1. אֱלוֹהַּ מִתֵּימָן יָבוֹא וְקָדוֹשׁ מֵהַר פָּארָן
סֶלָה כִּסָּה שָׁמַיִם הוֹדוֹ וּתְהִלָּתוֹ מָלְאָה הָאָרֶץ.
(חבקוק ג׳:ג׳ / מקראות גדולות) (en)
God came from Teman, the Holy One from Mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and His praise filled the earth.
2. עֶרְיָה תֵעוֹר קַשְׁתֶּךָ שְׁבֻעוֹת מַטּוֹת אֹמֶר
סֶלָה נְהָרוֹת תְּבַקַּע אָרֶץ.
(חבקוק ג׳:ט׳ / מקראות גדולות) (en)
You uncovered Your bow. You called for Your sworn arrows. Selah. You split the earth with rivers.
3. יָצָאתָ לְיֵשַׁע עַמֶּךָ לְיֵשַׁע אֶת מְשִׁיחֶךָ מָחַצְתָּ רֹּאשׁ מִבֵּית רָשָׁע עָרוֹת יְסוֹד עַד צַוָּאר
סֶלָה.
(חבקוק ג׳:י״ג / מקראות גדולות) (en)
You went forth for the salvation of Your people, for the salvation of Your anointed. You crushed the head of the house of wickedness. You stripped them bare from foundation to neck. Selah.
4. רַבִּים אֹמְרִים לְנַפְשִׁי אֵין יְשׁוּעָתָה לּוֹ בֵאלֹהִים
סֶלָה.
(תהלים ג׳:ג׳ / מקראות גדולות) (en)
Many there are that say of my soul, "There is no salvation for him in God." Selah.
5. קוֹלִי אֶל
יְהֹוָהי״י אֶקְרָא וַיַּעֲנֵנִי מֵהַר קׇדְשׁוֹ
סֶלָה.
(תהלים ג׳:ה׳ / מקראות גדולות) (en)
With my voice I call to Hashem, and He answers me out of His holy mountain. Selah.
6. לַ
יהֹוָהי״י הַיְשׁוּעָה עַל עַמְּךָ בִרְכָתֶךָ
סֶּלָה.
(תהלים ג׳:ט׳ / מקראות גדולות) (en)
Salvation is Hashem's. May Your blessing be upon Your nation! Selah.
7. בְּנֵי אִישׁ עַד מֶה כְבוֹדִי לִכְלִמָּה תֶּאֱהָבוּן רִיק תְּבַקְשׁוּ כָזָב
סֶלָה.
(תהלים ד׳:ג׳ / מקראות גדולות) (en)
O you sons of men, how long shall my glory be put to shame, in that you love vanity, and seek after falsehood? Selah.
8. רִגְזוּ וְאַל תֶּחֱטָאוּ אִמְרוּ בִלְבַבְכֶם עַל מִשְׁכַּבְכֶם וְדֹמּוּ
סֶלָה.
(תהלים ד׳:ה׳ / מקראות גדולות) (en)
Tremble, and do not sin. Commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.
9. יִרַדֹּף אוֹיֵב נַפְשִׁי וְיַשֵּׂג וְיִרְמֹס לָאָרֶץ חַיָּי וּכְבוֹדִי לֶעָפָר יַשְׁכֵּן
סֶלָה.
(תהלים ז׳:ו׳ / מקראות גדולות) (en)
let the enemy pursue my soul and overtake it and tread my life down to the earth. Yes, let him lay my glory in the dust. Selah.
10. נוֹדַע
יְהֹוָהי״י מִשְׁפָּט עָשָׂה בְּפֹעַל כַּפָּיו נוֹקֵשׁ רָשָׁע הִגָּיוֹן
סֶלָה.
(תהלים ט׳:י״ז / מקראות גדולות) (en)
Hashem has made Himself known, He has executed judgment, the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
11. שִׁיתָה
יְהֹוָהי״י מוֹרָה לָהֶם יֵדְעוּ גוֹיִם אֱנוֹשׁ הֵמָּה
סֶּלָה.
(תהלים ט׳:כ״א / מקראות גדולות) (en)
Set terror over them, Hashem; let the nations know they are but men. Selah.
12. יִזְכֹּר כׇּל מִנְחֹתֶךָ וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה
סֶלָה.
(תהלים כ׳:ד׳ / מקראות גדולות) (en)
May He remember all your grain offerings, and find your burnt offering succulent. Selah.
13. תַּאֲוַת לִבּוֹ נָתַתָּה לּוֹ וַאֲרֶשֶׁת שְׂפָתָיו בַּל מָנַעְתָּ
סֶּלָה.
(תהלים כ״א:ג׳ / מקראות גדולות) (en)
You have given him his heart's desire, and the request of his lips You have not withheld. Selah
14. זֶה דּוֹר דֹּרְשָׁו מְבַקְשֵׁי פָנֶיךָ יַעֲקֹב
סֶלָה.
(תהלים כ״ד:ו׳ / מקראות גדולות) (en)
Such is the generation of those who seek Him, those who search out Your face – Yaakov. Selah
15. מִי הוּא זֶה מֶלֶךְ הַכָּבוֹד
יְהֹוָהי״י צְבָאוֹת הוּא מֶלֶךְ הַכָּבוֹד
סֶלָה.
(תהלים כ״ד:י׳ / מקראות גדולות) (en)
Who is the king of glory? Hashem of hosts is the king of glory. Selah.
16. כִּי יוֹמָם וָלַיְלָה תִּכְבַּד עָלַי יָדֶךָ נֶהְפַּךְ לְשַׁדִּי בְּחַרְבֹנֵי קַיִץ
סֶלָה.
(תהלים ל״ב:ד׳ / מקראות גדולות) (en)
For day and night Your hand was heavy upon me; my sap was turned, as by summer droughts. Selah.
17. חַטָּאתִי אוֹדִיעֲךָ וַעֲוֺנִי לֹא כִסִּיתִי אָמַרְתִּי אוֹדֶה עֲלֵי פְשָׁעַי לַ
יהֹוָהי״י וְאַתָּה נָשָׂאתָ עֲוֺן חַטָּאתִי
סֶלָה.
(תהלים ל״ב:ה׳ / מקראות גדולות) (en)
My sin I have made known to You; and my iniquity I did not cover up. I said, "I will acknowledge my crimes to Hashem"; and You forgave my iniquitous sin. Selah.
18. אַתָּה סֵתֶר לִי מִצַּר תִּצְּרֵנִי רׇנֵּי פַלֵּט תְּסוֹבְבֵנִי
סֶלָה.
(תהלים ל״ב:ז׳ / מקראות גדולות) (en)
You are a shelter for me; from foes You guard me. You surround me with songs of deliverance. Selah.
19. הִנֵּה טְפָחוֹת נָתַתָּה יָמַי וְחֶלְדִּי כְאַיִן נֶגְדֶּךָ אַךְ כׇּל הֶבֶל כׇּל אָדָם נִצָּב
סֶלָה.
(תהלים ל״ט:ו׳ / מקראות גדולות) (en)
Behold, You have made my days as hand-breadths; and my age is as nothing before You. Surely every man at his best is altogether vanity. Selah.
20. בְּתוֹכָחוֹת עַל עָוֺן יִסַּרְתָּ אִישׁ וַתֶּמֶס כָּעָשׁ חֲמוּדוֹ אַךְ הֶבֶל כׇּל אָדָם
סֶלָה.
(תהלים ל״ט:י״ב / מקראות גדולות) (en)
With rebukes You chasten man for iniquity, and like a moth You consume his beauty.
Surely every man is vanity. Selah.
21. בֵּאלֹהִים הִלַּלְנוּ כׇל הַיּוֹם וְשִׁמְךָ לְעוֹלָם נוֹדֶה
סֶלָה.
(תהלים מ״ד:ט׳ / מקראות גדולות) (en)
In God have we gloried all the day, and we will give thanks to Your name forever. Selah
22. יֶהֱמוּ יֶחְמְרוּ מֵימָיו יִרְעֲשׁוּ הָרִים בְּגַאֲוָתוֹ
סֶלָה.
(תהלים מ״ו:ד׳ / מקראות גדולות) (en)
though their waters roar and foam, though the mountains shake at their swelling. Selah.
23. יְהֹוָהי״י צְבָאוֹת עִמָּנוּ מִשְׂגָּב לָנוּ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב
סֶלָה.
(תהלים מ״ו:ח׳ / מקראות גדולות) (en)
Hashem of hosts is with us; a stronghold for us is the God of Yaakov. Selah.
24. יְהֹוָהי״י צְבָאוֹת עִמָּנוּ מִשְׂגָּב לָנוּ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב
סֶלָה.
(תהלים מ״ו:י״ב / מקראות גדולות) (en)
Hashem of hosts is with us; the God of Jacob is our stronghold. Selah.
25. יִבְחַר לָנוּ אֶת נַחֲלָתֵנוּ אֶת גְּאוֹן יַעֲקֹב אֲשֶׁר אָהֵב
סֶלָה.
(תהלים מ״ז:ה׳ / מקראות גדולות) (en)
He chooses our inheritance for us, the pride of Jacob whom He loves. Selah
26. כַּאֲשֶׁר שָׁמַעְנוּ כֵּן רָאִינוּ בְּעִיר
יְהֹוָהי״י צְבָאוֹת בְּעִיר אֱלֹהֵינוּ אֱלֹהִים יְכוֹנְנֶהָ עַד עוֹלָם
סֶלָה.
(תהלים מ״ח:ט׳ / מקראות גדולות) (en)
As we heard, so we saw in the city of Hashem of hosts, in the city of our God. May God establish it forever. Selah.
27. זֶה דַרְכָּם כֵּסֶל לָמוֹ וְאַחֲרֵיהֶם בְּפִיהֶם יִרְצוּ
סֶלָה.
(תהלים מ״ט:י״ד / מקראות גדולות) (en)
This is the way of those that are foolish, and of those following them who approve their sayings. Selah.
28. אַךְ אֱלֹהִים יִפְדֶּה נַפְשִׁי מִיַּד שְׁאוֹל כִּי יִקָּחֵנִי
סֶלָה.
(תהלים מ״ט:ט״ז / מקראות גדולות) (en)
But God will redeem my soul from the power of the nether-world; for He shall receive me. Selah.
29. וַיַּגִּידוּ שָׁמַיִם צִדְקוֹ כִּי אֱלֹהִים שֹׁפֵט הוּא
סֶלָה.
(תהלים נ׳:ו׳ / מקראות גדולות) (en)
The heavens will tell of His righteousness, for God, He is judge. Selah.
30. אָהַבְתָּ רָּע מִטּוֹב שֶׁקֶר מִדַּבֵּר צֶדֶק
סֶלָה.
(תהלים נ״ב:ה׳ / מקראות גדולות) (en)
You love evil more than good, falsehood rather than speaking righteousness. Selah.
31. גַּם אֵל יִתׇּצְךָ לָנֶצַח יַחְתְּךָ וְיִסָּחֲךָ מֵאֹהֶל וְשֵׁרֶשְׁךָ מֵאֶרֶץ חַיִּים
סֶלָה.
(תהלים נ״ב:ז׳ / מקראות גדולות) (en)
God will likewise break you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. Selah.
32. כִּי זָרִים קָמוּ עָלַי וְעָרִיצִים בִּקְשׁוּ נַפְשִׁי לֹא שָׂמוּ אֱלֹהִים לְנֶגְדָּם
סֶלָה.
(תהלים נ״ד:ה׳ / מקראות גדולות) (en)
For strangers have risen up against me, and violent men have sought my soul. They have not set God before them. Selah.
33. הִנֵּה אַרְחִיק נְדֹד אָלִין בַּמִּדְבָּר
סֶלָה.
(תהלים נ״ה:ח׳ / מקראות גדולות) (en)
Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah.
34. יִשְׁמַע אֵל וְיַעֲנֵם וְיֹשֵׁב קֶדֶם
סֶלָה אֲשֶׁר אֵין חֲלִיפוֹת לָמוֹ וְלֹא יָרְאוּ אֱלֹהִים.
(תהלים נ״ה:כ׳ / מקראות גדולות) (en)
God shall hear and humble them, He that is enthroned of old, Selah. They have no change and do not fear God.
35. יִשְׁלַח מִשָּׁמַיִם וְיוֹשִׁיעֵנִי חֵרֵף שֹׁאֲפִי
סֶלָה יִשְׁלַח אֱלֹהִים חַסְדּוֹ וַאֲמִתּוֹ.
(תהלים נ״ז:ד׳ / מקראות גדולות) (en)
He will send from heaven, and save me. He will reproach he that would trample upon me. Selah. God shall send forth His mercy and His truth.
36. רֶשֶׁת הֵכִינוּ לִפְעָמַי כָּפַף נַפְשִׁי כָּרוּ לְפָנַי שִׁיחָה נָפְלוּ בְתוֹכָהּ
סֶלָה.
(תהלים נ״ז:ז׳ / מקראות גדולות) (en)
They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down. They have dug a pit before me; hey have fallen into its midst themselves. Selah.
37. וְאַתָּה
יְהֹוָהי״י אֱלֹהִים צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הָקִיצָה לִפְקֹד כׇּל הַגּוֹיִם אַל תָּחֹן כׇּל בֹּגְדֵי אָוֶן
סֶלָה.
(תהלים נ״ט:ו׳ / מקראות גדולות) (en)
You therefore, Hashem, God of hosts, the God of Israel, arouse Yourself to punish all the nations. Show no mercy to any iniquitous traitors. Selah.
38. כַּלֵּה בְחֵמָה כַּלֵּה וְאֵינֵמוֹ וְיֵדְעוּ כִּי אֱלֹהִים מֹשֵׁל בְּיַעֲקֹב לְאַפְסֵי הָאָרֶץ
סֶלָה.
(תהלים נ״ט:י״ד / מקראות גדולות) (en)
Consume them in wrath, consume them, that they shall be no more. Let them know that God rules in Jacob, to the ends of the earth. Selah
39. נָתַתָּה לִּירֵאֶיךָ נֵּס לְהִתְנוֹסֵס מִפְּנֵי קֹשֶׁט
סֶלָה.
(תהלים ס׳:ו׳ / מקראות גדולות) (en)
You have given a banner to those that fear You, that it may be displayed because of the truth. Selah.
40. אָגוּרָה בְאׇהׇלְךָ עוֹלָמִים אֶחֱסֶה בְסֵתֶר כְּנָפֶיךָ
סֶּלָה.
(תהלים ס״א:ה׳ / מקראות גדולות) (en)
I will dwell in Your tent forever; I will take refuge in the shelter of Your wings. Selah.
41. אַךְ מִשְּׂאֵתוֹ יָעֲצוּ לְהַדִּיחַ יִרְצוּ כָזָב בְּפִיו יְבָרֵכוּ וּבְקִרְבָּם יְקַלְלוּ
סֶלָה.
(תהלים ס״ב:ה׳ / מקראות גדולות) (en)
They have counseled to thrust him down from his height. They delight in lies; they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
42. בִּטְחוּ בוֹ בְכׇל עֵת עָם שִׁפְכוּ לְפָנָיו לְבַבְכֶם אֱלֹהִים מַחֲסֶה לָּנוּ
סֶלָה.
(תהלים ס״ב:ט׳ / מקראות גדולות) (en)
Trust in Him at all times, you people. Pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah.
43. כׇּל הָאָרֶץ יִשְׁתַּחֲווּ לְךָ וִיזַמְּרוּ לָךְ יְזַמְּרוּ שִׁמְךָ
סֶלָה.
(תהלים ס״ו:ד׳ / מקראות גדולות) (en)
All the earth shall worship You and shall sing praises to You. They shall sing praises to Your name."
Selah.
44. מֹשֵׁל בִּגְבוּרָתוֹ עוֹלָם עֵינָיו בַּגּוֹיִם תִּצְפֶּינָה הַסּוֹרְרִים אַל [יָרוּמוּ] (ירימו) לָמוֹ
סֶלָה.
(תהלים ס״ו:ז׳ / מקראות גדולות) (en)
He rules by His might forever. His eyes keep watch upon the nations. Do not let the rebellious exalt themselves. Selah.
45. עֹלוֹת מֵיחִים אַעֲלֶה לָּךְ עִם קְטֹרֶת אֵילִים אֶעֱשֶׂה בָקָר עִם עַתּוּדִים
סֶלָה.
(תהלים ס״ו:ט״ו / מקראות גדולות) (en)
I will offer to You burnt-offerings of fatlings, with the sweet smoke of rams. I will offer bullocks with goats. Selah.
46. אֱלֹהִים יְחׇנֵּנוּ וִיבָרְכֵנוּ יָאֵר פָּנָיו אִתָּנוּ
סֶלָה.
(תהלים ס״ז:ב׳ / מקראות גדולות) (en)
God be gracious to us, and bless us. May He cause His face to shine toward us. Selah.
47. יִשְׂמְחוּ וִירַנְּנוּ לְאֻמִּים כִּי תִשְׁפֹּט עַמִּים מִישֹׁר וּלְאֻמִּים בָּאָרֶץ תַּנְחֵם
סֶלָה.
(תהלים ס״ז:ה׳ / מקראות גדולות) (en)
O let the nations be glad and sing for joy, for You will judge the peoples with equity, and lead the nations upon earth. Selah.
48. אֱלֹהִים בְּצֵאתְךָ לִפְנֵי עַמֶּךָ בְּצַעְדְּךָ בִישִׁימוֹן
סֶלָה.
(תהלים ס״ח:ח׳ / מקראות גדולות) (en)
O God, when You went forth before Your people, when You marched through the wilderness; Selah.
49. בָּרוּךְ אֲדֹנָי יוֹם יוֹם יַעֲמׇס לָנוּ הָאֵל יְשׁוּעָתֵנוּ
סֶלָה.
(תהלים ס״ח:כ׳ / מקראות גדולות) (en)
Blessed is Adonai! Daily God heaps upon us our salvation. Selah.
50. מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ שִׁירוּ לֵאלֹהִים זַמְּרוּ אֲדֹנָי
סֶלָה.
(תהלים ס״ח:ל״ג / מקראות גדולות) (en)
Sing to God, you kingdoms of the earth; O sing praises to Adonai. Selah.
51. נְמֹגִים אֶרֶץ וְכׇל יֹשְׁבֶיהָ אָנֹכִי תִכַּנְתִּי עַמּוּדֶיהָ
סֶּלָה.
(תהלים ע״ה:ד׳ / מקראות גדולות) (en)
When the earth and all its inhabitants are dissolved, I Myself establish its pillars." Selah.
52. שָׁמָּה שִׁבַּר רִשְׁפֵי קָשֶׁת מָגֵן וְחֶרֶב וּמִלְחָמָה
סֶלָה.
(תהלים ע״ו:ד׳ / מקראות גדולות) (en)
There He smashed fiery shafts of the bow, shield and sword and battle. Selah.
53. בְּקוּם לַמִּשְׁפָּט אֱלֹהִים לְהוֹשִׁיעַ כׇּל עַנְוֵי אֶרֶץ
סֶלָה.
(תהלים ע״ו:י׳ / מקראות גדולות) (en)
when God rose to judge, to save all the humble of the earth. Selah.
54. אֶזְכְּרָה אֱלֹהִים וְאֶהֱמָיָה אָשִׂיחָה וְתִתְעַטֵּף רוּחִי
סֶלָה.
(תהלים ע״ז:ד׳ / מקראות גדולות) (en)
When I think of God, I must moan; when I muse thereon, my spirit faints. Selah.
55. הֲשָׁכַח חַנּוֹת אֵל אִם קָפַץ בְּאַף רַחֲמָיו
סֶלָה.
(תהלים ע״ז:י׳ / מקראות גדולות) (en)
Has God forgotten to be gracious? Has He in anger shut up his compassions?" Selah.
56. גָּאַלְתָּ בִּזְרוֹעַ עַמֶּךָ בְּנֵי יַעֲקֹב וְיוֹסֵף
סֶלָה.
(תהלים ע״ז:ט״ז / מקראות גדולות) (en)
You have with Your arm redeemed Your people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
57. בַּצָּרָה קָרָאתָ וָאֲחַלְּצֶךָּ אֶעֶנְךָ בְּסֵתֶר רַעַם אֶבְחׇנְךָ עַל מֵי מְרִיבָה
סֶלָה.
(תהלים פ״א:ח׳ / מקראות גדולות) (en)
In distress you called out, and I rescued you. I answered you from thunder's shelter. I tested you at the waters of Merivah. Selah.
58. עַד מָתַי תִּשְׁפְּטוּ עָוֶל וּפְנֵי רְשָׁעִים תִּשְׂאוּ
סֶלָה.
(תהלים פ״ב:ב׳ / מקראות גדולות) (en)
Until when will you judge unjustly and show favor to the wicked? Selah.
59. גַּם אַשּׁוּר נִלְוָה עִמָּם הָיוּ זְרוֹעַ לִבְנֵי לוֹט
סֶלָה.
(תהלים פ״ג:ט׳ / מקראות גדולות) (en)
Assyria also has joined with them. They have been an arm to the children of Lot. Selah.
60. אַשְׁרֵי יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ עוֹד יְהַלְלוּךָ
סֶּלָה.
(תהלים פ״ד:ה׳ / מקראות גדולות) (en)
Fortunate are those who dwell in Your house; may they praise You forever. Selah.
61. יְהֹוָהי״י אֱלֹהִים צְבָאוֹת שִׁמְעָה תְפִלָּתִי הַאֲזִינָה אֱלֹהֵי יַעֲקֹב
סֶלָה.
(תהלים פ״ד:ט׳ / מקראות גדולות) (en)
Hashem God of hosts, hear my prayer. Give ear, O God of Jacob. Selah.
62. נָשָׂאתָ עֲוֺן עַמֶּךָ כִּסִּיתָ כׇל חַטָּאתָם
סֶלָה.
(תהלים פ״ה:ג׳ / מקראות גדולות) (en)
You have forgiven the iniquity of Your people. You have pardoned all their sin. Selah.
63. נִכְבָּדוֹת מְדֻבָּר בָּךְ עִיר הָאֱלֹהִים
סֶלָה.
(תהלים פ״ז:ג׳ / מקראות גדולות) (en)
Glorious things are spoken of You, O city of God. Selah.
64. יְהֹוָהי״י יִסְפֹּר בִּכְתוֹב עַמִּים זֶה יֻלַּד שָׁם
סֶלָה.
(תהלים פ״ז:ו׳ / מקראות גדולות) (en)
Hashem shall count in the register of the peoples, "This one was born there." Selah.
65. עָלַי סָמְכָה חֲמָתֶךָ וְכׇל מִשְׁבָּרֶיךָ עִנִּיתָ
סֶּלָה.
(תהלים פ״ח:ח׳ / מקראות גדולות) (en)
Your wrath lies hard upon me, and all Your waves You press down. Selah.
66. הֲלַמֵּתִים תַּעֲשֶׂה פֶּלֶא אִם רְפָאִים יָקוּמוּ יוֹדוּךָ
סֶּלָה.
(תהלים פ״ח:י״א / מקראות גדולות) (en)
Will You work wonders for the dead? Or shall the departed spirits arise and give You thanks? Selah.
67. עַד עוֹלָם אָכִין זַרְעֶךָ וּבָנִיתִי לְדֹר וָדוֹר כִּסְאֲךָ
סֶלָה.
(תהלים פ״ט:ה׳ / מקראות גדולות) (en)
"Forever will I establish your seed and I will build up your throne to all generations." Selah.
68. כְּיָרֵחַ יִכּוֹן עוֹלָם וְעֵד בַּשַּׁחַק נֶאֱמָן
סֶלָה.
(תהלים פ״ט:ל״ח / מקראות גדולות) (en)
It shall be established forever as the moon; and be steadfast as the witness in sky. Selah.
69. הִקְצַרְתָּ יְמֵי עֲלוּמָיו הֶעֱטִיתָ עָלָיו בּוּשָׁה
סֶלָה.
(תהלים פ״ט:מ״ו / מקראות גדולות) (en)
The days of his youth You have shortened; You have covered him with shame. Selah.
70. מִי גֶבֶר יִחְיֶה וְלֹא יִרְאֶה מָּוֶת יְמַלֵּט נַפְשׁוֹ מִיַּד שְׁאוֹל
סֶלָה.
(תהלים פ״ט:מ״ט / מקראות גדולות) (en)
What man is he that lives and shall not see death, that shall deliver his soul from the power of the grave? Selah.
71. שָׁנְנוּ לְשׁוֹנָם כְּמוֹ נָחָשׁ חֲמַת עַכְשׁוּב תַּחַת שְׂפָתֵימוֹ
סֶלָה.
(תהלים ק״מ:ד׳ / מקראות גדולות) (en)
They have sharpened their tongue like a serpent; vipers' venom is under their lips. Selah.
72. טָמְנוּ גֵאִים פַּח לִי וַחֲבָלִים פָּרְשׂוּ רֶשֶׁת לְיַד מַעְגָּל מֹקְשִׁים שָׁתוּ לִי
סֶלָה.
(תהלים ק״מ:ו׳ / מקראות גדולות) (en)
The proud have hidden a snare for me, and cords. They have spread a net by the wayside. They have set traps for me. Selah.
73. אַל תִּתֵּן
יְהֹוָהי״י מַאֲוַיֵּי רָשָׁע זְמָמוֹ אַל תָּפֵק יָרוּמוּ
סֶלָה.
(תהלים ק״מ:ט׳ / מקראות גדולות) (en)
Do not grant, Hashem, the desires of the wicked; do not further his evil device, so that they exalt themselves. Selah.
74. פֵּרַשְׂתִּי יָדַי אֵלֶיךָ נַפְשִׁי כְּאֶרֶץ עֲיֵפָה לְךָ
סֶלָה.
(תהלים קמ״ג:ו׳ / מקראות גדולות) (en)
I spread forth my hands to You. My soul thirsts after You, like a weary land. Selah.