×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) וָאָשׁ֕וּב וָאֶשָּׂ֥א עֵינַ֖י וָֽאֶרְאֶ֑ה וְהִנֵּ֖ה מְגִלָּ֥ה עָפָֽה׃
Then again I lifted up my eyes, and saw, and behold, a flying scroll.
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
וְתָבֵית וּזְקָפֵית עֵינַי וַחֲזֵית וְהָא מְגִלָה פִּרְחָא.
מגלה עפה – רבותינו פירשו: כפולה ואמרו שהתורה כתובה בה ולמדו מכאן שהעולם אחד מג׳ אלפים ומאתים בתורה כדאית׳ בעירובין (בבלי עירובין כ״א).
ויונתן תרגם: מגילתא פורחא פורחת באויר. ולפי פשוטו של פרשה מגלת פורענות היתה והוא שראה יחזקאל וכתוב אליה קנים והגה והי (יחזקאל ב׳:י׳).
a flying scroll Our Sages explained [it] as "double,⁠" and they said that the Torah was written on it. They deduced from here that the world is 1/3,200 of the Torah, as stated in Eiruvin (21a). And Jonathan rendered: a flying scroll; i.e., flying in the air. According to the simple meaning of the chapter, it was a scroll of retribution; that was what Yechezkel (2:10) envisioned: "And in it was written lamentations and mourning and woe.⁠"
מגילה עפה – שלשה ראו את התורה: איוב יחזקאל וזכריה. יחזקאל ואיוב לא פתרו כמה ארכה ורחבה.⁠א איוב אמר ארוכה מארץ מידה וגו׳ (איוב י״א:ט׳), יחזקאל אמר: ראיתי מגילת ספר כתובה פנים ואחור (יחזקאל ב׳:י׳). אלא זכריה פתר כמה אורכה ורחבה.
א. כן בכ״י לוצקי 777. בכ״י ברסלאו 104, פריס 162 חסר: ״יחזקאל ואיוב... ארכה ורחבה״.
ואשובעפה – כאילו תעוף, על כן כתוב היוצאת על פני כל הארץ (זכריה ה׳:ג׳).
ויש מפרש שאמר כפולה, מגזרת ארמית, ואין טעם לפירושו.
ויפת אמר פרושה כמו ועפו בכתף פלשתים (ישעיהו י״א:י״ד).
עפה – פרושה ומעופפת כעוף שכנפיו פרושות, ומעופף לעופף ולצאת ולפשוט בכל מקום לפרוע מן הרשעים כמו שיפרש למטה (זכריה ה׳:ד׳) הוצאתיה.
ואשוב, מגלה עפה – ראה במראה מגילה אחת שתעוף באויר וכן תרגם יונתן מגילה פרחא.
ואשא עיני וארא והנה מגילה עפה וגומר עד ואשוב ואשא עיני וארא והנה ד׳ מרכבות: עתה יבאר הנביא שלש מראות אחרות שראה אחת מהמגילה עפה והיא שביעית למראותיו אלה, ואחת מהאיפה והאשה שבה והיא המראה השמינית למראותיו אלה, ואחרת משתים נשים יוצאות שהיא המראה התשיעית. וענינם הוא שאחרי שהודיע המלאך לנביא ענין הגאולה העתידה במראת המנורה ראה להודיעו ענין חרבן בית שני וגלות בני יהודה שהיה עתיד להיות שמה, לפי שלא יקשה בעיני הנביא איכה ואיככה תתחבר הגאולה העתידה לבנין בית שני ולמה לא נעשה קבוץ הגליות כולם עתה בתחילת בנין בית שני, לכן הודיעו שבימי בית שני ירבו הפריצים הגנבים והנשבעים בשקר וכאשר יתמלא סאתם יוציא הקב״ה מגילה כתובה פנים ואחור מהפשעים והפושעים כסוחר החנוני שחנותו פתוחה וכל מי שרוצה ליטול יבוא ויטול והיד כותבת ובעל החנות מוציא מגילה בסוף החדש או השנה מי לקח מחנותו כבר ונפרעין ממנו מדעתו ושלא מדעתו, כן היה ה׳ שהאריך אפו לאנשי בית שני לראות אם יעשו תשובה על עונותיהם וכיון שלא שבו מוציא מגילה מהחובות שחייבים לו כדי לגבותם מהם בבת אחת.
מגלה – אגרת על שם שגוללין אותה.
עפה – מלשון עפיפה ופריחה.
ואשוב – חזרתי והרימותי עיני כלפי מעלה ואראה והנה מגלה פורחת באויר השמים והיא מגלת פורעניות כעין מה שראה יחזקאל כמ״ש ואראה וגו׳ והנה בו מגלת ספר (יחזקאל ב׳:ט׳).
ואשוב ואשא עיני – אחר שהראהו במראות הקודמות שגאולה הזאת ובנין הזה של המקדש אינו עדיין הגאולה והבנין העקרי, הראהו ה׳ העונות שבעבורם חרב הבית והגלו ישראל שנית. ראה והנה מגלה עפה שהיא פורחת באויר.
עפה – מעופפת באויר כלומר קלה ומוכנת לבוא אל המקום המעותד לה מן ה׳; ורז״ל (תלמוד בבלי עירובין כ״א.) פירשוהו מכופלת לשנים, מלשון ארמי, וכפלת את היריעה (פרשת תרומה) תרגומו ותעיף, והעוף מכפיל כנפיו על גופו, ואדם עיף או יעף מתכפל ושח; ואם עפה כונתו מכופלת, המגלה היתה עשרים על עשרים וכפולה לשנים להקל עופָה, עוד פירשו שעשרים על עשר היתה מדת האולם שעל פני הבית, ואמרו רז״ל (שם בתלמוד בבלי) שהתורה היתה כתובה במגלה, והיתה יוצאת לתבוע עלבונה מהעוברים על דבריה, ואם כדבריהם היה ידוע לנביא שיעור ספר תורה בינוני, ודמה לתפור יריעותיו לא בלבד לאורך המגלה כי גם ברחבה, ויצא שיעורה כזה; וקשה בכל מראות נביא זה ליחס פרטיהן אחד אחד, ודי לנו אם נבין תוכן המראה ומה באה ללמד.
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(ב) וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י מָ֥ה אַתָּ֖ה רֹאֶ֑ה וָאֹמַ֗ר אֲנִ֤י רֹאֶה֙ מְגִלָּ֣ה עָפָ֔ה אׇרְכָּהּ֙ עֶשְׂרִ֣ים בָּֽאַמָּ֔ה וְרׇחְבָּ֖הּ עֶ֥שֶׂר בָּאַמָּֽה׃
He said to me, "What do you see?⁠" I answered, "I see a flying scroll; its length is twenty cubits, and its breadth ten cubits.⁠"
תרגום יונתןילקוט שמעוניר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלר״ע ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור העניןעודהכל
וַאֲמַר לִי מָה אַתְּ חָזֵי וַאֲמָרֵית אֲנָא חָזֵי מְגִלָה פָּרְחָא אוּרְכָּהּ עַשְׂרִין אַמִין וּפוּתְיָהּ עֲשַׂר אַמִין.
ויאמר אלי מה אתה רואה ואומר אני רואה מגלה עפה – (כתוב ביחזקאל ברמז שמ״א). מהו עפה טייסא כמה דאת אמר ויעף אלי אחד מן השרפים.
ואומר אני רואה מגלה עפהא ארכה עשרים באמה ורחבה עשר באמה – כי קלפת לה כמה הויא, עשרים. וכי קלשתב לה כמה הויא, ארבעים. כשתעשה מהם ארבעים רצועות שכל אחת ואחת מ׳ אמות ארכה וזרת רחבה, וכל אמה שני זרתות, הרי שמנים זרתות למ׳ אמות. ולרצועה השנית כמו כן פ׳ זרתות, הרי ק״ס זרתות. ולשתי רצועות ק״ס זרתות, הרי ש״כ. ורצועה חמישית פ׳ זרתות הרי ת׳. וכן לה׳ רצועות ת׳ זרתות, הרי ת״ת. וכן לי׳ רצועות ת״ת, הרי י״ו מאות זרתות. וכן לכ׳ רצועות י״ו מאות זרתות הרי ל״ב מאות זרתותג למ׳ רצועות. וכל כך אורכה של תורה, וכל העולם כולו אינו כי אם זרת אחת. וכן הוא אומר ושמים בזרת תיכן (ישעיהו מ׳:י״ב). והרוחב כי קלשת הרי כ׳ אמות רוחב שבהן ממ׳ זרתות, הרי זרת רוחב לכל אחד ואחד ממ׳ רצועות. הכי איתה בעירובין (בבלי עירובין כ״א.).
ופשוטו של מקרא כתרגומו: מגילה פרחה. והיא מגילה שחתום בה עוונות של ישראל ליפרע מהן. עד עכשיו היתה גנוזה שלא נשתלמה ליחידים כי אם לרבים, אבל מיכן ואילך היא פורחת העון ויוצאת על פני כל הארץ.
א. כן בכ״י לוצקי 777. בכ״י ברסלאו 104, פריס 162 חסר: ״ואומר... עפה״.
ב. כן בכ״י לוצקי 777, פריס 162. בכ״י ברסלאו 104: ״שלקת״.
ג. כן בכ״י לוצקי 777, פריס 162. בכ״י ברסלאו 104 חסר: ״הרי ל״ב מאות זרתות״.
ויאמר – ראה כאילו זאת המגילה יוצאה מבית השם שבנה שלמה על האולם, על כן מדת הארך והרחב כמו האולם.
ארכה עשרים באמה ורחבה עשר באמה – כמדת סתם בית לפשוט על בית הגנב והנשבע לשקר על כלו לכלות הכל עציו ואבניו כמו שיפרש למטה (זכריה ה׳:ד׳).
ויאמר, ארכה עשרים אמה ורחבה עשר באמה – לא נתברר על איזה זמן נאמר זאת הנבואה ונראה כי על זמן הנביא נאמר כי ראינו בספר עזרא הרבה עבירות שהיו בידם ועל הגנבה ועל שבועת שקר יצאו זאת האלה כי הגנבה אע״פ שאינה חמורה כשבועות שוא ושקר ממנה יבא לידי שבועת שקר ומה שראה מדת ארכה ומדת רחבה פי׳ המפרשים כי ראה אותה יוצאת מאולם הבית שהיה ארכו עשרים ורחבו עשר כבנין שבנה שלמה ואע״פ שהיה חרב אז והמגילה הזאת יצאה משם שהיתה שם פרושה כמדת האורך והרוחב וזהו שאמר היוצאת והוצאתיה.
ובעבור שהמראה הזאת מהגלות כבר נתחייבה מכח שאר המראות אשר קדמו אליה כי הגאולה שכבר ראה תחייב הגלות ואם לא נזכר בה, לכן אמר המלאך לנביא מה אתה רואה רוצה לומר מה הנראה לדעתך ובנבואתך שיהיה אחר כך בעם הזה, והוא השיבו שראה מגילה עפה רוצה לומר מגילה שתעוף באויר כאילו היא יורדת מלמעלה על הארץ, ועפה מלשון מעף ביעף (דניאל ט, כא) תרגם יונתן מגילה פרחא. והנה זכר מדתה שהיתה עשרים אמה ארכה ורחבה עשר באמה שהיא מדת הבית אשר בנה שלמה והיא עצמה תחריב בית שני. וכבר זכר יחזקאל שראה המגלה ההיא כתובה פנים ואחור ושהיה כתוב בה קינים והגה והי (יחזקאל ב, י) לפי שהמגילה היא רמז לגזרה האלהית המחרבת את האומה ולכן ראה אותה יחזקאל בבואה להחריב בית ראשון וראה אותה עתה זכריה לענין חרבן בית שני.
[מחזה המגילה עפה, המרמזת לקללה שתחול על החוטא בין אדם למקום ובין אדם לחבירו, כאשר ישובו לארץ, ומחזה האשה היושבת בתוך האיפה. ולפי שניבא על בניין בית שני, הזהיר אותם על כך, וניבא שבסופו של דבר יגלו שוב לבבל בעוון זה]:
מגילה עפה [ארכה עשרים באמה ורחבה עשר]. כמידת המשכן1 אשר שם תלמיד חכם2:
1. כלומר הקודש שבמשכן (עיין רש״י פסוק ג), שגודלו היה עשרים אמה על עשר אמה. וראה אבע״ז.
2. בכת״י בראשי-תיבות ׳ת״ח׳. ונראה שכוונת רבינו למש״כ בשמות (כה ח-ט) שהארון שבו הלוחות הניתן בקודש הקדשים מורה על התלמיד חכם. ואולי הלשון ׳אשר שם׳ ע״פ לשה״כ בשמואל א׳ (ג ג) ׳בְּהֵיכַל ה׳ אֲשֶׁר שָׁם אֲרוֹן אֱלֹהִים׳. אך צ״ע, כי אורך המשכן שלושים אמה, ועשר אמות מתוכם הם קודש הקדשים, ואם הכוונה כאן למקום הארון, לא יתכן שיתן את מידת הקודש ללא הקודש הקדשים, ולא עוד אלא שבשמות שם פירש רבינו שצורת הכרובים שביריעות המשכן על הקודש מרמזת להמון העם, ואלה שעל קודש הקדשים מרמזים לתלמיד חכם, והם ׳חוברות׳ ללמד שיהיה תלמיד חכם מחובר אל העם ללמד ולהורות, הרי שבקודש נרמז דווקא המון עם ישראל ולא התלמיד חכם. ורש״י (פסוק ג) כתב שנתן כאן ׳מידת פתח העזרה וההיכל אשר יצאת דרך שם׳, והוא ע״פ מלכים א׳ (ו ג) שזו היתה מידת האולם שעל פני ההיכל. ובמצודות כתב שעשרים על עשר הוא מידת בית קדשי הקדשים, וצ״ע, כי במלכים שם (פסוק כ) מפורש שקודש הקדשים היה רחב עשרים, לא עשר. וצ״ל שכוונתו כדברי הגמרא בעירובין (כא.) ש׳עפה׳ היינו כפולה, וכאשר פותחים את המגילה נעשית עשרים על עשרים, ואז היא כשיעור בית קדשי הקדשים בבית המקדש, ואולי גם כוונת רבינו כן. ואולי כוונת רבינו שמגילה זו היא התורה עצמה, כמו שאמרו בעירובין (כא.), שבה כתובה אלת הברית.
ארכה עשרים וגו׳ – כמדת בית קה״ק לרמז שבעת הפורעניות תחרב.
ארכה עשרים באמה ורחבה עשר – שהמגלה הזאת יצאה מפתח ההיכל והיה מדתה כמדת פתח ההיכל שהיה גובה עשרים ורוחב עשר.
תרגום יונתןילקוט שמעוניר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלר״ע ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהכל
 
(ג) וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י זֹ֚את הָֽאָלָ֔ה הַיּוֹצֵ֖את עַל⁠־פְּנֵ֣י כׇל⁠־הָאָ֑רֶץ כִּ֣י כׇל⁠־הַגֹּנֵ֗ב מִזֶּה֙ כָּמ֣וֹהָ נִקָּ֔ה וְכׇ֨ל⁠־הַנִּשְׁבָּ֔עא מִזֶּ֖ה כָּמ֥וֹהָ נִקָּֽה׃
Then he said to me, "This is the curse that goes out over the surface of the whole land; for everyone who steals shall be swept away according to it on the one side; and everyone who swears falsely shall be cut off according to it on the other side.
א. וְכׇ֨ל⁠־הַנִּשְׁבָּ֔ע =שיטת-א
• ל=וְכָל⁠־הַנִּ֨שְׁבָּ֔ע (מקום המתיגה) וכן בקורן
• הערת ברויאר
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
וַאֲמַר לִי דָא מוּמְתָא דַעֲתִידָא לְמִפַּק עַל אַפֵּי כָל אַרְעָא אֲרֵי כָל דְגָנֵיב וּמְכַדֵיב מִדָא לָקֵי וְכָל דְקַיָם בִּשְׁמִי לִשְׁקַר מִדָא לָקֵי.
א״ר אבהו אפילו עורו של פיל ועורו של גמל אינו כמדה הזו ואתה אומר כן זאת האלה היוצאת על פני כל הארץ – מהיכן יצאה מפתחו של היכל דתנן פתחו של היכל ארכו ארבעים אמה ורחבו עשרים אמה. א״ר אייבו מפני מה משביעין את האדם בספר תורה ומביאים לפניו נודות נפוחים, לומר אתמול היה הנוד מלא גידים ועצמות ועכשו ריק מכלם כך המשביע את חברו לשקר סוף שיצא ריקם ממנו, רבי איסי אמר על שקר, רבי יונה אפילו על אמת. רבי ינאי הוה יתיב ודריש על הדא דר׳ יונה א״ר שמעון אין מוסרין את השבועה למי שחשוד על השבועה ואין נותנין את השבועה למי שהוא רץ אחר השבועה. עובדא הוה בחד גבר דאפקיד מאה דינרין גבי בר תמליון אזל בעא להון מיניה, אמר ליה מה דאפקידת לידי מסרית בידך, אמר ליה אשתבע לי, מה עבד בר תמליון נטל חד קניא וחקקיה ויהב ביה הלין מאה דינרין ושרי מסמך עליה אמר ליה צור הדין קניא בידך ואנא משתבע לך, כיון דמטון לבי כנישתא אמר מרי דהדין ביתא טבא מאן דמסרית בידי מסרית בידך ההוא קניא מן כבדיה נסתיה ואקשיה לארעא שריין הלין דנרין מתבדרין ושרי ההוא מלקט. אמר ליה לקט לקט דמן דידך אנת קא מלקט. עובדא הוה בחד אתתא דעלת למיפא גבי מגורתא והוו צייריין בשושיפא תלתא דינרין נסבתון ויהיבת יתהון אגב סודרא איתגבלון בלישא אפת פיתא ואזלת לה, אמר לה בעלה הב לי תלתא דינרין אזלת בעיא להון גבי מגורתא א״ל דילמא חמית הדין דינרין, הוה לההוא מגורתא תלת בנין אמרה תקבור ההיא אתתא ברא אי היא ידעת בהון, גרמון חוביא וקברתיה. אמרה אלולא דאחשידת בהון לא הוה קברת ליה, אזלא אמרת לה חמית הלין דינרין אמרת לה תקבור ההיא אתתא ברא אחרא אי היא ידעת בהון גרמון חוביא וקברתיה. זמן אחרא אמרה לה אשכחת תלתא דינרין אמרת תקבור ההיא אתתא ברא תליתאה אי היא ידעת בהון, גרמון חוביא וקברתיה, אמר לה בעלה לית את אזלא למנחמא הדין מגורתך, נסיבת תרין עגולין ואזלת מנחמת לה כיון דקצוץ עגולין נפלין הדין תלת דינרין מיניה, הא דברייתא אמרין בין זכאי בין חייב למומי לא תיעול.
זאת האלה – זאת שכתוב בה פורענות נקמת שבועות שקר.
היוצאת – עתה מבית קדשי הקדשים מלפני השכינה להתהלך על פני כל הארץ וזהו ארכה עשרים ורחבה עשר כמדת פתח העזרה וההיכל אשר יצאת דרך שם.
כי כל הגנב – עד עכשיו.
מזה כמוה נקה – מזה הפורענות כמו שהוא מפורש בה נקה ולא נשתלם פורענו׳ יחידי׳ העוברים על התורה אלא המתין עד שנתמלאת סאת כולם ולקו כולם כאחד בחורבן ובגולה וכן כל הנשבע לשקר עד הנה מזה הפורענות כמו שהמגילה הזאת מגדת נקה ולא נשתלם אבל מכאן ואילך הוצאתיה לשוט בארץ ולנקום מן הגנבי׳ והנשבעים לשקר מעכשיו ובא אל בית הגנב וגו׳.
This is the curse This is [the scroll] in which is written the retribution, the revenge for a false oath.
[The scroll] is now coming forth from the Holy of Holies, from before the Shechinah, to walk to and fro upon the face of the entire land; this is the meaning of "its length is twenty, and its width is ten" – as the measure of the entrance to the Temple court and the Temple, through which it shall emerge.
for whoever stole until now.
was cleared from such as this He was cleared from this retribution, as it delineated on it [i.e., the scroll]. The retribution of individuals who transgressed the Torah was not meted out, but He waited until the measure of all of them was filled, and they all suffered at once with the destruction and the exile. Similarly, everyone who heretofore swore falsely, was cleared of the retribution as delineated in this scroll and was not requited, but from now on... I have brought it forth to walk to and fro in the land and to wreak vengeance upon the thieves and the swearers of falsehoods from now on; and it shall come into the house of the thief, etc.
מזה כמוה נקה – הרי היא יוצאת ליפרע על הגונב גניבה ועבר על מה שכתוב במגילה זו כמו שמפרש בה. ועד עכשיו נקה הגונב שלא נפרע ממנו.
ויאמרזאת האלה – והמארה.
וטעם היוצאת על פני כל הארץ – כי היא כוללת היהודים שהיו בירושלם ואשר נשארו בבבל ובארץ פרס.
וטעם מזה כמוה – כי היה כתוב במגילה מזה הצד הגונב נקה, ומצד שני הנשבע נקה, או מזה ומזה כי הגונב והנשבע נקה, והוא נכון.
וטעם נקה – שיחשב כל אחד, הגונב והנשבע, כי השם נקהו.
היוצאת – ופושטת על פני כל הארץכי עד עתה כל הגונב מזה כמוה. דְאִיצֵילא אָלָא קומְא צֵישְטְאא כמו האלה הזאת הממהרת לפרוע לאלתר, היה נקי, שלא היית פורע ממנו כך מהרה להכרית ביתו ולכלות אף עציו ואבניו ולכך היו מתברכים בלבבם לאמר שלום יהיה לנו. לפי שהייתי מאריך להם והיו עושים במחשך מעשיהם ואומרים אין י״י רואה, וגונב ונשבע ואין מכיר בהם.
א. בכ״י: דאיטילש אלה קומיו צישטא וכך אָלה חמורה.
ויאמר, זאת האלה – הקללה.
על פני כל הארץ – ארץ ישראל ותרגם יונתן דא מומתא דעתידה למיפק וזו כענין מגילה שראה יחזקאל שהיתה כתובה פנים ואחור (יחזקאל ב׳:י׳) וכן זאת המגלה היתה כתובה מזה ומזה והיתה כתובה מצד אחד כל הגונב נקה ומצד אחד כל הנשבע נקה ופי׳ כמוה כמו כמוך כפרעה (בראשית מ״ד:י״ח) כמוני כמוך ר״ל כי המגלה היתה כתובה באלה ובקללה מצד זה כמו מצד זה ומצד זה כמו מצד זה ופי׳ נקה נכרת כמו ונקה לא אנקך (ירמיהו ל׳:י״א, מ״ו:כ״ח) נקה מבנין נפעל אף על פי שהארכתי להם עד עתה מעתה יקבלו פורענותם כי הגיע זמנם לפיכך יצאה זאת המגלה והנביא ראה המגלה ולא ראה הכתוב בה כמו יחזקאל עד שאמר לו המלאך כי כח הנבואה היתה הולכת ודלה לפיכך היו מראות זכריה סתומות ובחגי זכריה ומלאכי פסקה הנבואה.
וזה שאמר לו המלאך זאת האלה היוצאת על פני כל הארץ ר״ל זאת היא הקללה והגזרה החרותה שיוצאת מלפני הקב״ה על פני כל א״י ויהודה, והגיד לו שהיה זה בעונותיהם שהיו בהם גנבים וגזלנים ונשבעים לשקר וזהו כי כל הגונב מזה כמוה נקה ר״ל כל הגונב מחברו דבר יכרת בגזרה הזאת כי כמוה ר״ל כמו שנזכר המגלה הזאת כן יכרת וינקה מלשון ונקה לא אנקך (ירמיה ל, יא).
(ג-ד) הגונב. עבירות שבין אדם לחבירו1: מזה. חוצה לארץ בצפון2: כמוה. שהיתה בחוצה לארץ כמוה3, שכל אלות4 התורה לא היו אלא בארץ5: וכן הנשבע, עבירה בין אדם לאל יתברך6: מזה. במערב בחוצה לארץ: נקה. מן האָלָה, לא מעונש השבועה7. אמנם עתה שהשיבותי אתכם לארץ8, הוצאתיה9:
1. כלומר, נקט עוון גניבה לדוגמא, והכוונה לכל החטאים שבין אדם לחבירו.
2. נראה שמפרש הפסוק כך: ׳וַיֹּאמֶר אֵלַי, זֹאת [המגילה העפה היא] הָאָלָה [והיא] הַיּוֹצֵאת עַל פְּנֵי כָל הָאָרֶץ [כלומר, אָלָה זאת היא בתוך גבולות הארץ], כִּי כָל הַגֹּנֵב [כל מי שעובר בעבירות שבין אדם לחבירו, והוא נמצא] מִזֶּה [- מצד צפונה של האָלָה], כָּמוֹהָ [כמו שראה במחזה את המגילה שיצאה על פני כל הארץ, ונמצא שמחוצה לה הרי הוא חוצה לארץ], נִקָּה [מקללות התוכחה], וְכָל הַנִּשְׁבָּע [וכל מי שעובר בעוונות שבין אדם למקום], מִזֶּה [והוא נמצא מצד מערבה של המגילה ומחוצה לה, הרי שהוא חוצה לארץ], כָּמוֹהָ [כמו שבמערב המגילה מחוצה לה הוא חו״ל], נִקָּה [מקללות התוכחה]. ולכאורה נקט צפון ומערב לדוגמא, כיון שהזכיר בפסוק הקודם את אורכה ואת רוחבה של המגילה, ולכן נקט באחד לאורך ובשני לרוחב. ואולי צפון רמז לגלות בבל, שבצפון ארץ ישראל, ומערב רמז לגלות יוון או גלות אדום, שהם במערבה.
3. שהעבירה היתה בחוץ לארץ כמו שהמגילה, או הצד של המגילה, נמצאת בחוץ לארץ. [תיבת ׳כמוה׳ נוספה בין השורות].
4. בכת״י: ׳אולות׳.
5. ולכן אין האלה חלה על מי שחוטא באלו בחוצה לארץ. ולרבינו עניין ׳שבועת האלה׳ היא התוכחה שבפרשת בחוקותי ובפרשת כי תבוא, בו קיבלו ישראל את התוכחה אם לא יקיימו את התורה. וכן כתב רבינו בהקדמתו לפירוש התורה בפרשו את ענייני פרשת בחוקותי: ׳ועל כל אלה השביעם בשבועת האָלָה אחר שהפרו בריתו הראשון בחטאם׳, ובענייני פרשת כי תבוא כתב: ׳ונתן סדר להשביעם בשבועת האלות אחר שהפרו ברית חורב במרגלים׳, ולפני תוכחות כי תבוא כתב רבינו (דברים כו טז-יז) ׳היום הזה שאתה נכנס עמו לברית [׳אין מקרא יוצא מדי פשוטו, שמדבר ביחוד באותו יום שעומד בו, ובא לאפוקי מאז שעמדו על הר סיני עד היום הזה, וענין פרשה זו הוא הקדמה וביאור לכריתת ברית שבא אחריו הברכות והקללות שנקרא ברית שבערבות מואב׳ (העמק דבר)] וכו׳, ובזה את ה׳ האמרת היום כשקיבלת עליך להיכנס בברית בשבועת האָלָה אשר בה אבדן כל טוב גשמי אם תעבור עליו׳. וכאן מתברר ששבועת האלה אינה חלה אלא כשייכנסו לארץ, ולכן נצטוו על ברית הר גריזים והר עיבל ששם קיבלו את שבועת האלה שיהיה ׳והיה בעברכם את הירדן׳ (דברים כז ד), כי רק אז נכנסו לארץ, וראה בדברי רבינו לפני זה (שם כו טז-יז) בעניין קבלת שבועת האלה.
6. שנקט שבועה לדוגמא, והכוונה לכלל העבירות שבין אדם למקום. ובדיבור ׳לא תשא את שם ה׳ לשוא׳ שבעשרת הדברות כתב רבינו (שמות כ ז) ׳לא תשא - בשבועת האלה, על דרך וְנָשָׁא בוֹ אָלָה לְהַאֲלֹתוֹ (מלכים א׳ ח לא), לשוא - לשקר, כי אין ספק שתחול באופן זה אלת השבועה על הנשבע וכו׳, אמנם השבועה בשמו כשתהיה לשקר, שאומר הנשבע ׳זה אמת כמו שהאל יתברך אמת׳, הנה הוא כופר ומחלל את שמו, כאומר שאין האל יתברך אמת, כאמרו (ויקרא יט יב) וְלֹא תִשָּׁבְעוּ בִשְׁמִי לַשָּׁקֶר וְחִלַּלְתָּ אֶת שֵׁם אֱלֹהֶיךָ׳. ולכן נקט השבועה לדוגמא של חטא בין אדם למקום, שמחלל את כבודו, ומצינו שנאמרה בו עניין האָלָה. וראה עוד לשון רבינו בבמדבר (ל ב-ג) ׳כשאמר בהר סיני וְלֹא תִשָּׁבְעוּ בִשְׁמִי לַשָּׁקֶר וְחִלַּלְתָּ, היתה הכוונה שהאיש הנודר או נשבע לא יחל דברו, כי בחללו דברו הוא מחלל את השם׳. אך ראה בויקרא (יט יא-יג) שרבינו מנה איסור שבועת שקר בין האיסורים שבין אדם לחבירו, כאשר בא להיפטר מממון, אלא שהפסוק הוסיף שמלבד זאת ׳וחללת את שם אלהיך׳, יש בו חטא חילול ה׳, ונראה שכאן מדבר משבועה שאינה בענייני ממונות, ויש בו רק איסור בין אדם למקום.
7. כי בודאי שיש עונש על השבועה [והוא הדין בעבירות שבין אדם לחבירו], אלא שמה שקיבלו ישראל את התורה באלה ובשבועה, לא היה אלא בארץ ישראל, ולא בחוצה לארץ, ולכן אין הקללה חלה על עבירות שבחו״ל.
8. בשיבת ציון בבית שני.
9. את האָלָה, כלומר מעתה ששבו לארץ, הרי מחוייבים לקבלתם בשבועת האלה, ותחול עליהם אם יעברו על התורה, ׳ובאה [האלה] אל בית הגנב [מי שעובר עבירות בין אדם לחבירו] ואל בית הנשבע בשמי לשקר [מי שעובר עבירות בין אדם למקום], ולנה בתוך ביתו וכלתו ואת עציו ואת אבניו׳. [והנה רוב המפרשים פירשו ׳זאת האלה׳ על עונש שבועת שוא, ואילו לרבינו הכוונה ל׳אלת הברית׳ שקיבלו ישראל עליהם התוכחה אם לא יקיימו את התורה, ובזה מיושב מה שתמהו המפרשים למה הזכיר רק ׳זאת האלה׳, והפרשה מדברת גם בגנב, ואילו לרבינו הנשבע והגונב אינם אלא כללי מצוות התורה שבין אדם למקום ובין אדם לחבירו. ו׳אלת הברית׳ היא הגורמת לגלות, שכן הגלות היא חלק מן התוכחה שקיבלו עליהם, והוא המשך הנבואה על ׳היוצאת׳ שמרמז על הגלות השנייה. ובירמיה (כג י) כתוב ׳כִּי מִפְּנֵי אָלָה אָבְלָה הָאָרֶץ׳, ומבואר בשבועות (לט.) שהבית נחרב מפני שבועת שוא. ולפירוש רבינו יש לפרש שהחורבן היה בגלל ׳אלת השבועה׳ שקיבלו עליהם, כמבואר כאן. וכן פירש להדיא בישעיה (כד ו) עה״פ ׳עַל כֵּן אָלָה אָכְלָה אֶרֶץ׳, וראה רש״י שם שפירש שהכוונה לשבועת שוא, ואילו רבינו מפרש ׳אלה של ברית׳].
האלה – ענין קללה.
נקה – מלשון נקי.
זאת האלה – במגלה ההיא חקוק וכתוב הקללה היוצאת בגזירה על פני כל א״י כאלו יצא פסק דין מב״ד של מעלה בכתב.
כי כל הגונב מזה – כי המגלה היתה כתובה פנים ואחור כעין שראה יחזקאל כמ״ש והיא כתובה פנים ואחור (שם) ולכן אמר כי כל הגונב הון רשום הוא מהעבר מזה.
כמוה נקה – ר״ל כמו הפורעניות הנאמר בה כן יהיה מנוקה ומטואט מן העולם להיות נכרת ממנה.
כל הנשבע מזה – וכל הנשבע לשקר רשום הוא מהעבר מזה וכמו הפורעניות הנאמר בה כן יהיה מנוקה מן העולם.
נקה – בא על המזכה א״ע מן העונש או מן החשד, והייתם נקיים מה׳ ומישראל.
מזה – ר״ל מהכתוב במגילה.
וכמוה – היינו כנוסח הכתוב באלה, נקה את עצמו בלשון זה.
ויאמר אלי זאת האלה היוצאת – שבמגלה הזאת כתובים כל האלות שהיו נשבעים בשבועת האלה לשקר, נכתבו כל האלות על המגלה זאת, והיא יוצאת להנקם מן הנשבע לשקר, וטעם יציאתה מן ההיכל כי כן בקש שלמה בתפלתו (מלכים א ח׳ ל״א) את אשר יחטא איש לרעהו ונשא בו אלה להאלותו ובא אלה לפני מזבחך בבית הזה ואתה תשמע השמים ושפטת את עבדך להרשיע רשע, בקש על האלה שישבע איש לחברו שיבא לפני המזבח ומשם יצא משפט על הנשבע לשקר, וגם היה דרכם לישבע ולהאלות בבהמ״ק, והיה מנהגם להאלות על הגניבה כמ״ש (שופטים י״ז) אלף ומאה הכסף אשר לוקח לך ואת אלית, כי בדברים הנסתרים היו נותנים חרם ואלה על כל היודע ומעלים דבר, וכן על כל דבר אשר שבועת ה׳ תהיה בין שניהם היתה האלה באה לפני המזבח אל ההיכל, וע״כ ראה עתה שהאלות האלה שהיו בהיכל ה׳ יוצאים מן ההיכל לעשות משפט ולחול על הנשבע לשקר, וצייר שהאלות כולם כתובים במגלה הזאת ושהיא גדולה בארך ורוחב כפתח ההיכל, ר״ל כי מלאו את ההיכל באלותיהם, וז״ש זאת האלה היוצאת לעשות משפט.
כי כל הגונב מזה כמוה נקה – שהגונב ונשבע באלה לנקות א״ע מן החשד נשבע כמוה, היינו כמו הקללה הכתובה במגלה, שבלשון זה נשבע וקבל עליו באלה לנקות א״ע וכן כל הנשבע על שאר דברים, היה נשבע מזה, מן האלה הזאת אשר במגלה, (מצייר כאילו לקח מן האלה ובה גנב ונשבע), ועז״א כמוה נקה, הלא נקה א״ע מן החשד כמוה, היינו כדברים הכתובים באלה אשר במגלה, ובמגלה כתובה האלה והקללה שקבל על עצמו כדי לנקות א״ע מן החשד, ולכן.
האלה – שבועה שקללה תלויה בה, וישראל כרתו ברית לקיים דברי התורה.
היוצאת – מלפני ה׳.
מזה כמוה נקה – מליצה קשה; ונראה לי שתיבת מזה ר״ל מאשר, כמו בעבור זה עשה ה׳ לי (פרשת בא) בלשון ארמי דִי ובחלוף אותיות זֶה.
כמוהut intus כמו שכתוב בתוכה, ומלבד כְּמוֹ מצאנו גם כן בְּמוֹ לְמוֹ ואם היה כתוב בְּמוֹהָ היה נרדף אל בָּהּ.
נקה – נשאר נקי מעונש, כל הגונב והנשבע לשקר (דברים שכתוב בה שאסורים הם) עד היום לא נענש.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(ד) הוֹצֵאתִ֗יהָ נְאֻם֙ יְהֹוָ֣היְ⁠־⁠הֹוָ֣ה צְבָא֔וֹת וּבָ֙אָה֙ אֶל⁠־בֵּ֣ית הַגַּנָּ֔ב וְאֶל⁠־בֵּ֛ית הַנִּשְׁבָּ֥ע בִּשְׁמִ֖י לַשָּׁ֑קֶר וְלָ֙נֶה֙ בְּת֣וֹךְ בֵּית֔וֹ וְכִלַּ֖תּוּ וְאֶת⁠־עֵצָ֥יו וְאֶת⁠־אֲבָנָֽיו׃
I will cause it to go out,⁠" says Hashem of Hosts, "and it will enter into the house of the thief, and into the house of him who swears falsely by My name; and it will remain in the midst of his house, and will destroy it with its timber and its stones.⁠"
תרגום יונתןילקוט שמעוניר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
אַפֵּיקְתָּהּ אֲמַר יְיָ צְבָאוֹת וְתֵיעוּל לְבֵית גַנְבָא וּלְבֵית דִמְקַיֵם בִּשְׁמִי לִשְׁקַר וּתְבִית בְּגוֹ בֵיתֵיהּ וּתְשֵׁיצִינֵיהּ וְיַת אָעוֹהִי וְיַת אַבְנוֹהִי.

רמז תקעב

הוצאתיה נאם ה׳ צבאות ובאה אל בית הגנב – ילמדנו רבינו על כמה דברים נגעים באים, שנו רבותינו על אחד עשר דברים נגעים באים, ואלו הם, על ע״א, ועל קללת השם, ועל גלוי עריות, ועל הגנבות, ועל לשון הרע, ועל עדות שקר, ועל הדיין שהוא מקלקל את הדין, ועל שבועת שוא, ועל שנכנס בתחום שאינו שלו, ועל החושב מחשבות של שקר, ועל משלח מדנים בין אחים, ויש אומרים אף על עין הרע ואתה דורש את כלם, על ע״א מנין שנאמר וירא משה את העם כי פרוע הוא ואין פרוע אלא צרעת שנאמר והצרוע אשר בו הנגע בגדיו יהיו פרומים וראשו יהיה פרוע. על קללת ה׳ מגלית שאמר ברו לכם איש וירד אלי, ואין איש אלא הקב״ה שנאמר ה׳ איש מלחמה מה כתיב היום הזה יסגרך ה׳ בידי, וכתיב והסגירו הכהן. על גלוי עריות מנין דכתיב ויאמר ה׳ יען כי גבהו בנות ציון וגו׳ ושפח ה׳ קדקד בנות ציון, וכתיב ולשאת ולספחת ולבהרת. על הגנבות על שבועת שוא דכתיב הוצאתיה נאם ה׳ צבאות ובאה אל בית הגנב ולא בית הנשבע בשמי לשקר וגו׳, איזו היא שמכלה את הבית ואת עציו ואת אבניו זו מכת צרעת שנאמר ונתץ את הבית. ועל לשון הרע מנין שנאמר זאת תהיה תורת המצורע המוציא שם רע, וכן אתה מוצא במרים שלקתה בצרעת. על עדות שקר שהעידו ישראל בהקב״ה ואמרו אלה אלהיך ישראל, וכתיב כי פרוע הוא. על הדיין שמקלקל את הדין שנאמר לכן כאכול קש לשון אש שתרשם וגו׳ זו צרעת שנאמר פרוח תפרח הצרעת. על הנכנס בתחום שאינו שלו מן עוזיהו. על המשלח מדנים בין אחים מפרעה [ששלח מדנים בין אברהם לשרה] שנאמר וינגע ה׳ את פרעה על עין הרע מנין, א״ר יצחק כיון שעינו של אדם צרה אדם הולך אצלו ואומר לו השאילני קרדומך ואומר אין לי והקב״ה מלקה אותו בצרעת וכתיב וצרה הכהן ופנו את הבית וגוררין את כליו והוא מתפרסם, וכן הוא אומר יגל יבול ביתו נגרות ביום אפו. ויש אומרים אף על גסי הרוח מנעמן, ועל האומר דבר על חברו דכתיב והן לא יאמינו לי, ומה נאמר לו הבא נא ידך בחיקך.

רמז תקעג

שנו רבותינו שבועת הדיינין אם היא בלשונה נאמרה, אומרים לו הוי יודע שכל העולם נזדעזע בשעה שאמר הקב״ה בסיני לא תשא את שם ה׳ אלהיך לשוא, וכל העבירות שבתורה נאמר בהם ונקה וכאן לא ינקה, וכל עבירות נפרעין ממנו וכאן ממנו וממשפחתו שנאמר אל תתן את פיך לחטיא את בשרך, ואין בשרו אלא קרובו שנאמר ומבשרך לא תתעלם וכל עבירות שבתורה נפרעין ממנו וכאן נפרעין ממנו ומכל העולם כולו שנאמר אלה וכחש וגו׳, וכתיב על כן תאבל הארץ ואמלל כל יושב בה, וכל עבירות שבתורה אם יש לו זכות תולים לו שנים ושלשה דורות וכאן נפרעים ממנו לאלתר שנאמר הוצאתיה נאם ה׳ צבאות לאלתר, ובאה אל בית הגנב זה הגונב דעת הבריות שאין לו ממון אצל חברו וטוענו ומשביעו, ואל בית הנשבע בשמי לשקר כמשמעו, ולנה בתוך ביתו וכלתו ואת עציו ואת אבניו, הא למדת דברים שאין אש ומים מכלין אותם שבועת שקר מכלה אותם, ואם אמר איני נשבע פוטרים אותו, ואם אמר הרי נשבע העומדים שם אומרים סורו נא מעל אהלי האנשים הרשעים וכו׳ (כתוב ברמז י״ח). א״ר שמואל בר נחמני מלאכי חבלה אין להם קפיצה שנאמר משוט בארץ ומהתהלך בה ברם הכא ולנה בתוך ביתו.
הוצאתיה – המגילה.
אל בית הגנב ואל בית הנשבע בשמי לשקרא – כדי ליפרע מהן.
וכלתו {ו}⁠את עציו ואת אבניו – הגונב עצמו או הנשבע עצמו תכלה אותו ואת עציו ואת אבניו עמו.
א. כן בכ״י לוצקי 777. בכ״י ברסלאו 104, פריס 162 חסר: ״ואל בית הנשבע בשמי לשקר״, ובמקומו: ״וגו׳⁠ ⁠⁠״.
והוצאתיהולנה – לשון נקיבה כמו ולנה, והיא מלה זרה. והנה הטעם שיוכיח הנביא אלה העושים אלה השתים עבירות.
אבל עתה הוצאתיה – להיות משוטטת עליהם ומזומנת ליפרע מהם לאלתר והוא שינוי האָלה, ועל זה אומר כמוה (זכריה ה׳:ג׳), וכן הוא אומר במלאכי (מלאכי ג׳:ה׳) והייתי עד ממהר במכשפים ובמנאפים ובנשבעיםא לשקר וגו׳, שכלם אין מכיר בהם, עֵד ממהר להעיד בו לדונו לאלתר להודיעו שאני רואה מעשיו.
ובאה – לאלתר.
ולנה – וללון לָנֶה פָעול.
א. בכ״י נוספה כאן מלת: בשמי.
הוצאתיה – האלה הזאת הוצאתיה להעניש מעתה הגונב והנשבע ולא אאריך להם עוד.
ולנה בתוך ביתו – תשכון האלה בתוך ביתו עד שתכלה אותו ואת עצי ביתו ואת אבניו.
ואמר לו הוצאתיה נאם ה׳ ר״ל עם היות שהארכתי אפי אל הפושעים כל ימי הבית הזה הנה עתה בא הקץ ולכן הוצאתיה לגבות את חובי ר״ל הוצאתי אותם מפנקסי לגבותה בירושלם וארץ יהודה, ובאה אל בית הגנב והנשבע לשקר שהוא כל איש יהודה ולנה ר״ל תלנן ותשב בתוך ביתו ותכלה ותפסיד אפילו עציו ואבניו שזה רמז אל החרבן והגלות אשר יעשה במלכות יהודה. והנה זכר בלבד חטא הגניבה והשבועה לשקר להגיד שהקבוץ המדיני בבית שני היה כולו נפסד אין אמת ואין חסד ואין דעת אלהים בארץ. ורבותינו פירשו מגילה עפה מגלה כפולה ואמרו שהתורה היתה כתובה בה כדאיתא בעירובין (עירובין כא, א) רוצה לומר שהתורה יצאה לתבוע עלבונה מאנשי בית שני שלא שמרו אותה וגילו בה פנים שלא כהלכה. וכן דרשו בויקרא רבה (ו, ג) זאת האלה היוצאת מהיכן יצאה מפתחו של היכל רצו שבעון הקלונות שעשו להיכל ה׳ נתחייבו באלה ובקללה ההיא.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק ג]

ולנה – ענין התמדה כמו צדק ילין בה (ישעיהו א׳:כ״א).
וכלתו – מלשון כליון והשמדה.
הוצאתיה – ר״ל עם כי שעד הנה שלא נתמלאה הסאה הארכתי אפי אבל כאשר נתמלאה הוצאתי המגילה לפסק דין חתוך.
ובאה – הפורעניות הנאמר בה תבוא אל בית הגנב וכו׳ ותחמוד לשבת בבית כ״א ותכלה אותו ועצי בנין ביתו אבניה ולא ישאר שריד.
ולנה – כמו ולנה בקמץ.
הוצאתיה נאם ה׳ שתצא מן ההיכל לעשות משפט, ובאה אל בית הגנב ולנה בתוך ביתו – אחר שהוא לקח מזה וקבל אותה על עצמו, וכלתו ואת עציו ואת אבניו – וכמ״ש חז״ל דברים שאין אש ומים מכלים אותם שבועת שקר מכלה אותם.
ולנה – נקדו הנו״ן סגול במקום קמץ רחב ע״ד חנה לָֽמֶה תבכי וְלָֽמֶה לא תאכלי (שמואל א׳ א׳:ח׳); ולא ידענו בבירור הברת הנקודות לפי דעת המנקדים להבין מה קושי הברה זו ומה נעימות האחרת.
תרגום יונתןילקוט שמעוניר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(ה) וַיֵּצֵ֕א הַמַּלְאָ֖ךְ הַדֹּבֵ֣ר בִּ֑י וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י שָׂ֣א נָ֤א עֵינֶ֙יךָ֙ וּרְאֵ֔ה מָ֖ה הַיּוֹצֵ֥את הַזֹּֽאת׃
Then the angel who talked with me came forward, and said to me, "Lift up now your eyes, and see what is this that goes forth.⁠"
תרגום יונתןרש״יאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
וּנְפַק מַלְאֲכָא דִמְמַלֵיל עִמִי וַאֲמַר לִי זְקוֹף כְּעַן עֵינָךְ וַחֲזֵי מַן דְגָלָן אִלֵין.
שא נא עיניך וראה – עוד יוצאת אחרת שתצא מבית קדש הקדשים.
Now lift up your eyes and see Yet another is coming forth, that will come out from the Holy of Holies.
ויצא – ממערכת מלאכים אחרים, והנה יוצאת אחרת אחרי היוצאת בראשונה, והיאא האלה, עתה שב להוכיח העומדים בבבל ולא באו לבנות הבית ולדור בארץ הקדושה למלאת מצות השם, כי היא תחלת המראות הקרנות ובניין ירושלם. גם אחר המראות כבוד השם שצוה לעשות לבאי מהגולה המתנדבים. והנה במראה הראשונה ראה מגלה, ועתה לא ידע מה היא, כי האלה נראית לאשר נמצאה בידו הגניבה, או ליודע שהוא נשבע לשקר, וזאת היוצאת היא נסתרת ונעלמת בלב.
א. כן בכ״י וטיקן 75, מונטיפיורי 34. בכ״י לונדון 24896: ״והנה״.
מה היוצאת הזאת – האחרת שתצא עכשיו אחר המגלה מה היא היוצאת.
ויצא, וראה – כי אחר שהראהו מראה זו של מגלה עפה נעלם ממנו המלאך ואחר כך יצא והראהו מראות האיפה.
היוצאת – יוצאת מבית י״י כמו הראשונה או פי׳ יוצאת מארץ ישראל ותרגם יונתן מאן דגלן אלין.
ואמנם אומרו עוד ויצא המלאך הדובר בי הוא להגיד שנראה לו כאילו המלאך הדובר בו אחרי שדיבר לו עניני המגילה חלף הלך לו רמז להסתלקות הנבואה מישראל כל ימי הגלות ולכן נראה לו אח״כ כאילו היה יוצא וחוזר ומראה לו ענין האיפה. והנה אמר לו שא נא עיניך וראה מה היוצאת הזאת להודיעו שלא לבד נתחייבו חרבן וגלות על הגניבה והשבועה לשקר כי גם כן היו בהם עוונות אחרים ולזה הראהו החמס שהיו עושים באיפה שהיו מודדים בה בשקר ובתרמית.
שא – הרם.
נא – עתה.
ויצא – נראה לו במראה הנבואה כאלו המלאך הדובר בו חלף והלך לו ובא לרמז שבמשך הגלות תסתלק הנבואה.
ויאמר אלי – אח״ז חזר המלאך ואמר אלי שא עיניך וראה מה היא הדבר היוצאת מן השמים.
ויצא המלאך – באשר רצה להראות לו ענין אחר, איך שיש להם עוד חטאים אחרים ואיך יעניש אותם עליהם באיפת חטאם ובמדה ובמשקל, לא כעונש שבועת שוא שהוא בלי גבול ומדה, לכן יצא אל מדרגה אחרת והראה לו דבר אחר היוצא.
ויצא – מן המקום שהוא ואני בו לראות אם גם האיפה יוצאת מלפני ה׳.
תרגום יונתןרש״יאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(ו) וָאֹמַ֖ר מַה⁠־הִ֑יא וַיֹּ֗אמֶר זֹ֤את הָֽאֵיפָה֙ הַיּוֹצֵ֔את וַיֹּ֕אמֶר זֹ֥את עֵינָ֖ם בְּכׇל⁠־הָאָֽרֶץ׃
I said, "What is it?⁠" He said, "This is the ephah basket that is going forth.⁠" He said moreover, "This is their eye in all the land.⁠"
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
וַאֲמָרֵית מַן אִינוּן וַאֲמַר אִלֵין עַמָא דַהֲווֹ נַסְבִין וְיָהֲבִין בִּמְכִילְתָּא דְשִׁקְרָא וַאֲמַר הָא אִינוּן גְלָן קֳדָם כָּל יַתְבֵי אַרְעָא.
ואומר מה היא – היוצאת שתאמר אלי לראות.
ויאמר זאת האיפה – שתראה יוצאת כמין איפה שמודדין בה.
ויאמר זאת עינם בכל הארץ – ולאחר שראיתיה אמר זאת היא מדה שלקו בה אותם שעיניהם בכל הארץ לגזול ולעשוק להקטין איפה ולהגדיל שקל (עמוס ח׳:ה׳) ונמדד להם סאה בסאה.
And I said, "What is it?⁠" that is coming forth, that you tell me to see?
And he said, "This is the ephah" For you will see a sort of ephah with which they measure coming forth.
And he said, "This is [the punishment of those] whose eye [gazes] over the entire land" And, after I saw it, he said, "This is the measure by which punishment was meted out to those whose eyes were over the entire land, to rob and to oppress, to make the ephah smaller and to make the shekel larger; and punishment was meted out to them, a measure for a measure.⁠"
זאת האיפה היוצאת – אילו מעוותי מדות.
זאת עינם בכל הארץ – בשביל ששמו עינם לעוות מידות, בשביל אותו עון הן יוצאין וגולין מארצם.
ואמרזאת האיפה – וטעם איפה כי השם ימוד לאנשי הרשע כפי מחשבתם.
ויאמר זאת עינם – השם יגלה הנסתר עד שיראוהו הכל.
זאת האיפה היוצאת – לפני המקום להעיד בם על איפת מדת עול שלהם, של גנב ושל נשבע.
זאת עינם – חימוד עין שלהם.
בכל הארץ – לרמות וליקח של אחרים בעול ובמרמה.
ואמר, זאת האיפה היוצאת – הראהו גלות עשרת השבטים שגלו כבר שהם שקועים בגלות לא יצאו עתה כמו שיצאו גלות יהודה ובנימן והראה לו איפה שהיא מדה ר״ל שהאל מדד להם מדה כנגד מדה כי כמו שהם עשו שהאריכו ימים רבים ברשעם מיום שנחלקה המלכות עד היום שגלו ולא היה להם מלך מכל מלכיהם שהחזירם למוטב אלא כולם הלכו בדרך רעה וכמו שהם האריכו ברעה כן יהיו בגלות ימים רבים זו היא מדה כנגד מדה לפיכך ראה הנביא איפה שהיא מדה.
ויאמר עינם בכל הארץ – עוד פי׳ לו המלאך ואמר לו זאת עינם ר״ל זאת האיפה שאתה רואה מורה שעין יש עליהם שרואה מעשיהם וכן הוא רואה בכל הארץ כמו שאמר למעלה עיני י״י המה משוטטים בכל הארץ (זכריה ד׳:י׳) עינם ר״ל העין הרואה אותה הוא עין י״י.
ואמר מה היוצאת הזאת כלומר מהו החוב הזה גם כן שיוצא מלפני אדון כל הארץ לגבות בהם והיא האיפה היוצאת, ואמר זאת עינם בכל הארץ ר״ל כל עינם והסתכלותם מהנשים האלה בכל ארץ יהודה היתה זאת ר״ל איפה זעומה מרוחקת מהיושר והאמת, וכן פרש״י זאת עינם בכל הארץ לגזול ולעשוק ולהקטין איפה ולהגדיל שקל. והראב״ע פירש שהראהו השם האיפה להודיע שישלם להם מדה כנגד מדתם ועל צדוק דינו ומשפטיו הראהו מדת האיפה ושאמר זאת עינם בכל הארץ רוצה לומר שיראו הכל בעונשם.
זאת עינם בכל הארץ. עין הגוזל והנשבע הוא להראות שכל עניינם1 במידת יושר ואיפת צדק2, כענין ׳בארץ חמס ידיכם תפלסון׳ (תהלים נח ג)3:
1. ראה רשב״ם בבראשית (מו ד) שפירש ׳עיניך׳ – ׳ענייניך וצרכיך׳, ונראה שזו כוונת רבינו כאן, ׳עינם׳ היינו חפצם ועניינם.
2. ׳זאת האיפה היוצאת׳, כלומר, זאת היוצאת שראית, האָלָה היוצאת להעניש את הגוזל והנשבע לשקר, היא בגלל ש׳האיפה׳ שלהם, הם רוצים להראות אותה ׳בכל הארץ׳ שהיא ׳איפת צדק׳, כמו שכתוב בויקרא (יט לו) ׳איפת צדק והין צדק יהיה לכם׳, שדעתם להראות צדקם לכל הארץ, אף שאינה באמת ׳איפת צדק׳, אלא להיפך.
3. ופירש שם רבינו: ׳וכשאתם עושים חמס להנאתכם, תפלסון [- תיישרו כמו על ידי פלס, שהוא מטה המאזניים] ותַראו פנים שלא כהלכה לקיים שהחמס שעשיתם הוא בפלס ובמשקל ישר׳. וגם שם דייק מלשון הכתוב ׳בארץ׳, שמפרסמים את ׳ישרותם׳ בכל הארץ.
האיפה – שם מדה.
מה היא – ר״ל מה היא הדבר שאתה אומר לי לראותה.
זאת האיפה היוצאת – ר״ל את זאת אני אומר לך לראות להתבונן בה כי בא לרמז על מה שחטאו בה להקטין איפה לרמות הבריות.
ויאמר – חזר המלאך והרים קול ואמר על זאת ישימו עינם היושבים בכל הארץ לראות גמול המעשה למען יוסרו.
עינם – העין המשגיח עליהם.
זאת האיפה היוצאת – היא המדה שיוצאת לדון כפי המדה מדה כנגד מדה, והעונש יהיה כפי החטא וכמדתו, והאיפה הזאת היוצאת להעניש על חטאים אחרים אינה היוצאת מן ההיכל כמו המגלה, כי שאר חטאים אינם באים לפני המזבח כמו שבועת שקר, ועז״א זאת עינם בכל הארץ – ר״ל העין המשגיח על חטאים אלה אינו העין שבהיכל, רק הוא העין וההשגחה הנמצאת בכל הארץ להעניש כפי מדת החטא, ואינו חמור כעין אשר בהיכל.
מה היא – אל מה רומזת.
עינם – פירשוהו עין הגונב והנשבע הנ״ל המשוטטת בכל הארץ לראות איפוא ואיך ומתי יוכלו להרע; ויש גם כן להניח שהראוי עֲוֹנָם, וכן תרגמוהו גם השבעים, ור״ל עונש עונם מדה כנגד מדה.
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(ז) וְהִנֵּ֛ה כִּכַּ֥ר עֹפֶ֖רֶת נִשֵּׂ֑את וְזֹאת֙ אִשָּׁ֣ה אַחַ֔ת יוֹשֶׁ֖בֶת בְּת֥וֹךְ הָאֵיפָֽה׃
And behold, a talent of lead was lifted up; and there is a woman sitting in the midst of the ephah basket.
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
וְהָא עַמְמַיָא קַלִילִין מַגְלַן יַתְהוֹן בְּקַלִילוּ וְאָתוֹ עַמְמִין אוֹחֲרָנִין וִיתִיבוּ בְּאַתְרַיְהוֹן עַל דַהֲווֹ נָסְבִין וְיָהֲבִין בִּמְכִילְתָּא דְשִׁקְרָא.
והנה ככר עופרת נשאת – ראיתי שנשאת מעל הארץ לאויר משקל ככר עופרת וראיתי עוד זאת אשה אחת יושבת בתוך האיפה.
And behold! A talent of lead was being lifted I saw that a weight [made] of a talent of lead was being lifted off the earth into the air, and I saw further that this one woman was sitting in the midst of the ephah.
והנה ככר עופרת נשאת – בשביל עיוול שקלים הם נישאים וניטלים מארצם.
וזאת אשה אחת יושבת בתוך האיפה – זאת כנסת ישראל היושבת בגלות על שהיו נותנין באיפה מעוולת.
והנהעופרת – שהיא כבידה.
ומלת נישאת – תואר מבנין נפעל, והשלם ננשאה, כמו: רוח נשברה (תהלים נ״א:י״ט). והעופרת היתה נשואה באיפה.
וזאת אשה – משפחה מישראל.
והנה ככר – משקל.
עפרת נשאת – עוד לפני המקום להעיד בהם על אבני מרמה ועול שלהם ואין מכיר.
וזאת אשה אחת – ובזאת שהראה לי האיפה והככר הראה לי אשה אחת יושבת למעלה לאיפה ונראית למעלה מן האיפה כאילו בתוכה, שכל המודד באיפה שוחה עליה ונראה כאילו היא בתוכה, ובכך הכירני והודיעני כי האיפה והככר שלה הן והאשה היא עדת הגנבים והעושקים והנשבעים לכחש בעמיתם בממונם.
והנה ככר עופרת נשאת – היתה נשאת.
בתוך האיפה – ככר לשון נקבה כמו ככר לחם אחת (שמות כ״ט:כ״ג), עשר ככרי כסף (מלכים ב ה׳:ה׳), וככר העופרת מורה להכביד אותה ולהשקיעם בגלות.
וזאת אשה אחת יושבת בתוך האיפה – הזאת למי היתה זאת האשה והיא עשרת השבטים שהיו במלכות אחת והלכו דרך אחת לרעה לפיכך קראה אשה אחת והיא יושבת בתוך האיפה שהיא מקבלת המדה שמרדה.
ואומרו והנה ככר עופרת נשאת וזאת אשה אחת וגומר רש״י פירש ראיתי שנשאת מעל הארץ לאויר משקל ככר עופרת וראיתי עוד והנה אשה אחת יושבת בתוך האיפה היא מדת הרשע אשר נהגו בה הרשעים והנה עתה נתונים בתוכה ללקות בתוך האיפה על מה שמדדו בה מדה במדה.
עופרת. עפר וכבד1, מהיר לרדת לשאול מטה2:
1. העופרת היא כבידה (אבע״ז), וראה יערות דבש (דרוש ו) ׳כי עופרת טבעו עפר ואויר, ולכך בקל יותך ויהיה נמס באש׳, וראה מה שפסק ע״פ זה בשו״ת מהרש״ם (ח״א ריז).
2. כמו שכתוב (שמות טו י) ׳צללו כעופרת במים׳. וכמו שמבאר בסמוך שהוא רמז ליצר הרע שמוריד במהירות לשאול תחתית.
ככר – שם משקל.
נשאת – ענין הרמה.
ככר עפרת נשאת – משקל ככר עופרת נשאה את עצמה מן הארץ.
וזאת אשה אחת – ר״ל האשה אחת הזאת שהקטינה את האיפה היתה יושבת בתוך האיפה לקבל שם הגמול במקום הרשע שם המשפט והאשה ההיא מרמזת על כללות האומה וכן ברוב המקומות כינו הנביאים כללות האומה בשם אשה.
והנה – ראה בצד אחר שהתנשאה ככר עופרת מן הארץ, ועוד ראה שאשה אחת יושבת בתוך האיפה. ופירש לו פתרון המראה.
נשאת – מעל גבי האיפה שהיתה מכוסה בו כדי שהרשעה היושבת בתוך האיפה לא תצא ממנה, וגם לא תרים ראשה, נשאת לשון נקבה נופל על התיבה הסמוכה לה (עופרת) שהיא לשון נקבה, גם כי מוסב הַפֹעַל אל ככר שהוא לשון זכר, וכן קשת גבורים חתים (שמואל א׳ ב׳:ד׳) במקום חתה, מהמון רשעים רבים (תהלים ל״ה:ט״ז) במקום רב, את דבר התועבה הזאת (ירמיהו מ״ד:ד׳) במקום הזה. וזאת, שהמלאך אמר לי שהיא עינם או עונם, היתה בדמות אשה אחת.
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(ח) וַיֹּ֙אמֶר֙ זֹ֣את הָרִשְׁעָ֔ה וַיַּשְׁלֵ֥ךְ אֹתָ֖הּ אֶל⁠־תּ֣וֹךְ הָֽאֵיפָ֑ה וַיַּשְׁלֵ֛ךְ אֶת⁠־אֶ֥בֶן הָעוֹפֶ֖רֶתא אֶל⁠־פִּֽיהָ׃
He said, "This is Wickedness;⁠" and he threw her down into the midst of the ephah basket; and he threw the weight of lead on its mouth.
א. הָעוֹפֶ֖רֶת =ש1 ומסורות-א,ל וטברניות ובדפוסים
• ל,ק=הָעֹפֶ֖רֶת (כתיב חסר וי״ו)
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלר״ע ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
וַאֲמַר עַל דָא אִתְחַיְבוּ וּגְלוֹ עַל דַהֲווֹ נַסְבִין וְיָהֲבִין בִּמְכִילְתָּא דְשִׁקְרָא וַאֲתוֹ עַמְמִין אוֹחֲרָנִין וִיתִיבוּ בְּאַתְרֵיהוֹן.
ויאמר זאת הרשעה כו׳ – (בכתוב בעזרא ברמז תתרס״ח).
ויאמר זאת הרשעה – האשה זאת שאתה רואה בתוך האיפה היא מדת דרך הרשעה אשר ינהגו בה הרשעים והנה עתה נתוני׳ בתוכה ללקות בתוך הסאה עצמה שמדדו בה מדה במדה.
וישלך אותה – עד עתה היתה יושבת והוא השליכה וחבטה לתוכה רמז ליסורים ולעונשים.
וישלך את אבן העופרת אל פיה – לשקעה למען לא יגדלו עוד ולא ישמע קולן לשדד עניים ואביונים.
And he said, "This is Wickedness.⁠" This woman that you see in the midst of the ephah is the character of the way of wickedness, [the way] in which the wicked deport themselves. And behold, now they are placed in its midst to be punished in the midst of that very measure that they meted out, a measure for a measure.
And he cast her Heretofore she had been sitting, but he cast her and knocked her into its midst, symbolizing torments and punishments.
and he cast the lead weight into her mouth to weigh her down so that they achieve no more greatness and their voice is no longer heard robbing the poor and needy.
וזאת הרשעה – זאת הרשע שבידם.
וישלך אותה אל תוך האיפה – השליך אותה לארץ אחרת בשביל עיוול שקלים שבתוך האיפה.
וישלך את אבן העופרת אל פיה – שלקתה בשביל עוות שקלים.⁠א
א. כן בכ״י לוצקי 777. בכ״י ברסלאו 104, פריס 162 הושמט ע״י הדומות: ״שבתוך האיפה... עוות שקלים״.
ויאמר זאת הרשעה – מחשבת רשע שיש בלב האשה.
וטעם וישלך – כמו וכל עולה קפצה פיה (תהלים ק״ז:מ״ב).
ויאמר זאת הרשעה – מוסב על זאת עינם, לומר הראיתי לך חימוד עינם בא וראה חיובם ועונשם.
רשעה – כמו כדי רשעתו (דברים כ״ה:ב׳), חיובו.
וישלך – האשה וחבטה בתוך האיפה. לומר במדת עול שלה שמדדה תהיה שוכבת במקום רשעתה וחיובה ועונותיה על עצמותיה,
וישלך עוד את אבן משקל העופרת ששקלה בה, אל פיה – להאכילה מפרי חטאתיה. ואלו היה אפשר להשליך גם האיפה אל פיה היה משליך אבל איפה גדולה הוא לכך חבטה לתוכה ואבן משקלה אל פיה.
ויאמר זאת הרשעה – אמר המלאך לנביא זאת האיפה שהיא הרשעה שהיתה בישראל והיא עשרת השבטים שעשו העגלים והחלו בעבודת הבעל.
וישלך אותה אל תוך האיפה – לפיכך השליך אותה האל יתברך אל תוך האיפה שמדד לה כמדתה.
וישלך את אבן העופרת אל פיה – להשקיעה בגלות ימים רבים, ופי׳ אל פיה אל פי האיפה ורשעה הוא שם דבר או שם התאר.
וישלך אותה עד עתה היתה יושבת והוא השליכה וחבטה לתוכה רמז לייסורין ולעונשין, וישלך את אבן העופרת אל פיה לשקעה למען לא יגדלו עוד. והרד״ק פירש זה על עשרת השבטים, ודבריו אינם נכונים בעיני כי כבר גלו קודם זה מאתים שנה ומה צורך להראותו עתה, והנראה בענין הזה הוא נסמך לדברי רש״י בצד מה, והוא שאיפה היתה רומזת לרשעת בני יהודה שהיה להם איפת שקר והין מרמה, וכמו שמלכי הארץ ושופטיה כשימצאו מדה משוקרת יצוו לעשות משפט מן האיש או האשה העושה אותה ומוציאים אותה ר״ל החוטא או חוטאת ועמה המדה המשוקרת לרחוב העיר לעשות שם ממנה משפט כדי שכל העם ישמעו ויראו, כן אמר המלאך לזכריה שא נא עיניך וראה מה היוצאת הזאת ר״ל ראה המשפט אשר יוצא מאת אדון כל הארץ לעשותו בפרסום, וראה את האיפה שהיתה יוצאת להודיע שבזה היו מרשיעים וכרוזא קרי בחיל זאת עינם בכל הארץ הביטו וראו כל יושבי ארץ ברשעה הזאת. וזכר שראה ככר עופרת נשאת ר״ל שהיו נושאים שמה סמוך לאיפה ככר עופרת אחת כי ככר יכונה בלשון נקבה, וראה אשה אחת שהיתה יושבת בתוך האיפה כאילו האשה הרעה שהיתה מודדת באיפה השקרנית ההיא וכרוזא קורא בחיל ואומר ראו זאת הרשעה רומז אל האיפה הקטנה, ואז ראה שהיו משליכים אותה האשה לתוך האיפה כי במקום שהיתה עד עתה יושבת בתוכה הנה השליח בית דין השליכה וחבטה לתוכה, ואז השליך את אבן העופרת שהוא הככר אשר זכר אל פיה ר״ל של האשה שנדונה ומתה באותו עופרת רותח שהשליכו אל פיה, או שהשליכוהו אל פיה האיפה כדי שתכבד ותשקע ולא תוכל קום.
הנה אם כן יש לנו במראה הזאת שלשה דברים איפה ואשה ועופרת, האשה היא אצלי רמז למלכות יהודה כי כן כנוה הנביאים בכנוי אשה וכמו שיתבאר אחר זה, והאיפה היא רמז לחטאה ופשעה שהיה לה אבן ואבן איפה ואיפה במרמה ושקר, גם רמז באיפה אל העונש הבא עליה שהיה מדה במדה, והעופרת הוא רמז לאורך הגלות וכבדותו.
זאת הרשעה. יצר רע1 רודף אחר הכבוד2 וקיקלון על כבודו3, כאמרם ז״ל פרק זה בורר (כד.) ׳זו חנופה וגסות הרוח שירדו לבבל׳4:
1. כן אמרו ביומא (סט:) ש׳זאת הרשעה׳ היינו יצר הרע של עבודה זרה ושל עבירה. אך רבינו מפרש שהכוונה ליצר חנופה ורדיפת הכבוד. [ואולי העופרת שהוא ׳כבד׳ מרמז לעניין ׳כבוד׳].
2. שאף שגונב ונשבע לשקר, מתוך גאוותו צריך להראות כאילו הוא צדיק, וכל דבריו בצדק ויושר. וזוהי האשה היושבת בתוך האיפה, היצר הגורם לחוטא בין אדם לחבירו ובין אדם למקום להראות לכולם שאיפתו ׳איפת צדק׳.
3. ע״פ לשה״כ בחבקוק (ב טו), כלומר קיקלון יבוא על כבודו זה שהוא רודף אחריו ואינו ראוי לו, ׳קיקלון - מילה מורכבת מן קיא וקלון, רוצה לומר קיא של קלון׳ (רד״ק שם).
4. שם פירש רש״י ששתי הנשים שהזכיר בסמוך הן חנופה וגסות רוח, והאיפה שנשאו הוא יצר הרע. אך רבינו שינה מפירוש חז״ל שאמרו שהאיפה היא יצר של עריות ועבודה זרה, ופירש שהאיפה הוא היצר שמרומז בשתי הנשים, חנופה וגסות רוח, כלומר רדיפת הכבוד. [אמנם ביערות דבש (ח״א דרוש ו) האריך לבאר שיצר הרע הוא עצמו גסות הרוח, שגורם שהאדם חושב שהוא מבין בעצמו, ע״ש]. ופירש רש״י שם שלכן נקראו ׳ככנפי החסידה׳, לפי שמראים עצמם חסידים, והוא כמו שכתב רבינו (פסוק ו) שהגונב והנשבע לשקר רוצים להראות שמה שעשו הוא ביושר. [ונראה שכוונת רבינו בכללות המראה, כפי שכתבו אברבנאל ועוד מפרשים שהראה לו הסיבה לחורבן הבית השני בעתיד, ו׳היוצאת׳ היינו היוצאים בגולה, שייגרם מזה שאנשי הדור יחטאו בגניבה הרומז לכלל העוונות שבין אדם לחבירו, ובשבועה הרומז לכלל העוונות שבין אדם למקום, ולא זו בלבד, אלא שבגסות רוחם יבקשו להראות את עצמם כצדיקים, ולכן ייצאו לגולה וישתקעו בבבל].
ויאמר – המלאך אמר זאת היא הרשעה שהקטינה את האיפה.
וישלך אותה – כי בתחלה ישבה בה ועושה המשפט הרודה השליכה וחבטה אל תוך האיפה והשליך אל פיה את אבן העופרת לחנקה והוא הככר העופרת הנשאת הנזכרת למעלה ובא לרמז על מה שחטאו להגדיל שקל ויהיה הגמול מדה במדה בדבר שחטאו ועם כי היה עופרת אמר אבן העופרת כי ע״פ רוב עושים המשקל מאבן וכן האבן הבדיל (זכריה ד׳:י׳).
הרשעה – שם המופשט של הרשע, כמו כי בערה כאש רשעה (ישעיהו ט׳).
ויאמר זאת הרשעה – פירש לו שהאשה היושבת בתוך האיפה היא הרשעה, שנתגלה ונצטייר בצורת אשה, ושהרשעה היא יושבת בתוך האיפה, לומר שהרשעה בעצמה תעניש את הרשע, ושהרשעה היא תמוד לעושה הרשעה באיפה ובמדה את עונשו כפי הרשע, עד שהיא עצמה יושבת באיפת המדה המענשת, ועתה באר לו הפתרון של הככר עופרת ע״י שהשליך אותה אל תוך האיפה וישלך את אבן העופרת אל פיה של האיפה – ר״ל שע״י שיעניש את הרשעים ע״י רשעם בעצמם וע״י שהרשע שעשו היא נמצאת תוך האיפה למוד להם עונש במדתם מדה במדה, עי״ז יכירו עונשי ה׳ ויתיראו מלעשות רע, ועי״כ תחדל הרשע ויופסקו העונשים, והאיפה תכוסה בככר עופרת שהוא מבליע את הקול בל ישמע עוד קול הרשעה אשר היא יושבת תוך האיפה, כי עי״כ עולתה תקפץ פיה בראותם כי יש משגיח הגומל ומעניש, ומה נעמו דברי חז״ל שדרשו מזה שאנשי כנה״ג בטלו יצרא דע״ז ושהשליכוהו בדוד עופרת ששואב את הקול, שזה מליצה שע״י שראו משפטי ה׳ ועונשיו בטלה המינות שהוא יצרא דע״ז שהיו אומרים עזב ה׳ את הארץ ביד מערכת הכוכבים והמזלות, ומאז נשקע הקול ההוא ונסתמה האיפה והרשעה נקברה תוך האיפה.
וישלך אותה – בהסיר מכסה האיפה, הרימה הרשעה ראשה, והוא השליכה אל שולי האיפה, וכסה תכף ומיד (וישלך את אבן העופרת) פי האיפה.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלר״ע ספורנומצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(ט) וָאֶשָּׂ֨א עֵינַ֜י וָאֵ֗רֶא וְהִנֵּה֩ שְׁתַּ֨יִם נָשִׁ֤ים יֽוֹצְאוֹת֙ וְר֣וּחַ בְּכַנְפֵיהֶ֔ם וְלָהֵ֥נָּה כְנָפַ֖יִם כְּכַנְפֵ֣י הַחֲסִידָ֑ה וַתִּשֶּׂ֙אנָה֙ אֶת⁠־הָ֣אֵיפָ֔ה בֵּ֥ין הָאָ֖רֶץ וּבֵ֥ין הַשָּׁמָֽיִם׃
Then lifted I up my eyes, and saw, and behold, there were two women, and the wind was in their wings. Now they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the ephah basket between earth and the sky.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
וּזְקָפֵית עֵינַי וַחֲזֵית וְהָא תַרְתֵּין מְדִינָן גַלְיָן לְבֵינֵי מַלְכְּוַת עַמְמֵי אַרְעָא וְעַמְמִין קַלִילִין מִגְלַן יַתְהוֹן בְקַלִילוּ כְּמָא דְמִשְׁתְּדֵי נִשְׁרָא וְאַגְלִיאוּ יַת עַמָא דַהֲווֹ נַסְבִין וְיָהֲבִין בִּמְכִילְתָּא דְשִׁקְרָא לְבֵינֵי מַלְכְּוַת עַמְמַיָא דְאַרְעָא דִתְחוֹת כָּל שְׁמַיָא.
ואשא עיני וארא והנה שתים נשים – עשרה קבין גסות הרוח ירדו לעולם תשעה נטלה עילם ואחד כל העולם כלו, וגסות הרוח לבבל לא נחית והא כתיב ואשא עיני וארא והנה שתים נשים יוצאות ורוח בכנפיהם ולהנה כנפים ככנפי החסידה וגו׳ ואומר אל המלאך הדובר בי אנה המה מוליכות את האיפה ויאמר אלי לבנות לה בית בארץ שנער, וא״ר יוחנן בשם רשב״י זו היא חנופה וגסות הרוח שירדו לבבל, (לעילם) [לבבל] נחית ברישא ואישתרבב להתם, דיקא נמי דקתני לבנות לה בית, והא אמר מר סימן לגסות הרוח עניות ועניות בבבל הוא דאיכא, מאי עניות עניות דתורה דכתיב אחות לנו קטנה, א״ר יוחנן זו עילם שזכתה ללמוד ולא זכתה ללמד.
שתים נשים יוצאות – מן הבית.
החסידה – דייה לבנה וולטויאר בלעז.
two women were coming forth from the house.
the stork the white dayyah (Hullin 63a), voltur in Old French.
שתים נשים יוצאות – אילו עשרת השבטים ושבט יהודה ובנימן.
ורוח בכנפיהם – שנושאין אותם בגלות.
ואשא – המראה הראשונה לא נשלמה רק עם זאת.
וטעם שתים נשים – שני שרי ארתחשסתא שהיה מלך בבל, שיעשה חמס למשפחות ישראל העומדים בבבל שנשארו ולא שמעו אל מצות י״י ביד נביאו, לבוא לבית שיני. והנה אלה לא יניחו האשה, שהיא משפחת ישראל היושבת בתוך האיפה, שתברח משם.
והנה שתים נשים יוצאות ורוח בכנפיהם – להפריח ולעופף.
ככנפי החסידה – הרחבים.
ותשאנה את האיפה – עם האשה על כנפיהם,
בין הארץ ובין השמים – לעוף.
ואשא עיני, והנה שתים נשים – לענין שפי׳ באשה אחת שהיא עשרת השבטים נפרש בשתי נשים שהם יהודה ובנימין שגלו לבבל אף על פי שכבר עלו מהגולה כשהיתה מראה זו הראה לו מראה על אותם שנשארו בבבל שנתעצלו לעלות לירושלם אף אחר שהחלו לבנות הבית ואמר שראה שתי נשים אלו יוצאות בגלות.
ורוח בכנפיהם – כלומר שגלו קל מהרה לבבל.
ולהנה כנפים ככנפי החסידה – כלומר כנפים ארוכות ורחבות כמו החסידה.
ותשנה את האיפה – היו נושאות אותה על כנפיהם להראותם כי גלותם ביושר ובמדה שמדד להם האל תחת מעשיהם הרעים ומה שאמר בין הארץ ובין השמים הדבר ידוע כי המעופף הוא מעופף בין הארץ והשמים ברקיע השמים להראות כי אלה אינם כאשה הראשונה שאותה השליך ככר עופרת אל פיה להשקיעה בארץ במקום גלותה אלא אלה לא אמר להשקיעם בארץ אלא תלויות באויר עד זמן ששבו לארצם לשבעים שנה ומה שראה יהודה ובנימן כמראה שתים נשים ועשרת השבטים אשה אחת לפי ששבט יהודה היה מיוחד לבדו מפני המלוכה וצרף עמו שבט בנימן משאר השבטים לפי שהיה חלקם כאחד ושניהם גלו כאחד לפיכך אמר שתי נשים.
והחכם הגדול הרב רבי משה בר מיימון ז״ל פי׳ שתי נשים מלאכים ראה אותם כדמות נשים כמו שראה אותם כדמות סוסים גם כן מפני שתשש כח הנבואה בזמנו.
ולכן ראה אחר זה שתים נשים יוצאות. ורש״י פירשם על בבל וכשדים שבאו והחריבו בית ראשון בעונם שמדדו בסאת עברות ורשע ולכן הגלו אותם מדה כנגד מדה והגלום לשנער. ואינו נכון בעיני כי למה יראה המלאך אל הנביא עתה מה שכבר היה זה שבעים שנה. והרב רבי אברהם בן עזרא פירש השתי נשים על שני שרי ארתחשסתא שהיה מלך בבל שיעשו חמס למשפחות ישראל העומדים בבבל שלא רצו לבוא בבית שני, ושגזר עליהם השם מדה כנגד מדה שיעכבום שם על כורחם תחת שלא רצו לעלות לירושלם, ושהוא אומרו לבנות לה בית בארץ שנער והוכן והוניחה שם. ולא ידעתי מאין זה לו או אם עשה זה הספור לרצונו כדי לפועל פי דרכו את המראה הזאת. והרד״ק פירש המראה על דרך רש״י אלא שאמר שהשתי נשים היו יהודה ובנימין שגלו לארץ שנער והניחו שם את האיפה שבעים שנה. וכבר זכרתי מה שיתחייב לרש״י מן הספק, ועוד יתחייב אליו שפירש על כל עשרת השבטים אשה אחת ועל יהודה ובנימין פירש שתי נשים, וכתב הרב רבי דוד קמחי שהרב המורה פירש שתים נשים מלאכים פני שאמרו חז״ל בבראשית רבה (כא, ט) על להט החרב מתהפכת שהמלאכים הם מתהפכים פעמים אנשים פעמים נשים, וכבר חשב הרב דוד קמחי לתת הסבה בזה באומרו שראה אותם כן מפני שתשש בזמנו כח הנבואה. וחוץ מכבוד תורתו אין הדבר כן כמו שחשב ולא ירד החכם לכוונת הרב ודעתו, כי כוונת הרב היא ששם מלאך נאמר על הכח ושהכח המדמה נקרא בדבריהם זכרונם לברכה מלאך כמו שהוכיח מאמרם (ויק״ר לב, ב, קה״ר י, כ) בשעה שהאדם ישן נפשו אומרת למלאך, ולכן כל דבר מדומה בשעת הנבואה להיותו דבר שלוח ומושפע מהאל יתברך ומשפיע בנבדל יאמר שהוא מלאך בין שיהיה סוס או אשה או משל אחר ממשלי הנבואה, ולכן אמר הרב שהשתים נשים שראה זכריה לא היו בפעל נשים אבל היו מלאכים כלומר דברים מדומים. והנה הרב המורה בהקדמת ספרו פירש הכרובים ולהט החרב המתהפכת על הכח המדמה והשכלי לא על שכלים נבדלים, האמנם למה ראה זכריה המראה הזאת אותן והנשים לא יכחיש הרב שהוא משל לענין אותה נבואה ולא היה זה מפני שתשש כח הנבואה כי גם בדורו של משה אילו היה מנבא זכריהו על הדבר הזה היה רואה כן.
והנראה לי בענין המראה התשיעית הזאת ששתים נשים שראה זכריה היו מלכות ישראל ומלכות יהודה, ותיאר אותם בשם נשים לפי שכן קראום הנביאים כמו שאמר ביחזקאל (יחזקאל כג, ב ד) שתים נשים בנות אם אחת היו וגומר אהלה ואהליבה. והענין בנבואה הזאת ראה הנביא חרבן וגלות בית שני במראת האיפה והעופרת הראהו השם בנבואתו אורך גלות שתי המלכיות כאילו אמר לו ראה אם כן שיהיו שוים מלכות יהודה ומלכות ישראל באורך הגלות כי לא יהיה לבד ישראל בגלות ארוך כי גם יהודה יהיה כן והוא אומרו והנה שתים נשים יוצאות ורוח בכנפיהם רוצה לומר שיצאו מעל אדמתם ורוח בכנפיהם לעוף בדרך מרחקים, ולכן אמר ולהנה כנפים ככנפי החסידה שהן ארוכות ורחבות והיא העוף המעופף למרחוק, כי לא המשילן בנשר המעופף למעלה לפי שעופפותם טלטולם וגלותם לא היה למעלה כי אם למטה ולשפלות אבל בחסידה שתעוף מהלך רחוק מאד, וראה שתשאנה את האיפה בין הארץ ובין השמים כלומר שביושר מדד להם הקדוש ברוך הוא הגלות כמדתם תחת מעשיהם הרעים ולכן היו בין הארץ ובין השמים שיקבלו על הארץ כפי מה שנגזר עליהם מלמעלה.
החסידה – שם עוף.
ותשנה – כמו ותשאנה באלף.
שתים נשים – הן מרמזות על בבל וכשדים.
יוצאות – מן השמים.
ורוח וגו׳ – כאלו הרוח קשור בכנפיהן להוליכן מהר וכנפיהן היו רחבות וארוכות ככנפי החסידה והן נשאו את האיפה עם האשה אשר בתוכה והיו מוליכות אותה באויר בין הארץ בין השמים ר״ל הם גלו את יהודה מאז וכונת הרמז היה על אלו שנשארו בבבל ולא עלו לא״י וכאשר יאמר למטה.
ואשא עיני וארא – ראה מראה אחרת ששתי נשים יוצאות – ופירשו חז״ל שזו חנופה וגסות הרוח שירדה לבבל, ר״ל שאחר שראה שנסתמה האיפה וחדל המינות ויצרא דע״ז, ראה דבר אחר ששקולה כע״ז שנפרצה ביניהם, ותחת האשה האחת שישבה תוך האפה ראה שתי נשים, והם החנופה שזה שקול כע״ז ע״י שיעשה כל מעשיו בצביעות לחנוף בהם שזה משתף בעבודתו, וכמ״ש החובה״ל שהחנופה הוא השיתוף הנסתר שעובד את ה׳ ובני אדם והיא כפירה בה׳ בצנעה וכן גסות הרוח שיתנשא בלבבו לדמות שמשיג השגת באלהות ויסמך על שכלו ובינתו ויצא עי״ז למינות, כמו שהיה בבית שני בכתות החלוקות שעמדו ביניהם, שהיה סבתם שתי נשים הרעות האלה, שעמדו תחת האשה האחת שהיא יצרא דע״ז שהושלכה תוך האיפה, רק שראה שלהם כנפים ככנפי החסידה – שהחסידה הגם שהיא עוף טמא מראית א״ע כעושה חסד, כמ״ש חז״ל למה נקרא שמה חסידה שעושה חסד עם חברותיה, וכן ישמרו מן הניאוף, כמ״ש הטבעים שעופות אלה יעשו משפט במנאפים, וכן ידמו הדור הזה כאילו הם קדושים לאלהיהם ועושים חסדים, והם טמאים באמת כי כולו חנף, וגם סופו להיות כהחסידה שתשא כנף אל ארצות רחוקות כמ״ש גם חסידה בשמים ידעה מועדיה, וראה רוח בכנפיהם – רוח גאוה ורוח חנופה, ומתנשאים על כנפי רוח המדמה, ותשאנה את האיפה בין הארץ ובין השמים – שאינם לא בארץ ולא בשמים רק עומדים בתוך, כי במעשיהם הנגלים עומדים בשמים, ובמצפוני לבם הם ארציים יורדים ברוח הבהמה למטה לארץ, והם נשאו את האיפה שנית להעניש החוטאים על רוע מעשיהם.
ורוח בכנפיהם – היו מעופפות בשטף ומולידות רוח.
ותשנה – ולא הניחוה לארץ עד שבאו לארץ שנער; כלומר ארץ ישראל תהיה מכאן ולהבא נקיה מעון ועונש, ושני אלה יוגבלו בבבל, ואולי כונתו באותם בני ישראל שלא עלו מן הגולה עם אחיהם.
תרגום יונתןילקוט שמעונירש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
 
(י) וָאֹמַ֕ר אֶל⁠־הַמַּלְאָ֖ךְ הַדֹּבֵ֣ר בִּ֑י אָ֛נָה הֵ֥מָּה מֽוֹלִכ֖וֹת אֶת⁠־הָאֵיפָֽה׃
Then said I to the angel who talked with me, "To where are these carrying the ephah basket?⁠"
תרגום יונתןאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןעודהכל
וַאֲמָרֵית לְמַלְאֲכָא דִמְמַלֵיל עִמִי לְאָן אִינוּן מַגְלַן יַת עַמָא דַהֲווֹ נַסְבִין וְיָהֲבִין בִמְכִילְתָּא דְשִׁקְרָא.
וטעם אנהא המה מוליכות את האיפה – המדה שגזר השם לגמול עליהם.
א. כן בפסוק ובכ״י וטיקן 75. בכ״י לונדון 24896, מונטיפיורי 34 נוספה מלת: ״ואנה״.
אנה המה מוליכות את האיפה – עם האשה.
ואמר, אנה המה מוליכות את האיפה – ולא שאל כן במראה הראשונה לפי שראה שהיו מוליכות אותה במהרה ומה שאמר כי הנשים היו מוליכות את האיפה ר״ל כי הם גרמו ששלם האל יתברך כמדתם וכאלו אמר הן מגלות עצמן.
אנה – להיכן.
אנה המה וגו׳ – להיכן מוליכות את האיפה ולא שאל על האשה כי ידע מעצמו שהוא מרמז על הגלות שכבר עבר אבל שאלתו היה על האיפה אשר היא מהנראה שבא למדוד להם מדה במדה ולא ידע האיך הוא.
(י-יא) ואומר – וכאשר ראה שהם מוליכים איפת העונש לארץ אחרת, שאל אנה המה מוליכות את האיפה, ויאמר אלי לבנות לה בית בארץ שנער – הודיע לו שבעבור זה יוחרב הבית ויצאו ישראל שנית לגולה שהרבה מן הגולים היו בארץ שנער ששם נשארו יהודים הרבה, וכן מטעם זה נשארו בארץ שנער ולא שבו בבית שני, וגם הודיע לו כי הניחה שם על מכונתה – ששם הוא מקום האיפה, כי גם בבבל יש חנופה וגסות הרוח כמ״ש חכמינו ז״ל, ושם תנוח האיפה כי שם מכון שבתה.
תרגום יונתןאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קמצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהכל
 
(יא) וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י לִבְנֽוֹת⁠־לָ֥הֿ בַ֖יִת בְּאֶ֣רֶץ שִׁנְעָ֑ר וְהוּכַ֛ן וְהֻנִּ֥יחָה שָּׁ֖ם עַל⁠־מְכֻנָתָֽהּ׃
He said to me, "To build her a house in the land of Shinar. When it is prepared, she will be set there in her own place.⁠"
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
וַאֲמַר לִי לְאִתְקַנָאָה לְהוֹן אֲתַר בִּמְדִינַת בָּבֶל וְיִתְעַכְּבוּן וְיִתְאַחֲרוּן תַּמָן עַד דְיִמְטוּ זִמְנֵיהוֹן.
והוכן והניחה שם – והוכן הבית והונחה האיפה עם הרשעים שבתוכה.
שם – באותו הבית.
על מכונתה – על קביעות׳ ועל בסיסה כאן רמז לו שבעונם של ישראל שמדדו בסאת עבירות ורשע לקו באותה מדה ובאו שתי אומות שמלכו כאחת הם בבל וכשדי׳ חיל נבוכדנצר והגלום לבבל ושם עמדו קבועים על מכון בסיס ההוקבע להם והוא לפי מלאות ע׳ שנה עד עתה שחזרו ונוטה פי׳ זה אחר יונתן במקצת וכמה דרכים פותרים בה ולא נתיישבו לי ורבותינו פירשו ולמדו מכאן שנמסר להם יצר הרע לאנשי כנסת הגדולה ושדיוה לדודא דאברא וחפוהו באברא משום דשאיב קליה כדאיתא בסנהדרין (בבלי סנהדרין ס״ד.) ובמסכת יומא (בבלי יומא ס״ט:) ושפתרתי מלכות נבוכדנצר בכפל שתי אומות ראיתי במדרש תלים (מדרש תהלים ו׳:א׳) שד׳ מלכיות הללו ששעבדו בישראל כפולות היו בבל וכשדים מדי ופרס יוןא ומוקדון אדום וישמעאל ועל ככה יסד הקלירי רביעית היא שמינית על אדום.
א. כן בכ״י אוקספורד 165. בדפוסים: ״אנטיוכס״.
and it will be prepared, and they shall place it there And the house shall be prepared, and the ephah shall be placed there with the wicked that are within it.
there In that house.
on its base On its permanence and on its base. Here He hinted [to Zekharyah] that, because of the iniquity of Israel, who measured out [so to speak] with the measure of sins and wickedness, they were punished with the same measure. And there came two nations that ruled together; they were Babylon and the Chaldeans – the army of Nebuchadnezzar – and exiled [Israel] to Babylon where [Israel] stayed fixed on a base, a base that was established for them. That is according to the completion of the seventy years until now, when they returned. This interpretation leans partially toward that of Jonathan. This [phrase] is interpreted in many [other] ways, but they are not satisfactory to me. Our Sages, however, explained and learned from here that the evil inclination was given into the hands of the men of the Great Assembly, and they cast it into a leaden cauldron and covered it with lead, because lead absorbs the sound, as is stated in tractate Sanhedrin (24a) and in tractate Yoma (69b). My interpretation of the kingdom of Nebuchadnezzar as doubled – composed of two nations – I saw in Midrash Tehillim (6:2, 18:10), that the following four kingdoms that subjugated Israel were double: Babylon and the Chaldeans, Media and Persia, Greece and Macedon, Edom and Ishmael, and for this reason the Kalir composed (Piyutim for Shemini Azereth), "It is the fourth; it is the eighth,⁠" concerning Edom.
לבנות להא בית בארץ שנער – שגלו יהודה ובנימן לבבל והוניחה שם על מכונתה – ויניחו אותה שם בבבל עד שיבוא הקץ המוכן לה.
א. כן בכ״י לוצקי 777, פריס 162. בכ״י ברסלאו 104: ״לו״.
ויאמרלבנות – לאשה שהיא בתוך האיפה.
בית בארץ שנער – כי שם יעכבוה בעל כרחה, בעבור העון שלא רצתה לבוא לבניין הבית.
ומלת והוניחה – מורכבת מן והונחה והניחה, כמו: יושבְת בלבנון מקוננְתְ בארזיםא (ירמיהו כ״ב:כ״ג), צמתותוני (תהלים פ״ח:י״ז), ורבים ככה.
א. כן בכ״י וטיקן 75, מונטיפיורי 34. בכ״י לונדון 24896 רק: ״יושבת, מקוננת״.
לבנות לה בית – לאשה בארץ שנער
והוכן – לה בית שם, והניחה שם – האשה
על מכונתה – ויישובה זאת כמו שהיא עתה בתוך איפת מדתה ואבן משקלה אל פיה, ושם בארץ אויביהם יגלו ויאכלו שם מפרי דרכם ובמדה שמדדו אמדד להם להיות עשוקים ורצוצים כל הימים ואין מושיע, וינערו רשעים מארצי ע״י יון ומוקדוןא שיכבשו ארץ שנער שביד מדי ופרס וְיַגְלו רשעי עמי שם ובסוד עמי לא יהיו ואל אדמת ישראל לא יבאו עוד. וכל הרוצה להשיב על פירושי זה יבא וישיב.
א. בכ״י נוספו כאן בין השיטין המלים: שתי נשים.
ויאמר לבנות לה בית בארץ שנער – לה רפה הה״א זהו ששלח להם ירמיה הנביא ארוכה היא בנו בתים ושבו (ירמיהו כ״ט:כ״ח).
והוכן והניחה שם על מכונתה – והוכן מושבם שם כלומר שבנו שם בתים וקבעו ישיבתם שם ועדיין הניחם שם על מכונתם כלומר הכנה שעשתה לה מבנין בתים ונטיעת כרמים נתעצלו לעלות מבבל אשר נשארו אחר שעלה עזרא ולא רצו לעלות אף אחר שהחלו לבנות הבית והניחה מלה מורכבת מן הניחה מבנין הפעיל והונחה מבנין הפעל וטעם ההרכבה כי מתחילה כשגלתה שם הונחה שם שלא ברצונם ואח״כ הניחה שם היא עצמה כלומר ברצונה עכבה שם ונתעצלה לעלות אל ירושלם.
והנביא שאל אל המלאך הדובר בו אנה המה מוליכות את האיפה ולא שאל כן על האיפה שראה במראה שלמעלה לפי שאותה איפה ראה שהוציאוה לעשות משפט בה לעיני הכל וששקעו אותה בגלות, אבל בנבואה הזאת ראה שלא נטבעה האיפה במצולות כמו אבן אבל שהיו מוליכות אותה בין הארץ ובין השמים והוא משל על תקות החזרה, ולכן שאל אנה הם מוליכות את האיפה רוצה לומר אנה יקבלו עונשם ובאיזה מחוז וארץ ישבו בגלותם, והוא השיבו לבנות לה בית בארץ שנער ושנער היא מלשון וינערו רשעים ממנה (איוב לח, יג) רוצה לומר שהמה בגלותם יבנו בית וישבו שם ימים אבל לא יתמידו בשום מחוז כי תמיד יגורשו מפה אל פה ומממלכה אל עם אחר, וכמו שאמר (דברים כח, סה) ובגוים ההם לא תרגיע ולא יהיה מנוח לכף רגלך. וכבר זכר הרב המורה בפרמ״ג חלק שלישי שכבר יראו הנביאים דברים הנרצה בהם מה שיעיר עליו שם הדבר ההוא הנראה מצד הגזרה או השתוף בשם וכאילו פעל הכח המדמה הוא להראות דבר יש לו שם משותף תלקח ראיה מאחד משמושיו על ענין אחד שזה ג״כ מין מן ההמשל, כמו מקל שקד מלשון כי שוקד אני (ירמיה א, יא - יב), וכלוב קיץ הוא מלשון בא הקץ, וכן הוא הענין בשם שנער שזכר אותו להורות על הטלטול מארץ אל ארץ שזהו מה שראה ושמע הנביא כאן. ואמנם אומרו והוכן והניחה שם על מכונתה הוא רמז לאורך הגלות שבגלותם יהיו מונחים ונעזבים במכונתם ימים רבים ועם כל זה תמיד יהיו בארץ שנער וטלטול שינערו ויגורשו מפה אל פה בית יבנו ולא ישבו בו:
לבנות לה בית – חד מן ג׳ דלא מפקין ה״א בקריאה וסימנהון במסורת הכא וברות ולכן בי״ת בי״ת רפוים שאין כאן דין דחוק כמ״ש ברות ובמקומות אחרים ועיין סוף מטות.
מכנתה – בס״א כ״י הכ״ף בחולם עם וא״ו ובמקצת ספרים בוא״ו שרוקה וברוב המדוייקים בשלש נקודות.
שנער – היא בבל.
והוכן מכונתה – מלשון הכנה וקביעות.
לבנות לה בית – ר״ל לבנות בית קבוע בשנער לאלו שגלו שמה ולא עלו.
והוכן – היא הכינה שמה לעצמה מקום לשבת ולא עלתה לא״י וכן תהיה מונחת שמה על מקום מכונתה ולא תוסיף עוד לעלות הואיל ותחרב גם הבית השני וכשאומר לכן מוליכות שמה האיפה למדוד לה מדה במדה היא לא רצתה לעלות לכן תשאר שמה.
והוכן מכונתה והניחה על מכונתה – ומלת והניחה שרשו ינח, והיא מורכבת מן ההפעיל הניחה ומן ההפעל הונחה, שכבר הונחה שם, כי ישבו שם ישראל מגלות ראשון ובזה הוכן מכונתה מכבר, ועוד יניח אותה מחדש ע״י הגלות האחרון.
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק י]

והוכן וגו׳ – שם תמצא האיפה מכון ומנוח קיים על כן ובסיס; והוכן – היה ראוי והוכנה; והניחה – הָפְעַל משרש ינח והיו״ד נוספת ונקודתו הראויה לו וְהֻנְחָה.
תרגום יונתןרש״יר״י קראאבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קאברבנאלמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144