×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ט) וַיֹּ֕אמֶר קְרָ֥א שְׁמ֖וֹ לֹ֣א עַמִּ֑י כִּ֤י אַתֶּם֙ לֹ֣א עַמִּ֔י וְאָנֹכִ֖י לֹא⁠־אֶהְיֶ֥ה לָכֶֽם׃
He said, "Call his name Lo-Ammi; for you are not My people, and I will not be yours.⁠"
תרגום יונתןר״י קרא א׳אבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קר״י אבן כספיאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״ם ביאור העניןעודהכל
וַאֲמַר קְרֵי שׁוּמְהוֹן לָא עַמִי אֲרֵי אַתּוּן לָא עַמִי בִּדְלֵית אַתּוּן מְקַיְמִין פִּתְגְמֵי אוֹרַיְתִי וּמֵימְרִי לָא הֲוָה בְּסַעֲדֵ יכוֹן.
קרא שמו לא עמי – כאדם שאמר: אין זה בני. שזה דמיון לומר לישראל: כי אתם לא עמי ואנכי לא אהיה לכם – לאלהים. והוא מקצורי כתובים.
ואנכי לא אהיה להם לאלהים, ומרוב הכעס לא הזכירו.
כי אתם – אף אתם בני יהודה שריחמתי עד עתה לא ארחם.
ואנכי לא אהיה לכם – להיות שוכן בתוככם.
ויאמר – מבואר הוא.
לא עמי – שם בלתי נשלם כמו לא רוחמה (הושע א׳:ו׳).
ואנכי לא אהיה לכם – הפך עמנואל (ישעיהו ז׳:ט״ו), ואם קרוב להפך זה לא עמי.
ושצוהו השם יתברך קרא שמו לא עמי ואחשוב אני שהבן הזה ושמו בא ליעד חרבן בית שני ולהגיד שעם היות שיושיע את בית יהודה וירחם עליהם בפקידה ההיא הנה גם שמה לא יתמידו בצדקתם ועוד ישובו לכסלה ולכן יחזרו לגלות אחר ועליהם אמר קרא שמו לא עמי כי הוא הבן הבא אחר הבת הרומזת על הפקידה, ויאמר שבני יהודה אשר בבית שני לא יהיו גם הם עם ה׳ במעשיהם ולכן לא יהיה ה׳ יתברך שומר ומשגיח אותם עד שישובו לגלות וזהו אומרו ואנכי לא אהיה לכם כלומר מושיע כמו שנאמר למעלה והושעתים בה׳ אלהיהם, וכבר קרא ישעיהו בתחלת נבואותיו את בני יהודה בפרט עמי כמו שאמר על מלכות בית ישראל ישראל לא ידע ועל מלכות יהודה אמר עמי לא התבונן (ישעיה א, ג) ולכן להושע אמר ה׳ יתברך על בני יהודה כי אתם לא עמי רוצה לומר עם היות שבניתם את ביתי ואת היכלי הנה אתם בזמן בית שני לא תהיו עם ה׳. והתבונן כי בבן הראשון אמר ותהר ותלד לו בן אבל בבת ובבן האחר לא אמר מלת לו כי אם ותלד בת ותלד בן, ואפשר לומר בסבת זה שהבן הראשון בעבור שהיתה הוראתו כוללת כפי הפירוש הראשון מבלי חלוף במלכות ישראל שתחרב אשר היה הושע ממנו משבט ראובן כמו שזכרתי לכן נתיחד בשורת ויעוד הבן הזה אליו רוצה לומר למלכותו ואמר בו ותלד לו להגיד שהיה אותו הבן מיוחד לאביו ולשבטו, אמנם הבת שלא היתה הוראתה על ישראל לבד כי אם גם על יהודה כמו שזכרתי, וכן הבן האחרון שהיתה הוראתו על גלות בית שני לבני יהודה בלבד לא נאמר בהם מלת לו כאילו היו ילדי אחרים:
לא אהיה – הה״א בשוא לבד ובלא מאריך באל״ף.
כי אתם לא עמי – אינכם חרדים על דברי לעשותם כדרך העם החרדים על דברי מלכם.
ואנכי – וגם אני לא אהיה לכם לאלוה להציל אתכם ולהושיע לכם.
ויאמר קרא שמו לא עמי – אז צוה אותו שיקרא אותו בשם שמורה שאינו בנו כלל וממילא אין האם אשתו, שאם יאמר האב לבנו לא עמי אתה נפסק גם הקשר שי״ל עם אשתו אחר שילדה לזנונים ובאר לו הטעם כי אתם לא עמי ואנכי לא אהיה לכם לאב ולאיש ולבעל, ועז״א שצוה להושע לגרש את אשתו, שע״ז מורה שם לא עמי, ואז כן יעשה ה׳ ג״כ לגרש את ישראל ולהחליפם באומה אחרת.
תרגום יונתןר״י קרא א׳אבן עזרא א׳ר״א מבלגנצירד״קר״י אבן כספיאברבנאלמנחת שימצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

הושע א – נוסח המקרא מבוסס על מהדורת מקרא על פי המסורה (CC BY-SA 3.0), המבוססת על כתר ארם צובה וכתבי יד נוספים (רשימת מקורות וקיצורים מופיעה כאן), בתוספת הדגשת שוואים נעים ודגשים חזקים ע"י על⁠־התורה, עולם המקרא הושע א, תרגום יונתן הושע א, ילקוט שמעוני הושע א, רש"י הושע א, ר"י קרא א׳ הושע א, אבן עזרא א׳ הושע א – מהדורת פרופ' אוריאל סימון (כל הזכויות שמורות להוצאת אוניברסיטת בר-אילן), אבן עזרא ב׳ הושע א – מהדורת פרופ' אוריאל סימון (כל הזכויות שמורות להוצאת אוניברסיטת בר-אילן), ר"א מבלגנצי הושע א, רד"ק הושע א – מהדורת הרב ישראל אברהם גרינבוים על פי כתב יד וטיקן 71 וכתבי יד נוספים, ברשותו האדיבה, ר"י אבן כספי הושע א, אברבנאל הושע א, מנחת שי הושע א, מצודת ציון הושע א, מצודת דוד הושע א, אדרת אליהו לגר"א הושע א, מלבי"ם ביאור המילות הושע א, מלבי"ם ביאור הענין הושע א, הואיל משה הושע א

Hoshea 1, Olam HaMikra Hoshea 1, Targum Yonatan Hoshea 1, Yalkut Shimoni Hoshea 1, Rashi Hoshea 1 – The Judaica Press complete Tanach with Rashi, translated by Rabbi A.J. Rosenberg (CC BY 3.0), R. Yosef Kara First Commentary Hoshea 1, Ibn Ezra First Commentary Hoshea 1, Ibn Ezra Second Commentary Hoshea 1, R. Eliezer of Beaugency Hoshea 1, Radak Hoshea 1, R. Yosef ibn Kaspi Hoshea 1, Abarbanel Hoshea 1, Minchat Shai Hoshea 1, Metzudat Zion Hoshea 1, Metzudat David Hoshea 1, Vilna Gaon (GR"A) Hoshea 1, Malbim Beur HaMilot Hoshea 1, Malbim Beur HaInyan Hoshea 1, Hoil Moshe Hoshea 1

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×