כל עמי הארץ כי ה׳ הוא האלהים אין עוד. אבל לפי שקבלת התפלה בבית היתה תלויה בתשובה ומעשים טובים, (סא) הזהירם מיד באמרו והיה לבבכם שלם עם ה׳ אלהינו ללכת בחקיו ולשמור מצותיו כיום הזה, כאלו אמר כי אם לא תעשו כן לא יקבל תפלתכם:
למען דעת – בראותם השגחתו הנפלא בעמו.
א. למען דעת כל עמי הארץ כי ה׳ הוא האלהים כי השגחה הכללית הקבועה מר״ה היא קרובה לדרך הטבע והאומות תולים אותה בטבע, משא״כ כשיראו ההשגחה הקבועה יום ביום יכירו כי ה׳ פועל הכל.
לְמַעַן דַּעַת – שידעו כָּל עַמֵּי – גויי הָאָרֶץ בראות את השגחת ה׳ על עמו1 בהשגחה כללית ופרטית2 כִּי יְהוָה הוּא הָאֱלֹהִים, והדבקים בו שבעי טובה ונשמרים מרעה3 וכמוהו אֵין עוֹד:
1. מצודת דוד.
2. מלבי״ם.
3. רד״ק.
תרגום יונתןר״י אבן כספירלב״ג תועלותאברבנאלמצודת דודמלבי״םמקראות שלובותהכל
 
(סא) וְהָיָ֤ה לְבַבְכֶם֙ שָׁלֵ֔ם עִ֖ם יְהֹוָ֣היְ⁠־⁠הֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ לָלֶ֧כֶת בְּחֻקָּ֛יו וְלִשְׁמֹ֥ר מִצְוֺתָ֖יו כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
Let your heart therefore be whole with Hashem our God, to walk in His statutes, and to keep His commandments, as at this day.⁠"
תרגום יונתןרלב״ג תועלותמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
וִיהֵי לִבְּכוֹן שְׁלִים בִּדְחַלְתָּא דַייָ אֱלָהָנָא לִמְהַךְ בִּקְיָמוֹהִי וּלְמִטַר פִּקוּדוֹהִי כְּיוֹמָא הָדֵין.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק נו]

והיה לבבכם שלם – כאומר כן יהיה כאשר יהיה לבבכם שלם וכו׳, אבל בזולת זאת לא תועיל התפלה, עם שתהיה בהבית הזה.
כיום הזה – אשר לבבכם שלם עם ה׳.
ב. והיה לבבכם שלם עם ה׳ כי גם לישראל תפעול שיהיה לבבם שלם עם ה׳ לא חלוק לשתים, כי ימצא בלבם ספק היש ה׳ בקרבם אם אין לא כן כשיראו ההשגחה הקבועה לא יעלה שום טינא בלבם ועי״כ ילכו בחוקיו כיום הזה שכולם ראו השגחת ה׳ השוכן בתוך עמו ישראל.
והיה לבבכם שלם – בהשגיחו עלינו ידעו כל עמי הארץ מה הפרש יש בין אלהינו ובין אליליהם, וגם אתם לא תפסחו על שתי הסעפים אולי גם באלילים יש תועלת.
וזה יקרה כאשר1 וְהָיָה – יהיה לְבַבְכֶם שָׁלֵם עִם יְהוָה אֱלֹהֵינוּ לָלֶכֶת בְּחֻקָּיו וְלִשְׁמֹר מִצְוֹתָיו כַּיּוֹם – כפי שליבכם שלם עם הקב״ה היום2 הַזֶּה:
1. מצודת דוד.
2. מצודת דוד. ומלבי״ם מסביר כי גם זו בקשה להקב״ה לפעול שלב ישראל יהיה שלם עימו.
תרגום יונתןרלב״ג תועלותמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(סב) וְֽהַמֶּ֔לֶךְ וְכׇל⁠־יִשְׂרָאֵ֖ל עִמּ֑וֹ זֹבְחִ֥ים זֶ֖בַח לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽהיְ⁠־⁠הֹוָֽה׃
And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before Hashem.
מקבילות במקראתרגום יונתןרלב״ג תועלותאברבנאלמקראות שלובותעודהכל
(סב-סו) חגיגת חנוכת המקדש * – דברי הימים ב ז׳:ד׳-י׳
וּמַלְכָּא וְכָל יִשְׂרָאֵל עִמֵיהּ מְנַכְסִין נִכְסַת קוּדְשִׁין קֳדָם יְיָ.
(סב-סו) השלשים ושנים הוא להודיע עת חנכת הבית ומספר ימי חנכת הבית והנה היה אחר שהקיפו שבעת ימים לחג החדש השביעי באופן שנשלם בצד מה לחג החדש השביעי והנה היו ימי החג שבעה להורות על הערת השבעה והראשון מהם היה קדש והיה מספר ימי חנכת הבית שבעה לזאת ההערה בעצמה והיו סמוכים לשבעת ימי חג הסכות באופן שיהיו שבעה ושבעה לסבה בעינה שבארנו בפרשת פינחס שהיו הקרבנות שבעה ושבעה והנה היה זה בעת שמעיר על השגת השלמות ביותר שלם שבפנים כמו שבארנו בפרשת פנחס להעיר על שלמות הבית הזה וההערות הנפלאות אשר בו ובכליו.
וספר הכתוב שהיה המלך וכל ישראל זובחים:
וְהַמֶּלֶךְ וְכָל יִשְׂרָאֵל עִמּוֹ זֹבְחִים זֶבַח – זבחים לִפְנֵי יְהוָה:
מקבילות במקראתרגום יונתןרלב״ג תועלותאברבנאלמקראות שלובותהכל
 
(סג) וַיִּזְבַּ֣ח שְׁלֹמֹ֗ה אֵ֣ת זֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ אֲשֶׁ֣ר זָבַ֣ח לַיהֹוָה֒י⁠־⁠הֹוָה֒ בָּקָ֗ר עֶשְׂרִ֤ים וּשְׁנַ֙יִם֙ אֶ֔לֶף וְצֹ֕אן מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָ֑לֶף וַֽיַּחְנְכוּ֙ אֶת⁠־בֵּ֣ית יְהֹוָ֔היְ⁠־⁠הֹוָ֔ה הַמֶּ֖לֶךְ וְכׇל⁠־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
And Solomon offered for the sacrifice of peace-offerings, which he offered to Hashem, twenty-two thousand oxen, and one hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the Children of Israel dedicated the house of Hashem.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירלב״ג תועלותאברבנאלמצודת ציוןהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק סב]

וּנְכַס שְׁלֹמֹה יַת נִכְסַת קוּדְשַׁיָא דִי נְכִיס קֳדָם יְיָ תּוֹרֵי תַּרְתֵּין רִבּוֹא וּתְרֵין אַלְפִין וַעֲנָא תַּרְתָּא עַסְרֵי רִבּוֹא וַחֲנִיכוּ יַת בֵּית מַקְדְשָׁא דַייָ מַלְכָּא וְכָל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל.
ויזבח שלמה את זבח השלמים אשר זבח – לפי שנאמר קח מאתם והיו לעבוד את עבדות אהל מועד היה משה מתירא שמא אחת מן העגלות נשברות או אחת מן הפרות מתות ונמצא קרבן של נשיאים פסול, א״ל הקב״ה והיו לעבוד את עבודת אהל מועד ניתן להם הויה שיהיו קיימות לעולם. עד היכן היו קיימות, ר׳ יודן בשם רשב״ג ר׳ חנינא בשם בר קפרא עד הגלגל כמד״א בגלגל שורים זבחו, והיכן הקריבום ר׳ אבא בר כהנא אמר בנוב הקריבום, ר׳ אבהו אמר בגבעון הקריבום, רבי חמא בר חנינא אמר בבית עולמים הקריבום. א״ר לוי טעמא דר׳ חמא מהכא ויזבח המלך שלמה את זבח (השלמים) [הבקר] וגו׳, אמר ר׳ מאיר עד עכשו (היו) [הן] קיימות ולא הוממו ולא הזקינו ולא הטריפו. והרי דברים קל וחומר ומה העגלות שהיו נדבקות במלאכת אהל מועד ניתן להם הויה שיהיו קיימות לעד, ישראל שהם דבקים בהקב״ה עאכ״ו שנאמר ואתם הדבקים בי״י אלהיכם חיים כלכם היום.
ויזבח שלמה את זבח השלמים וגו׳ – בקר עשרים ושנים אלף. מלמה״ד למלך שיצא לדרך והיו מביאים לפניו סעודה לפי הדרך ולפי הפונדק, אמר להם המלך כך אתם מכבדים אותי כך אתם נוהגים בי איני מלך איני שולט בכל העולם, אמרו לו אדוננו המלך בדרך אנו נתונים לפי הדרך ולפי הפונדק הכנסנו לפניך, אלא הכנס למדינה וכשתכנס לפלטין שלך אתה רואה במה אנו מכבדים אותך. כך כשהוקם המשכן הקריבו לו הנשיאים דורון, אמר להם הקב״ה כך הוא כבודי, אמרו לפניו רבון העולמים במדבר אנו נתונים ולפי המדבר הקרבנו לפניך, וכשתכנס לפלטין שלך אתה רואה כמה קרבנות וכמה פרים נקריב לפניך שנאמר היטיב ברצונך את ציון, אז תחפוץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים לא פר אחד אלא פרים. לפי שבעולם הזה הקריבו קימעא ויהי המקריב ביום הראשון מה הקריב קערת כסף אחת פר אחד שעיר עזים אחד, אבל שלמה כשבנה את בית המקדש הקריב בקר עשרים ושנים אלף, וכן בימי עזרא והקריבו לחנוכת בית אלהא דנה תורין מאה דכרין מאתין אימרין ארבע מאה וצפירי עזין לחטאה על כל ישראל תרי עשר למנין שבטי שישראל.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק סב]

וזכר זבח שלמה שהיה רב כיד המלך בקר עשרים ושנים אלף וצאן מאה ועשרים אלף, והוא באמת זבח גדול ונורא מסכים עם גדולת הבית ומעלתו ועם מעלת המלך ונדיבותו. וכבר אמרו ז״ל בתנחומא (פר׳ נשא) כשוהקם המשכן הקריבו הנשיאים דורון, א״ל הקב״ה כך הוא כבודי? א״ל רבון העולמים במדבר אנו יושבים וכפי המדבר הקרבנו לפניך, כשתכנס לפלטין שלך אתה רואה כמה קרבנות וכמה פרים נקריב לפניך, הה״ד (תהלים נ״א י״ט) הטיבה ברצונך את ציון וגומר אז תחפוץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים, אלו הם קרבנות של שלמה. הורו בזה כי התגדל מעלת שלמה בעניני בית ה׳ ממעלת אנשי המדבר ונשיאיו על אחת כמה וכמה:
ויחנכו – התחלת הדבר ושיעמוד בה משם ואילך, קרויה החנכה בלשון מקרא.
אשר זבח לה׳ – שמחמת רבוי קרבנותיו נשאר זכרו בפי המון העם.
וַיִּזְבַּח שְׁלֹמֹה אֵת זֶבַח הַשְּׁלָמִים אֲשֶׁר זָבַח לַיהוָה, בָּקָר עֶשְׂרִים וּשְׁנַיִם אֶלֶף1, וְצֹאן מֵאָה וְעֶשְׂרִים אָלֶף, וַיַּחְנְכוּ – ובקורבנות אלו חנכו2 אֶת בֵּית יְהוָה – בית המקדש הַמֶּלֶךְ וְכָל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל:
1. ובמדרש, משל למה הדבר דומה? למלך שיצא לדרך והיו מביאים לפניו סעודה לפי הדרך ולפי הפונדק, אמר להם המלך כך אתם מכבדים אותי?! כך אתם נוהגים בי?! איני מלך?! איני שולט בכל העולם?! אמרו לו אדוננו המלך בדרך אנו נתונים, לפי הדרך ולפי הפונדק הכנסנו לפניך, אלא הכנס למדינה וכשתכנס לפלטין שלך אתה רואה במה אנו מכבדים אותך. כך כשהוקם המשכן הקריבו לו הנשיאים דורון, אמר להם הקב״ה כך הוא כבודי?! אמרו לפניו, רבון העולמים במדבר אנו נתונים ולפי המדבר הקרבנו לפניך, וכשתכנס לפלטין שלך אתה רואה כמה קרבנות וכמה פרים נקריב לפניך... שלמה כשבנה את בית המקדש הקריב בקר עשרים ושנים אלף, ילקוט שמעוני.
2. התחלת דבר שיעמוד בה משם ואילך, מצודת ציון.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירלב״ג תועלותאברבנאלמצודת ציוןהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(סד) בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא קִדַּ֨שׁ הַמֶּ֜לֶךְ אֶת⁠־תּ֣וֹךְ הֶחָצֵ֗ר אֲשֶׁר֙ לִפְנֵ֣י בֵית⁠־יְהֹוָ֔היְ⁠־⁠הֹוָ֔ה כִּי⁠־עָ֣שָׂה שָׁ֗ם אֶת⁠־הָֽעֹלָה֙ וְאֶת⁠־הַמִּנְחָ֔ה וְאֵ֖ת חֶלְבֵ֣י הַשְּׁלָמִ֑ים כִּֽי⁠־מִזְבַּ֤ח הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ אֲשֶׁ֣ר לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔היְ⁠־⁠הֹוָ֔ה קָטֹ֗ן מֵֽהָכִיל֙ אֶת⁠־הָעֹלָ֣ה וְאֶת⁠־הַמִּנְחָ֔ה וְאֵ֖ת חֶלְבֵ֥י הַשְּׁלָמִֽים׃
The same day the king consecrated the middle of the court that was before the house of Hashem; for there he offered the burnt-offering, and the meal-offering, and the fat of the peace-offerings; because the brazen altar that was before Hashem was too little to receive the burnt-offering, and the meal-offering, and the fat of the peace-offerings.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק סב]

בְּיוֹמָא הַהוּא קַדִישׁ מַלְכָּא יַת גוֹ דָרְתָא דִי קֳדָם בֵּית מַקְדְשָׁא דַייָ אֲרֵי עֲבַד תַּמָן יַת עֲלָתָא וְיַת מִנְחָתָא וְיַת תַּרְבֵּי נִכְסַת קוּדְשַׁיָא אֲרֵי מַדְבְּחָא דִנְחָשָׁא דִי קֳדָם יְיָ דָחִיק מִלְסוֹבָרָא יַת עֲלָתָא וְיַת מִנְחָתָא וְיַת תַּרְבֵּי נִכְסַת קוּדְשַׁיָא.

רמז קצג

ביום ההוא קדש המלך את תוך החצר אשר לפני בית י״י כי עשה שם את העולה ואת המנחה ואת חלבי השלמים כי מזבח הנחשת אשר לפני י״י קטן מהכיל – דברים ככתבן דברי ר׳ יהודה א״ל רבי יוסי והלא כבר נאמר אלף יעלה שלמה על המזבח ההוא ובבית עולמים הוא אומר ויזבח שלמה את זבח השלמים אשר זבח לי״י בקר עשרים ושנים אלף וכשאתה מגיע למנין בקר עולות ולחשבון אמות זה גדול מזה, אלא מאי קטן מהכיל כאדם שאומר לחברו פלוני ננס הוא ופסול לעבודה. ורבי יהודה שפיר קאמר ליה רבי יוסי רבי יהודה לטעמיה דאמר מזבח שעשה משה במדבר נמי גדול היה דתניא חמש אמות אורך וחמש אמות רוחב דברים ככתבן דברי רבי יוסי. רבי יהודה אומר נאמר כאן רבוע ונאמר להלן רבוע מה להלן מאמצעיתו הוא מודד אף כאן מאמצעיתו הוא מודד. והתם מנא לן דכתיב והאריאל שתים עשרה אורך בשתים עשרה רוחב שתים עשרה אמה לכל רוח. ור׳ יוסי כי גמיר גזירה שוה בגובהה הוא דקא גמיר, דתניא ושלש אמות קומתו דברים ככתבן דברי רבי יהודה. רבי יוסי אומר נאמר כאן רבוע ונאמר להלן רבוע מה להלן גבהו פי שנים כארכו אף כאן גבהו פי שנים כארכו. אמר ליה רבי יהודה והלא כבר נאמר אורך החצר מאה באמה אפשר כהן עומד על גבי מזבח ועבודה בידו וכל העם רואים אותו מבחוץ. אמר ליה ר׳ יוסי והלא כבר נאמר ואת קלעי החצר ואת מסך פתח שער החצר אשר על המשכן ועל המזבח סביב מה משכן עשר אמות אף מזבח עשר אמות, ואומר קלעים חמש עשרה אמה אל הכתף, ומה תלמוד לומר חמש אמות קומתו, משפת מזבח ולמעלה. ומה תלמוד לומר שלש אמות קומתו, משפת סובב ולמעלה. ור׳ יהודה כי גמיר גזירה שוה ברוחבה גמיר. לרבי יהודה הא קא מתחזי כהן, נהי דכהן מתחזי עבודה בידו לא מתחזא. בשלמא לרבי יהודה היינו דכתיב קדש, אלא לרבי יוסי מאי קדש, להעמיד בה מזבח. בשלמא לרבי יוסי היינו דכתיב קטן מהכיל, אלא לרבי יהודה מאי קטן, הכי קאמר מזבח של אבנים שעשה שלמה תחת מזבח הנחשת קטן הוה. במאי פליגי, מר סבר דנין חוץ מחוץ ואין דנין חוץ מבפנים, ומר סבר דנין כלי מכלי ואין דנין כלי מבנין.
כי מזבח הנחשת אשר לפני י״י קטן מהכיל – איסי בן עקיבא אומר וכי קטן היה והלא כבר נאמר אלף עולות יעלה שלמה וגו׳, מה ת״ל קטן מלמד מיום שנבנה זה נגנז זה.
את תוך החצר – דברים ככתבן, דברי רבי יהודה. קדש את רצפת העזרה בקדושת מזבח להקטיר על הרצפה (בבלי זבחים נ״ט.).
כי מזבח הנחשת – מזבח האבנים שעשה תחת מזבח הנחושת.
קטן מהכיל את העולה ואת המנחה – שהרבו להביא.
אמר לו רבי יוסי: והלא כבר נאמר: אלף עולות יעלה שלמה על המזבח שעשה משה (מלכים א ג׳:ד׳), וכשאתה מגיע לחשבון אמות ולמנין עולות, זה של אבנים גדול משל משה, שמזבח משה מקום מערכתו אמה על אמה, וזהו היה מקום מערכתו עשרים וארבע על עשרים וארבע, הרי של שלמה חמש מאות שבעים ושש כשל משה (בבלי זבחים נ״ט:). אם כן, מהו: קידש המלך את תוך החצר – שקבע בו מזבח של אבנים מחובר ברצפה (בבלי זבחים ס״א).
קטן מהכיל – בשל משה הוא אומר, כאדם שאומר לחבירו: ננס פלוני ופסול לעבודה (בבלי זבחים נ״ט:).
The inside of the Courtyard. These words are to be taken literally, according to Rabbi Yehudah; [i.e.,] he hallowed the floor of the court with the [same] sanctity of the Altar, [enabling one] to offer sacrifices on the floor.⁠1
For the copper altar. The stone altar that he [Shelomo] constructed in lieu of the copper altar.⁠2
Too small to contain the burnt-offerings and the meal offerings. For they brought many. Rabbi Yose said to him [Rabbi Yehudah], "Is it not already written, 'Shelomo offered a thousand burnt-offerings upon that altar,'3 which Moshe had made,⁠" and when you compute the number of amohs and the number of burnt offerings, this one of stones was larger than Moshe's, for on Moshe's altar the place used for the sacrifice, was one amoh by one amoh, but this one's place used for the sacrifice was twenty-four [amohs] by twenty-four [amohs]. Therefore Shelomo's [altar] was 576 times as large as Moshe's.⁠4 If so, what is the meaning of, "the king sanctified the middle of the Courtyard?⁠" [It means] that he set the stone altar into it, firmly connected to the floor.⁠5
Was too small to contain. He is referring to Moshe's [altar], like a person says to his friend, "So and so is a dwarf,⁠" [i.e.,] he is disqualified to perform the service.⁠6
1. Alternatively, משפט means "needs,⁠" and the translation of the verse is, "to provide the needs of His servant and the needs of His people" (Metzudat Tzion).
2. Maseches Zevochim 59a.
3. According to Ralbag, the copper was primarily made of stone but was plated with copper.
4. I Melakhim 3:4.
5. See Maseches Zevochim 59b.
6. Ibid.
קידש המלך את {תוך} החצר – דברים ככתבן דברי ר׳ יהודה קידש את רצפת העזרה בקדושת מזבח להקטיר על הרצפה.
כי מזבח הנחושת – מזבח האבנים שעשה תחת מזבח הנחושת.
קטן מהכיל את העולה ואת המנחה – שהרבו להביא. אמר לו ר׳ יוסי והלא כבר נאמר אלף עולות יעלה שלמה על המזבח (מלכים א ג׳:ד׳), שעשה משה, וכשאתה מגיע לחשבון אמות ולחשבון עולות תמצא זה של אבנים גדול משל משה שמזבח של משה מקום מערכתו אמה על אמה וזה היה מקום מערכתו כ״ד על כ״ד הרי של שלמה חמשא מאות ושבעים ושש כשל משה אם כן מהו קידש המלך את תוך החצר? שקבע בו מזבח של אבנים מחובר בריצפה וקטן מהכיל והוא אומר כאדם שאומר לחבירו ננס פלוני ופסול לעבודה.
א. כך תיקן עפנשטיין. בכ״י (לפי עדותו): ״שלש״.
קדש המלך את תוך החצר – הרי הוא אומר למה קדשו לעשות שם העולה והמנחה והשלמים, כי מזבח הנחשת שעשה שלמה היה קטן מהכיל רב העולה והשלמים. ואינו אומר על מזבח הנחשת שעשה משה, כי בפירוש אמרו בדברי הימים כי מזבח הנחשת אשר עשה שלמה לא יכול להכיל את העולה (דברי הימים ב ז׳:ז׳), ושל משה גנזו עם אהל מועד כמו שפירשנו למעלה (רד״ק מלכים א ח׳:ד׳).
מזבח הנחשת שעשה שלמה, שהיה עשרים אמה ארכו ועשרים רחבו, לא היה יכול להכיל רב העולות והחלבים, שהרי מזבח הנחשת שעשה משה היה חמש על חמש, ואמר אלף עולות יעלה שלמה על המזבח ההוא (מלכים א ג׳:ד׳), ומזבח הנחשת שעשה שלמה היה עשרים על עשרים, ולפי חשבון עולות וחשבון אמות, לא היה מזבח שעשה שלמה מכיל אלא ששה עשר אלף, והוא אומר: בקר עשרים ושנים אלף, וצאן מאה ועשרים אלף (מלכים א ח׳:ס״ג). ואם תאמר: כל אלו לא היו אלא החלבים, כי שלמים היו כל אלו, ובמזבח של משה אמר אלף עולות, שהיו כלם כליל, נאמר כי גם הנה היו עולות רבות ומנחות, כי לא מנה אלא השלמים, והעולות שהיו רבים עד כי בין העולות והמנחות וחלבי השלמים לא יכול מזבח הנחשת שעשה שלמה להכיל הכל, עד שהוצרך שלמה לקדש רצפת החצר, ועשה שם מן העולה והמנחה וחלבי השלמים מה שלא יכול המזבח להכיל.
ודברי רבותינו ז״ל מחלוקת בזה: יש אומרים כי רצפת החצר הוא שקדש, כמו שפירשנו, ויש אומרים כי מזבח אבנים בנה תוך החצר, ואמר עוד כי מזבח אבנים הוא שעשה שלמה לא מזבח נחשת, ומה שאמר בדברי הימים: ויעש שלמה את מזבח הנחשת, וכן אמר: כי מזבח הנחשת אשר עשה שלמה לא יכול להכיל (דברי הימים ב ז׳:ז׳) – פי׳: מזבח אבנים שעשה שלמה תחת מזבח הנחשת שעשה משה. ואלה דברים של תימה הם.
ואפשר כי מה שאמר: אלף עולות יעלה שלמה על המזבח ההוא (מלכים א ג׳:ד׳) לא בפעם אחת, אלא קודם שובו מגבעון לירושלים, כמו שפירשנו בדברי הימים (רד״ק דברי הימים ב א׳:ו׳).
ביום ההוא קדש המלך את תוך החצר – רוצה לומר: כי מרוב הקרבנות שהקריבו ביום ההוא הוצרך שלמה לקדש החצר ר״ל חצר הכהנים באופן שיקריבו שם הקרבנות על הרצפה כי מזבח הנחש׳ שעשה שלמה שהיה עשרים אמה ארכו ועשרים אמה רחבו כמו שנזכר בדברי הימים היה קטון מהכיל ושם כתוב בבאור כי מזבח הנחשת שעשה שלמה קטון מהכיל והנה קרא אותו מזבח הנחשת לפי שהיה מצופה נחשת אבל תחתיו היה של אבנים שלמות כמו שנזכר בתורה אבנים שלמות תבנה את מזבח י״י אלהיך.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק סב]

וזכר הכתוב שלהיות הקרבנות רבים קדש המלך את תוך החצר, רוצה לומר חצר הכהנים, באופן שהיו מקריבים שם הקרבנות על הרצפה, והיה זה לפי שמזבח הנחשת אשר עשה שלמה שהיה עשרים אמה ארכו ועשרים רחבו כמו שנזכר בדברי הימים, היה קטן מהכיל. ועם היותו מזבח אבנים כמו שצותה התורה, הנה קראו מזבח הנחשת, לפי שהיה מצופה נחשת, כמו שנקרא מזבח הזהב להיותו מצופה זהב. וכבר אחז״ל על זה דעות חלוקות (זבחים נ״ט ע״א), והיותר מתישב כפי פשט הכתובים הוא, שאין ראוי לחשוב שאמר זה על מזבח הנחשת אשר עשה משה במדבר, כי הנה בדברי הימים מפורש שהיה זה המזבח אשר בנה שלמה, ואמנם המזבח אשר בנה משה נגנז עם אהל מועד, ומזבח שלמה שהיה עשרים אמה ארכו ועשרים רחבו לא היה מכיל רוב העולות והחלבים, וכבר אמרו חז״ל על זה (שם), שהרי מזבח הנחשת שעשה משה היה חמש על חמש, ואמר הכתוב אלף עולות יעלה שלמה על המזבח ההוא, והמזבח שעשה שלמה היה עשרים על עשרים, ולפי חשבון העולות וחשבון האמות לא היה מזבח שלמה מכיל אלא ששה עשר אלף, ואיך א״כ יכיל בקר עשרים ושנים אלף וצאן מאה ועשרים אלף? וא״ת כל אלו לא היו אלא החלבים, כי שלמים היו כל אלו, ובמזבח של משה אמר אלף עולות שהיה כלם כליל, נאמר כי גם הנה היו עולות רבות ומנחות, כי לא מנה רק השלמים, והעולות היו רבים עד כי בין העולות והמנחות וחלבי השלמים לא יכול המזבח שעשה שלמה להכיל את הכל עד שהוצרך שלמה לקדש רצפת החצר:
חלבי השלמים – הבי״ת רפה כן חברו שבפסוק.
מהכיל – מהחזיק, כמו: אלפים בת יכיל (מלכים א ז׳:כ״ו).
קדש המלך – בקדושת המזבח.
תוך החצר – רצפת חצר הכהנים.
כי עשה שם – על הרצפה ההיא.
מזבח הנחשת – אשר עשה שלמה, כמו שנאמר בדברי הימים: כי מזבח הנחושת אשר עשה שלמה וכו׳ (דברי הימים ב ז׳:ז׳), רצה לומר: מזבח אבנים תחת מזבח נחושת שעשה משה במדבר.
קטן מהכיל וכו׳ – היה קטן מלהחזיק כל הקרבנות המרובים.
ביום ההוא קדש המלך את תוך החצר דברים ככתבן דברי ר׳ יהודה, קדש את רצפת החצר בקדושת מזבח להקטיר על הרצפה,
כי מזבח הנחושת מזבח האבנים שעשה תחת מזבח הנחושת קטן מהכיל א״ל ר׳ יוסי והלא כבר נאמר אלף עולות יעלה שלמה על מזבח של משה וכשאתה מגיע לחשבון אמות ולמנין עולות זה של אבנים גדול משל משה שמזבח של משה היה מקום מערכתו אמה על אמה וזה היה מקום מערכתו כ״ד על כ״ד הרי של שלמה חמש מאות ושבעים ושש כשל משה א״כ מהו קדש המלך את תוך החצר שקבע בו מזבח של אבנים מחובר ברצפה וקטן מהכיל בשל משה הוא אומר ע״כ לשון רש״י, והוא מזבחים דף נ״ט, הנה מ״ש שהיה מקום המערכה כ״ד אמות על כ״ד לר׳ יוסי, הוא נגד משנה מפורשת (בפ״ג דמדות) א״ר יוסי מתחילה לא היה אלא כ״ח על כ״ח כונס ועולה במדה זו עד שנמצא מקום המערכה כ׳ על כ׳, וכן יפלא על המפ׳ בד״ה שכ׳ ג״כ כדברי רש״י פה, וברש״י בזבחים שם כתב באמת שהיה מקום המערכה עשרים על עשרים, אולם דברי ר׳ יוסי בל״ז תמוהים דהא בד״ה כתוב בפי׳ שמזבח הנחושת אשר עשה שלמה לא היה יכול להכיל את העולה, וזה כר׳ יהודה, וצריך לדחוק שתחלה העמיד שם מזבח של משה וחברו בבנין ועז״א אשר עשה שלמה, ר״ל שתקנו בבנין ולא יכול להכיל העולות והגדיל מקום המזבח וקדש הרצפה להקים עליו מזבח.
אשר לפני בית ה׳ – לפני אולם ההיכל.
מזבח הנחשת אשר לפני ה׳ – קרוב לאולם ולא באמצע חצר הכהנים.
בַּיּוֹם הַהוּא מרוב הקורבנות1 קִדַּשׁ הַמֶּלֶךְ בקדושת המזבח2 אֶת תּוֹךְ – רצפת3 הֶחָצֵר – חצר הכהנים4 אֲשֶׁר לִפְנֵי בֵית יְהוָה, כִּי עָשָׂה – הקטיר5 שָׁם על רצפה זו6 אֶת הָעֹלָה וְאֶת הַמִּנְחָה וְאֵת חֶלְבֵי הַשְּׁלָמִים, כִּי מִזְבַּח הַנְּחֹשֶׁת הוא מזבח האבנים שעשה שלמה תחת מזבח הנחושת שעשה משה במדבר7 אֲשֶׁר לִפְנֵי יְהוָה היה קָטֹן מֵהָכִיל – מלהחזיק8 אֶת הָעֹלָה וְאֶת הַמִּנְחָה וְאֵת חֶלְבֵי הַשְּׁלָמִים, שהיו קורבנות מרובים9:
1. רלב״ג.
2. מצודת דוד, מלבי״ם.
3. מצודת דוד.
4. מצודת דוד.
5. מלבי״ם.
6. מצודת דוד.
7. רש״י, מצודת דוד.
8. מצודת ציון.
9. רד״ק, מצודת דוד.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קרלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(סה) וַיַּ֣עַשׂ שְׁלֹמֹ֣ה בָעֵת⁠־הַהִ֣יא ׀ אֶת⁠־הֶחָ֡ג וְכׇל⁠־יִשְׂרָאֵ֣ל עִמּוֹ֩ קָהָ֨ל גָּד֜וֹל מִלְּב֥וֹא חֲמָ֣ת׀ עַד⁠־נַ֣חַל מִצְרַ֗יִם לִפְנֵי֙ יְהֹוָ֣היְ⁠־⁠הֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים וְשִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר יֽוֹם׃
So Solomon held the festival at that time, and all Israel with him, a great congregation, from the entrance Hamath to the Brook of Egypt, before Hashem our God, seven days and seven days, fourteen days.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קר״י אבן כספירלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת דודהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק סב]

וַעֲבַד שְׁלֹמֹה בְּעִדָנָא הַהִיא יַת חַגָא וְכָל יִשְׂרָאֵל עִמֵיהּ קְהָלָא רַב מִמַעֲלָנָא דַחֲמָת עַד נַחֲלָא דְמִצְרַיִם קֳדָם יְיָ אֱלָהָנָא שַׁבְעָא יוֹמִין חֲנֻכַּת בֵּיתָא וְשַׁבְעָא יוֹמִין חַגָא אַרְבַּעַת עֲשַׂר יוֹמִין.
ויעש שלמה בעת ההיא את החג וגו׳ – מכדי כתיב ארבעה עשר יום, שבעה ימים ושבעה ימים ל״ל שמע מינה הני לחוד והני לחוד דאין מערבין שמחה בשמחה. א״ר פרנך א״ר יוחנן אותה שנה לא עשו ישראל יום הכפורים והיו דואגים ואומרים שמא נתחייבו שונאיהם של ישראל כליה, יצאה ב״ק ואמרה להם כלכם מזומנים לחיי העולם הבא. מאי דרוש ק״ו, ומה משכן דאין קדושתו קדושת עולם וקרבן יחיד בשבת דאיסור סקילה דחה, מקדש דקדושתו קדושת עולם וקרבן צבור ויום הכפורים ואיסור כרת לא כל שכן. אלא אמאי דואגים, התם צורך גבוה הכא צורך הדיוט, התם נמי הכי נמי מעבד נעבדו מיכל לא ניכלו ולא נישתו אין שמחה בלא אכילה ושתיה. וכי מאחר דכתיב וכל ישראל עמי [קהל גדול] למה לי למכתב מלבוא חמת עד נחל מצרים, ש״מ הני הוא דאיקרי קהל אבל אינך לא איקרו קהל דאמר רב אשי בהוראה הלך אחר יושבים בארץ, רשב״א אומר משום רבי מאיר חטאו ששה שבטים והם רובן של קהל או שבעה ואע״פ שאינן רובן של קהל מביאין פר.
מלבוא חמת – שהיא בצפונה של ארץ ישראל.
עד נחל מצרים – שהיא כנגדו בדרומה, באלה מסעי (במדבר ל״ד:ה׳-ח׳).
שבעת ימים – של חינוך.
ושבעת ימים – חג הסוכות. נמצא שאכלו ושתו ביום הכיפורים (בבלי מועד קטן ט׳.).
[Stretching] from the entrance of Chamos. Located in the north of Eretz Yisroel.
To the Brook of Egypt. Which is opposite it, in the south, [as is delineated] in [the section entitled], "These are the travels.⁠"1
Seven days. Of inauguration.
And seven [more] days. Of Succos.⁠2 It is found that they ate and drank on Yom Kippur.⁠34
1. See Bemidbar 34:5, 8. There, Targum Yonatan Ben Uziel identifies the "Brook of Egypt" [מצרים נחלה] as the Nile River.
2. The Rabbis in Maseches Mo'ed Katan 9a, deduce from the redundancy of this phrase ["seven days and seven more days"], that one is not permitted to combine one שמחה with another, e.g., one is not allowed to celebrate a wedding on Chol Hamoed.
3. See Maseches Mo'ed Katan 9a and Rashi there.
4. They began to celebrate on the eighth of Tishrei and continued for the next fourteen days. Thus, the third day of the dedication was Yom Kippur, the tenth of Tishrei.
מלבא חמת – שהיא בצפונה של ארץ ישראל.
עד נחל מצרים – שהיא כנגדה בדרומה, באלה מסעי (במדבר ל״ד:ה׳).
שבעת ימים – שבעת ימי חינוך.
ושבעת ימים – של חג הסוכות. נמצא שאכלו ושתו ביום הכיפורים, ושמא תאמר לא היו רצופין לכן נאמר ארבעה עשר יום.
את החג – חנוכת המקדש קרא גם כן חג לפי שהיתה סמוכה לחג הסכות, ועשו שבעת ימי חנוכה ושבעת ימי חג הסכות.
ואומר: ארבעה עשר יום – להודיע כי סמוכים היו, לא היה הפרש ביניהם.
וביום השמיני שאומר: שלח את העם (מלכים א ח׳:ס״ו), הוא שמיני עצרת. ולא נוכל לפרש כי שבעת ימי חנוכה היו אחר שבעת ימי סכות, ויום השמיני שמיני לחנוכה, שהרי אומר בדברי הימים: וביום עשרים ושלשה לחדש השביעי שלח את העם (דברי הימים ב ז׳:י׳). ואם תאמר: יום שמיני עצרת אינו אלא כ״ב לחדש, ואיך אמר: וביום עשרים ושלשה (דברי הימים ב ז׳:י׳), אמרו רבותינו ז״ל: כי ביום השמיני נטלו רשות ממנו, ולא נסעו אותו היום לפי שהיה חג, וביום שלשה ועשרים לחדש חזרו ונטלו רשות ממנו והלכו לאהליהם.
ואף על פי שעשו שבעת ימי חנוכה קודם חג הסכות, ויום הכפורים בכללם, ואפשר שאותו היום לא אכלו שהרי מצוה להתענות, ובכרת האוכל בו, ואף על פי שאומר כי חנוכת המזבח עשו שבעת ימים והחג שבעת ימים (דברי הימים ב ז׳:ט׳), ובכל יום היו מקריבים זבחי שלמים, הקריבו השלמים גם אותו היום, אבל לא אכלום באותו היום עד הלילה ומחרתו.
אבל רבותינו ז״ל אמרו כי אכלו אותו יום הכפורים, כי בכלל ימי השמחה היה, ולמדו זה מחנוכת המשכן – מה שם עשו שלמים בשבת אף על פי שהוא באסור סקילה, יום הכפורים שהוא אסור כרת לא כל שכן. ובחנוכת המשכן שבת היה בכלל שנים עשר יום, כי רצופין היו, ולמדו זה מדכתיב: ביום עשתי עשר יום (במדבר ז׳:ע״ב), ביום שנים עשר יום (במדבר ז׳:ע״ח) – מה יום כלו רצוף, אף ימים אלו כלם רצופין. ולמדו יום זה שכתיב כאן: י״ד יום, מיום שכתיב שם, והקשו ואמרו: ושמא עשו ביום הכפורים זה שלמים ולא אכלו, ותרצו אין שמחת הגוף אלא באכילה ושתיה, וזהו שאמר הכתוב: וילכו לאהליהם שמחים וטובי לב (מלכים א ח׳:ס״ו) – רוצה לומר על העון שנתכפר להם, שיצאתה בת קול ואמרה להם: כלכם מזומנים לחיי העולם הבא.
ועל דרך פשט הפסוק מפרש על הטובה אשר עשה י״י לדוד עבדו ולישראל עמו (מלכים א ח׳:ס״ו) – ופי׳: לדוד עבדו שקיים לו מה שהבטיחו, כי היוצא מחלציו יבנה הבית ויהיה שלום ושקט בימיו לישראל, וכן היה כי כל המלכים היו עובדים אותו ומביאים לו מנחה, ועל כל זה הלכו לאהליהם שמחים וטובי לב (מלכים א ח׳:ס״ו).
ובדברי הימים אומר: על כל הטובה אשר עשה י״י לדוד ולשלמה ולישראל עמו (דברי הימים ב ז׳:י׳), ורבותינו ז״ל דרשו: לדוד עבדו – כי בשעה שבקש שלמה להכניס ארון לפני ולפנים דבקו שערים זה בזה, ואמר: שאו שערים ראשיכם (תהלים כ״ד:ז׳) ולא נענה, כיון שאמר: אל תשב פני משיחך זכרה לחסדי דוד עבדך (דברי הימים ב ו׳:מ״ב) מיד נענה, וידעו כל ישראל שמחל הקדוש ברוך הוא לדוד על אותו עון, וזהו: אשר עשה י״י לדוד עבדו (מלכים א ח׳:ס״ו).
מלבא חמת עד נחל מצרים – הזכיר גבול א״י צפון ודרום.
שבעת ימים ושבעת ימים ארבע עשר יום – כאלו אמר סך י״ד, וכל זה ממנהג העברי, וגם כן מנהג הלועזים להפליג בספור לתת רושם בנפשות השומעים והרואים הכתוב, ובכמו זה היה מה שכתב בתורה בקרבנות הנשיאים ובמלחמות מדין, כמ״ש בספר טירת כסף.
מלבוא חמת עד נחל מצרים – הם היו שתי קצוות של ארץ ישראל האחד בצפונה והאחד בדרומה כמו שנזכר בפרשת אלה מסעי.
שבעת ימים ושבעת ימים ארבעה עשר יום – כבר נתבאר בספר ד״ה כי החג עשו תחלה לחנכת המזבח שבעת ימים ואחר כך עשו חג הסוכות שבעת ימים ועשו ביום השמיני עצרת כמשפט וביום של אחריו שהוא עשרים ושלש שלח את העם ולולי אמרו בזה המקום שבעת ימים ושבעת ימים ארבעה עשר יום היינו יכולים לומר שכבר עשו חנוכת המזבח אחר החג של ראש השנה בדרך שישלמו ביום השמיני לחדש ואולם מפני אמרו שהם ארבע׳ עשר יום הוכרחנו לומר שחג חנכת המזבח התחיל בשמיני בתשרי ושלמו שבעה ימים לו בבא חג הסוכות ואולם אם עשו שלמי חגיגה ביום הכפורים ואכלו ושתו בו או לא עשו כן זה ממה שלא התבאר בזה המקום באופן שלם, ואם היה שיעשו כן הנה היתה הוראת שעה וע״י נביאים שהיו שם ואם לא הנה יהיה אמרו שעשו חג שבעת ימים על דרך אמרו חג הסוכות תעשה לך שבעת ימים ואע״פ שלא היו נעשים שלמי חגיגה בשבת ובכלל הנה היה מהחכמה במה שבחרו להיות חנוכת המזבח באלו השבעת ימים שזכרנו מה שנעיר עליו בזכרנו התועלות המגיעו׳ מזה הספור.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק סב]

וספר הכתוב עוד שעשה שלמה את החג וכל ישראל עמו שבעת ימים ושבעת ימים, וכבר נזכר בד״ה (דברי הימים ב ז׳ ט׳) כי עשו תחלה חנוכת המזבח שבעת ימים, ואחר כך עשו חג הסכות שבעת ימים אחרים ועשו ביום השמיני עצרת כמשפט, וביום שלאחריו שהוא כ״ג לחדש השביעי שלח את העם, ר״ל כי עם היות ששלח אותם ונטלו ממנו רשות ביום השמיני, הנה הם הלכו ביום הכ״ג, ואחז״ל (מועד קטן ט׳ ע״א) שעם היות שנטלו ממנו רשות ביום השמיני, לפי שלא הלכו באותו היום נטלו רשות פעם שני ביום הכ״ג שהלכו להם. ואעפ״י שעשו ז׳ ימי חנוכה קודם חג הסכות והיה יהכ״פ בכללם, אפשר שאותו היום עשו שלמי חגיגה כשאר הימים אבל באותו יום לא אכלו משלמיהם עד הלילה, ואם היה שאכלו אותו היום כדעת חז״ל יהיה הדבר להוראת שעה וע״פ נביא, כי נביאים היו שמה, וכמו שהביאו כ״ז בפ״ק ממס׳ (משקין) [צ״ל מועד קטן] ויהי׳ לפ״ז פיה״כ ויעש שלמה את החג שהוא חג הסוכות. וספר איך עשאה, באמרו שעשה שבעת ימים ושבעת ימים, ר״ל שבעת ימי חנוכת המזבח, וראשונה שבעת ימי החג, ואחריהם היום השמיני הוא העצרת. זהו מה שכלל הספור במקום הזה. ואמנם בדברי הימים סופר בזה ענין אחר איום ונורא, אמר שם (דברי הימים ב ו׳ א׳ וכו׳) וככלות שלמה להתפלל והאש ירדה מן השמים ותאכל העולה והזבחים וכבוד השם מלא את הבית ולא יכלו הכהנים לבא אל בית ה׳ כי מלא כבוד ה׳ את בית ה׳ וכל בני ישראל רואים ברדת האש וכבוד ה׳ על הבית ויכרעו אפים ארצה על הרצפה וישתחוו והודות ליי׳ כי טוב כי לעולם חסדו, והוא מהתימה איך לא זכר הנביא בזה הספור דבר מזה? בהיותו הגדול והמפורסם שבנסים, והוא אשר נעשה למשה ביום המלואים, וכמו שהבאתי בשאלה הששית, ובתשובת הספק הזה ראיתי להרחיב המאמר, מפני שמצאתי חלוף גדול ממה שנזכר כאן למה שנזכר בדברי הימים, כי כאן זכר הכתוב ביאת הענן וכבוד ה׳ אשר מלא את הבית ולא זכר האש, שנאמר והענן מלא את בית ה׳ ולא יכלו הכהנים לעמוד לשרת מפני הענן כי מלא כבוד ה׳ את בית ה׳, ואמנם בדברי הימים זכר האש והכבוד ולא זכר הענן, שנאמר ולא יכלו הכהנים לבא אל בית ה׳ כי מלא כבוד ה׳ את בית ה׳ וכל בני ישראל רואים ברדת האש וכבוד ה׳ על הבית וגומר, ומפני זה ראוי שנחקור אם כבוד ה׳ נאמר על הענן לבדו או על האש לבדו, או על המקובץ ומחובר משניהם יחד, או על דבר אחר זולתם? ומהו זה הדבר? ונדע עם זה טבע זה הענן, אם הוא מהעננים המתילדים מהאידים העולים או מטבע אחר? וכן האש אם הוא יסודי פשוט או אם מורכב? רצוני אויר מתלהב שורף, כאשי׳ הנמצאים אצלנו, ובכלל נחקור ממציאותם, אם הוא טבעיי או נסיי? ואם הם דברים נבראו לשעתם או מששת ימי בראשית? ונדע גם כן אם הענן והאש והכבוד שבאו בבית שלמה היו עצמן כעמוד הענן ועמוד האש ההולך לפני מחנה ישראל בצאתם ממצרים? ואם הם אשר ירדו על הר סיני ואשר מלאו את המשכן ביום הקמתו ואשר ירד על המזבח ביום השמיני למלואים ואשר נראה לעיני בני ישראל במדבר פתח אהל מועד פעמים רבות, או אם היו האשים האלה מטבע אחד או מתחלפי הטבעים גם כן? ונדע עם זה תכלית מציאותם בכל מקום שהם בכלל ובפרט. ולפי שלא מצאתי למפרשים בזה הדרוש דבר נאות ומספיק, אמרתי הנה באתי כפי הסברה הישרה והאמונה התוריית לבאר השרשים האלה הארבעה אשר זכרתי, ובתום לבבי ובנקיון כפי הדבר אשר ישים אלהים בפי אותו אדבר. ואומר שכפי מה שיורו עליו הכתובים והסכימו עליו חכמי התורה האחרונים, הנה כבוד ה׳ נאמר בייחוד על האור שהיה נראה בתוך הענן אשר קרא הכתוב בשם אש, כמאמר הכתוב (שמות כ״ד ט״ז) וישכון כבוד ה׳ על הר סיני ויכסהו הענן ששת ימים וגומר ומראה כבוד ה׳ כאש אוכלת בראש ההר לעיני בני ישראל, הנה גלה שכבוד ה׳ אינו הענן אבל הוא דבר דומה לאש באורו וזוהרו, והענן הוא סביבו ומכסה אותו, כמו שהעשן תמיד סביב האש, וכמו שהלפידים האשיים נראים מתוך העננים, ככה היה כבוד ה׳ הדומה לאש בתוך הענן והערפל, ומזה תדע שאמרו ויכסהו הענן ששת ימים אינו חוזר אל ההר ולא אל משה, כדעות שני החכמים החולקים בזה בגמרא (יומא ד׳ ע״ב) אבל באמת שב אל הכבוד שזכר, שכסהו הענן ששת ימים ולא היה נראה לישראל כל אותם הימים כי אם הענן, וביום השביעי כאשר קרא אל משה נבקע הענן ואז ראו כבוד השם שהיתה בתוכו כאש אוכלת לעיניהם. וכבר הסכים הרב המורה על שכבוד ה׳ הוא האור הנברא, כתב בפרק י״ט ח״א על (שמות מ׳ ל״ד) וכבוד השם מלא את המשכן ז״ל, אלא אם תרצה שתשים כבוד השם האור הנברא אשר יקרא כבוד ה׳ בכל מקום וכו׳. ובפרק י״ח הקודם אליו אמר ז״ל, שמשה התקרב אל המקום מההר אשר שכן עליו האור, כלומר כבוד השם וכו׳, וכן בפרקים מספרו. וכן כתבו הרמב״ן על פסוק (שם שם) ויכס הענן את אהל מועד ז״ל, יאמר כי הענן כסה את האהל מכל צד, וכבוד ה׳ מלא את המשכן, כי תוכו מלא הכבוד והכבוד היה שוכן בתוך הענן תוך המשכן וכו׳. ובפרשת ואתחנן כתב ז״ל (דברים ה׳ כ״ג) מתוך האש הענן והערפל, ביאור למתוך האש, כי האש ענן וערפל סביביו וכו׳. והראב״ע ז״ל כתב בפרשת פקודי על פסוק (שמות מ׳ ל״ח) כי ענן ה׳ על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו, בענן או במשכן והראשון נכון. הלא אלה כלם ראשי בני ישראל המה הסכימו שכבוד ה׳ נאמר על האור והאש שהיה בתוך הענן בייחוד, עם היות שכבר יאמר על קבוץ הענן והאש אשר בתוכו ויקרא הכלל בשם החלק, כי להיות כבוד השם בענן יקרא הענן והאש כלו כבוד ה׳, והוא השרש הראשון. ואמנם טבע זה הענן והאש, ראוי שתדע שהענן ההוא לא היה כשאר העננים המתילדים מהאידים, והאש גם כן לא היה מהיסודי ולא מהמורכב המתלהב אשר אתנו, אבל היו בלא ספק דברים נסיים בראם הש״י על דרך הפלא. ודעתי בענין הזה, שהיה הענן הוא החשך אשר על פני תהום שנברא במעשה בראשית ביום הראשון קודם שהיו אידים בעולם, והיה החושך ההוא ענן עב חשוך בראו הקב״ה מלא דבר כשאר הדברים הנבראים בראשונה, והאור הוא הנברא ג״כ מתחלת הבריאה באותו יום הראשון מטבע עליון, וכמו שאמרו חז״ל (חגיגה י״ב ע״א) גנזו הקב״ה לצדיקים, ואותו ענן הוא הנקרא ענן הכבוד ואותו האור הוא הנקרא כבוד ה׳ כמו שזכרתי, ולהיותו בתוך הענן קנה הענן זה השם, ר״ל ענן הכבוד, ומזה דבר הנביא יחזקאל (יחזקאל א׳ ד׳) כשספר שראה בתחלת נבואתו ענן גדול ואש מתלקחת ונוגה לו סביב ומתוכה כעין החשמל מתוך האש. הנה אם כן הענן אינו מטבע העננים השפלים, ולא האש מטבע האש היסודי ולא מהמורכב, ושניהם נבראו, ר״ל אש וענן בתחלת הבריאה על דרך הפלא המוחלט כשאר הדברים שנבראו תחלה בימי בראשית. ואמנם ביאור זה והוכחת אמתתו אינו ממה שיאות לזה המקום, כי הוא דרוש עמוק עמוק מי ימצאנו וסוד מסודות התורה ומסתריה, ואם תרצה לבא עד תכונתו כפי דעתי, לך לך מארצך ומחומריותיך ומבית אביך והפשט ממך המנהגים ועיין בספר מחזה שדי אשר אני עושה, כי שם ביארתי כל זה בשלמות גדול וזהו השרש השני. הענן והאש אשר זכרתי, המה היו עמוד הענן ועמוד האש אשר הוליך הש״י לפני בני ישראל בצאתם ממצרים, כי הנה שלח יתברך לפניהם אורו נברא וענן הכבוד סביבו, ואל יקשה עליך מה שאמר הכתוב (שמות י״ג כ״ב) שהיה הולך עמוד הענן יומם ועמוד האש לילה, לפי שעם היות שניהם מתחברים האש והענן, היה האש נראה בלילה להעדר אור השמש ולא היה נראה ביום מפני הנצוץ השמשיי, כמו שיהיה באור הכוכבים שבהיותם תמיד על הארץ לא יראו ביום ויראו בלילה להסתר השמש, ולזה היה עמוד האש נראה בלילה לזוהרו ועמוד הענן היה נראה ביום לעביו, עם היות שכאשר עמדו על הים נראו שניהם יחד בלילה אחת, כמו שאמר (שם י״ד כ׳) ויהי הענן והחשך ויאר את הלילה, והענן האלהי הזה והאור הדומה לאש שנקרא כבוד ה׳ המה ירדו על הר סיני, כמו שאמר (שם י״ט ט׳) הנה אנכי בא אליך בעב הענן, ואמר (שם שם י״ח) והר סיני עשן כלו מפני אשר ירד עליו ה׳ באש ויעל עשנו כעשן הכבשן, כי העשן הוא היה הענן הסובב את האש, וכמו שכתב רש״י מתוך הענן, ענן זה כמו עשן, ובפרשת כי תשא נאמר (שם ל״ג ח׳) והיה כבא משה האהלה ירד עמוד הענן ועמד פתח האהל ודבר עם משה, ובתוך אותו הענן היה האור הנברא, ולכן אמר שם (שם שם ט׳) וראה כל העם את עמוד הענן עומד פתח האהל וקם כל העם וישתחוו איש פתח אהלו, לפי שבתוך הענן היה הכבוד האלהי, ולכן היה הדבור למשה מתוך הענן, כמו שאמר (שם ל״ד ה׳) וירד ה׳ בענן ויתיצב עמו שם ויקרא בשם ה׳ וכתיב (ויקרא ט״ז ב׳) כי בענן אראה על הכפורת, והענן והכבוד הזה הוא אשר מלא את המשכן, כמו שאמר (שמות מ׳ ל״ד) ויכס הענן את אהל מועד וכבוד ה׳ מלא את המשכן, הנה ביאר שכבוד ה׳ הוא נאמר על הענן אשר בתוכו האש, כי היה שם כבוד ה׳ נאמר בייחוד על האור העליון שהוא כאש אוכלת, ובעבורו יקרא הענן הסובב אותו ענן הכבוד, והמקובץ משניהם ענן ואש יקרא גם כן בכללות כבוד ה׳, כי יקרא הכלל בשם החלק, וביום המלואים נאמר (ויקרא ט׳ כ״ג כ״ד) וירא כבוד ה׳ אל כל העם ותצא אש מלפני ה׳ ותאכל על המזבח וגומר, זכר שנראה הכבוד שהוא הענן ואש בתוכו ושיצא האש מתוכו ותאכל על המזבח, ובענין המן והמרגלים ומחלוקת קרח ומי מריבה נזכר תמיד כבוד ה׳ שנראה אל העדה, והוא עמוד הענן שהיה האש בתוכו, ובספר ואלה הדברים לפי שהואיל משה באר את התורה לא נזכר בשום מקום כבוד ה׳, אבל זכר בפירוש תמיד האש הענן והערפל. הנה התבאר מכל זה שהענן והאש אשר ראו ביציאת מצרים ועל הים ובמעמד הר סיני ובהקמת המשכן וביום השמיני למלואים ובכל ימי המדבר, המה עצמם באו בבית האלהים אשר בנה שלמה אחרי שהכניס הארון אל קדש הקדשים והוא השרש השלישי. ולהיות כבוד ה׳ נאמר ביחוד על האש ובכללות על הענן והאש, אמר כאן בספר מלכים והענן מלא את בית ה׳, והוא ענן הכבוד שהיה בתוכו האש, ואמר ולא יכלו הכהנים לעמוד לשרת מפני הענן כי מלא כבוד ה׳ את בית ה׳, ר״ל שלא יכלו לעמוד לשרת משני סבות, האחת מפני הענן, והשני מפני האש, וזהו כי מלא כבוד ה׳ את בית ה׳ שהוא האש שנקרא בייחוד כבוד ה׳, ויחסר בזה וי״ו התוספת, כאלו אמר וכי מלא כבוד ה׳ שהיא הסבה השנית. ואין להקשות על זה מאשר זכר הכתוב בכאן שהענן והכבוד מלא את בית ה׳ קודם תפלת שלמה, ובדברי הימים כתוב שירד האש ככלות שלמה להתפלל, כי הנה קודם תפלת שלמה כשהונח הארון במקומו ירד הענן והאש בתוכו הנקרא כבוד ה׳ ומלא את הבית, ואמר שלמה עליו ה׳ אמר לשכון בערפל והתפלל תפלותיו כלם, וככלותו להתפלל ירד אותו האש אשר היה בתוך הענן על המזבח כמו שנזכר בדברי הימים. והנה זכר הנביא כאן בספר מלכים ירידת האש על המזבח בקוצר, לפי שכבר היה ידוע ירידת האש בחנוכת המזבח כמו שהיה ביום המלואים (ויקרא ט׳ כ״ד) ובגורן ארונה היבוסי (דברי הימים ב כ״א כ״ו) וכן זכרו חז״ל (עיין רש״י וראב״ע שם) שירד להבל ולמנחתו ולנח ולבניו על עולותם ולאברהם כשבנה המזבח, ולהיות זה דבר נהוג תמיד בחנכת המזבח, לא ראה כותב הספר מזה לספר בו הפרטים שזכר עזרא בספרו. ואמנם לא זכר שם בדברי הימים דבר מהענן כי אם מהאש והכבוד, לפי שהכבוד נאמר שמה על הענן והאש אשר בתוכו, שהוא שם נאמר בכלל כמו שזכרתי, ולזה אמר שם ולא יכלו הכהנים לבא אל בית ה׳ כי מלא כבוד ה׳ את בית ה׳ שזהו עצמו מה שאמר כאן בספר מלכים על הענן. ואמנם מה היה תכלית מציאות הראות כל זה, הנה הוא לפי שהכבוד הנברא הזה, ר״ל הענן והאש הם דגל השכינה האלהית מורים עליה, וביאתם אל הבית היה להודיע ששכינת הש״י והשגחתו תשרה שמה, ולזה נאמר בעמוד הענן ועמוד האש, וה׳ הולך לפניהם יומם (שמות י״ג:כ״א), ויסע מלאך האלהים (שמות י״ד:י״ט), לפי ששני העמודי׳ ההם היו דגלי ההשגח׳. ואולי שלשניהם כוון גם כן שלמה בשני העמודים אשר עשה ושם פתח בית ה׳, והיה יכין כנגד עמוד הענן ובועז כנגד עמוד האש, כמתפלל ומתחנן שהאור האלהי וענן כבודו יבואו שמה, ובאמצעותם תשרה השכינה האלהית וההשגח׳ העליונ׳ בבית ה׳ וזהו השרש הרביעי. ובזה די לבאר בזה המקום מזה הדרוש על דרך הידיעה המקובלת: וכבר נשאר להתיר השאלה החמשית אשר שאלתי בפרשה, והיא איך לא בקש שלמה מאת השם יתברך שיעשה בבית המקודש נסים ונפלאו׳, למען ידעו ויתבוננו כל בני אדם כי שם השם נקרא על הבית ושכינתו בתוכו? והנה מצאנו לחז״ל שאמרו באבות (פרקי אבות פרק ה׳ מ״ה) עשרה נסים נעשו בבית המקדש, לא הפילה אשה מריח בשר קדש, ולא הסריח בשר הקדש מעולם, ולא נראה זבוב בבית המטבחים, ולא אירע קרי לכהן גדול ביום הכפורים, ולא כבו גשמים אש של עצי המערכה, ולא נצחה רוח את עמוד הענן, ולא נמצא פסול בעומר ובשתי הלחם ובלחם הפנים, עומדים צפופים ומשתחווים רווחים, ולא הזיק נחש ועקרב בירושלם, ולא אמר אדם לחבירו צר לי המקום כשעולין לרגל וכו׳. ואם היו נעשים הנסים האלה בבית המקדש תמיד איך לא בקש עליהם שלמה בתפלתו? כי זה ממה שיעיד יותר על קדושת הבית, אבל תשובת זה מבוארת היא, שכבר התבאר בזולת זה המקום, שהנסים לא יעשה אותם הקדוש ברוך הוא כי אם לצורך השעה והתכלית הכרחי, והנה שלמה ראה שהשם יתברך עשה בבית מקדשו שני נסים מפורסמים גדולים מאד, והם הענן אשר היה תמיד בקדש הקדשים, והאש השממיי היורד על המזבח שהיה רובץ בתוכו כאריה, כמו שזכרו חז״ל (יומא כ״א ע״ב), ואחרי היות שמה שני הנסים הגדולים והמפורסמים האלה, לא היה צריך לבקש על נסים אחרים, אם להיותם בלתי הכרחיים, ואם לפי שלא היתה כוונתו לגסות הרוח כי אם להועיל לעם ישראל, ולכן בקש על ענינם ותפלותיהם וצרכיהם לא על שאר הדברים שלא היה בהם תועלת. והנה הנסים ההם שזכרו חז״ל שהיו נעשים בבית המקדש היו נעשים לכבוד הבית, ולא היו מרגישים בהם כי אם הישראלים מאמינים בני מאמינים שהיו נותנים אליהם לב, ולא היה ראוי שיבקש שלמה שיעשה אותם, אחרי שלא היו על ההכרח עם היותו יתברך עושה אותם כפי רצונו וחסדו. וכבר נרמזו גם הנסים ההם וזולתם במה שאמר בתחלת תפלתו, להיות עיניך פתוחות אל הבית הזה לילה ויום אל המקו׳ אשר אמרת יהיה שמי שם, והמאמר הזה יסבול שתהיה השגחתו שמה בדברים אלהיים תמידים, והם הנסים שיעשה שמה, ועליהם השיבו יתברך הקדשתי את הבית הזה אשר בנית לשום שמי שם, רוצה לומר שתהיה בבית קדושה רבה ונסים גדולים, באופן שיקרא שם ה׳ על הבית ההוא:
את החג – חנוכת הבית נקרא גם הוא חג, בהיותו קרוב אל החג או נקרא חג בעבור רבוי הקרבנות, כמו: אסרו חג (תהלים קי״ח:כ״ז), ורצה לומר אסרו קרבן.
מלבא חמת – מן המקום שבאים בה לחמת, והיא בפאת הצפוני.
עד נחל מצרים – שהוא בפאת הדרומי.
שבעת ימים וכו׳ – בתחילה עשו שבעת ימי חנוכת הבית, ואחרי זה שבעת ימי החג, והרבו בהם בהקרבנות בעבור חנוכת הבית.
ארבעה עשר יום – ללמד שהיו רצופים.
מלבא חמת – גבול צפוני (שלח לך).
נחל מצרים – נחל קטן בגבול דרומי, וביהושע י״ג:ג׳ נקרא שיחור.
וַיַּעַשׂ שְׁלֹמֹה בָעֵת הַהִיא אֶת הֶחָג – חנוכת הבית1 וְכָל יִשְׂרָאֵל עִמּוֹ קָהָל גָּדוֹל שהגיע מִלְּבוֹא חֲמָת בצפונה של ישראל2 עַד נַחַל מִצְרַיִם בדרום3 לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ שִׁבְעַת יָמִים חנוכת הבית4, וְשִׁבְעַת יָמִים חג סוכות5, סה״כ אַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹם רצופים6:
1. רד״ק, מצודת דוד.
2. רש״י, רלב״ג, מצודת דוד.
3. רש״י, רלב״ג, מצודת דוד.
4. רש״י, מצודת דוד.
5. שכן אין מערבין שמחה בשמחה, מועד קטן ט. ונמצא שאכלו ביום הכיפורים, מועד קטן ט., רש״י. ובמדרש, א״ר פרנך א״ר יוחנן, אותה שנה לא עשו ישראל יום הכפורים והיו דואגים ואומרים שמא נתחייבו שונאיהם של ישראל כליה?, יצאה בת קול ואמרה להם כולכם מזומנים לחיי העולם הבא, ילקוט שמעוני.
6. רד״ק, מצודת דוד.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארד״קר״י אבן כספירלב״גרלב״ג תועלותאברבנאלמצודת דודהואיל משהמקראות שלובותהכל
 
(סו) בַּיּ֤וֹם הַשְּׁמִינִי֙ שִׁלַּ֣ח אֶת⁠־הָעָ֔ם וַֽיְבָרְכ֖וּא אֶת⁠־הַמֶּ֑לֶךְ וַיֵּלְכ֣וּ לְאׇהֳלֵיהֶ֗ם שְׂמֵחִים֙ וְט֣וֹבֵי לֵ֔ב עַ֣ל כׇּל⁠־הַטּוֹבָ֗ה אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֤ה יְהֹוָה֙יְ⁠־⁠הֹוָה֙ לְדָוִ֣ד עַבְדּ֔וֹ וּלְיִשְׂרָאֵ֖ל עַמּֽוֹ׃
On the eighth day he sent the people away, and they blessed the king, and went to their tents joyful and glad of heart for all the goodness that Hashem had shown to David His servant and to Israel His people.
א. וַֽיְבָרְכ֖וּ א=וַֽיְבָרֲכ֖וּ (חטף)
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארלב״ג תועלותמנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותעודהכל
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק סב]

בְּיוֹמָא תְמִינָאָה שַׁלַח יַת עַמָא וּבָרִיכוּ יַת מַלְכָּא וַאֲזַל לְקִרְוֵיהוֹן כַּד חָדָן וְשַׁפִּירָא לִבְּהוֹן עַל כָּל טַבְתָא דַעֲבַד יְיָ לְדָוִד עַבְדֵיהּ וּלְיִשְׂרָאֵל עַמֵיהּ.
ביום השמיני שלח את העם וגו׳ וילכו לאהליהם – שהלכו ומצאו נשותיהן בטהרה. שמחים – שנהנו מזיו השכינה. וטובי לב – שכל אחד ואחד נתעברה אשתו בן זכר.
על כל הטובה אשר עשה י״י לדוד עבדו ולישראל עמו – שיצאת בת קול ואמרה כלכם מזומנים לחיי העולם הבא. בשלמא לישראל עמו לחיי, אלא לדוד עבדו מאי היא, אמר רב יהודה אמר רב בשעה שבקש שלמה להכניס ארון בבית קדש הקדשים דבקו שערים זה בזה אמר שלמה כ״ד רננות ולא נענה, פתח ואמר שאו שערים ראשיכם ולא נענה, כיון שאמר י״י אלהים אל תשב פני משיחך זכרה לחסדי דודי עבדך מיד נענה, באותה שעה נהפכו פני שונאי דוד כשולי קדרה וידעו כל ישראל שמחל לו הקב״ה על אותו עון.

רמז קצד

והיו עיני ולבי שם כל הימים (דברי הימים ב ז׳:ט״ז) – והלא כבר נאמר עיני י״י משוטטות בכל הארץ מה ת״ל והיו עיני ולבי שם, כביכול שאין עיני ולבי אלא שם [ובשביל שהם שם הם בכל מקום]. כיוצא בדבר אתה אומר הנה לא ינום ולא יישן שומר ישראל וכי ישראל בלבד הוא שומר והלא את הכל שנאמר אשר בידו נפש כל חי, מה תלמוד לומר שומר ישראל כביכול אינו שומר אלא ישראל (ובשכר) [ובשביל] ששומרם שומר את הכל. כיוצא בו אתה אומר ארץ אשר י״י אלהיך דורש אותה תמיד וכי אותה בלבד הוא דורש והלא כל הארצות כלם הוא דורש שנאמר להמטיר על ארץ לא איש, אלא כביכול שאינו דורש אלא אותה וכו׳. כיוצא בדבר אתה אומר קול י״י יחיל מדבר יחיל י״י מדבר קדש. כתוב אחד אומר אלכה ואשובה אל מקומי, וכתוב אחד אומר והיו עיני ולבי שם כל הימים, הא כיצד פניו למעלה ועיניו ולבו למטה.

רמז קצה

אמר רבי שמואל בר נחמני עד שלא חרב בית המקדש היתה השכינה נתונה בהיכל שנאמר י״י בהיכל קדשו, משחרב בית המקדש י״י בשמים כסאו סלק שכינתו בשמים. א״ר אלעזר בן פדת בין חרב בין לא חרב אינו זז ממקומו שנאמר והיו עיני ולבי שם כל הימים. וכה״א קולי אל י״י אקרא ויענני מהר קדשו סלה, שאפילו הוא הר הרי הוא בקדושתו, ראה מה כתיב ויבן את (מזבח) [בית] י״י הוא האלהים אשר בירושלים (עזרא א׳:ג׳). אמר רבי אחא לעולם אין השכינה זזה מכותל מערבי של בית המקדש שנאמר הנה זה עומד אחר כתלנו. רבי חייא ורבי סימון ברבי הוו יתבי, פתח חד מינייהו ואמר המתפלל צריך שיתן עיניו למעלה שנאמר נשא לבבנו אל כפים אל אל בשמים, פתח אידך ואמר המתפלל צריך שיתן עיניו למטה שנאמר והיו עיני ולבי שם כל הימים.
לדוד עבדו – להודיע שמחל לו עונותיו, כדאיתא במועד קטן (בבלי מועד קטן ט׳.): בשעה שבקש שלמה להכניס הארון לבית קדשי הקדשים, דבקו שערים זה בזה.
ולישראל עמו – שמחל להם על עון יום הכפורים, ויצתה בת קול ואמרה: כולכם מזומנים לחיי העולם הבא (בבלי מועד קטן ט׳.).
For Dovid His servant. To make known that He forgave them their sins, as we find in [Maseches] Mo'ed Katan.⁠1 When Shelomo wished to bring the Ark into the Holy of Holies, the gates clung to one another.
And for Yisroel His people. That He forgave them the sin of Yom Kippur,⁠2 and a Bas Kol emanated and declared, "All of you are prepared for the life of the World to Come.⁠"3
1. 9a.
2. I.e., for having eaten on Yom Kippur.
3. Maseches Mo'ed Katan 9a.
ובבראשית רבה (בראשית רבה ל״ה) כת׳ ביום השמיני שילח את העם ויברכו את המלך ובמקום אחר כתב וביום עשרים ושלשה לחודש השביעי שלח את העם וגו׳ ויברכו את המלך (דברי הימים ב ז׳:י׳), אלא נטלו ממנו רשות והמתינו שם עוד יום אחד וחזרו ונטלו רשות פעם שנייה לכך נאמר ביום עשרים ושלשה לחודש (דברי הימים ב ז׳:י׳).
וילכו לאהליהם שמחים וטובי על כל הטובה אשר עשה י״י לדוד עבדו – שמה שדיבר בפיו את דוד אבי: בנך היוצא מחלציך הוא יבנה הבית לשמי מילא בידו שנתן לו בן יושב על כסאו שבנה הבית לשם י״י (מלכים א ח׳:ט״ו-כ׳).
ולישראל עמו – שלא הפיל דבר אחד מכל דברו הטוב אשר דבר ביד משה עבדו (מלכים א ח׳:נ״ו), זהו פשוטו.
ומדרשו אמר ר׳ לוי כתב כי את חנוכת המזבח עשו שבעה ימים והחג שבעת ימים (דברי הימים ב ז׳:ט׳) ואין לך שבעה לפני החג שאין להם שבת ויום הכיפורים ואותן שבעת הימים היו ישראל אוכלין ושותין ושמחין ומדליקין נירות ולבסוף חזרו ונצטערו על הדבר, אמרו תאמר שיש בידינו עון שחיללנו את השבת ולא התעננו ביום הכיפורים וכדי לפייסן שרצה הק׳ את מעשיהן יצתה בת קול ואמרה כולכם בני העולם הבא. והברכה האחרונה גדולה מן הראשונה שנא׳ וילכו לאהליהם שמחים וטובי לב, אמר ר׳ יצחק שמחים שמצאו נשותיהם טהורות וטובי לב שעברו זכרים, א׳ ר׳ לוי יצתה בת קול ואמרה כולכם בני העולם הבא.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק סב]

ויברכו – הרי״ש בשוא כמנהגנו.
שמחים וטובי לב – בכל ספרים כ״י ודפוסים ישנים מלעיל ודפוסים אחרונים מלרע ולא טוב הדבר וחברו דד״ה מלעיל בכל הספרים.
ביום השמיני – מימי החג, הוא שמיני העצרת.
שלח את העם – רצה לומר: נטלו ממנו רשות ללכת, כי לא הלכו ביום טוב, וביום המחרת טרם הלכו חזרו ליטול רשות, ולזה נאמר בדברי הימים (דברי הימים ב ז׳:י׳) בכ״ג בחודש שלח את העם, והוא היום שאחר החג.
לדוד עבדו – שקיים לו הבטחתו, אשר בנו היושב על כסאו בנה הבית.
ולישראל עמו – על כי ראו אשר שרתה השכינה בהבית הבנוי.
ביום השמיני שלח את העם בשמיני עצרת פטרם מלהיות עמו ביחד כי כל הימים שבעה ושבעה היה חוגג בעבור כל העם לכבוד החינוך וזה נפסק בשמיני עצרת, ומזה הבינו דהשמיני רגל בפ״ע ויברכו את המלך ברכה בפני עצמו, כמו שפרש״י בר״ה דף ד׳ ובכ״מ שמ״ש דשמיני טעון ברכה בפ״ע היינו ברכת המלך, ובכ״ז לא יכלו ללכת בלילה לבתיהם דשמיני עצרת טעון לינה כמ״ש חז״ל בכ״מ, לכן אמר בד״ה שביום כ״ג לחדש שלח את העם, ר״ל שאז הרשה להם ללכת לאהליהם.
שלח וגו׳ – טרם יסעו אספם עוד פעם אחת ביום שמיני עצרת, יום עצרה ואסיפה לשום לב איש על דרכיו טרם ילך לו, והזהירם ללכת בדרכי ה׳, והם אחר כלותו לדבר ברכוהו פה אחד לאמר תקום ממשלתך ולא יכרת איש לדוד יושב על כסא ישראל.
בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי הוא יום שמיני עצרת1, שִׁלַּח – שחרר אֶת הָעָם שכן נטלו ממנו רשות ללכת2, וַיְבָרֲכוּ אֶת הַמֶּלֶךְ וַיֵּלְכוּ לְאָהֳלֵיהֶם שְׂמֵחִים וְטוֹבֵי לֵב עַל כָּל הַטּוֹבָה אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוָה לְדָוִד עַבְדּוֹ שמחל לו על עונותיו3, וקיים לו הבטחתו שבנו שימלוך אחריו יבנה את הבית4, וּלְיִשְׂרָאֵל עַמּוֹ שמחל להם על עון יום הכיפורים5, וראו את השכינה בבית הבנוי6:
1. רד״ק, מצודת דוד, מלבי״ם.
2. מצודת דוד.
3. רש״י. ובמדרש, ״וילכו לאהליהם״ שהלכו ומצאו נשותיהן בטהרה, ״שמחים״ שנהנו מזיו השכינה, ״וטובי לב״ שכל אחד ואחד נתעברה אשתו בן זכר, ״על כל הטובה... ולישראל עמו״ שיצאת בת קול ואמרה כלכם מזומנים לחיי העולם הבא, ״לדוד עבדו״ אמר רב יהודה אמר רב, בשעה שביקש שלמה להכניס ארון בבית קודש הקדשים דבקו שערים זה בזה, אמר שלמה כ״ד רננות ולא נענה, פתח ואמר ״שאו שערים ראשיכם״ ולא נענה, כיון שאמר ״ה׳ אלהים אל תשב פני משיחך זכרה לחסדי דויד עבדך״ מיד נענה, באותה שעה נהפכו פני שונאי דוד כשולי קדרה וידעו כל ישראל שמחל לו הקב״ה על אותו עוון, מועד קטן ט., ילקוט שמעוני.
4. רד״ק, מצודת דוד.
5. רש״י, רד״ק. וראה במועד קטן ט. שם מובא כי לכבוד חנוכת בית המקדש אכלו ושתו ביום הכיפורים.
6. מצודת דוד.
מקבילות במקראתרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קרארלב״ג תועלותמנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משהמקראות שלובותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144