×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(יט) וַֽיְהִי֙א ק֣וֹל הַשֹּׁפָ֔רב הוֹלֵ֖ךְ וְחָזֵ֣ק מְאֹ֑ד מֹשֶׁ֣ה יְדַבֵּ֔ר וְהָאֱלֹהִ֖ים יַעֲנֶ֥נּוּ בְקֽוֹל׃
The sound of the horn was growing exceedingly stronger and stronger.⁠1 Moshe would speak and God would reply with a voice.⁠2
1. growing stronger and stronger | הוֹלֵךְ וְחָזֵק – Literally: "going and strengthening", but when the word "הָלוֹךְ" or "הוֹלֵך" is paired with another verb (or adjective), it generally indicates a continuous action or intensification. For other examples, see Shemuel II 15:12 ("וְהָעָם הוֹלֵךְ וָרָב") and Yonah 1:11 ("הַיָּם הוֹלֵךְ וְסֹעֵר").
2. with a voice | בְקוֹל – See Rashbam that Hashem replied to Moshe with a loud voice so that He could be heard over the blasts of the shofar. Cf. R. Akiva in Mekhilta DeRabbi Yishmael, that Hashem amplified the voice of Moshe. The dispute might relate to a different question: what conversation is this verse referring to, the commands of verses 20-25 (Ramban, Shadal, R. D"Z Hoffmann), or the relaying of the Decalogue (Mekhilta, Rashi). The word "בְקוֹל" might alternatively be translated as: "in thunder", (opinion in Ramban), or "in sound", with the verse highlighting that Hashem responded with sound, but no image (see Devarim 4:12).
א. וַֽיְהִי֙ =ל-מ,ב,ש,ק3,ו (בגעיה) וכך אצל ברויאר ומג״ה
• וַיְהִי֙
• =ל,ל1,ש1 (אין געיה)
ב. הַשֹּׁפָ֔ר =ל1,ב,ש,ש1,ק3,ו ומסורת-ל וטברניות ומ״ש (כתיב חסר וי״ו)
• ל!=הַשּׁוֹפָ֔ר (כתיב מלא וי״ו)
• הערת ברויאר
תורה שלמהמכילתא דרבי ישמעאלמכילתא דרשב״יתרגום אונקלוספרשגןתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)תרגום ירושלמי (יונתן) מתורגם לעבריתמדרש תנחומאמדרש אגדה (בובר)ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טובר״י קרארשב״םאבן עזרא א׳אבן עזרא ב׳ר״י בכור שורר׳ אברהם בן הרמב״םחזקונירמב״ןר׳ בחיימנחת יהודההדר זקניםטור הפירוש הארוךטור הפירוש הקצרמושב זקניםר״י אבן כספירלב״ג ביאור המילותאברבנאלתולדות אהרןמנחת שיאור החייםהרכסים לבקעהר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהשד״למלבי״םנצי״ברד״צ הופמןתורה תמימהליקוט הערות מסורהעודהכל
[רלד] 1קול השופר, אמר משה כי מי כל בשר אשר שמע קול אלהים חיים (דברים ה׳:כ״ג) כך אמר להם לישראל, דעו כי כשברא הקב״ה את השמים לא ברא אותם בקול, וכשברא את הארץ לא ברא אותה בקול, ולא שמעה אומה קולו של הקב״ה, ואימתי נשמע קולו, כשנתן את התורה, וכה״א (תהלים כ״ט:ה׳-ז׳) קול ה׳ שובר ארזים, קול ה׳ חוצב וגו׳, כל הקולות למה, ה׳ עוז לעמו יתן (תהלים כ״ט:י״א) וכתיב ויהי קול השופר לכן אמר דוד מכל הקולות יבואו הפלאים שעשה הקב״ה עם ישראל, מה הם הפלאים, פלאות התורה, לכן נאמר פלאות עדותיך וגו׳. (מדרש תהלים מזמור קיט)
[רלה] 2ויהי קול השופר, ר׳ חנינא בן דוסא אומר אותו האיל (שבפרשת העקדה) לא יצא ממנו דבר לבטלה וכו׳, שתי קרניו של איל, של שמאל נשמע קולו על הר סיני, שנאמר ויהי קול השופר. (פדר״א פל״א)
[רלו] 3ויהי קול השופר, הרי זה סימן יפה בכתובים, כל מקום שנאמר שופר, הרי זה סימן יפה לישראל, שנאמר (תהלים מ״ז:ו׳) עלה אלהים בתרועה ה׳ בקול שופר; ואומר (ישעיהו כ״ז:י״ג) והיה ביום ההוא יתקע בשופר גדול; ואומר (זכריה ט׳:י״ד) וה׳ אלהים בשופר יתקע והלך בסערות תימן. (מכילתא)
[רלז] 4הולך וחזק מאד, מנהג ההדיוט, כל זמן שהוא הולך קולו עמום, אבל כאן כל זמן שהוא הולך קולו מגביר, ולמה כך מתחלה, כדי לשכך את האוזן מה שהיא יכולה לשמוע. (מכילתא)
[רלח] 5משה ידבר והאלהים יעננו בקול, ר׳ אליעזר אומר, מנין אתה אומר, שאין הקב״ה מדבר, עד שמשה אמר דבר, שכבר קבלו עליהם בניך, לכך נאמר משה ידבר והאלהים יעננו בקול. אמר לו ר׳ עקיבא, בודאי כן הוא הדבר, ומה ת״ל משה ידבר, אלא מלמד שנותן הב״ה כח וגבורה במשה, והיה הקב״ה מסייעו בקולו, ובנעימה שהיה משה שומע, בו היה משמיע את ישראל, לכך נאמר משה ידבר והאלהים יעננו בקול. (מכילתא)
[רלט] 6משה ידבר והאלהים יעננו בקול, ר׳ לוליאני בשם ר׳ ישמעאל אומר בנוהג שבעולם הרב אומר והתלמיד עונה, והקב״ה אינו כן, אלא משה ידבר והאלהים יעננו בקול, מה בקול, בקולו של משה, הוי וענותך תרבני (שמואל ב כ״ב:ל״ו). (מדרש תהלים מזמור יח)
[רמ] 7משה ידבר והאלהים יעננו בקול, בא וראה היאך היה הקול יוצא אצל ישראל כל אחד ואחד לפי כחו, הזקנים היו שומעין את הקול לפי כחן והבחורים לפי כחן והנערים לפי כחן והקטנים לפי כחן והיונקים לפי כחן והנשים לפי כחן, ואף משה לפי כחו, שנאמר משה ידבר והאלהים יעננו בקול, בקול שהיה יכול משה לסבול, וכן הוא אומר קול ה׳ בכח (תהלים כ״ט:ד׳) בכחו לא נאמר אלא בכח שכל אחד ואחד מהן יכול לסבול, ואף הנשים המעוברות כפי כחן, הוי אומר כל אחד ואחד לפי כחו. (תנחומא שמות כה)
[רמא] 8משה ידבר, משוח מלחמה בשעה שמדבר אל העם בלשון הקודש היה מדבר, שנאמר (דברים כ׳:ב׳) והיה כקרבכם אל המלחמה ונגש הכהן, זה כהן משוח מלחמה, ודבר אל העם בלשון הקודש. מאי קאמר הכי קאמר, שנאמר ודבר ולהלן אומר משה ידבר והאלהים יעננו בקול, מה להלן בלשון הקודש, אף כאן בלשון הקודש. (סוטה מב.)
[רמב] 9משה ידבר והאלהים יעננו בקול, אמר ר׳ שמעון בן פזי, מנין שאין המתרגם רשאי להגביה קולו יותר מן הקורא, שנאמר משה ידבר והאלהים יעננו בקול, שאין ת״ל בקול, מה תלמוד לומר בקול, בקולו של משה. (ברכות מה.)
[רמג] 10יעננו בקול, תני בשם ר׳ יודה, כל מקום שנאמר בלשון הזה, ענייה ואמירה, ככה וכה הרי הוא בלשון הקודש, אמר רבי אלעזר בנין אב שבכולן משה ידבר והאלהים יעננו בקול. (ירושלמי סוטה פ״ז ה״ב)
[רמד] 11יעננו בקול, ואלו נאמרין בלשון הקודש, מקרא ביכורים (שהיה קורא מארמי אובד אבי עד סוף כל הפרשה) וכו׳, מקרא ביכורים כיצד, וענית ואמרת לפני ה׳ אלהיך (דברים כ״ו:ה׳), ולהלן הוא אומר וענו הלוים ואמרו (דברים כ״ז:י״ד), מה להלן בלשון הקודש אף כאן בלשון הקודש. גמ׳: ולוים גופיה מנלן, אתיא קול קול ממשה, כתיב הכא קול רם (דברים כ״ז:י״ד) וכתיב התם משה ידבר והאלהים יעננו בקול (במתן תורה ובלשון הקודש ניתנה) מה להלן בלשון הקודש אף כאן בלשון הקודש. (סוטה לג.)
[רמה] 12יעננו בקול, מנין לעיקר שירה מן התורה וכו׳, חנינא בן אחי ר׳ יהושע אומר מהכא, משה ידבר והאלהים יעננו בקול, על עסקי קול (שהיה מצוהו לשורר לפי שמשה לוי היה). (ערכין יא.)
1. בסדר ארקים (בכבוד חופה דף יט): ״שהיה הקב״ה תוקע בשופר, שנאמר: ׳ויהי קול השופר הולך וחזק מאד׳, ועתיד הקב״ה לקבץ את ישראל בשופר, שנאמר: והיה ביום ההוא יתקע בשופר גדול וגו׳ (ישעיה כז יג)״. ובאיכה רבה פי״ב: ״עשר קרנות הם כו׳, קרן של תורה מניין, ויהי קול השופר הולך וחזק מאד״. וראה לעיל אות רא, רג, לענין חמשה קולות ושבעה קולות.
2. במדרש אגדה וירא (כב יג). ראה תורה שלמה בראשית ב קנט, ובפי׳ ר״י ברצלוני לס׳ יצירה (דף רלח). ומובא הדרש של הפדר״א ברש״י לעיל פסוק יג. והרמב״ן שם כותב על דברי רש״י: ״ולא הבינותי זה, כי אילו של יצחק עולה הקריב אותו, והקרנים והטלפים הכל נשרף כעולה. אולי גבל הקב״ה עפר קרנו והחזירו למה שהיה, אבל לפי דעת האגדה יש לה סוד״. וצ״ל שכוונתו לפרש כן לשון הפדר״א, וכ״כ הרב״ח ומביא לשון הפדר״א
3. סדא״ר פכ״ב: ״רבי יהושע בן קרחה אומר, לא נברא שופר אלא לטובה לישראל, שבשופר נתנה התורה לישראל, שנאמר: ויהי קול השופר הולך וחזק מאד כו׳⁠ ⁠⁠״. ברש״י ר״ה (כו.): ״כל השופרות אקרו שופר ואקרו קרן וכו׳. אקרו קרן כדאמרן, ואקרו שופר דכתיב במתן תורה (פס׳ יג): במשוך היובל וגו׳, וכתיב: ויהי קול השופר״. בזח״ג (ו:): ״וַיְהִי קוֹל הַשּׁוֹפָר הוֹלֵךְ וְחָזֵק מְאֹד וְגוֹ׳, ׳וַיְהִי קוֹל הַשּׁוֹפָר׳ הָכָא אַפְלִיגוּ סִפְרֵי קַדְמָאֵי, וְכֻלְּהוּ בְּחַד מִלָּה אִתְתְּקָעוּ; אִית מַאן דְּאָמַר ׳קוֹל הַשּׁוֹפָר׳ תְּרֵי, ׳קוֹל׳ חַד, ׳הַשּׁוֹפָר׳ תְּרֵי. וְדָיִיק לָהּ מִדְּלָא כְּתִיב: ׳וַיְהִי הַשּׁוֹפָר הוֹלֵךְ וְחָזֵק׳, אֶלָּא ׳קוֹל הַשּׁוֹפָר׳, קוֹל דְּנָפִיק מִשּׁוֹפָר, דְּוַדַּאי שׁוֹפָר אִקְרֵי, כְּמָה דְּאַתְּ אָמֵר (ישעיה כז יג): ׳יִתָּקַע בְּשׁוֹפָר גָּדוֹל׳, וְהַאי אִיהוּ שׁוֹפָר גָּדוֹל, דְּבֵיהּ נָפְקִין עַבְדִּין לְחֵירוּת עָלְמִין, וְהָא אוֹקְמוּהָ. וְאִית מַאן דְּתָנֵי וְדָיִיק דְּכֹלָּא חַד, בְּגִין דִּכְתִיב: ׳קוֹל הַשּׁוֹפָר׳, קוֹל דְּאִקְרֵי שׁוֹפָר, וּמְנָא לָן דְּאִקְרֵי קוֹל, מִמַּה דִּכְתִיב (דברים ה יט): ׳קוֹל גָּדוֹל וְלֹא יָסָף׳, וְהַאי ׳קוֹל גָּדוֹל׳ אִקְרֵי שׁוֹפָר, וְעַל דָּא ׳קוֹל הַשּׁוֹפָר הוֹלֵךְ׳ כְּתִיב. לְאָן הוֹלֵךְ, אִי תֵּימָא לְהַר סִינַי, אוֹ לְיִשְׂרָאֵל, ׳יוֹרֵד׳ מִבָּעֵי לֵיהּ. אֶלָּא אוֹרַיְיתָא מֵהָכָא נָפְקָא, וּמֵאֲתָר דָּא דְּאִיהוּ כְּלָלָא דְּכָל שְׁאָר קָלִין אִתְיְיהִיבַת, וְכַד יִסְתַּכְּלוּן מִלֵּי כֹּלָּא חַד כו׳. ׳וְחָזֵק מְאֹד׳ דְּלֵית לָךְ מִלָּה בְּאוֹרַיְיתָא חַלָּשָׁא אוֹ תְּבִירָא, דְּכַד תִּסְתַּכַּל וְתִנְדַּע בָּהּ, דְּלָא תִּשְׁכַּח לָהּ תַּקִּיפָא כְּפַטִּישָׁא דְּמַתְבָּר טִינָרִין. וְאִי אִיהִי חַלָּשָׁא, מִינָּךְ הוּא. כְּמָה דְּאוֹקְמוּהָ, דִּכְתִיב (שם לב מז): ׳כִּי לֹא דָּבָר רֵק הוּא׳, וְאִם רֵק הוּא, ׳מִכֶּם׳ אִיהוּ״. ובתק״ז תקון כא (דף נז): ״ויהי קול השופר הולך וחזק מאד, ׳הולך׳ בתקיעה, ׳וחזק׳ בשברים, ׳מאד׳ בתרועה וכו׳⁠ ⁠⁠״.
4. במכדרשב״י: ״ויהי קול השופר הולך וחזק מאד, בנוהג שבעולם כל זמן שהקול הוליך הוא תושש, אבל מי שאמר והיה העולם אינו כן, אלא כל זמן שהקול הולך הוא מתגבר. כל זמן שבני תורה הולכין דעתן מתישבת, וכן הוא אומר (איוב יב יב): בישישים חכמה״. וראה בהדר זקנים. ובמשנת רבי אליעזר פי״א (דף ריז): ״מדת בשר ודם מדבר וכל שהוא הולך קולו (עמו, ט״ס וצ״ל:) עמום, אבל הקב״ה כל שהוא הולך וקולו חזק, שנאמר: ויהי קול השופר הולך וחזק״. ועי׳ תנחומא יתרו יא. ובלק״ט: ״ויהי קול השופר הולך וחזק מאד, אין למעלה סיפור״. כנראה כוונתו כעין מ״ש לעיל אות רלג.
5. במכדרשב״י: ״משה ידבר והאלהים יעננו בקול, רבי אליעזר אומר כבוד גדול חלק לו המקום למשה, שלא היה המקום מדבר עד שמשה אומר לו: דבר, כבר קבלו בניך את דבריך עליהם בשמחה. רבי עקיבה אומר, [מניין] שבקול ובכוח ובנעימה שהיה משה שומע, בו היה משמיע ישראל, ת״ל: ׳משה ידבר והאלהים יעננו׳ ודאי, מה ת״ל: ׳בקול׳, מלמד שבקול ובכוח ובנעימה שהיה משה שומע בו היה משמיע״. וראה בתיב״ע כאן. ובמו״נ (ח״ב לג) מביא דברי המכילתא ומפרשם, וז״ל: ״יתבאר לי שבמעמד הר סיני לא היה המגיע למשה מגיע לכל ישראל, אבל הדבור למשה לבדו ע״ה, ולזה בא ספור עשרת הדברות כולו ספור היחיד הנפרד, והוא עליו השלום ירד לתחתית ההר ויגד לבני אדם מה ששמע, אמרה התורה (דברים ה ה): ׳אנכי עומד בין ה׳ וביניכם׳, ואמר ג״כ: ׳משה ידבר והאלהים יעננו בקול׳, ובביאור אמרו במכילתא, כי כל דבור ודבור היה משיבו להם כמו ששמע, וכתוב בתורה גם כן (פס׳ ט): ׳בעבור ישמע העם בדברי׳ וגו׳, מורה כי הדבור היה לו והם ישמעו הקול ההוא העצום לא הבדל הדברים, ועל שֵׁמַע הקול ההוא העצום אמר (דברים ה כ): ׳כשמעכם את הקול׳, ואמר (שם ד יב): ׳קול דברים אתם שומעים׳, ולא אמר ׳דברים אתם שומעים׳, וכל מה שבא משמע הדברים, אמנם הנרצה בו שמע הקול, ומשה הוא אשר ישמע הדברים ויספרם להם, זהו הנראה מן התורה ומרוב דברי החז״ל״. וראה במילואים שהבאתי השיטות השונות שיש בענין זה.
גם הרמב״ן בפי׳ מביא דברי המכילתא: ״משה ידבר והאלהים יעננו בקול, אמרו במכילתא שזה על שעת מתן תורה, שהיה משה משמיע הדברות לישראל, כמו שכתב רש״י. ועל דרך הפשט לא ידבר בזה עדין, אבל ירד השם הנכבד אל ההר ביום השלישי, והוציא משה את העם מן המחנה לקראת הכבוד הנראה להם, ויתיצבו הם בתחתית ההר, ומשה עלה למעלה קרוב לראש ההר, ששם הכבוד מחיצה לעצמו, ומדבר עם ישראל להורותם מה יעשו, וישראל שומעים קול האלהים שעונה אותו ויצונו, והם לא יבינו מה יאמר לו ויצוה אותו בצואות האמורות אח״כ בפרשה: רד העם בעם וגו׳ לך רד ועלית אתה ואהרן עמך וגו׳, והיה זה קודם מתן תורה וגם בשעת הדברות, כי משה לא עלה אל ראש ההר אל הערפל אשר שם האלהים רק לאחר מתן תורה, וכן אמר (דברים ה ה): ׳אנכי עומד בין ה׳ וביניכם בעת ההיא להגיד לכם את דבר ה׳ כי יראתם מפני האש ולא עליתם בהר לאמר׳ כאשר עליתי אני. וי״מ כי ישראל יראים מאד מקול השופר שהולך וחזק מאד, ומשה היה אומר תחלה כוונו דעתכם, כי עתה תשמעו קול בענין כך, ומיד האלהים יעננו באותו קול״.
ובאע״ז מביא שיטה אחרת בזה לרס״ג: ״משה ידבר, לדעת הגאון כי השם פעם מעביר קול השופר, אז היה משה מדבר בקול גדול והשם יעננו בקול, כדרך ׳וישמע את הקול מדבר אליו׳ (במדבר ז פט), ועל זה כתבו: ׳בעבור ישמע העם בדברי עמך׳ (פס׳ ט). וכבר אמרתי לך כי לפי דעתי ׳בדברי עמך׳ על עשרת הדברים ידבר, וטעם ׳משה ידבר׳, דבק עם ׳קול השופר׳, כי נשמת משה היתה דביקה בשם, כי משה היה מדבר בתחתית ההר עם השם לשאול לו, והכתוב לא גלה מה היה שואל והשם עונהו בקול, שהיה משה שומעו, ולא היה קול השופר אע״פ שהיה חזק, מונע אותו לשמוע הקול, בעבור זה כתוב אחריו (פס׳ כ): ׳ויקרא ה׳ למשה׳, בקריאת קול לעלות אל ראש ההר ששם ירד כבוד השם.
וברב״ח מפרש כשיטת המכילתא וכפרש״י: ״משה ידבר והאלהים יעננו בקול, היה פלא גדול שכל ישראל שהיו מהלך ג׳ פרסאות שישמעו כולן קולו של משה, ועוד שהיה שם קול השופר, והיה ראוי לעכב, וע״כ יבאר הכתוב הנס הגדול הנעשה בזה, כי משה ידבר, והאלהים נותן לו כח וסיוע בקולו שיוכל להגביהו כשעור שישמעו כל ישראל קולו ויבינו ממנו. ומלת ׳יעננו׳ מלשון (הושע ב כג): ׳אענה נאם ה׳ אענה את השמים׳, שהוא לשון עזר וסיוע״.
וברשב״ם, מובא בחזקוני: ״משה ידבר, להקב״ה, ולא היה קולו נשמע לשום אדם רק להקב״ה, אבל ׳האלהים יעננו בקול׳ בשביל ׳קול השופר שהיה הולך וחזק מאד׳, וצריך שיהיה קולו של הקב״ה נוצח את קול השופר להשמיע למשה״.
ובפי׳ רבינו מיוחס: ״יעננו בקול, כמו ׳ותען להם מרים׳ (לעיל טו כא), המקום ברוך הוא היה מקרא למשה ומשה אומר לישראל״.
ובזהר ח״מ ויקרא (ז.): ״כְּתִיב: ׳מֹשֶׁה יְדַבֵּר וְהָאֱלֹהִים יַעֲנֶנּוּ בְקוֹל׳, בַּאֲתַר דָּא אִתְכְּלִלוּ מִלִּין עִלָּאִין, הָא אוֹקְמוּהָ ׳וְהָאֱלֹהִים יַעֲנֶנּוּ בְקוֹל׳, בְּקוֹלוֹ שֶׁל מֹשֶׁה, בְּהַהוּא קוֹל דְּאָחִיד בֵּיהּ מֹשֶׁה. הָכָא אִית לְאִסְתַּכְּלָא דְּהָא אִפְּכָא הֲוָה, דִּכְתִיב (להלן כ א): ׳וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים׳, וְהָכָא כְּתִיב: ׳מֹשֶׁה יְדַבֵּר׳. אֶלָּא אִית דְּאַמְרֵי בְּגִין דִּכְתִיב (להלן כ טז): ׳וַיֹּאמְרוּ אֶל מֹשֶׁה דַּבֶּר אַתָּה עִמָּנוּ וְנִשְׁמָעָה וְאַל יְדַבֵּר עִמָּנוּ אֱלֹהִים׳. וְעַל דָא ׳מֹשֶׁה יְדַבֵּר וְהָאֱלֹהִים יַעֲנֶנּוּ׳. בְּגִין דְּלָא אִשְׁתְּכַח מִלָּה בְּאוֹרַיְיתָא מִפּוּמָא דְּמֹשֶׁה בִּלְחוֹדוֹי, וְדָא הוּא דְּאוֹקְמוּהָ: ׳קְלָלוֹת שֶׁבְּמִשְׁנֶה תּוֹרָה מֹשֶׁה מִפִּי עַצְמוֹ אַמָרָן׳, ׳מֵעַצְמוֹ׳ לָא תָּנֵינָן, אֶלָּא ׳מִפִּי עַצְמוֹ׳, הַלָּלוּ מִפִּי הַגְּבוּרָה וְהַלָּלוּ מִפִּי עַצְמוֹ, מִפִּי הַהוּא קוֹל דְּאָחִיד בֵּיהּ, דְּאִקְרֵי הָכִי וְשַׁפִּיר מִלָּה״. וּבְסִפְרָא אַגַּדְתָּא דְּבֵי רַב אָמַר אַף עַל גַב דְּאוֹרַיְיתָא מִפִּי הַגְּבוּרָה אִתְּמַר כּוּלָהּ, מִפִּי עַצְמוֹ שֶׁל מֹשֶׁה כְּמוֹ כֵּן אִתְּמַר. וּמַאי אִיהוּ, כְּגוֹן קְלָלוֹת שֶׁבְּמִשְׁנֶה תּוֹרָה. וּלְבָתַר אִתְכְּלִילָן בִּגְבוּרָה, הה״ד: ׳מֹשֶׁה יְדַבֵּר וְהָאֱלֹהִים יַעֲנֶנּוּ בְקוֹל׳, ׳מֹשֶׁה יְדַבֵּר׳ דָּא קוֹלוֹ שֶׁל מֹשֶׁה, ׳וְהָאֱלֹהִים יַעֲנֶנּוּ בְקוֹל׳ דָּא גְּבוּרָה, דְּאוֹדֵי לֵיהּ לְהַהוּא קָלָא. הה״ד: ׳יַעֲנֶנּוּ בְקוֹל׳, בְּהַהוּא קוֹל דְּמֹשֶׁה״.
ועי׳ זח״ג (רסא., רסה.), וזח״ב (יא:, יט., רנג:), ולהלן אות רמב, תק״ז (מט., נז:, קעה:), ולעיל אות קסה: ״כל שעה שכינה מדברת עמי״, ולעיל יח קיט: ״ככלי מלא דברות״. ולעיל ד נז, משמו״ר: ״מורה אני דברי לתוך פיך כחץ״, ובתק״ז תיקון לח: ״משה ידבר והאלהים יעננו בקול, בההוא זימנא משה ימליל בשכינתא, הדא הוא דכתיב: פה אל פה אדבר בו״, ובזח״ג (רלב.): ״רבן של נביאים רבן דחכמים כו׳, דקב״ה ושכינתיה מדבר על פומוי״, ובויק״ר ב: ״כי מדי דברי בו, ודאי דבורי בו״, ושמו״ר סוף פמ״ז בהגהות רד״ל, ובב״ר ה: ״נעשה קולו של הקב״ה מטטרון (מנהיג, מורה דרך) למשה״. ומכל הנ״ל הוא מקור להמאמר המוזכר בספרים: ״שכינה מדברת מתוך גרונו של משה״. וראה ברקאנטי כאן.
ובנעימה כו׳ - ראה ת״י. בשו״ת צפנת פענח (מהד״ת, ח״א דף ט. ס:) מפרש בנעימה היינו בפיסוק טעמים. ועי׳ פסחים (קיט.): ׳טעמי תורה׳, נדרים (לח.) ברא״ש.
6. מדרש תהלים מזמור כד, תנחומא תשא טו, תנ״י בראשית ד, במדב״ר יד ו. ומ״ש ׳בקולו של משה׳ ראה להלן אות רמ.
7. תנ״י שמות כב, שמו״ר ה ט, וראה לעיל רלט. ובמכדרשב״י יט טז: ״אמר רבי יוסי היה הקול לישראל כמן, מה המן היה כל אחד ואחד מישראל טועם ממנו לפי כחו, הזקנים לפי כוחן הבחורים לפי כוחן והקטנים לפי כוחן, כך תורה היה הקול נשמע לכל אחד ואחד כפי כחו, הדא הוא דכתיב: ׳קול ה׳ בכח׳, אינו אלא בכוח של כל אחד ואחד״. ועי׳ תנ״י יתרו יז, ושמו״ר כט.
8. לעיל מז.
9. במכדרשב״י הגירסא: ״ממשמע שנאמר: ׳יעננו׳ איני יודע ש׳בקול׳, אלא מה ת״ל בקול וכו׳⁠ ⁠⁠״. וכ״ה בבה״ג (ד׳ ברלין, דף רכג), ומובא בסידור רש״י סי׳ תקד, וספר העתים דף רסו. במדרש ׳מנין׳ (באו״מ כת״י): ״מנין שלא יהיו המתורגמין שנים ויהיו קולותיהם (של הקורא והמתרגם) שוות, שנאמר: משה ידבר והאלהים יעננו בקול״. וכ״ה בכת״י ילקוט נר השכלים: ״כקולו של משה, מלמד שצריך הקורא בספר תורה להיות קולו כקול המתרגם״. ובספר חסידים (מק״נ, דף רז): ״לא תסיג גבול רעך אשר גבלו ראשונים (דברים יט יד), שתיקנו הניגונים, שלא יאמר ניגון של תורה לנביאים וכתובים, ושל נביאים לתורה ולכתובים, ושל כתובים לתורה ולנביאים, אלא כל ניגון כמו שהוא מתוקן, שהכל הלכה למשה מסיני, שנאמר: יעננו בקול״.
10. מדרש תנאים דברים כא ז, ותו״ש בראשית כד קעה. ובלק״ט תצא (דף מד): ״ונגשה יבמתו אליו לעיני הזקנים וגו׳ וענתה ואמרה (דברים כה ט), נאמר כאן ענייה ונאמר להלן ענייה, ׳והאלהים יעננו בקול׳, מה להלן בלשון הקדש אף כאן בלשון הקדש״. בתנחומא, מובא בילק״ש ח״ב תתקעג: ״ויען אליפז (איוב ד א), אין ׳ויען׳ אלא לשון נבואה, שנאמר: והאלהים יעננו בקול״.
11. עי׳ תוס׳ ד״ה אתיא קול קול. ובני הרב משה העיר עפ״מ דמבואר להלן אות רמה, ד׳קול׳ זה היינו שירה, דמשה לוי היה ולכן ילפינן קול קול ממשה. ובפי׳ ר״ע מברטנורא פ׳ לך (טז ב): ״לקול שרי אשתך, לרוח הקדש שבה. קשה מנא לו. י״ל דנפקא ליה מדכתיב ׳לקול׳ שהוא לשון רוח הקדש, כד״א: משה ידבר והאלהים יעננו בקול״.
12. ראה רש״י כאן. ובספרי קרח פי׳ קטז: ״רבי חנניא בן אחי ר׳ יהושע אומר אין צריך, שהרי כבר נאמר: ׳משה ידבר והאלהים יעננו בקול׳, מכאן רמז לשיר מן התורה״, ובמדב״ר ו יא. וראה תו״ש בראשית ג מח, מאבדר״נ נו״ב פל״ז, ולהלן אות רנז.
וַיְהִי קוֹל הַשֹּׁפָר – הֲרֵי זֶה סִימָן יָפֶה בַּכְּתוּבִים: כָּל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר ׳שׁוֹפָר׳, הֲרֵי זֶה סִימָן יָפֶה לְיִשְׂרָאֵל, שֶׁנֶּאֱמַר: ״עָלָה אֱלֹהִים בִּתְרוּעָה, י״י בְּקוֹל שׁוֹפָר״ (תהלים מ״ז:ו׳). וְאוֹמֵר: ״וְהָיָה, בַּיּוֹם הַהוּא, יִתָּקַע בְּשׁוֹפָר גָּדוֹל״ (ישעיהו כ״ז:י״ג). וְאוֹמֵר: ״וַאדֹנָי י״י בַּשּׁוֹפָר יִתְקָע, וְהָלַךְ בְּסַעֲרוֹת תֵּימָן״ (זכריה ט׳:י״ד).
הוֹלֵךְ וְחָזֵק מְאֹד – מִנְהָג הַהֶדְיוֹט, כָּל זְמַן שֶׁהוּא הוֹלֵךְ, קוֹלוֹ עָמוּם, אֲבָל כָּאן, כָּל זְמַן שֶׁהוּא הוֹלֵךְ, קוֹלוֹ מַגְבִּיר. וְלָמָּה כָּךְ מִתְּחִלָּה? כְּדֵי לְשַׁכֵּךְ אֶת הָאֹזֶן מַה שֶּׁהִיא יְכוֹלָה לִשְׁמֹעַ.
מֹשֶׁה יְדַבֵּר וְהָאֱלֹהִים יַעֲנֶנּוּ בְקוֹל – רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: מְנַיִן אַתָּה אוֹמֵר שֶׁאֵין הקב״ה מְדַבֵּר, עַד שֶׁמֹּשֶׁה אָמַר: ״דַּבֵּר, שֶׁכְּבָר קִבְּלוּ עֲלֵיהֶם בָּנֶיךָ״? לְכָךְ נֶאֱמַר: ״מֹשֶׁה יְדַבֵּר וְהָאֱלֹהִים יַעֲנֶנּוּ בְקוֹל״ (שמות י״ט:י״ט). אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָה: ״בְּוַדַּי כֵּן הוּא הַדָּבָר!⁠״ וּמַה תִּלְמֹד לוֹמַר ״מֹשֶׁה יְדַבֵּר״? אֶלָּא מְלַמֵּד, שֶׁנָּתַן הקב״ה כֹּחַ וּגְבוּרָה בְמֹשֶׁה, וְהָיָה הקב״ה מְסַיְּעוֹ בְּקוֹלוֹ. וּבַנְּעִימָה שֶׁהָיָה מֹשֶׁה שׁוֹמֵעַ, בָּהּ הָיָה מַשְׁמִיעַ אֶת יִשְׂרָאֵל. לְכָךְ נֶאֱמַר: ״מֹשֶׁה יְדַבֵּר וְהָאֱלֹהִים יַעֲנֶנּוּ בְקוֹל״ (שמות י״ט:י״ט).
"And the voice of the shofar": This is a propitious sign in Scripture. Wherever "shofar" is mentioned, this is propitious for Israel, viz. (Psalms 47:6) "God has risen with teruah (the shofar blast); the Lord, with the sound of the shofar", (Isaiah 27:13) "And it shall be on that day, it shall be sounded by a great shofar, etc.⁠", and (Zechariah 9:14) "And the Lord God will blow the shofar, and will go in a tempest against Teiman (Edom).⁠"
"Moses spoke and the Lord answered him with a voice": R. Eliezer says: Whence is it derived that the Holy One Blessed be He would not speak (a new commandment) until Moses said to Him that His children had already accepted (the previous commandment)? From "Moses spoke, etc.⁠" R. Akiva to R. Eliezer: This goes without saying. What, rather, is the intent of "Moses spoke, etc.⁠"? That the Holy One Blessed be He gave power and strength to Moses and assisted him with his voice, so that Moses could speak (the commandment) to Israel in the same manner that he had heard it from Him. Thus, "Moses spoke, God answering (i.e., assisting) him with (the) voice.⁠"
״ויהי קול השופר״ בנוהג שבעולם, כל זמן שהקול הוליך הוא תושש, אבל מי שאמר והיה העולם אינו כן
אלא כל זמן שהקול הוליך הוא מתגביר!
כל זמן שבני תורה הולכין דעתן מתישבת וכן הוא אומר ״בישישים חכמה״ (איוב יב, יב)
״משה ידבר והאלוקים יעננו בקול״ ר׳ לעזר המודעי אומר: כבוד גדול חלק לו הקדוש ברוך הוא למשה
שלא היה הקדוש ברוך הוא מדבר עד שמשה אומר לו: דבר, כבר קיבלו בניך את דבריך עליהם בשמחה
ר׳ עקיבה אומר: מנין שבקול ובכח ובנעימה שהיה משה שומע - בו היה משמיע את ישראל?
תלמוד לומר ״משה ידבר והאלוקים יעננו״ ודאי מה תלמוד לומר ״בקול״? מלמד שבקול ובכח ובנעימה שהיה משה שומע - בו היה משמיע את ישראל
וַהֲוָה קָל שׁוֹפָרָא אָזֵיל וְתָקֵיף לַחְדָּא מֹשֶׁה מְמַלֵּיל וּמִן קֳדָם יְיָ מִתְעֲנֵי לֵיהּ בְּקָל.
The sound of the shofar grew louder and louder. Moshe spoke and from before Hashem it was called out to him with a voice.

וַיְהִי קוֹל הַשּׁוֹפָר הוֹלֵךְ וְחָזֵק מְאֹד מֹשֶׁה יְדַבֵּר וְהָאֱלֹהִים יַעֲנֶנּוּ בְקוֹל
וַהֲוָה קָל שׁוֹפָרָא אָזֵיל וְתָקֵיף לַחְדָּא מֹשֶׁה מְמַלֵּיל וּמִן קֳדָם ה׳ מִתְעֲנֵי לֵיהּ בְּקָל
יַעֲנֶנּוּ – לשון הרמת קול
א. פועל עָנָה בהוראת הֵשִׁיב עַל שְׁאֵלָה, הֵגִיב עַל דִּבְרֵי אַחֵר מתורגם אֲתֵיב כגון ״וַיַּעַן עֶפְרוֹן אֶת אַבְרָהָם״ (בראשית כג יד) ״וַאֲתֵיב עֶפְרוֹן״. אבל עָנָה שבפתיחת דיבור כבדברי איוב הראשונים ״וַיַּעַן אִיּוֹב וַיֹּאמַר״ (איוב ג ב) משמעו קָרָא, צָעַק ובכגון זה מתורגם כצורתו כגון ״וַתַּעַן לָהֶם מִרְיָם״ (שמות טו כא) ״וּמְעַנְיָא לְהוֹן מִרְיָם״ לשון הרמת קול, שהרי היא פתחה ראשונה ככתוב ״וַתֵּצֶאןָ כָל הַנָּשִׁים אַחֲרֶיהָ״.
אילו פירש אונקלוס ״וְהָאֱלֹהִים יַעֲנֶנּוּ בְקוֹל״ במשמע עָנָה לִשְׁאֵלָתוֹ כראב״ע1, היה לו לתרגם יַעֲנֶנּוּ בפועל אֲתֵיב (השיב) כמו ״אֱלֹהִים יַעֲנֶה אֶת שְׁלוֹם פַּרְעֹה״ (בראשית מא טז) ״מִן קֳדָם ה׳ יִתָּתַב יָת שְׁלָמָא דְפַרְעֹה״. מאחר שתרגם ״וּמִן קֳדָם ה׳ מִתְעֲנֵי לֵיהּ בְּקָל״ נמצא שפירש יַעֲנֶנּוּ במשמע קָרָא, הֵרִים אֶת קוֹלוֹ כמו ״וַתַּעַן לָהֶם מִרְיָם״ – ״וּמְעַנְיָא לְהוֹן מִרְיָם״ וראה שם בהרחבה.
בתרגומו נפתר הקושי שבכתוב ״מֹשֶׁה יְדַבֵּר וְהָאֱלֹהִים יַעֲנֶנּוּ״ כאילו משה דיבר בתחילה. וקשה, איך יכול היה לומר את הדברות לפני ששמעם מפי הגבורה? ואולם לפי ת״א ״והאלהים יַעֲנֶנּוּ״ – ״וּמִן קֳדָם ה׳ מִתְעֲנֵי לֵיה״, ה׳ קרא תחילה.⁠2
וכן, שה׳ פתח בדיבור ולא משה, דרשו חז״ל מן הפסוק ״וְעַנְוַתְךָ תַרְבֵּנִי״ (תהלים יח לו):
לולייני בר טברי בשם ר׳ יצחק: ראה עֲנָוָה שביד הקב״ה, ראה מה כתיב שם: ״משה ידבר והאלהים יעננו בקול״. לא היה צריך לומר אלא ״האלהים ידבר ומשה יעננו בקול״ הוי וְעַנְוַתְךָ תַרְבֵּנִי (ילקוט שמעוני, שמ״ב, קסב)
סילוק הגשמת קוֹל
ב. מהר״ל חלק בחריפות על ראב״ע בהבנת ״קול״ ה׳ שבמעמד סיני; לראב״ע היה זה ״קול״ במשמעו המקובל: צליל שנקלט באוזן, אבל מהר״ל מפרשו כהשגה נבואית.⁠3 הדעת נותנת שגם לדעת ת״א לא היה זה קול גשמי, אבל למניעת תפיסה מוטעית מההמון תרגם ״יַעֲנֶנּוּ בְקוֹל״ – ״וּמִן קֳדָם ה׳ מִתְעֲנֵי לֵיהּ בְּקָל״ (ומלפני ה׳ נקרא לו בקול): הֵמיר ״יַעֲנֶנּוּ״ שבצורת פָּעִיל ל״מִתְעֲנֵי לֵיה״ בסביל וגם הוסיף ״מִן קֳדָם״. ומאותו הטעם תרגם ״הֲשָׁמַע עָם קוֹל אֱלֹהִים מְדַבֵּר״ (דברים ד לג) ״קָל מֵימְרָא דַּה׳ דִּמְמַלֵּיל״. בשני הפסוקים נתכוון ת״א לסלק ״קול״ מן הבורא ולפרשם על דרך הכתוב ״וַיִּשְׁמַע אֶת הַקּוֹל מִדַּבֵּר אֵלָיו״ (במדבר ז פט), עיין שם.⁠4
1. ראב״ע: ״משה ידבר – היה מדבר עם השם בתחתית ההר לשאול לו. והכתוב לא גלה מה היה שואל והשם עונהו בקול״.
2. על פי ״מרפא לשון״. גם מפשט הגמרא עולה שהקב״ה פתח בדיבור, שהרי מפסוקנו נלמדה הלכה בהלכות תרגום: ״אמר רבי שמעון בן פזי: מנין שאין המתרגם רשאי להגביה קולו יותר מן הקורא? שנאמר מֹשֶׁה יְדַבֵּר וְהָאֱלֹהִים יַעֲנֶנּוּ בְקוֹל. שאין תלמוד לומר בקול, ומה תלמוד לומר בקול? בקולו של משה״ (ברכות מה ע״א). ופירשו בתוספות שם בשם רב אלפס: ״בקולו של משה – מסתמא משה בכל כחו היה עונה כדי להשמיע קולו לכל העם אבל הקב״ה לא היה צריך להרים קולו שהרי לא היה מדבר אלא למשה לבד. ואפילו הכי היה מגביה קולו כדי שלא יהא קולו של משה המתרגם רם יותר מקולו של הקב״ה שהיה קורא״. הרי שהקב״ה ״קורא״ ומשה ״מתרגם״. אמנם מהרש״א ב״חדושי אגדות״ שם פירש שמשה הוא הקורא והקב״ה הוא המתרגם. וכן כתב גם ר׳ לוי יצחק מברדיצ׳ב ב״קדושת לוי״ פרשת תולדות לפסוק ״ויהי כאשר כלה יצחק לברך את יעקב״ (בראשית כז ל): ״שהקב״ה הוא בעצמו המתרגם״, אבל לשון ת״א מוכיח נגדם.
3. בהקדמתו לעשרת הדברות, ראב״ע דן בשינויים שבין הכתוב בפרשת יתרו לנוסח שבפרשת ואתחנן, ובוחן את המשמעות של תשובת חז״ל ״שמור וזכור בדיבור אחד נאמרו״. לטענתו, אי אפשר לקבל משפט זה כפשוטו משלושה טעמים: [א] אין הוא מובן מבחינה הגיונית; [ב] אינו קביל מבחינה דתית כי אין ניסים המנוגדים לחוקי הטבע; [ג] אינו אפשרי מבחינה פיסיקלית כי השמיעה האנושית אינה מסוגלת לקלוט דיבור כפול. לכן הוא מציע פרשנות מחודשת למאמר חז״ל שעיקרו: בפרשת ואתחנן משה רבנו פירש את דברי ה׳ במילים שונות אבל מכיוון ששמר על כוונת הדברים הרי זה ״בדיבור אחד נאמרו״. ואולם מהר״ל תוקף בחריפות רבה את פרשנות ראב״ע כדבריו ב״תפארת ישראל״ פרק מג: ״וכאשר ראינו דברי חכמים על זה, אמרו במסכת שבועות (כ ע״ב) ״זכור ושמור בדבור אחד נאמרו, מה שאין הפה יכול לדבר, והאוזן יכולה לשמוע״... אמנם מה שהקשה הראב״ע בפרשת יתרו על דברי חכמים כי דבר זה שלא בטבע שיאמר ב׳ דברים כאחד. שהרי אי אפשר שיאמר האדם מלת ״זכור״ אלא אם כן יקדים הז׳ לכ״ף, והכ״ף לרי״ש. ומכל שכן שאי אפשר שידבר שני מלות שאין ענינם שוה בפעם אחד. ואם יאמר שדברי הקדוש ברוך הוא הם דרך נס ופלא, יקשה כי איך אפשר שישמעו שני דברים כאחד... ואי אפשר שיכנסו שני דברים כאחד באוזן. אלו הם דברי הראב״ע, והוסיף עוד דברים כאלה ויש בוטה כמדקרות חרב...
ומה שאמר כי איך אפשר דבר זה, כמו שמבואר בדבריו, הלא אמרו ז״ל עצמם (שבועות שם) ״שאי אפשר אל פה לדבר ואל אוזן לשמוע״. ורצו בזה כי לא היה קול גשמי, ולא שמיעה גשמית, רק קול רוחני. ואם כן מה שאלה בדבר זה, כיון שהם בעצמם אמרו כך. ועוד, מה עלה על דעתו, וכי הדברים אשר דבר השם יתברך שוים אל דבור בני אדם, כי דבר זה אינו כלל. שהרי משה שמע הדבור, וכל ישראל לא שמעו. וכי דבר זה בדרך הטבע? ואם כן מאי קשיא״.
4. ״חליפות שמלות״. ואפשר שתרגם כדרשת ר׳ עקיבא (מכילתא דר״י, בחדש, פרשה ד): ״מה ת״ל משה ידבר? אלא מלמד שנתן הקב״ה כח וגבורה במשה והיה הקב״ה מסייעו בקולו. ובנעימה שהיה משה שומע בו, היה משמיע את ישראל. לכך נאמר משה ידבר והאלהים יעננו בקול״. כלומר ר״ע דרש יַעֲנֶנּוּ בהפעיל, שהקב״ה הגביר וחיזק את קולו של משה. וזהו שת״א ״מֹשֶׁה מְמַלֵּיל וּמִן קֳדָם ה׳ מִתְעֲנֵי לֵיהּ בְּקָל״ (״משה מדבר ומלפני ה׳ נקרא לו בקול״). גם על פי דרשה זו, ה׳ דבר תחילה ומשה דבר לישראל כמתורגמן.
והוה קלא דשיפורא אזל ותקף לחדא משה הוה ממלל בקול נעים ומן קדם י״י הוה מתענה ליה בקל.
והוה קל שופרא אזיל ותקיף לחדא משה הוה ממלל ומן קדם י״י הוה מתעני בקל נעים ומשבח ונעימתא חלייא.
And the voice of the trumpet went forth, and grew stronger: (then) Mosheh spoke, and was answered from before the Lord with a gracious and majestic voice, and with pleasant and gracious words.
ויהי קול השופר הולך וחזק מאוד משה היה מדבר ומלפני י״י היה נענה בקול נעים ומשובח ונעימות מלאה.
וַיְהִי קוֹל הַשֹּׁפָר הוֹלֵךְ וְחָזֵק מְאֹד – הַהֶדְיוֹט כָּל זְמַן שֶׁהוּא הוֹלֵךְ וְתוֹקֵעַ, קוֹלוֹ עָמֶה וְכֵהֶה. וְכָאן: הוֹלֵךְ וְחָזֵק. וְלָמָּה רַךְ מִתְּחִלָּה? לְשַׁכֵּךְ אֶת הָאֹזֶן. רַבִּי אוֹמֵר: בְּשָׁעָה שֶׁעָמְדוּ יִשְׂרָאֵל עַל הַר סִינַי, הִשְׁווּ כֻּלָּן לֵב אֶחָד לְקַבֵּל עֲלֵיהֶם מַלְכוּת שָׁמַיִם בְּשִׂמְחָה, שֶׁנֶּאֱמַר: וַיַּעֲנוּ כָל הָעָם יַחְדָּו וַיֹּאמְרוּ. וְלֹא עוֹד, אֶלָּא שֶׁהָיוּ מְמַשְׁכְּנִין עַצְמָן זֶה עַל זֶה. בְּאוֹתָהּ שָׁעָה בִּקֵּשׁ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לִכְרוֹת עִמָּהֶן בְּרִית עַל הַסְּתָרִים וְעַל הַגְּלוּיִים. אָמְרוּ לוֹ: עַל הַגְּלוּיִים אָנוּ כּוֹרְתִין וְלֹא עַל הַסְּתָרִים. שֶׁלֹּא יְהֵא אֶחָד חוֹטֵא בַּסֵּתֶר וִיהֵא הַצִּבּוּר מִתְמַשְׁכֵּן עָלָיו, שֶׁנֶּאֱמַר: הַנִּסְתָּרֹת לַי״י אֱלֹהֵינוּ וְגוֹ׳ לַעֲשׂוֹת אֶת כָּל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת (דברים כ״ט:כ״ח) לְפִיכָךְ, וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶת כָּל הַדְּבָרִים.
When the voice of the horn waxed louder and louder. Normally, if a person blows a horn, the sound becomes weaker, but in this instance it waxed louder and louder. Why was the sound soft at first? So that it might (safely) penetrate the ear.
Rabbi said: At the time that the Israelites stood at Sinai, all agreed with one accord to receive with joy the yoke of the Kingdom of Heaven, as it is said: And all the people answered together, and said (Exod. 19:8). And furthermore, they pledged themselves in behalf of each other. At the time the Holy One, blessed be He, sought to make a covenant with them concerning the hidden and revealed matters, they said: We will make a covenant with Thee concerning the revealed matters, but not concerning that which is hidden, lest one of us sin in secret and the entire congregation be held responsible because of him, as it is said: The secret things belong unto the Lord our God; but the things that are revealed belong unto us (Deut. 29:28), in order that we may perform all the words of this law. Therefore, God spoke all these words.
והאלהים יעננו בקול1בקולו של משה.
1. בקולו של משה. ברכות מ״ה ע״א וע״ש בתוס׳ ד״ה בקולו של משה. ועיין במכילת׳ שם פ״ד.
וַיְהִי קוֹל הַשֹּׁפָר – הֲרֵי זֶה סִמָּן בַּכְּתוּבִים בְּכָל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר ״שׁוֹפָר״ הֲרֵי סִמָן יָפֶה לְיִשְׂרָאֵל, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים מ״ז:ו׳) ״עָלָה אֱלֹהִים בִּתְרוּעָה״ וְגוֹ׳. (ישעיהו כ״ז:י״ג) ״וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא יִתָּקַע בְּשׁוֹפָר גָּדוֹל״.
הוֹלֵךְ וְחָזֵק מְאֹד – מִנְהַג הֶדְיוֹט כָּל שֶׁהוּא הוֹלֵךְ קוֹלוֹ עָמֵם אֲבָל כָּאן כָּל שֶׁהוּא הוֹלֵךְ קוֹלוֹ מַגְבִּיהַּ, וְלָמָּה כָּךְ, מִתְּחִלָּה לְשַׁכֵּךְ אֶת הָאֹזֶן מַה שֶּׁהִיא יְכוֹלָה לִשְׁמֹעַ. מֹשֶׁה יְדַבֵּר, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: מִנַּיִן אַתָּה אוֹמֵר שֶׁאֵין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְדַבֵּר עַד שֶׁמֹּשֶׁה אוֹמֵר לוֹ דַּבֵּר, שֶׁכְּבָר קִבְּלוּ עֲלֵיהֶן בָּנֶיךָ, לְכַךְ נֶאֱמַר מֹשֶׁה יְדַבֵּר. אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא, בְּוַדַּאי כֵּן הוּא הַדָּבָר, וּמַה תַּלְמוּד לוֹמַר מֹשֶׁה יְדַבֵּר, אֶלָּא מְלַמֵּד שֶׁנָּתַן כֹּחַ וּגְבוּרָה בְּמֹשֶׁה וְהָיָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְסַיְּעוֹ. בְּקוֹל וּבִנְעִימָה שֶׁהָיָה מֹשֶׁה שׁוֹמֵעַ, בּוֹ הָיָה מַשְׁמִיעַ אֶת יִשְׂרָאֵל, לְכָךְ נֶאֱמַר מֹשֶׁה יְדַבֵּר.
אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן פָּזִי, מִנַּיִן לַמְּתַרְגֵּם שֵׁאֵינוֹ רַשַּׁאי לְהַגְבִּיהַּ קוֹלוֹ יוֹתֵר מִן הַקּוֹרֵא, שֶׁנֶּאֱמַר מֹשֶׁה יְדַבֵּר וְהָאֱלֹהִים יַעֲנֶנּוּ בְקוֹל, שֶׁאֵין תַּלְמוּד לוֹמַר בְקוֹל וּמַה תַּלְמוּד לוֹמַר בְקוֹל אֶלָּא בְּקוֹלוֹ שֶׁל מֹשֶׁה. תַּנְיָא נַמִּי הָכִי אֵין הַמְּתַרְגֵּם רַשַּׁאי לְהַגְבִּיהַּ קוֹלוֹ יוֹתֵר מִן הַקּוֹרֵא, וְאִם אִי אֶפְשָׁר לַמְּתַרְגֵּם לְהַגְבִּיהַּ קוֹלוֹ כְּנֶגֶד הַקּוֹרֵא, יַנְמִיךְ הַקּוֹרֵא קוֹלוֹ וְיִקְרָא.
וכאן צות אלבוק כל מא מר אשתד ג֗דא ומוסי יתכלם ואללה יג֗יבה בצות.
והיה קול השופר הולך ומתחזק מאוד, ומשה היה מדבר וה׳ עונה לו בקול
הולך וחזק מאד – מנהג הדיוט כל זמן שהוא מאריך לתקוע, קולו עָמֵה,⁠א מחליש וכוהה,⁠ב אבל כאן הולך וחזק מאוד. ולמה רךג מתחילה, לשבר אזניהם כמה שיכולה לשמוע.
משה ידבר – כשהיה משה מדבר ומשמיע הדברות לישראל, שהרי לא שמעו מפי הגבורה אלא אנכי ולא יהיה לך (שמות כ׳:ב׳), הקב״ה מסייעו לתת בו כח, להיות קולו מגביר ונשמע.
יעננו בקול – יעננו על דבר הקול,⁠1 כמו: אשר יענה באש (מלכים א י״ח:כ״ד) – על דבר האש להורידו.
1. השוו ביאור אחר ברש״י תהלים כ״ט:ד׳.
א. כן בכ״י לייפציג 1, מינכן 5, המבורג 13, דפוס שונצינו. בכ״י אוקספורד 165, לונדון 26917: ״עָמֵיה״. בכ״י ליידן 1, דפוס רומא, סביונטה חסר: ״עמה״.
ב. כן בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, המבורג 13, ליידן 1, לונדון 26917, דפוס רומא. בכ״י לייפציג 1: ״ותוהה״.
ג. כן בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 165, המבורג 13, לונדון 26917, דפוס רומא. בכ״י ליידן 1, אוקספורד 34, דפוסי שונצינו, סביונטה: ״כך״.
הולך וחזק מאד GROWING EXCEEDINGLY STRONGER AND STRONGER – The manner of an ordinary person is that the longer he continues to blow a trumpet the sound he produces dims, becoming weaker and fainter; but in this instance it went on getting stronger. And why was it soft1 at first? To make their ears receptive to as much as they were able to hear (Mekhilta DeRabbi Yishmael Shemot 19:19:1).
משה ידבר MOSHE WOULD SPEAK – When Moshe was speaking and proclaiming the Commandments to Israel, for they heard from the Almighty's mouth only the Commandments אנכי and לא יהיה לך, then the Holy One, blessed be He, assisted him by giving him strength so that his voice might become more powerful and so become audible (Mekhilta DeRabbi Yishmael Shemot 19:19:2).
יעננו בקול WOULD RESPOND WITH A VOICE – He answered him in respect to (ב) the voice, just as "He that answers באש" (Melakhim I 18:24), "that answers by fire", [i.e.] with regards to the fire, that it descend.⁠2
1. So reads MS Leipzig 1, MS Oxford 165, MS Hamburg 13, MS London 26917 and others. In MS Leiden 1, MS Oxford 34 and the Soncino and Sabbioneta printings it reads "thus".
2. So here: God answered Moshe's petition that his voice might become audible to the vast concourse of people.
ויהי קול השופר הולך וחזק מאד – אין למעלה סיפור.
משה ידבר והאלהים יעננו בקול1בקולו של משה כמה שהוא יכול לשמוע, 2מיכן אמרו חכמים שלא יגביה המתרגם קולו יותר מן הקורא, ולא העונה אמן יותר מן המתפלל.
משה ידבר והאלהים יעננו בקול – שנאמר בעבור ישמע העם בדברי עמך (לעיל פסוק ט).
1. בקולו של משה. ברכות מ״ה ע״א, ועיין שם בתוס׳ ד״ה בקולו של משה מה שהביא בשם רב אלפס.
2. מיכן אמרו חכמים. ברכות שם.
[משה ידבר והאלהי]⁠ם יעננו בקול – בעבור ישמע העם בדברי עמך וגם בך יאמינו [לעולם (שמות י״ט:ט׳)... ... ... ... ...] (כ״י בולוניה 509.2)⁠1
1. השוו פירוש ר״י קרא לעיל שמות י״ט:ח׳-ט׳.
משה ידבר – אל הקב״ה ואין קולו נשמע לשום אדם אלא להקב״ה,
אבל הקב״ה יעננו למשה בקול גדול בשביל קול השופר שהולך וחזק מאוד, וצריך שיהיה קולו של הקב״ה נוצח קול השופר להשמיע למשה.
משה ידבר MOSES SPOKE: to God1 and his voice could not be heard by any human, only by God.
But GOD ANSWERED MOSES IN A loud VOICE because of the SOUND OF THE SHOFAR which WAS GETTING MUCH LOUDER; God had to make His voice louder than the sound of the shofar so that Moses would be able to hear it.⁠2
1. Rashbam opposes the interpretation of Rashi (following the opinion of Rabbi Akiva in Mekhilta Ba-Ḥodesh 4, p. 223) that the reference here is to Moses speaking to the people, not to his addressing God.
2. Again Rashbam opposes the interpretation offered by Rashi (s.v. משה ידבר) who suggests (still following Mekhilta, ibid.) that יעננו בקול means that God will help Moses project his own voice. (See also NJPS which sees the word קול as referring to the thunder and see Orlinsky, Notes.)
R. Joseph Bekhor Shor's interpretation is much closer to that of Rashbam. They both argue that יעננו בקול means that God made His voice louder. R. Joseph Bekhor Shor says that God made His voice louder so that all of the Israelites would be able to hear what God was saying to Moses. Rashbam says that the purpose was only that Moses would be able to hear God's voice above the sound of the shofar. See also Ibn Ezra who interprets similarly (but not identically) to Rashbam the relationship between the two halves of the verse. According to Ibn Ezra, Moses, because of his special relationship with God, was able to hear God's voice above the sound of the shofar (not because of God raising the volume of His voice).
משה ידבר – טעמו: אע״פ שהיה קול השופר חזק וכל שומעו יחרד, וכן חרד ההר כאשר תחרד הארץ בעת הרעש, היה באותה שעה משה מדבר והשם עונהו בקול – שהיה הוא לבדו שומעו, ולא ימנענו השופר לשומעו.
ויהי – מנהג קול השופר שבתחילה יהיה יותר חזק, וזה יהיה להפך. אולי עשה כן השם שלא היה חזק בתחלה, שלא יצא לבם מן הפחד.
וטעם משה ידבר – לדעת הגאון ז״ל: כי השם פעם מעביר קול השופר, אז היה משה מדבר בקול גדול.
והשם יעננו בקול – כדרך: וישמע את הקול מדבר אליו (במדבר ז׳:פ״ט), ועל זה כתוב: בעבור ישמע העם בדברי עמך (שמות י״ט:ט׳). וכבר אמרתי לך (ראב״ע שמות פירוש שני י״ט:ט׳), כי לפי דעתי: בדברי עמך (שמות י״ט:ט׳) על עשרת הדברים ידבר.⁠א
וטעם משה ידבר – דבק עם: קול השופר, כי נשמת משה היתה דביקה בשם, כי משה היה מדבר בתחתית ההר עם השם לשאול, והכתוב לא גלה מה שהיה שואל.
והשם היה עונהו בקול – שהיה משה שומעו, ולא היה קול השופר, אע״פ שהיה חזק, מונע לשמועב הקול.
א. ״וטעם משה ... הדברים ידבר״ הושמט ע״י הדומות בכ״י פריס 176 והושלם מכ״י פריס 177.
ב. כן בכ״י פריס 177, לוצקי 827. בכ״י פריס 176: לשמע.
AND WHEN THE VOICE OF THE HORN WAXED LOUDER AND LOUDER. The normal thing is for the sound of the shofar to be stronger when first sounded.⁠1 However, the reverse was the case here.⁠2 Perhaps God made it sound weaker at the beginning so that Israel would not lose heart out of fright.
MOSES SPOKE. According to Saadiah Gaon, God periodically stopped the sound of the shofar, at which time Moses spoke3 with a loud voice. God then answered Moses with a voice, as in then he [Moses] heard the Voice speaking unto him (Num. 7:89). It is concerning this that Scripture states, that the people may hear when I speak with thee (v. 9). However, I have already told you4 that in my opinion, when I speak with thee refers to the Decalogue.⁠5
Moses spoke is to be explained by connecting it to the voice of the horn (shofar). Moses' soul cleaved unto God.⁠6 Moses spoke with God from the foot of the mountain and asked something of God. However, Scripture does not reveal what Moses asked. God answered Moses with a voice audible to Moses.⁠7 The sound of the shofar, although very loud, did not prevent Moses from hearing the voice. Because of this,⁠8 Scripture states afterwards, and the Lord called Moses with the sound of a voice and told him to ascend the mountain where the glory of God was.
1. And then to grow weaker.
2. For the voice of the shofar, grew louder and louder.
3. To God.
4. See Ibn Ezra's comments on verse 9.
5. And not to any other conversation between Moses and Israel.
6. Hence he was able to speak to God.
7. With a voice audible only to Moses. Cf. Ibn Ezra's short commentary.
8. That is, because Moses was at the foot of the mountain.
ויהי קול השופר הולך {וחזק מאד} – לא כשאר שופרות שהקול הולך ומתחלש מפני נשימת האדם שהולכת ודלה, אבל זה עומד בחזקה, בסוף כמו בתחילה.
משה ידבר – כשהיה משה מדבר, כגון שהיה אומר: לא יוכל העם לעלות אל (שמות י״ט:כ״ג) האלהים.
{והאלהים} יעננו בקול – עד שהיו ישראל שומעין כשהקב״ה מדבר עמו, כמו שאמר: בעבור ישמע העם בדברי עמך (שמות י״ט:ט׳).
ויהי קול השופר הולך {וחזק מאד} – THE SOUND OF THE HORN WAS GROWING {EXCEEDINGLY STRONGER} – Not like other horns that the sound goes and weakens because human breath goes and gets poorer, but this endured in strength, and at the end was like at the beginning.
משה ידבר – MOSHE WOULD SPEAK – When Moshe was speaking, like it said: “The people will not be able to go up to” (Shemot 19:23) God.
{והאלהים} יעננו בקול – {GOD} WOULD REPLY WITH A VOICE – Until Israel would hear when the Blessed Holy One was speaking with him, like it said: “so that the people may hear when I speak with you” (Shemot 19:9).
והאלהים יעננו בקול – חכמי אומתנו1 הסכימו כי הקול נברא2, ויחסו אליו יתעלה כיחס הכבוד אליו שנאמר בו (שמות כד:יז) ומראה כבוד יוי וג׳, וזו היא האמונה3 האמיתית. וקצת חכמים זולת אומתנו4 מאמינים שהוא יתעלה אינו מדבר במילים5 וקול, שהרי הוא יתעלה אינו גשם. ומאמינים עם זה שהדיבור תואר של עצמיות לו, אינו נברא {אלא} קדמון בקדמותו, וזה כעין חיבור6 בין שני הפכים7.
ו{יש} להם עלינו טענה עצומה, באשר הם אומרים ׳אתם מאמינים שהאל יתעלה דיבר אל משה בלתי אמצעי, וזהו החילוק בין נבואתו ונבואת שאר הנביאים – וזהו טעם פה אל פה (במדבר יב:ח), ופנים אל פנים (שמות לג:יא, דברים לד:י)8 – ואם הקול והדיבור שדיבר על ידם היו נבראים הרי לא היו עומדים בעצמם, וזה ממה שאין מחלוקת בו. ובכן, בהכרח היה אותו הדיבור על ידי גשם נושא לו – או רוח או זולתו – ואז הגשם הנושא לדיבור הוא המדבר והוא האמצעי בינו יתעלה ובין משה, כאמצעות המלאך בינו נתעלה ובין שאר הנביאים׳9.
והתרת קושי זה10, והדיבור בו, {מהווים} הִידחקות למקום צר11 והעזה כלפי מה שאנחנו נחותים ממנו באשר לחתירה לאמת12, והוא סוד מסודי התורה, אבל אין להמלט מן מסירת ראשי פרקים בו13. והוא שראוי לך להתעורר שכאשר יגיע הדיבור אל בעל הנפש, {תחילה} ישיג אותו בנפשו {ו}שוב אחרי כן יפרש אותו לזולתו. ואותו הדיבור אנחנו אומרים בו שהגיע מן המדבר הראשון אל השומע האחרון על ידי אמצעות בעל הנפש המפרש.
דוגמת דבר זה, מצוות הפסח14, שמע אותה משה ע״ה ממנו יתעלה, והשיג אותה בנפשו, {ו}שוב אחרי כן פירש אותה לישראל, ובכן הגיע אל ישראל באמצעות משה. ועל דרך זה יאמרו על נבואת כל הנביאים, חוץ ממשה, שהיא על ידי אמצעי, כי המלאך הוא המגלה לנביא מה שקיבל ממנו יתעלה. כי המלאך יישות שכלית15 בעל השגה16, יושפע עליו ממנו יתעלה מה שישיג, ויגלה לנביא המשיג17.
וכאשר יהיה הדיבור המגיע ממדבר אל שומע {ישירות}, ולא יתווך ביניהם בעל השגה18 שמשיג אותו הדיבור בנפשו ושוב מפרש אותו אל השומע, יאמרו שאותו הדיבור שהגיע אל השומע {הוא} בלתי אמצעי, אף על פי שהנושא של אותו הדיבור – שהוא הִקרות של עצם19 – איננו עצמותו של המדבר.
דוגמת זה – משה דיבר אל אהרן במצות התורה20, {ואז} המדבר הוא נפש משה שיצא ממנה טעם הדיבור, והשומע {הוא} אהרן. ואנחנו אומרים [על] אהרן שהוא שמע את דיבור משה בלי אמצעי, למרות שנושאי אותו הדיבור שדיבר בו משה עם אהרן הם יישותים – והם כלי הדיבור של משה21, מפני שאין בין נפש משה המדברת ואהרן השומע תיווך של נפש אחרת שקיבלה את דיבור משה ותפשׂה אותו22 והשיגה אותו ושוב פירשה אותו לאהרן.
ואל דרך זה אנחנו אומרים שהאל יתעלה דיבר אל משה בלי אמצעי, מפני שהדיבור ששמע אותו משה ברא אותו יתעלה בשעת הדיבור ביישות הנושאת אותו, {כי} אותה היישות גם כן נברא שאין אנחנו יודעים אל נכון23 מה הוא או מרגישים במה הוא הרגש כלשהו, אלא שאנחנו יודעים אל נכון שאותה היישות איננה בעל נפש ולא יישות שכלית כמלאך שקיבל את הדיבור ממנו יתעלה ופירש אותו למשה.
ושיעור זה מן הדיבור בטעם דיבור זה יספיק למי שמסוגל לתפישׂה מושגית24 שיבין מה שאמרנו, ואינו מספיק לחסר דעת שאין ראוי לגלות לו דוגמת סוד זה25. וכבר התפרצתי26 במאמר זה והעזתי בהסבר ובפירוש, ולא אדבר אחרי זה בענין זה דיבורים נוספים27.
1. קנא. במקור: ׳מלתנא׳, ותירגם המהדיר ׳עדתנו׳. תירגמתי ׳אומתנו׳ בהנחיית פרופ׳ מ״ע פרידמן שהבהיר שבהקשר זה מובנו ׳עדתנו הדתית׳ ור״ל היהודים, והפנה ללשון דומה בתשובות רבנו (מהד׳ פריימאן-גויטיין סי׳ צז, עמ׳ 144) ששם מובנו ברור לעדת היהודים, וראה מה שביאר בזה במילון ערבית-יהודית שלו (עמ׳ 479–480). [וכן מצאתי שהרמב״ם כתב בספר המצוות (עשה קעג) בערבית: ׳יגמע כל מלתנא וידבר גמלתנא׳, ותורגם: ׳יאחד את כל אומתנו וינהיג את כולנו׳]. וראה עוד בזה בהערה להלן בסמוך.
2. קנב. כנראה שקיצר רבנו וסמך על המבין, ורצונו לבאר מהות הקול שבאמצעיתו השיג משה רבנו ע״ה את הדברות שקיבל ממנו יתעלה ומסרם לישראל. ביאור זה נמשך ממה שפירשו רז״ל שמקרא זה עוסק בעשרת הדברות בשעת מתן תורה, ועל דרך שפירש הרמב״ם במורה נבוכים (ב:לג) ע״ש. ונראה דעת רבנו ש׳והאלהים יעננו בקול׳ פירושו שהוא יתעלה הקריא למשה מה שיענה משה ויאמר לישראל, ועל דרך מה שפירש לעיל בפר׳ בשלח (טו:כא) את בשם רס״ג הכתוב ׳ותען להם מרים׳, שמרים היתה מדברת והנשים משיבות אמריה לה. ועמש״כ שם בהערות לבאר, שיש בפעולת ׳ותען׳ שהקריאה מרים לנשים מה שיענו אחריה, והכא נמי דכוותה.
אמנם רש״י כאן נדחק לפרש ש׳יעננו בקול׳ היינו שאלקים נתן למשה כח לענות ענייה בקול גדול ורם, מפני שקול השופר היה חזק מאד. ביאור זה הוא בהתאם לשיטתו שפירש בגיטין (פג.): ׳כל עניה הכתובה בתורה הרמת קול היא׳. אבל יוצא לפי״ז שלא נזכר בכתוב קולו של הקב״ה שבאמצעותו דיבר עם מרע״ה, ושעליו מייחד רבנו דיבורו כאן, וברור אפוא שרבנו פירש אחרת בפסוק זה.
3. קנג. במקור: ׳אעתקאד׳, ותרגום המהדיר, ׳אמונה׳, הוא התרגום הרגיל מאז ימי הביניים, והוא הולם את שימושו של הרמב״ם במונח זה במורה נבוכים (ראה מהד׳ שורץ עמ׳ 10 הערה 15), ובעוד מקומות (השוה לדוגמא אגרות הרמב״ם, מהד׳ ר״י שילת עמ׳ שכג, ותרגומו של פרופ׳ בלאו לשם במילונו עמ׳ 89). יתכן שרבנו מתכוון כאן במונח זה ל׳דעה׳ כמובנו בדברי רס״ג בכותרת ספרו ׳אמונות ודעות׳ [ראה הקדמת הר״י קאפח למהדורתו, ועוד בעמ׳ יא הערה 95, וכבר האריך למעניתו רד״צ הילמן במכתב השגתו עליו בקשר לשיטת ההדרת ספר המצות במהד׳ ר״ש פרנקל, ויש לציין שלפעמים גם רס״ג משתמש במונח זה במובן של ׳אמונה׳ כבעמוד סז שם, אלא שהר״י קאפח התעקש לתרגם שם ׳השענות׳ בכדי שלא לתרגם ׳אמונה׳ כתרגמו של ר״י ן׳ תיבון]. והיותר נראה בזה הוא שהמובן המדוייק למונח זה הוא ממוצע בין המונחים ׳אמונה׳ ו׳דעה׳, וכולל את שתיהן (לכאורה משהו כמו conviction שבאנגלית), וראה מה שסיכם בכגון זה א׳ אלטמאנן במבואו לספר האמונות והדעות לרס״ג שבמהדורתו (אנגלית, אוקספורד תש״ו, עמ׳ 19). והשוה מה שכתב הרמב״ם במורה נבוכים באשר למובנו המדוייק של המונח (א:נ, במהד׳ שורץ עמ׳ 112): ׳דע, המעיין בספרי זה, ש׳אעתקאד׳ אינו הענין הנאמר בפה, אלא הענין המצטייר בנפש כאשר מקבלים-כאמת שהוא כך כפי שהצטייר׳. וכן עולה מדברי רס״ג שביאר מונח זה בהקדמת ספרו אמונות ודעות (אות ד, עמ׳ יא במהד הר״י קאפח) כהשגה המצטיירת בנפש האדם ע״י התבוננות ע״ש. ונראה שנעלם זה מעיני פרופ׳ גינזבורג שכתב בהערותיו לספר ׳מונחים פילוסופיים במורה נבוכים׳ לישראל אפרת (אנגלית, ניו יורק תרפ״ד, עמ׳ 131) שמובן המונח הוא אמונה דתית (אולי מעין מה שנקרא היום ׳השקפה׳), ובכן תמה על ר״י ן׳ תיבון שתירגמו כ׳דעה׳ (בקוראו שם ספרו של רס״ג ׳אמונות ודעות׳, שלא כבשאר הספר שתירגמו גם כ׳אמונה׳), ואמנם כבר הוכחנו שאליבא דאמת תרגומו של ן׳ תיבון יותר קרוב מהצעתו של גינזבורג.
4. קנד. לפי מה שנתבאר למעלה בביאור המונח ׳מלתנא׳, ברור ש׳חכמים זולת אומתנו׳ כאן הם תיאולוגים מוסלמים [אף שקשה לקבוע בוודאות באיזה חוג מהם מדובר]. סביר שנושא זה היוה דיון לויכוח בין חכמי ישראל לבין חכמים שאינם מבני אומתנו, ורבנו שוקל בדעתו האמת עם מי ומכריע כדברי חכמי ישראל (ועי׳ להר״ק כהנא בס׳ הזכרון להריטב״א שבמהד׳ עמ׳ ס הערה 35 באורך), וכיוצא בזה מצינו ששאלה זאת היתה נושא לדיון בין המלך והחבר ב׳ספר הכוזרי׳ (א:פח-פט) ע״ש. כמו כן השוה לדברי ראב״ע בפירוש הקצר (לעיל פסוק יז): ׳יש אומרים כי דבר השם קדמון, וחכמי הגאונים אומרים כי השם ברא קול׳, והא קמן שדעת האומרים ש׳דבר השם קדמון׳ שמביא ראב״ע היא הדעה שאותה מייחס רבנו לחכמים זולת אומתנו הטוענים שהקול הוא עצם מעצמותו יתעלה וקדמון כקדמותו (ובמח״כ בעל ׳משנה לעזרא׳ על פירוש ראב״ע שם לא דיבר נכונה בזה באומרו שהכוונה בזה שהיה הקול כדמות עשרה דברים שנבראו ערב שבת בין השמשות), ומתוך דברי ראב״ע אנו למדים שויכוח זה התקיים כבר בימי הגאונים, ושהדעה שהיא מוסכמת על חכמי אומתנו לדברי רבנו כבר הושמעה ע״י גדולי חכמי הגאונים בזמן קדום.
דברי רבנו הם כשיטת הרמב״ם שכתב במורה נבוכים (א:סה): ׳מה גם שהאומה שלנו מסכימה פה אחד שהתורה נבראת – הכוונה בכך שהדיבור המיוחס לו נברא. הוא יוחס לו רק מפני שהקול שאותו שמע משה, האל בראוֹ ויצרוֹ, כמו שברא את כל אשר בראוֹ ויצרוֹ׳ (ע״פ מהד׳ שורץ עמ׳ 166–167 וע״ש בהערותיו המשלימות), הוי אומר, שהקול ששמע משה רבנו היה קול נברא. ואמנם בהמשך (שם עמ׳ 168) רמז הרמב״ם ביחס לשאר נבואות על שתי האפשרויות מבלי להכריע ביניהן: ׳כך, גם כל אמירה ודבור הבאות מיוחסות לאל הרי הן משתי המשמעויות האחרונות, כוונתי שהן או כינוי לחפץ ולרצון, או כינוי לעניין המובן מן האל – בין אם נודע על-ידי קול נברא או נודע בדרך מדרכי הנבואה שעוד נבהיר אותן, לא שהוא יתעלה דיבר באותיות וצלילים ולא שהוא בעל נפש שהעניינים יירשמו בנפשו, באופן שבעצמוּתו יהיה עניין נוסף על עצמוּתו. אלא עניינים אלה קשורים בו ומתייחסים אליו כמו שמתייחסים (אליו) המעשׂים כולם׳. יש שנבוכו בדבריו וחשבום כויתור לצד השני שאתו מתווכח רבנו כאן, לפיו לא היה קול נברא אלא איזו השגה מופשטת, אבל למתבונן ברור שדברי הרמב״ם הללו נאמרו על שאר הנבואות באופן כללי, שבהן לא נאמר במפורש שהיה ׳קול׳ ואפשר לפרש את נבואת הנביא באופן של השגה, אך אין דברי הרמב״ם מתייחסים למעמד הר סיני שנזכר בו פעם אחר פעם ה׳קול׳ ששמעו, וכאמור בדבריו לפני כן שבמעמד הר סיני היו דברי השי״ת בקול נברא. וכן מתבאר ממש״כ שם (ב:לג): ׳שלא שמעו כל ישראל במעמד ההוא אלא קול אחד לבד פעם אחת, והוא המאמר אשר השיג משה וכל ישראל ממנו אנכי ולא יהיה לך [...] אמנם קול ה׳ – ר״ל הקול הנברא אשר ממנו הובן הדבור – לא שמעוהו אלא פעם אחת לבד׳. ברור אפוא לדעת הרמב״ם שהקול אשר על ידו השיגו מרע״ה וכל ישראל הדברות הראשונות אכן היה קול נברא, שעל ידו השיגו מה שהשיגו לפי מדרגתם השונות כמש״כ הרמב״ם שם. [ומכל מה שטרחו ויגעו מפרשי דבריו לבאר החילוק בזה בהגדרות מופשטות (ראה בזה במאמרו של י׳ לוינגר: ׳סוד הקול הנברא במעמד הר סיני׳, בתוך ספרו ׳הרמב״ם כפילוסוף ופוסק׳, ירושלים תשנ״ב, עמ׳ 39–48), איני רואה אף אחד שקלע למטרה לדעתי. וסבורני שעיקר דרכם לחלק בגדרי ההשגות אינה דרך נכונה, שהרי כתב הרמב״ם שם שהדבר הוא סוד, ונראה פשוט שכוונתו כפשוטו ור״ל שמדובר בהשגות בלתי מובנות למי שלא השיגן, ואם כן אף חילוקי מדרגות ההשגה אינן ניתנות להבנה על בוריין, והדבר דומה למש״כ הרמב״ם בהל׳ יסודי התורה (א:י) ע״ש ודוק היטב].
גם מן הענין להשוות כאן את הדברים שיוחסו להרמב״ם באגרת לר׳ חסדאי (אגרות הרמב״ם, מהד׳ ר״י שילת, עמ׳ תרפ) בזה״ל: ׳והדבור שנזקק למשה רבינו ע״ה בודאי קול נברא הוא שנמצא מן הטבע, ורבים אמרו שלא היה שם דבור גוף ולא קול אלא שנפש משה רבינו ע״ה היתה אחוזה בדעות העליונות השכליות ומבינה ושומעת על דרך דבור האמת שהוא הגיון הדעות האלהיות מה שאין אנו יכולין לידע איך הוא, ואילו לא שנה הכתוב לומר וישמע את הקול מִדַּבֵּר אליו וג׳ הייתי מודה בכך, ועוד שפרשת לוחות שניות אינה הולכת כך, הלכך אין לנו לומר אלא קול נברא הוא׳ [ואע״פ שיש לפקפק בבעלות הרמב״ם על אותה התשובה, נראה שמקורה מקור נאמן מושתת על דעות מיימוניות כמו שרמזתי בהערות לפר׳ וישלח לה:ד]. וכן יש לציין שדברי רבנו תואמים להפליא מה שמסר בענין זה ר׳ יוסף ן׳ שמעון, תלמידו החביב של הרמב״ם שבעבורו חובר ספר מורה נבוכים, ב׳אגרת ההשתקה׳ שלו (מהד׳ סטרומזה, ירושלים תשנ״ט, עמ׳ 111 סי׳ 99–100, וע״ש בהערות המשלימות עמ׳ 152): ׳שכל התאולוגים מאומתנו סוברים שדיבורו של אלוהים יתעלה הוא במילה וקול נברא [...] אותם שאינם מאומתנו המאמינים שהדיבור נצחי ושהוא קיים בעצמותו של אלוהים אינם אומרים שהוא במילה ובקול [...] אין מחלוקת בקרב כיתות היהודים על כך שדיבורו יתעלה הינם במילים ובקול, וזה מה ששמעו ישראל במעמד הר סיני׳. מכל הנ״ל ברור לדעתי שאין להוציא דברי הרמב״ם מפשוטם, כאשר בוודאי הבינו מדבריו בנו ותלמידו הקרובים אליו, ולכן אין לזוז מהמסקנא הפשוטה המתבקשת מאליה לאור כל האמור – שהקול המדובר בכתוב הוא קול נברא מושג בחוש השמיעה [ואמנם נעלם כל זה מעיני החוקרים שעסקו בסוגיא זו וניסו להבין דברי הרמב״ם אחרת מפשוטיהם, כאילו כיסה טפחיים על סוד כמוס אתו לבדו – למרות הצהרתו שהוא דוגל בשיטה שעליה הסכימו האומה כולה, היינו שהקול נברא. ראה לדוגמא מה שהאריך בזה ח׳ קרייסל במאמרו ׳קול ה׳ בפרשנות הפילוסופית של ימי הביניים׳ בתוך ׳דעת׳ טז (עמ׳ 29–38). בדיונו המפורט שם על שיטת הרמב״ם בולט במיוחד העדר איזכור דברי רבנו – כמו דברי ר״י ן׳ שמעון בספרו הנ״ל שטרם נדפס אז (ונ״ל שגם לא הדגיש דיו ההבחנה המתבקשת ששיטת הרמב״ם בביאור מהות הנבואה באופן כללי אינה ענין לכאן שמדובר ב׳קול ה׳⁠ ⁠׳ כנ״ל), ואכמ״ל].
בשולי הדברים יש לציין את העובדה, שרבנו ור״י ן׳ שמעון מייחסים דעה זו – לפיה לא היה הקול קול נברא – דוקא לחכמים שאינם מאומתנו [וכמו שמשמע גם מלשון הרמב״ם המובא לעיל], בעוד שנראה ששיטה זו היתה קיימת במידת מה גם בין חכמי ישראל, כנראה מן הלשון המצוטט באגרת לר׳ חסדאי: ׳ורבים אמרו שלא היה שם דבור גוף ולא קול׳. אמנם כבר הערנו שיש לפקפק הרבה האם הרמב״ם הוא שניסח לשון אגרת זו, ולכן קשה להסיק ממנה מסקנות ברורות, מה גם שיתכן שגם שם רומז הוא על דעת תאולוגים מוסלמיים. ועוד יתכן, שמקור הדעה היא באסכולת תיאולוגים מוסלמיים כמבואר בדברי רבנו, אלא שברבות הימים זכתה למהלכים גם בין העומדים ביני עמודי דגרסא, אך בכל זאת נודעה לעד על שם מקורה מחוץ לאהלי שם.
כמו״כ מן הענין לציין, שרבנו כאן תולה את דעת חכמי הישמעאלים בענין זה בכך שהם שוללים את ההגשמה באופן קיצוני [ואולי אף יותר מאשר שוללים אותה חכמי ישראל]. ויש לזכור שלדעת רבנו במאמר ׳מלחמות השם׳ (מהד׳ ר״ר מרגליות עמ׳ נא) הישמעאלים למדו לשלול ההגשמה מהישראלים, וז״ל שם: ׳ואפילו בני ישמעאל קבלו זאת האמונה מבני ישראל ובנו עיקר דתם עליה, וחזרו מטפשות אבותם וסכלותם שהיו עובדי ע״ז וטועים ביחוד שמו וגדולתו׳ [והשוה דברי רבנו בספר המספיק (הוצאת פלדהיים עמ׳ 370 ועמ׳ 426), שהמעלות הטובות המצויות אצל פְּרושי האיסלאם (הסופיים) לקוחות הן מישראל]. ועי׳ מש״כ בהערות לפר׳ בראשית (א:כז) אודות ההבדל בין הרמב״ם לרבנו בסגנון ההתייחסות לדברי המגשימים.
5. קנה. במקור: ׳אלחרף׳, ותירגם המהדיר ׳דיבור׳. ככל הנראה כוונת רבנו לחיתוך הדיבור, ותירגמתי ׳מילים׳ בהתאם למילונו של פרופ׳ בלאו (עמ׳ 119) ע״פ הצעת פרופ׳ נחם אילן במאמרו ׳הנחות תאולוגיות ועקרונות פרשניים׳, בתוך ספר ׳דבר דבור על אפניו׳ (ירושלים תשס״ז, עמ׳ 37 הערה 28).
6. קנו. במקור: ׳אלג׳מע׳ (בתרגום המהדיר: הכרעה), והתרגום ע״פ הצעת פרופ׳ נחם אילן (שם), וכוונת רבנו שדעה זו אינה הגיונית כי היא מחברת שני הפכים סותרים באם ה׳קול׳ הוא גשמי או רוחני – מצד אחד קול זה גשם ואי אפשר לייחס אותו אליו יתעלה, ומצד שני מתייחסים אליו כעצמותו ומהותו יתעלה, דהיינו שאין דבר יותר רוחני ממנו.
7. קנז. לכאורה יוצא מזה שנחלקו גם במהות השמיעה ששמעו ישראל את הקול ההוא, והיינו שאם הקול היה גשמי, יתכן לומר שהיה מורגש בחוש השמיעה גם מבלי להצריך נבואה גמורה. אך אם היה הקול סוג השפעה נבואית שלא הושגה אלא בדרכי הנבואה, נצטרך להסיק שזכו כל ישראל לנבואה גמורה במעמד הר סיני. והנה בהערה לעיל נתבאר בהרחבה שלדעת הרמב״ם הקול שבמתן תורה היה קול נברא, ולכאורה נראה שזהו בהתאם לשיטתו (ראה מש״כ בזה לעיל פסוק טז באורך) שלא השיגו כל ישראל נבואה גמורה, ובעל כרחך שמדובר בקול נברא שהיו יכולים לשמוע בלי נבואה גמורה. ואמנם גם בר פלוגתיה, רבי יהודה הלוי, הסובר בספר הכוזרי (א:פז) שכל ישראל זכו לנבואה גמורה במעמד הר סיני, סבור הוא (א:פט) שהיה הדיבור בקול נברא. ונראה שזהו מפני היותו סובר שאין תהליך הנבואה קשור לזיכוך השכל וחיבורו לשכל הפועל (ראה בזה בדברי הר״י שילת בספרו ׳בין הכוזרי להרמב״ם׳, ירושלים תשע״א, עמ׳ נה-נז). וכן ראה פירוש ראב״ע בהקדמתו לעשרת הדברות (להלן כ:א) שהיה זה קול גשמי, ומה שהשיג עליו המהר״ל בספרו ׳תפארת ישראל׳ (סי׳ מג, הובא בס׳ פרשגן כאן) שאינו אלא השגה נבואית. ובייחוד ראה מש״כ בזה להלן (כ:טו) באורך.
8. קנח. וכן פירש רבנו לעיל פר׳ וארא (ז:א) ע״ש, והוא על פי דברי הרמב״ם, וכלשונו בהל׳ יסודי התורה (ז:ו): ׳כל הנביאים על ידי מלאך לפיכך רואים מה שהם רואים במשל וחידה, משה רבינו לא על ידי מלאך שנאמר פה אל פה אדבר בו, ונאמר ודבר ה׳ אל משה פנים אל פנים׳, וכן כתב במורה נבוכים (א:לז): ׳ולפי זה הענין נאמר ודיבר ה׳ אל משה פנים אל פנים – כלומר מציאות במציאות. מבלתי אמצעי, כמו שנאמר לכה נתראה פנים, וכמו שאמר פנים בפנים דיבר ה׳ עמכם, ובאר במקום אחר ואמר קול דברים אתם שומעים ותמונה אינכם רואים זולתי קול, וכינה זה ׳פנים בפנים׳, כן אמרו ודיבר ה׳ אל משה פנים אל פנים, כינוי על אמרו בענין סיפור הדברים וישמע את הקול מִדַּבֵּר אליו. הנה כבר התבאר לך כי שמיעת הקול מבלתי אמצעיות מלאך יכנה עליו ׳פנים בפנים׳⁠ ⁠׳.
9. קנט. ר״ל היאך יתכן לומר שמדרגת הנבואה משה רבנו ע״ה גדולה משאר הנביאים במה שלא נתנבא באמצעות מלאך המוליך לו את הקול, והרי כיון שדיבורו יתעלה התגשם בקול נברא, א״כ הרי הוא ככל קול נברא הנשמע רק באמצעות איזה דבר גשמי המוליך גלי הקול, ומה בין זה למלאך המוליך את הקול [וביותר מורגש הקושי לפי דברי הרמב״ם שכתב במורה נבוכים (א:לז, מובא בהערה למעלה) שהדיבור הנשמע ב׳קול ה׳⁠ ⁠׳ נקרא ׳פנים בפנים׳ מפני היותו בלתי מלאך הממוצע. ואכן ראיתי שנתלבטו החוקרים בקושיא זו, אבל נעלמו מהם דברי רבנו כאן, ולכן הסיקו שלא מדובר בקול נברא ממש, אחרת מדעת רבנו והרמב״ם לפי מה שנתבאר בזה לעיל באורך, ראה לדוגמא בתוך מאמר שנתפרסם ב׳דעת׳ (גליון סה, עמ׳ 53)]. בהמשך יבאר רבנו ברמז ששונה נבואה ע״י מלאך מנבואה בקול נברא, שהמלאך אינו רק מוליך שכבולעו כך פולטו אלא הוא כאילו נפש משכלת המשיג הדיבור בדמיונו שלו ואח״כ מגידו בדבריו שלו, ולפיכך הוא נחשב יותר ׳אמצעי׳, מאשר רוח הנושא קול נברא שאינו נחשב כתיווך בין המדבר והשומע.
10. קס. במקור ׳אלעויץ׳ (ומה שתירגם המהדיר, ספק מעומעם, אינו ברור דיו), ותירגמתי בהתאם ללשון רבנו בתשובותיו (מהד׳ פריימאן-גויטיין, עמ׳ 205) ׳ופהם דאלך עלי מא הו עליה עויץ במרה׳ [=והבנת זה כמות שהוא היא קשה מאוד].
11. קסא. במקור: ׳תערץ׳ למצ׳יק׳ (בתרגום המהדיר: התערבות בקושיא), וכוונת רבנו בזה שלנסות להשיב על השאלה ולדבר בענין הנשגב הזה הרי זה ככניסה למקום דחוק וצר שאינו לפי מידתנו.
12. קסב. במקור: ׳ג׳סארה עלי מא נחן דונה ענד אלתחקיק׳ (בתרגום המהדיר: העזה על מה שאנחנו נגרעים ממנו לפי האמת), ונמשכתי אחר תרגומו של פרופ׳ אילן במאמרו שם (ובהערה 135 שם העמיד על כך ש׳תחקיק׳ הוא שם הפעולה ולא שם העצם, ואמנם יש להעיר שגם מתרגמי ימי הביניים לא תמיד דקדקו בכך), וכוונת רבנו בזה שהענין נשגב מבינתנו, וגם כשנעיז להתדיין בזה, לא בטוח שנוכל להעמיק חקר עד שנגיע לתכלית אמיתותו.
13. קסג. נראה שרבנו רומז למה שאמרו ז״ל בחגיגה (יג.): ׳אין דורשין במרכבה ביחיד, אבל מוסרין לו ראשי פרקים׳, וכבר ציין המהדיר לדברים דומים שכתב הרמב״ם בהקדמת המורה ע״ש (וראה מה שהאריך רבנו בזה בס׳ המספיק מהד׳ דנה עמ׳ 168–169), וראה מה שכתב רבנו להלן בסיום ביאור זה.
14. קסד. במקור: ׳שריעה פסח׳ (בתרגום המהדיר ע״פ לשון הכתוב בפר׳ בא (שמות יב:מג): חוקת הפסח). נראה שרבנו בחר בהלכות הפסח לדוגמא מכיון שאלו הן המצוות הראשונות שנצטוו בהן כלל ישראל מפי מרע״ה עוד בהיותן במצרים.
15. קסה. במקור: ׳ג׳והר עקלי׳ (בתרגום המהדיר: יסוד שכלי), ו׳ג׳והר׳ הוא עצמות מציאותית (ללא גוף גשמי), והשוה לשונו של רבי יהודה הלוי בספר הכוזרי (ה:יב, במהד׳ שורץ עמ׳ 292): ׳מציאות עצם שכלי נבדל מן הגופים, אשר יחסו לנפש כמו יחס האור לעין, ושכאשר הנפש עוזבת את הגוף היא מתאחדת עם אותו עצם׳ (אמנם דברי רבנו מוסבים על המלאכים, ודברי רבי יהודה הלוי על הנפשות הנשארות אחרי תום הגופים, אבל יש לציין בהקשר זה את אשר פירש רבנו בפרשת בראשית, בסוף פרק א בהערתו בענין המלאכים, שהנפשות והמלאכים נחצבו שניהם מאותו חומר שמיימי, וכנראה שווים הם בהיות תכונת שניהם עצם שכלי), וראה מש״כ בזה מ׳ שורץ במורה נבוכים שבמהדורתו (עמ׳ 204 הערה 3).
16. קסו. במקור: ׳מתצור׳ (מילולית: מצייר, בתרגום המהדיר: מדמה, וכעי״ז עוד כמה פעמים בהמשך הפיסקא ובפיסקא הבאה), ומובנו היכולת ליצור מושגים מופשטים (ראה מש״כ בזה מ׳ שורץ במורה נבוכים במהדורתו עמ׳ 5 הערה 6) שהיא פעולת הכח השכלי (ובכן לא דק המהדיר בתרגומו, שכן פעולת כח המדמה אינה פעולת הכח השכלי כמבואר מדברי הרמב״ם בפרק א׳ משמונה פרקיו ובמורה נבוכים ב:לו ובעוד מקומות). והשוה למש״כ רבי שמואל ן׳ תיבון בפירוש המלות הזרות שבסוף תרגומו למורה נבוכים (אות צ): ׳ציור – שם נגזר מ׳צורה׳, חידשתיו לידיעת הדבר בצורתו האמתית, והוא פועל הכח השכלי שבנפש האדם, כמו שהדמיון פועל הכח המדמה. וכן עשה הערבי, גזר שם לזה הענין מ׳צורה׳ ובנה ממנו בניינים, ואני נמשכתי בכל אחריו ועשיתי, ׳מצייר, יצייר, מצוייר׳, וכיוצא בהם׳.
17. קסז. במילים קצרות אלה תימצת רבנו את שיטת הרמב״ם בענין מהות הנבואה [לכל הנביאים חוץ ממשה רבנו ע״ה] כפי שהיא משתקפת מכל חיבוריו (ראה בעיקר הקדמת פרק חלק יסוד הששי, הלכות יסודי התורה ב:ז, ד:ו, ז:א, ומו״נ ב:ו, ב:לו), והיינו שהנבואה היא באמצעות מלאך הממוצע [במדרגה עשירית שבמדרגות המלאכים שמנה הרמב״ם בפ״ב מהל׳ יסודי התורה, והיא הנקראת ׳אישים׳ ע״ש. וראה מה שציין הג״ר מאיר שמחה הכהן ב׳אור שמח׳ שם] שהוא מן השכלים הנבדלים, ומלאך זה קרוי ׳שכל הפועל׳ המשפיע שפע נבואי אל הנביא באמצעות הכח השכלי והכח המדמה שלו.
18. קסח. במקור: ׳ולם יתוסט בינהמא מתצור׳ (בתרגום המהדיר: ואין בין שניהם תיווך מדמה, וראה מש״כ לעיל באשר לתרגום ׳מתצור׳).
19. קסט. במקור: ׳ערץ׳ ג׳והר׳ (בתרגום המהדיר: מקרה של יסוד), וכנראה שרבנו משתמש כאן במונח פילוסופי לתאר יישות מציאותית (אטום) שהוטבעה תכונתה ע״י ׳מקרה׳ שאירע לה (דהיינו תכונות שאינן מהותיות לעצם, השוה ׳מילון מושגים׳ בספר הכוזרי מהד׳ מ׳ שורץ, עמ׳ 367), ובדומה למה שמביא הרמב״ם במורה נבוכים (א:עג הקדמה חמישית) מדברי המדברים בהגדרת השכל ׳שהוא מקרה בעצם׳ (׳ערץ׳ פי גו׳הר׳ במקור). [ולחילופין, יתכן שיש לתרגם כאן ׳חפצא של יישות׳, כלומר שהנושא את דיבורו של המדבר הוא איזושהי מציאות בנפרד מעצמותו של המדבר (דוגמת הקול ויתר כלי הדיבור כמו שמבאר רבנו בסמוך), וראה מש״כ לעיל באשר לתרגומו של ׳ג׳והר׳ (וגם להלן בסמוך תרגמנו ׳עצמות׳ שלא כדברי המהדיר שתירגמו פעם כ׳יסוד׳ ופעם כ׳גשם׳, וכבר הערנו על כך שבדרך כלל תירגמוהו המתרגמים בעקביות כ׳עצם׳)].
20. קע. השוה לדברי רבנו לעיל (יט:ז) שהביא מדרשם ז״ל שתחילה מסר משה המצוות לאהרן ולבניו, ואח״כ לזקנים ואח״כ לכל העם – ואהרן חזר ושמע בכל פעם ופעם. ואמנם לכאורה צריך ביאור למה בחר רבנו להדגים דיבור ע״י אמצעי בדיבורו של מרע״ה לישראל, ואילו דיבור בלי אמצעי הדגים בדיבורו של מרע״ה לאהרן, והרי על פניהם של דברים אין שום הבדל בין דיבורו של מרע״ה לישראל ודיבורו של מרע״ה לאהרן, שבשני המקרים שמעו השומעים דיבור האל על ידי אמצעי – משה, ושמעו דיבור משה עצמו בלי אמצעי. וראה לעיל פר׳ וירא (ז:א) שביאר שכל השומע הדיבור מפי משה הוא כמו אהרן, שנתבאר בו שמשה הוא המלאך המתווך בינו לבין השי״ת ע״ש. ואמנם דברי רבנו שם אמורים לענין צו השעה בנביאות אהרן לפרעה ששם אהרן הוא הנביא ומשה הוא מלאכו של אהרן המוביל לו את הנבואה, ואילו כאן מדובר במצוות התורה אותם השמיע מרע״ה לאהרן לפני שלימד אותם לישראל. וחוכך אני בזה לומר שיתכן שמתבאר מדברי רבנו כאן שמה ששנה מרע״ה משנתו לאהרן תחילה לא היה זה בגדר העברת צו ממעלה, כך שיש להחשיב מרע״ה כאמצעי בין הי״ת לאהרן, אלא היה מרע״ה משנן הדברים אצלו בכדי שיעזרהו אהרן ללמד אח״כ את העם, ומכיון שכך נחשב מרע״ה כמקור המדבר דבריו לאהרן בלי אמצעי, ויש לעיין בזה היטב.
21. קעא. במקור: ׳ועלי אן חאמל ד׳לך אלכלאם אלד׳י תכלם בה משה מע אהרן ג׳ואהר והי אלאת אלכלאם מן משה׳ (בתרגום המהדיר: אע״פ שגשמים והם כלי הדיבור של משה היו הנושאים לאותו הדיבור שדיבר בו משה עם אהרן), ותרגמתי ׳ג׳ואהר׳ כ׳יישותים׳ ע״פ הנימוקים המפורטים לעיל.
22. קעב. במקור ׳ותצורתה׳ (בתרגום המהדיר: ודימ⁠[ת]⁠ה אותו), ועניינו תפיסה מושגית כמש״כ למעלה.
23. קעג. במקור: ׳נחקק׳ (בתרגום המהדיר: יודעים באמת, וכה״ג להלן בסמוך), והשוה מילונו של פרופ׳ בלאו (עמ׳ 135).
24. קעד. במקור: ׳לד׳י תצור׳ (מילולית: בעל ציור, בתרגום המהדיר: בעל דמיון), ונמשכתי אחר מ׳ שורץ בתרגום המונח במורה נבוכים שבמהדורתו (א:סב, עמ׳ 160 הערה 9) ושם ביאר עניינו: ׳כלומר המסוגל ליצור במחשבתו מושגים מופשטים׳.
25. קעה. כאן רומז רבנו לנאמר במשנה חגיגה (ב:א, דף יא:): ׳ולא במרכבה ביחיד אלא אם כן היה חכם ומבין מדעתו׳, ומדגיש רבנו שאף שאינו מוסר כי אם ראשי פרקים [כמו שהדגיש בפתיחת ביאור זה], בכל זאת אין לגלותם אלא לחכם ומבין מדעתו. וכן כתב הרמב״ם בהל׳ יסודי התורה (ב:יב): ׳צוו חכמים הראשונים שלא לדרוש בדברים אלו אלא לאיש אחד בלבד, והוא שיהיה חכם ומבין מדעתו, ואחר כך מוסרין לו ראשי הפרקים ומודיעין אותו שמץ מן הדבר והוא מבין מדעתו וידע סוף הדבר ועומקו׳. והשוה לשונו במורה נבוכים (א:לג): ׳וכבר נזכר פעמים רבות במאמרנו אמרם ולא במרכבה ביחיד אלא עם כן היה חכם ומבין מדעתו – ואז מוסרין לו ראשי פרקים. ובעבור זה אין צריך להתחיל עם אדם בזה הענין אלא כשיעור שכלו, ובשני התנאים האלה, האחד מהם היותו חכם – כלומר שעלו בידו החכמות שילקחו מהם הקדמות העיון, והשני – שיהיה מבין, משכיל, זך הטבע, ירגיש בענין במעט רמז – והוא ענין אמרם מבין מדעתו׳.
26. קעו. במקור: ׳תקחמת׳ (בתרגום המהדיר: דחקתי ונכנסתי), מובנו התפרצות מעבר לגבול המותר [בפירוש סתרי התורה], וכתרגומו של מ׳ שורץ למונח זה במורה נבוכים (ג:ז בסופו עמ׳ 440), ושם תירגם ר״י קאפח במהדורתו (עמ׳ רפה) שמובנו הדבור באומץ, ואף תפס שם (בהערה 34) על ר״ש ן׳ תיבון שתירגם ׳לחצתי מאד ודחקתי׳ וכתב שאי הבנה הוא, ומלשונו האפולוגטית של רבנו כאן (וכן להלן פר׳ תרומה כה:ט ופר׳ כי תשא לד:כח ע״ש) ברור דאדרבה דוקא הבנת רשב״ת נכונה היא, והשוה מילונו של פרופ׳ פרידמן (עמ׳ 794).
27. קעז. במקור: ׳ולא אוקע [הגיה מהדיר: יוקע] בעד ד׳לך פי הד׳א אלגרץ׳ כלאם אכ׳ר׳ (בתרגום המהדיר: ולא יפול אחרי זה דבר אחר בכוונה זו).
משה ידבר – להקב״ה ולא היה קולו נשמע לשום אדם רק להקב״ה אבל האלהים יעננו בקול – בשביל קול השופר שהיה הולך וחזק מאד וצריך שיהיה קולו של הקב״ה נוצח את קול השופר להשמיע למשה.⁠1
1. שאוב מרשב״ם.
משה ידבר, "Moses would be speaking,⁠" he would be speaking with God, but his voice could not be heard except by God. This is why the Torah writes that God answered him in a loud voice. This was also because the sound of the blasts from the shofar which are described as loud, would have to be overpowered by God's voice.
משה ידבר והאלהים יעננו בקול – אמרו במכילתא (מכילתא דרבי ישמעאל שמות י״ט:י״ט): שזה בשעתא מתן תורה, שהיה משה משמיע הדברות לישראל, כמו שכתב רבינו שלמה.
ועל דרך הפשט לא ידבר בזה עדיין, אבל ירד השם הנכבד אל ההר ביום השלישי, והוציא משה את העם מן המחנה לקראת הכבוד הנראה להם, ויתיצבו הם בתחתית ההר (שמות י״ט:י״ז), ומשה עלה למעלה קרוב לראש ההר ששם הכבוד מחיצה לעצמו ומדבר עם ישראל להורותם מה יעשו, וישראל שומעים קול האלהים שעונה אותו ויצונו, והם לא יבינו מה יאמר לו, ויצוה אותוב בצואות האמורות אחרי כן בפרשה: רד העד בעם וגו׳ (שמות י״ט:כ״א), לך רד ועלית אתה ואהרן עמך וגו׳ (שמות י״ט:כ״ד). והיה זה קודם מתן תורה וגם בשעת הדברות, כי משה לא עלה אל ראש ההר אל הערפל אשר שם האלהים רק לאחר מתן תורה. וכן אמר: אנכי עומד בין י״י וביניכם בעת ההיא להגיד לכם את דבר י״י כי יראתם מפני האש ולא עליתם בהר (דברים ה׳:ה׳), כאשר עליתי אני.
ויש מפרשים כי ישראל יראים מאד מקול השופר שהולך וחזק מאד, ומשה היה אומר תחלה כונו דעתכם כי עתה תשמעו קול בענין כך, ומיד האלהים יעננו באותו קול.
א. כן בכ״י פרמא 3255. בכ״י מינכן 138, פרמא 3258, פולדה 2, דפוס ליסבון: ״על שעת״. בכ״י פריס 222: ״היה בשעת״.
ב. כן בכ״י מינכן 138, פרמא 3258, פולדה 2, פריס 222, דפוס ליסבון. בכ״י פרמא 3255: ״ויצונו״.
MOSES SPOKE, AND G-D ANSWERED HIM BY A VOICE. In the Mechilta, the Rabbis have said1 that this verse refers to the time of the Giving of the Torah, when Moses was proclaiming the commandments to Israel, as Rashi has written.
By way of the plain meaning of Scripture, the verse here does not yet speak of this. It is rather [to be explained as follows]: The Glorious Name2 came down upon the mountain (Shemot 19:20) on the third day, and Moses brought forth the people out of the camp to meet the Glory which appeared to them, and they stood at the nether part of the mount (Shemot 19:17). Moses went up near to the head of the mountain, where the Glory was, in a place designated for himself, and he spoke with Israel, teaching them what to do. The Israelites heard the Voice of G-d answering Moses and commanding him, but they did not understand what He said to him. Thus He commanded Moses the precepts mentioned further on in this section: Go down, charge the people; (Shemot 19:21) Go, get thee down, and thou shalt come up, thou, and Aaron with thee, etc (Shemot 19:24). This happened before the Giving of the Torah and also during the time when the Ten Commandments were given, for Moses did not go up to the top of the mount unto the thick darkness where G-d was3 until after the Giving of the Torah. And so he said, "I stood between the Eternal and you at that time, to declare unto you the word of the Eternal; for you were afraid because of the fire, and went not up into the mount, saying4 [that you will not ascend] as I did go up.⁠" Some scholars5 explain that the Israelites were very much afraid of the voice of the horn which waxed louder and louder,⁠6 and Moses would say to them at first: "Direct your thoughts, for now you will hear the Voice in such a manner,⁠" and immediately G-d answered him by a voice.
1. Mechilta here. The language is that of Rashi.
2. Deuteronomy 28:58.
3. Further, 20:18.
4. Deuteronomy 5:5.
5. I have not been able to identify them. See my Hebrew commentary, p. 387, Note 5.
6. (19) before us.
משה ידבר והאלהים יעננו בקול – היה פלא גדול שכל ישראל שהיו מהלך ג׳ פרסאות שישמעו כלן קולו של משה ועוד שהיה שם קול השופר והיה ראוי לעכב, וע״כ יבאר הכתוב הנס הגדול הנעשה בזה כי משה ידבר והאלהים נותן לו כח וסיוע בקולו שיוכל להגביהו כשעור שישמעו כל ישראל קולו ויבינו ממנו. ומלת יעננו מלשון (הושע ב׳:כ״ג) אענה נאם ה׳ אענה את השמים שהוא לשון עזר וסיוע.
משה ידבר והאלו-הים יעננו בקול, "Moses would speak and God would respond to him with a voice.⁠" The fact that the Israelites could hear both Moses and God's response at a distance of 12-13 miles away where the Israelites had their camp was in itself already a miracle. Every Israelite was able to hear Moses clearly. Seeing that simultaneously the blast of the shofar is reported to have been constant though intermittent but did not interfere with Moses' voice being heard, this clearly added to the magnitude of the miracle. This is why the Torah considered it as appropriate to mention this miracle along with other miraculous happenings on that occasion. The word יעננו, is similar to the verse in Hoseah 2,23 אענה נאם ה', אענה את השמים, "In that day I will respond declares the Lord; I will respond to the sky.⁠" The word reflects someone's preparedness to extend assistance.
יעננו בקול – פרש״י על דבר הקול. לכך דחק רש״י לדבר כן לפי שכבר פירש גבי משה ידבר שהיה הקב״ה מסייעו לתת בו כח להיות קולו מתגבר והולך כל כך שישמעוהו כל ישראל ואם אתה תפרש יעננו בקול כמשמעו היה משמע שהקול מוסב על הקב״ה.⁠א
א. כן בכ״י וטיקן 21, פריס 168, לוצקי 787, 788. בכ״י פרנקפורט 100: ״יעקב״.
הולך וחזק מאד – פי׳ מנהג הדיוט כל זמן שמאריך לתקוע קולו עמייא ומיחלש אבל כאן הולך וחזק מאד. ולמה כתב כך דמשמע הולך דמתחלה מיחליש ולבסוף חזק כדי לשכך את האוזן במה שהיא יכולה לשמוע כלומר שיהיו העם נוחין להבין ולשמוע שאם היה חזק מתחלה ולבסוף מחליש כדרך בני אדם לא היו יכולין לשמוע אלא מחליש מתחלה ותמיד הולך וחזק.
משה ידבר והאלהים יעננו בקול – פירש״י על י׳ דברות שאמרם לישראל והאלהים יעננו בקול שמסייעו לתת בו כח להשמיע הקול.
וי״מ: יעננו בקול כי מתחלה קודם שיצא הקול היה משה מודיע הדבור לישראל ואומר להם כוונו דעתיכם כי עתה תשמעו קול בענין כך ומיד האלהים יעננו באותו הקול ומשמיעו לעם כענין שאמר להם משה תחלה שישמעוהו. ופי׳ הרמב״ן דלאו אעשרת הדברות קאמר אלא ביום השלישי ירד ה׳ אל ההר ויתיצבו הם בתחתית ההר ומשה עלה למעלה קרוב לראש ההר ומדבר עם ישראל להורותם מה יעשו וישראל שומעים קול השם שעונהו ומצוהו על מה שכתוב אחר כך בפרשת רד העד בהם והם אינם מבינים מה מדבר עמו והוא מפרשו להם והי׳ זה קודם מתן תורה וגם בשעת הדברות כי משה לא עלה אל הערפל אשר שם האלהים עד לאחר מתן תורה. ור׳ אברהם כתב אע״פ שהי׳ קול השופר חזק וכל השומעו יחרד הי׳ באות׳ שעה מדבר והאלהים עונהו בקול שהי׳ שומע הוא לבדו ולא ימנענו השופר מלשמעו:
משה ידבר והאלוהים יעננו בקול, "whenever Moses would speak, God would answer in an audible voice.⁠" Rashi understands this line as referring to the Ten Commandments, the ones inscribed subsequently on the Tablets. God lent extra power to Moses' voice [who proclaimed the last eight of these Commandments. Ed.] so that all the people could hear it.
Other commentators understand the words יעננו בקול to mean that Moses had prepared the people beforehand that they should concentrate, as they were about to hear the sound of God's voice. Immediately thereafter Moses concluded saying this, God would intone the Ten Commandments.
Nachmanides does not consider our verse as referring to the Ten Commandments, but to the message that God would descend onto the Mountain on the third day (6th of Sivan) at which time the people were to be positioned at the bottom of the Mountain, whereas Moses would have ascended close to the summit of the Mountain and would speak to the Israelites from that position to instruct them what to do next. The Israelites would hear the sound of God's voice as He answered Moses and instructed him in what is recorded later in the Torah commencing with the words רד העד בעם, in verse 21. Whereas the people hear God speaking to Moses, they did not understand what God was saying to him. This is why Moses explained to them what he had been told. All of this took place before the giving of the Torah. At the time the Ten Commandments were being given, things were not materially different, as Moses had entered the thick cloud behind which God's glory was hidden, only after the conclusion of the giving of the Ten Commandments. In the interval he had been standing within full view of the people, though partly up the Mountain.
Ibn Ezra writes that although the sound of the blast of the shofar was overpoweringly strong, so much so that all who heard it were trembling, at the time when God spoke to Moses and the people, he alone could hear [understand] the voice of God and was not distracted by the sound of the shofar blasts.
הולך וחזק – ב׳ במסורה: הכא ואידך ודוד הולך וחזק כדאי׳ בעירובין דוד גלי מסכתא הולך וחזק שאול לא גלי מסכתא כתיב הולכים ודלים וזהו ודוד הולך וחזק בתורה דכתיב בה הולך וחזק מאד.
והאלהים יעננו בקול – כך היה מפרשו רי״ח, שישראל אמרו למשה תגיד לנו אתה מקודם מה רוצה הב״ה לדבר אם תכוין לדעתו, וזש״ה (דברים ה׳ ה׳) ואנכי עומד בין ה׳ וביניכם בעת ההיא להגיד לכם, משה היה אומר לא תשא והאלהים יעננו בקול לא תשבעו. משה אמר זכור, והאלהים יעננו בקול את שבתותי תשמורו משה אמר כבד, והאלהים יעננו בקול איש אמו ואביו תראו, משה אמר לא תרצח, והאלהים יעננו [לא תעמוד על דם רעך, משה אמר] לא תחמוד [והאלהים יעננו לא תעשוק את רעך וגו׳]. משה אמר לא תנאף, והאלהים יעננו בקול ואיש [אשר ינאף] את [אשת איש וגו׳] (עמיתו), וכן כולם. ואמר לו בנו לרי״ח מאי דוחקא לאלו הדוחקי׳. א״ל אם נראה לך דוחק הלואי שהיתה כל התורה כולה ברורה לי כזה. וכן כל אותם שבקדושים תהיו, דבר הב״ה נגד י׳ הדברות. לא תגנובו, (ויקרא, י״א י״א) ואל אשת עמיתך לא תתן (שם י״ח כ׳) וכן (שם י״ט וי״ח) לא תקום ולא תטור, ואע״פ שמלא תרצח לא נאמ׳ אלהיך בזה, כי לא דבר בקול רם, כ״א ג׳ דברות, [לא] תשא ושבת וכבוד, וכל זה כתב בלוחות. ולא תקשה מבבא קמא (נ״ה א׳) דאמר התם מפני מה לא נכתבה ט׳ בלוחות הראשונים, הלא יש כאן ט׳ (ויקרא י״ח כ׳) ולא תתן את שכבתך לטמאה בה, וגם לא תטור, והוא תקן בנחת י׳ הדברות ש⁠[ב]⁠וישמע [יתרו], ולא תקן הפסוקים שבקדושים תהיו. והוא הקשה לבנו ולטעמיך האי דת״כ (דברים כ״ב) לא תלבש שעטנז, גדילים וכו׳, וכן יבמה, ומחלליה, וביום השבת שני כבשים, וכן כולם שנאמרו בדבור א׳ ה״נ דאין בכולם ט׳, אלא הב״ה דבר י׳ הדברות ביחד כאם המשי׳ מרגליות בשפ׳ ובאותם אין בהם ט׳, ואמרו בקול רם אחד גדול מחבירו ופרחה נשמתם ולא הבינו כלום, ואפי׳ ב׳ הראשונים ומשה הבינם. (ושם) [ושב] רוחם, והב״ה חזר להם אנכי ולא יהיה ולא תעשה פסל עד ולשומרי מצותיו, וח׳ דברות לא הבינו ושאלו למשה מה אמר הב״ה תאמר אתה קודם והוא יפרש אותם ח׳ שלא הבננו, ומיד משה ידבר והאלהים יעננו בקול כסדר שכתבתי וכן כולם, וכל זה להוציא מלבן של ישראל שלא יהיו סבורים מכשפות הוא, וניחא שאומר בגמרא (מכות כ״ג ב׳) תורה צוה לנו (ח׳) [תרי״א] מצות אבל אנכי ולא יהיה מפי הגבורה שמענום, ובאותם ח׳ כלל כל הפסוקים שסותרים זה את זה.
משה ידבר והאלהים יעננו בקול – זה הדבור והמענה לא היה ברגע קול השופר, כי היה זה מערבב למשה גם לישראל ואיך יתקיים בעבור ישמע העם בדברי עמך (שמות י״ט:ט׳), כי גם עשרת הדברים כולם הם דברי השם למשה, כי היא דבר לו כנגד כל ישראל וישראל שומעים, גם יכלול אמרו בזה משה ידבר והאלהים יעננו כל הספורים שיזכור אחר זה, קודם הדברות שהוא דרך שאלה ותשובה, וטעם בקול לא באר הבדלו המיוחד לו כאלו אמר בקול מה.
ויהי קול השׂפר הולך וחזק מאד משה ידבר והאלהים יעננו בקול – ירצה, לפי מה שאחשוב, כי קול השופר היה הולך ומתחזק מאד, וזה היה ענין בתכלית הפלא; ועוד נתחדש שם פלא אחר, כי משה היה מדבר עם ה׳ יתעלה וכשהיה מגיע לו מה׳ יתעלה מענה בנבואה היה מתחדש אז קול דברים מוחש ישמעו אותו כל ישראל, ויתברר להם שה׳ יתעלה מדבר עמו. והנה חידוש קול הדברים בזולת כלי הדיבור הוא אצלנו כחידוש הנחש מהמטה; וזה, כי מציאות קול דברים איננו נמנע מצד עצמותו, אבל הוא נמנע מצד הטבע שיתחדש בזולת כליו, ולזה היה חידושו על דרך המופת.
ואמנם מה שחזר הכתוב לומר ויהי קול השופר הולך וחזק מאד עם היות שכבר אמרו וגם לא זכר בזה הקולות וברקים ולא הענן הוא עדות ואות על אמתת מה שביארתי רוצה לומר שישראל לא חרדו מהקולות וברקים ולא מהענן והמטר כי היו דברים דומים לטבעיים ומורים על ההשגה המחקרית שידעו אותה כל ימיהם. אבל היתה חרדתם השופר המורה על הנבואה האלהית שממנה חרד כל העם גם בהיותם במחנה קודם לכתם לתחתית ההר לשמוע הקול האלהי עד שמפני זה עם היות שבראשונה אמרו רצוננו לראות את מלכנו ולשמוע את קולו כבר היו מתחרטים מבקשתם ונמנעים מצאת מאהליהם וגשת להר סיני ומפני זה הוצרך משה להוציאם מאהליהם בעל כרחם וזה הוא ויוצא משה את העם לקראת האלהים ויתיצבו בתחתית ההר כדי שיראו משם נפלאות האל וישמעו דבריו מתוך האש. ולפי ששם היה הכבוד האלהי לכן אמר לקראת האלהים ולכך חזרה התורה לבאר הדבר המבהיל ההוא שהוא קול השופר וסמך אליו הקול האלהי המדבר כי שניהם היו ממין אחד ומפועל אחד והוא אומרו ויהי קול השופר הולך וחזק מאד משה ידבר והאלהים יעננו בקול. ופירושו שרצתה התורה לבאר למה חרד העם מקול השופר יותר משאר הדברים ומי הגיד להם שמשה בהיותו בהר לא היה תוקע אותו. הנה להסיר החשש והספק הזה הביא הכתוב שני מופתים חזקים וז״א שקול השופר היה הולך וחזק ואלו היתה התקיעה ההיא מפועל אדם לא היה אפשר שהיה הקול הולך וחזק בהתמדתו אבל יחלש להיות הכחות הגופיו׳ ליאות מפעולותיהם. ואולי שלזה כוונו במכילתא שאמרו מנהג הדיוט כל שהוא הולך קולו ממאיך וכאן כל שהוא הולך קולו מגביה וכ״ז כדי לשכך את האוזן. שרצו בלשון לשכך את האוזן לבטל הספק הזה. והמופת הב׳ הוא אומרו משה ידבר והאלהים יעננו בקול והרלב״ג פירש זה על עשרת הדברות שכאשר היה מגיע למשה מענה בנבואה היה אז מתחדש קול דברים מוחש שהיו שומעים ישראל וידעו שאז היה השם מדבר עם משה וזה הוא גם כן דעת רש״י וממכילתא הוא. אבל מתוכן הענין יראה שאין הדבר כן אלא שבאותו זמן שהיתה תקיעת השופר היו ישראל שומעים את משה מדבר והאלהים עונה אותו בקול מוחש כי הם היו שומעים את השם אומר אליו רד העד בעם וגו׳ ותשובת משה וכן דבור לך רד ועלית כל הדברים שנאמרו קודם הדברות. והיה דבור משה זה בקול אנושי מוחש. שהיו הם שומעים ואם היה הוא ע״ה מדבר בקול מוחש נשמע לישראל בעת תקיעת השופר מבואר הוא שלא היה משה תוקע אותו כי היה בלתי אפשר שיהיה אדם תוקע שופר ומדבר בבת אחת וברוח אחד. ולפי זה יהיה אומרו יעננו בקול חוזר לשניהם יאמר משה ידבר והאלהים יעננו ושניהם היו מדברים בקול.
ואמנם מה היה הקול ההוא אם נבואיי מושג לנפש או מוחש מגיע לחושים. הנה התבאר אחר זה. והראב״ע פירש שאמר הכתוב זה להגיד שלא היתה מדרגת משה בזה כמדרגת העם כי העם חרדו בשמעם הקולות אבל משה עם היות קול השופר הולך וחזק מאד לא חרד. אבל היה מדבר והאלהים יעננו בקול והוא ג״כ פירוש נאה והרמב״ן הביאו בשם יש מפרשים ולא אמרו בשם אומרו. הנה התבאר מזה צורך הפלאות האלה ועל מה יורו. והותרה בזה השאלה הט׳:
[א] ויהי קול השופר
[1] ברכות פרק ראשון דף ו ע״ב (ברכות ו:)
[ב] משה ידבר
[1] ברכות פרק שביעי דף מה ע״א (ברכות מה.)
[2] סוטה פרק שביעי דף לג ע״א (סוטה לג.), ופרק שמיני דף מב ע״א (סוטה מב.)
[3] ערכין פרק שני דף יא ע״א (ערכין יא.)
<ויהי קול הַשֹפָר: חד מן חס׳ וי״ו.⁠א ועיין בס׳ הזוה׳1 שם.> [השפר].
1. הזוה׳: שמות, פא ע״ב.
א. אולי צריך להיות: ׳חד מן ט׳ חס׳ וי״ו׳ (וראה מ״ג-ד ומ״ק כאן).
משה ידבר והאלהים וגו׳ – אולי שהיה משה מדבר לפני ה׳ דברי שיר ושבח כמקבל פני מלך הגדול ברוך הוא, והאלהים יעננו בקול פי׳ בקול האמור בסמוך שהוא קול השופר כמי שמתרצה בדבריו. או יאמר יעננו למה שהיה מדבר לו ואומרו בקול פי׳ בקול גדול בעבור ישמע העם בדברו עמו כמו שכתבנו למעלה שבזה יצדיקו נבואתו. ורואני כי יש בזה תוספות הדרגה כי היה ה׳ עונה לדברי משה וזה יותר מעלה ממה שהיה ה׳ מדבר תחלה ויענהו משה. ורבותינו ז״ל אמרו (מכילתא) שיכוין על הדברות ששמעו מפי משה שהיה ה׳ מגביה קולו של משה וכו׳, וזה דרך דרש וכפטיש וגו׳.
משה ידבר והאלוהים יעננו בקול, Moses would speak and God answered him by voice. Moses may have uttered words of song and praise before God, much as someone who is received in an audience by a king praises the ruler who has granted him the audience. The קול with which God answered may have been the sound of the shofar mentioned in the next verse. This sound was an indication that God approved of what Moses told him. The word בקול means "in a loud voice,⁠" so that all the people could hear God speak with Moses and accept him as a true prophet. I believe that the Torah mentions this to tell us that Moses experienced a promotion when God answered him thus although God had also answered Moses previously. Our sages in the Mechilta understand the answer the Torah speaks of as the Ten Commandments which God was about to address to the people. They say that God increased the power of Moses' voice so that he could be heard by the whole nation. I believe that this is a homiletical approach to our verse.
משה ידבר – לא על הדברות נאמר, שהרי נאמר עוד אחריו, כל ענין האזהרה ודברי משה אל המקום יתברך ותשובתו, גם פשוטת כל הכתובים יורה ששמעו ישראל כל הדברות מפיו ית׳, כאן ובמשנה תורה. אבל נראה שעל דברי האזהרה שדבר משה לישראל להוסיף שמירה, נאמר כן, שהיה צריך חזוק וגבורה להשמיע קול דבריו לכל המון ישראל, והושיע אותו הקב״ה לחזק קולו. וזהו יעננו בקול, כמו שפירש רש״י ז״ל, כמו אשר יענה באש (מלכים א י״ח:כ״ד), וכן ענני במרחב יה (תהלים קי״ח:ה׳) – שמע תפלתי ונתן לי מרחב והרוחה, וכן יענהו וגו׳ בגבורות ישע ימינו (תהלים כ׳:ז׳) – ישמע תפלתו לתת לו גבורות ישע ימינו.
ויהי קול השפר – וכבר אמר למעלה שקול השופר היה חזק מאד, גם מה ענין משה ידבר בעתיד, ולא פירש מה ידבר, גם מלת בקול קשה, לכן יראה פירוש הכתוב שקול השופר שהיה תמיד הולך וחזק היה משמיע דברים בכל המחנה, ומה הם הדברים שהשמיע. משה ידבר והאלהים יעננו בקול, כלומר דעו לכם שרק משה ידבר אליכם חוקותי ותורותי בעת הראוי, כי רק בו בחרתי, ואם יקשה עליו או יעלם ממנו דבר, כמו שקרה במצות פסח שני ובמעשה מקושש ובדיני נחלות וכיוצא, יעננו אלהים תמיד מענה על שאלתו, ותהיה המענה בקול כלומר בנבואה, כדרך וישמע את הקול מדבר אליו (במדבר ז׳ פ״ט), ואין עדות יותר נאמנה על נבואת מרע״ה מעדות הי״ת אומר מן השמים באזני כל ישראל שבחר במשה, ושהוא יעמוד בין ה׳ וביניהם להגיד להם דבר ה׳ בנבואה:
קול השופר – למה שמבואר מקודם דעת רבותינו בטעם קול שופר, שהוא קול הדברות שהיו דבור צלול וברור להבינם תוכן ועומק המושג המכוון בדבור, וכן טעם חזק שהיה קול הדבור מחזיק ומכיל בתוך פנימיותו כוונות והשגות עמוקות מאד, גם כאן הכוונה עד״ז ויודיענו הסבה אשר בעבורה מאן העם אח״כ מלשמוע שאר הדברות מפי הגבורה וביקשו לשמעם מפי משה, כאמרו דבר אתה עמנו ונשמעה ואל ידבר עמנו אלהים, וטעם המקרא, כאשר היה קול הדבור הצלול והברור הולך ומתגבר תמיד להחזיק בפנימיותו כוונות עמוקות והשגות נשגבות מאד, אז היה בהכרח כי משה ידבר שאר הדברות, כי שיערו העם בנפשותיהם שלא יוכלו לסבול לשמוע משא דבר ד׳ כאלה מפי הגבורה. ומלת יעננו הוא מן כל מעיני בך (תהלים פ׳) טרם אענה אני שוגג (שם קי״ט) לענות בו (קהלת), שפירשוהו לשון עיון שכלי והתבוננות (איינזיכט), וטעם יעננו בקול, אלהים השפיע על משה עיון שכלי והתבוננות לכוין דעתו ולהבין עומק כוונת קול הדבור וההשגה הנשגבה שבו (עמ״ש בכי תבא וענו הלויים). וכן מבואר דעת רבותינו בכוונת מקרא זה, שאמרו (במכדרשב״י ויקרא ו׳) בגין דכתיב ויאמרו אל משה דבר אתה עמנו ונשמעה ואל ידבר עמנו אלהים, על דא משה ידבר והאלהים יעננו. ודבריהם סתומים, ומתבארים ממה שכתבנו.
משה ידבר – הנכון כדעת הגאון (הביאו ראב״ע) שהוא כמשמעו, משה היה מדבר עם האל והאל היה עונה (ולא חש להזכיר הדברים), וזהו טעם {פסוק ט׳} בעבור ישמע העם בדברי עמך, ואין הכוונה כלל על עשרת הדברות (כי אותן כלן מפי הגבורה שמענום לפי פשט הכתובים), וזו ג״כ דעת רמב״ן, והוא אומר כי ה׳ יעננו הציווים האמורים למטה {פסוק כ״א} רד העד בעם וגו׳.
Moses spoke. The correct view is that of [Saadiah] Gaon (cited by Ibn Ezra), that this is to be taken in the plain sense: Moses spoke with God, and He answered (with Scripture not bothering to record the words). This explains the phrase “so that the people may hear Me speak to you” (above, v. 9). [Contra Rashi,] there is no reference at all here to the Ten Commandments (for we heard all of them from God’s own mouth, according to the plain sense of the verses). This is also Nachmanides’ opinion; he says that God answered Moses with the commands that appear below, “Go down, warn the people…” (v. 21).
ויהי קול השופר – ה׳ אמר למשה הנה אנכי בא אליך בעב הענן בעבור ישמע העם בדברי עמך, ופרשנו שא״ל שישמיע קול אל בני ישראל להודיעם שהוא הוא המדבר עמו [כדי שיאמינו בנבואת משה] ושהוא מנהו שליח לתת להם תורה מאתו [כדי שיאמינו שהוא השליח על מתן תורה הוא ולא אחר], וגם א״ל בעבור ישמע העם בדברי עמך שפי׳ חז״ל שא״ל שהשי״ת יאמר דבר ומשה יחזרהו וה׳ יודה לדבריו וכמש״פ שם, ולקיים כ״ז יצא קול מן השופר והקול [קול השופר] השמיע לאמר דעו כי משה ידבר והאלהים יעננו בקול, וכיון בזה אם על הדבור של עתה שמשה דבר לפני ה׳ וה׳ ענה אותו והודה לדבריו כמו שיפרש בפ׳ כ״ג, ואם על לעתיד שמשה הוא ידבר התורה לבני ישראל כי הוא שליח לזה מאת ה׳, וגם כולל בזה שימסור להם גם תורה שבע״פ שזה מציין במלת דבור כמ״ש בס׳ התו״ה ויקרא (סי׳ ג׳), ושהאלהים יעננו על כל שאלותיו, כמו בפרשת פסח שני ופ׳ צלפחד שאמר עמדו ואשמעה מה יצוה ה׳ לכם, ושענית ה׳ תהיה בקול שהגם שנבואתו היה באספקלריא המאירה שאין ראוי שימצא בה קול ותמונה, לקבלת התורה ברא ה׳ קול ודבור שבו נתן לו את התורה, ויען שראה ה׳ מחרדת העם שאין נכונים לקבל כל התורה מאת ה׳ בבלי אמצעי וראה כי יאמרו דבר אתה עמנו ונשמעה, הכין את משה שהוא יהיה השליח והודיע זאת לישראל כדי שיאמינו בו לעולם כמ״ש וגם בך יאמינו לעולם, כמש״פ שם:
ויהי קול השופר: אינו קול השופר שהיה תחילה יחד עם הרעמים והברקים, אלא אחר ששקטו היה עוד קול השופר עם העשן1 מודיע לעם – ״משה ידבר וגו׳⁠ ⁠⁠״.
ויהי קול השופר הולך וחזק מאד: מוסיף להתחזק, כאשר יבואר לפנינו2 טעמו של דבר.
משה ידבר: פירש רש״י לענין הדברות, שלא שמעו מפי הגבורה אלא שתי הדברות. ולא נראה זה הביאור, שהרי זה אינו אלא לחד מ״ד, ואפילו למה שכתבתי (פסוק ט׳) דלכולי עלמא לא שמעו בשלימות כמו משה, גם כן קשה, למה זה נצרך להזהיר את העם שישמעו מפי משה, והרי המה הרגישו שהקב״ה מדבר עם משה והמה אינם יודעים מה, ובעל כרחם ישמעו ממנו. וגם, עד כה הסכינו3 לשמוע מפי משה דברות ה׳.
אלא בא הקב״ה להוסיף דאפילו מה ש״משה ידבר״ היינו תורה שבע״פ, שהוא אינו לשון הקב״ה בעצמו כמו פרשה שבכתב, גם כן ידבר בעצמו לכל ישראל, ״והאלהים יעננו בקול״ – יתן כח בקולו שיהיה נשמע לכל ישראל4. וכמו שהיה במדבר סדר המשנה, כדאיתא בפ״ה דעירובין (נד,ב) שהיה אומר פעם אחת הלכה לכל ישראל5. ולא6 כאשר היה עד כה שקרא לזקני העם לפרש התורה שבע״פ ששם לפניהם, כמו שכתבתי לעיל פסוק ז׳.
ומהראוי היה שיהיה זה הקול7 בא אחר עשרת הדברות ויגיע לצורך לשמוע ההלכה שבע״פ מפי משה8, אבל בא לפני עשרת הדברות כדי להודיע שאי אפשר להיות הדברות רגע אחד בלי קבלת שמיעה בקול משה אשר ידבר מפי עצמו, וכמו שכתבתי לעיל (יג,טז) בענין תפילין של יד ושל ראש.
[הרחב דבר: והנה היה קול השופר הולך וחזק מאד, משונה מדרך קול שופר שבתחילתו הוא חזק, ומשפיל והולך, וכדתניא במכילתא9, כדי להגיד לעם ה׳ הפלא שבתורה שבע״פ, שכל מה שיתאחר הזמן יתחזק יותר ויותר. אמנם בא זה הקול מן העשן הנורא, להודיע כי כמו עשן הוא משל על חשכת הצרות ושאין איש רואה מה נעשה בו, וכמו שביארנו במעמד ברית בין הבתרים ענין ״והנה תנור עשן וגו׳⁠ ⁠⁠״ (בראשית טו,יז), כך תוקף הגלות יהא גורם לחזק זה הקול10. דאילו היו ישראל בשלוה בארץ ישראל לא היה מתחזק כח תורה שבע״פ כל כך וכמו שהיה בבית ראשון, ורק מעת שראה יאשיהו המלך את הגלות החל להקים את התורה ע״י שהזהיר אל הלוים המבינים להגדיל תורה שבע״פ, וכמו שביארנו לעיל בפרשת קדש (יג,טו), וכן בכל משך הגלות, הצרות גורמות להגדיל תורה, והיינו קיום ישראל שלא יאבדו. והיינו דמצלינן ׳אהבה רבה אהבתנו ה׳ אלהינו, חמלה גדולה ויתרה חמלת עלינו׳ והוא הקדמה לתפילה ׳ותן בלבנו... ללמוד׳ וכו׳, כי אחר שחמל עלינו היינו במה שנתן לנו התלמוד שהוא חרבן של ישראל, אנו מבקשים שיתן בליבנו ללמוד וכו׳. אמנם אין בשכל האדם להבין האיך קושי הגלות נותן להגדיל תורה שבע״פ, אבל אנו רואין שכן הוא. על כן הראה המקום ב״ה לדעת שמהעשן הנורא יצא קול שהולך ומתחזק בדרך פלא. וכמו שאין אדם רואה ויודע מה שנעשה בעשן אבל מ״מ הרי הקול יוצא, כך יהיה כח התלמוד שנכלל בדבר ה׳ ״משה ידבר וגו׳⁠ ⁠⁠״. ועיין ספר דברים (י,ח)11 מה שכתבתי.
ולפי ביאורנו בזה המאמר ״משה ידבר והאלהים יעננו בקול״ שמשה דיבר המשנה לכל ישראל12 כדאיתא בעירובין (נד,א), ושם איתא שגם אהרן ונדב ואביהוא היו מדברים המשנה לכל ישראל, למדנו מזה שאהרן וגדולי הדור הכל מכונים בשם ״משה״. ובזה תאיר לנו מליצת הגמרא במסכת שבת (קא,ב) ובכמה מקומות בתלמודין ובירושלמי ׳משה שפיר קאמרת׳, ופירש רש״י ׳גדול הדור כמשה בדורו׳ והיינו ע״פ המרומז בזה המקרא.]
1. להלן בהרחב דבר כתב רבינו: אמנם בא זה הקול מן העשן הנורא.
2. בהרחב דבר.
3. הורגלו.
4. כדעת ר״ע במכילתא (ובעקבותיו רש״י): ומה ת״ל ״משה ידבר״, אלא מלמד שנתן הקב״ה כח וגבורה במשה, והיה הקב״ה מסייעו בקולו, ובנעימה שהיה משה שומע בו היה משמיע את ישראל, לכך נאמר ״משה ידבר והאלהים יעננו בקול״.
5. מלבד שלש הפעמים הראשונות שאמר לאהרן ולבניו ולזקנים.
6. ומצב זה התחדש רק עתה, כשעד עתה...
7. של ״והאלהים יעננו בקול״.
8. שהרי רק במתן תורה ניתנה תורה שבע״פ.
9. והביאו רש״י במקום.
10. של תורה שבע״פ.
11. עה״פ ״בעת ההיא הבדיל ה׳ את שבט הלוי... לעמוד לפני ה׳ לשרתו ולברך בשמו״...
12. פעם אחת.
הולך וחזק מאד – הקול הולך וחזק יותר ויותר.⁠1
משה ידבר – דברי משה ודברי ה׳ נשמעים יחד עם קול השופר שהלך וחזק. לא רק שקול השופר לא השתתק בשעת השמעת הדברים, אלא הוא התחזק יותר ויותר, ועל כן נאמר להלן2״וכל-העם ראים את-הקולת... ואת קול השפר״ – בשעת השמעת הדיברות. אך אפשר שקול השופר שבפרשה הזאת הוא עצם קולו של הקב״ה שנשמע להם לבני ישראל כקול שופר אדיר זה. הן גם הנביאים מבשרים שבשעת הגאולה העתידה ״יתקע בשופר גדול״.⁠3 אם נקבל פירוש זה, צריך יהיה לומר, כי ״משה ידבר״ בקול אנוש, בקול בן-תמותה, ״והאלהים יעננו בקול״ – בקול שופר זה. ואמנם, בתיאור מתן-תורה שבספר דברים אין מוזכר קול שופר כלל, אבל נאמר במקום זה ״קול גדול ולא יסף״ (שם ה׳:י״ט). וגם לפני כן נאמר שם על אודות קול ה׳: ״קול דברים אתם שמעים... זולתי קול״ (שם ד׳:י״ב).
משה ידבר והאלהים יעננו בקול – ״אמר לו ר׳ עקיבא (לר׳ אליעזר)... מלמד שנתן הקב״ה כח וגבורה במשה, והיה הקב״ה מסייע בקולו, ובנעימה שהיה משה שומע בו, היה משמיע את ישראל. לכן נאמר ׳משה ידבר והאלהים יעננו בקול״ (מכילתא ע״א). והדברים מוסבים על דברי ה׳ שבפסוקים כ-כה דלהלן, שבחלקם יש משום תשובה לדברי משה.⁠4
1. ראה Gesenius (113, 3).
2. כ, יד (המ׳).
4. אך בשום פנים אין להבין ״יעננו בקול״ כאמירת עשרת הדברים בפי משה, כדעתו של Knobel, שהרי הדברות לא היו תשובת ה׳ לדברי משה.
והאלהים יעננו בקול – א״ר שמעון בן פזי, מניין שאין המתרגם רשאי להגביה קולו יותר מן הקורא1 שנאמר משה ידבר והאלהים יעננו בקול, מה ת״ל בקול – בקולו של משה.⁠2 (ברכות מ״ה.)
והאלהים יעננו בקול – תניא, מניין לעיקר שירה מן התורה,⁠3 חנניא בן אחי ר׳ יהושע אומר, והאלהים יעננו בקול – על עסקי קול.⁠4 (ערכין י״א.)
והאלהים יעננו בקול – תני בשם ר׳ יהודה, כל מקום שנאמר עניה ואמירה אינו אלא בלשון הקודש,⁠5 א״ר אלעזר, בנין אב שבכולם משה ידבר והאלהים יעננו בקול.⁠6 (ירושלמי סוטה פ״ז ה״ב)
1. בימי חכמי הגמרא היה הנהוג לתרגם ולהסביר קריאת התורה להמון העם שאינם מבינים עברית רק ארמית.
2. הנה לפי ראיה זו מבואר דלא רק להגביה אסור אלא אף להשפיל, וצ״ל דנקט להגביה משום אורחא דמילתא שהמתרגם מגביה קולו כדי שישמעו כל העם.
3. ר״ל שירת לוים.
4. פירש״י שהיה מצוהו לשורר, לפי שמשה לוי היה, עכ״ל, ובהמשך חבורנו בארנו כ״פ מענין דרשות אגדיות כאלה שדרך חז״ל בכל דבר המקובל ומסור להם מדור דור נתנו על זה רמז בתורה שיהיה להם סימן לזכרון הדבר, וכמ״ש חז״ל (עירובין נ״ד.) עשה ציונים לתורה [וע״ל בפ׳ משפטים בפ׳ כי תצא אש], וה״נ ענין שירת הלוים אינו מפורש בתורה רק מקובל מסיני, ולרמז דבר זה בתורה סמכו חז״ל על כמה וכמה פסוקים בתורה כמבואר בסוגיא כאן, וזה שלפנינו אחד מהן.
5. כמו בפרשת עגלה ערופה וס״פ שופטים) וענו ואמרו, ובפ׳ חליצה (ס״פ תצא) וענתה ואמרה, ובפ׳ הבאת בכורים (ר״פ תבוא) וענית ואמרת, ובברכת הלוים (שם) וענו הלוים ואמרו, ועוד.
6. ור״ל וכאן בודאי בלה״ק הוא שהרי התורה נתנה בלה״ק כנודע מכמה מקומות בתורה כמו לזאת יקרא אשה כי מאיש לוקחה, וכן כל מקום שנאמר בקריאת שמות על שם מאורע בלשון נופל על לשון – יתכן רק בלה״ק, כמו שמות האבות והשבטים ומשה ועוד, ופרשו המפרשים דילפינן מכאן בגז״ש עניה עניה, אבל אין זה מספיק, דלפי״ז למה אמר כל מקום שנאמר עניה ואמירה הול״ל כל מקום שנאמר עניה לבד, וצ״ל דכאן כתיב משה ידבר והאלהים יעננו, והוי הדבור שבכאן במקום אמירה, וא״כ ילפינן עניה ואמירה מעניה ואמירה, ודו״ק. ובבבלי סוטה ל״ג א׳ ילפינן ענין זה מדרשה אחרת ויתבאר אי״ה לפנינו בפרשת תבוא בפסוק וענו הלוים ואמרו. והנה איתא עוד בירושלמי כאן דהא דעניה ואמירה הוי בלה״ק הוא רק בענינים דכתיבי לאחר מתן תורה ולא מקודם, ודבר זה מוכרח ממה דכתיב בפ׳ חיי שרה ויען לבן ובתואל ויאמרו והם בודאי לא דברו בלה״ק, שהרי כתיב (ס״פ ויצא) ויקרא לו לבן יגר שהדותא.
הוֹלֵ֖ךְ וְחָזֵ֣ק‏ – The phrase “growing stronger” occurs twice in Tanakh. In Exodus it is spelled plene [full] with the letter wāw indicating the vowel ḥōlem-mālēʾ: הוֹלֵ֖ךְ וְחָזֵ֣ק‏ (Exodus 19:19). In Samuel it is spelled ḥāsēr [defectively] with the vowel ḥōlem-ḥāsēr: הֹלֵ֣ךְ וְחָזֵ֔ק (II Samuel 3:1).
וְהָֽאֱלֹהִ֖ים – The word וְהָאֱלֹהִים [“and God”], with both the wāw conjunction and the definite article, occurs 7 times in Tanakh (Genesis 22:1, Exodus 19:19, Exodus 21:13, Ecclesiastes 3:14, Ecclesiastes 3:15, I Chronicles 28:3, II Chronicles 13:15).
תורה שלמהמכילתא דרבי ישמעאלמכילתא דרשב״יתרגום אונקלוספרשגןתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)תרגום ירושלמי (יונתן) מתורגם לעבריתמדרש תנחומאמדרש אגדה (בובר)ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טובר״י קרארשב״םאבן עזרא א׳אבן עזרא ב׳ר״י בכור שורר׳ אברהם בן הרמב״םחזקונירמב״ןר׳ בחיימנחת יהודההדר זקניםטור הפירוש הארוךטור הפירוש הקצרמושב זקניםר״י אבן כספירלב״ג ביאור המילותאברבנאלתולדות אהרןמנחת שיאור החייםהרכסים לבקעהר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהשד״למלבי״םנצי״ברד״צ הופמןתורה תמימהליקוט הערות מסורההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144