×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(טו) הַיֹּצֵ֣ר יַ֣חַד לִבָּ֑םהַ֝מֵּבִ֗ין אֶל⁠־כׇּל⁠־מַעֲשֵׂיהֶֽם׃
It is He who1 fashions their hearts, one and all,⁠2 Who understands all their doings.
1. It is He who forms | הַיֹּצֵר – Literally: "Who forms", perhaps following from the word Hashem in verse 13. Cf. Radak who suggests that "יֹּצֵר" relates to the root "אצר", (to store), with the verse describing how Hashem keep the hearts of all in His treasury.
2. one and all | יַחַד – Though "יַחַד" often means "together", see BDB s.v. "יחד" that in poetic passages it sometimes means "all of them" or "altogether" with an emphasis on totality rather than simultaneity. Compare usage of the word in Yeshayahu 44:11, Tehillim 98:8, and Iyyov 3:18. Robert Alter's translation, "one and all", used here, captures the connotation well. Cf. R. Yochanan in Bavli Rosh HaShanah 18a who connects the word "יַחַד" to God's watching in verse 15, asserting that God watches over all at once, examining all with a single glance.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר׳ משה אבן ג׳יקטילהרש״יאבן עזרא ב׳רד״קמאירימצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
דִי בְרָא יַתְהוֹן מְכַוֵן כַּחֲדָא לִבְּהוֹן וּמִתְבּוֹנֵן לְכָל עוֹבָדֵיהוֹן.
Who created them, forming their heart together,⁠1 and discerning all their deeds.
1. Forming their heart together: translation uncertain.
היוצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם – שנו רבותינו בראש השנה כל באי עולם עוברין לפניו כבני מרון ונסקרין בסקירה אחת דכתיב היוצר יחד לבם, מאי קאמר אילמיא דברינהו לכולי עלמא ולבייהו כחדא כי הדדי הא קא חזינן דלאו הכי הוא, אלא לאו הכי קאמר היוצר רואה יחד לבם ומבין את כל מעשיהם.
כד׳אך יעלם אלכ׳אלק במא פי קלובהם אג׳מעין, ויפהם ג׳מיע אעמאלהם.
באותה הצורה [בתבונה] ה׳ יודע מה שיש בלבותיהם כולם. והוא מבין את כל מעשיהם.
היוצר, כך יודע הוא היוצר את אשר בלבם יחד ומבין כל מעשיהם.
נתבאר ממה שתרגמנו כי אמרו היוצר יחד לבם אין ענינו שה׳ ברא לבות כל בני אדם אחידים, לפי שהחוש מראה היפך זה, אלא הוא דבר מוסב למה שלפניו והוא אמרו ממכון שבתו השגיח, המשיך אותו באמרו היוצר יחד לבם כלומר ממכון שבתו השגיח היוצר יחד לבם.
תביין ממא פסרנאה אן קולה היוצר יחד לבם ליס אלמעני פיה אן אללה כ׳לק קלוב ג׳מיע אלנאס מתולפה, לאן אלחס יכ׳רג׳ כ׳לאף ד׳לך, לכנה כלאם מוצול במא קבלה והו קולה ממכון שבתו השגיח, פעטף עליה בקולה היוצר יחד לבם יעני ממכון שבתו השגיח היוצר יחד לבם.
וקולה [39 א] היוצר יחד לבם מע קו׳ המבין אל כל מעשיהם אעתבאר פי כׄלקהם מן טינה ואחדה ואכׄתלאף אהואיהם ואפעאלהם בגיר נהאיה והו מע דֺלך מחיט גמיעהא עלמאﹰ ומחתוי על אסרארהא אלכׄפיה.
It states “He who fashions the hearts of them all” along with “who discerns all their doings,” expresses His fashioning them from one lump of clay, but their desires and actions are different without end, but despite all this He encompasses all knowledge and all of their hidden thoughts.
היוצר יחד לבםאכולם יחד [ויודע כל המחשבות].⁠ב
ורבותינו הסיבוהו אל: ממכון שבתו השגיח (תהלים ל״ג:י״ד) יחד לבם היוצרו, ודרשו מכאן שכולם נסקרין בסקירה אחת.
א. כן בכ״י לוצקי 778, פריס 154, אוקספורד 34. בכ״י אוקספורד 165, קמברידג׳ A3, פרמא 3204, פריס 161, מוסקבה 104 ובדפוסים נוסף כאן: ״לב״.
ב. הביאור בסוגריים המרובעים מופיע בכ״י מוסקבה 104 ובדפוסים. הוא אינו מופיע בכ״י לוצקי 778, אוקספורד 165, קמברידג׳ A3, פריס 154, ברלין 122, אוקספורד 34, פרמא 3204, פריס 161.
He Who forms their hearts together All of their hearts together and knows all the thoughts. Our Sages, however, explain that it refers back to "From His dwelling place, the Creator oversees their hearts together,⁠" and they derived from here that all are examined with a single glance (Rosh Hashana 18a).
היוצר – היוצר אחד ואם היצוריםא שונים, על כן: הוא לבדו יבין אל כל מעשיהם.
א. כן בכ״י פרמא 1870, וכן תוקן בכ״י לונדון 24896. בכ״י מנטובה 13: ״היוצרים״.
HE THAT FASHIONETH THE HEARTS OF THEM ALL. He that fashioneth them is one, even though those who are fashioned1 differ from each other. Therefore God alone knows all their doings.
1. Reading ha-yetzurim for ha-yotzerim.
היצר יחד לבם – כי מי שיצר לבם באמת ידעם. כלומר איך תעלמנה ממנו מחשבות לבם והוא יצרם. על דרך שאמר: אם יצר עין הלא יביט (תהלים צ״ד:ט׳). ומה שאמר: יחד, כי ידעם כלם דרך כלל. וכן אמרו רבותינו, זכרם לברכה, ודקדקו מלת יחד ואמרו (בבלי ראש השנה י״ח.): וכלן נסקרין בסקירה אחת. וכיון שידע לבם כל שכן מעשיהם. וזהו: המבין אל כל מעשיהם.
ויש לפרש היצר כמו: ואשליך אתו בית י״י אל היוצר (זכריה י״א:י״ג), שהוא כמו: האוצר. ואמר: כי הוא אוצר יחד לבם, כלומר באוצרו ובגנזיו הם כלם כמו שידוע ומוחזק לאדם מה שהוא באוצרו.
וענין היוצר יחד לבם יש מפרשים בו כמו האוצר, על דרך ואשליך אתו בית ה׳ אל היוצר (זכריה יא, יג) שהוא כמו האוצר, כלומר, שהאל גנז עמו באוצרותיו כל מחשבותיהם ומעשיהם, ר״ל שהכל ידוע אצלו ידיעה כללית כמו שאז״ל (ראש השנה יח, א) וכולן נסקרין בסקירה אחת. וי״מ בו לשון יוצר ממש. ואין המכוון במלת יחד בשעה אחת, אבל שהוא יצר את כולם אין מהם א׳ שלא יצרו. ואחר שהוא יצרם על כל פנים ידע כל מחשבותיהם, והוא כדרך היוצר עין הלא יביט הנוטע אזן הלא ישמע (תהלים צד, ח).
היוצר – ולפי שהוא הוא היוצר לבם יחד זה כזה איש לא נעדר אף הוא מבין אל כל מעשיהם לזאת ישגיח על הכל.
היוצר – בא להשיב על מה שטענו הפילוסופים על ידיעה זו שהלא המעשים הבחיריים הם אפשריים מתרבים ומשתנים ומתחדשים וידיעת ה׳ אי אפשר שתתרבה ותשתנה ושתתחדש לו ידיעה, והתשובה בזה כמ״ש במו״נ (פרק כ״א משלישי) שיש הפרש בין ידיעת העושה במה שעשה ובין ידיעת זולתו בעשוי ההוא, והוא שהדבר העשוי אם נעשה נאות לידיעת עושהו, עשייתו נמשך לידיעתו, אולם התבוננות שאר בני אדם בו נמשך אחר העשוי, למשל העושה מראה שעות ע״י גלילים מעשה חרשים, ידע תחלה כל תנועה שיתנועע וכל נטיה ונטיה מה שיורה עליו, וכ״ז לא ידע מפני התבוננו בתנועות המתחדשות עתה, רק בהפך שהתנועות המתחדשות התחדשו כפי הסכמת ידיעתו, משא״כ איש אחר המתבונן בכלי ההוא, תתחדש לו בכל פעם ידיעה אחרת, וז״ש שה׳ מצד שהוא היוצר לבם מצד זה הוא מבין אל כל מעשיהם בענין שלא תתחדש לו ידיעה בעת הפעולה האפשריית מצד ריבוי המעשים המתחדשים, כי ידע כ״ז בעת יצר לבם, וכן לא מצד ריבוי האנשים שכ״א יש לו לב אחר ובחירה אחרת, כי יצר יחד לבם – שכל לבבות האנשים נוצרו ביצירה אחת, ואז הבין אל כל מעשיהם, ולא תתחדש אצלו ידיעה כלל, ולא תתרבה ולא תשתנה ידיעתו ע״י ריבוי וחידוש וחילוף מעשיהם.
היצר יחד לבם – בזה שוים הם לפניו שיצר לב כולם.
המבין אל כל מעשיהם – דומה למאמר חז״ל במסכת אבות (פרק ג׳ משנה ט״ו) הכל צפוי והרשות נתונה, מתוך שיָצַר לב כולם הוא יודע מקודם מעשיהם גם כי הבחירה בידם, והאוֹמֵן היודע לב אמוניו והמלמדם להועיל מתנבא ואומר עליהם זה יכשיר מעלליו וזה ירשיע, רק מתוך שבן אדם הוא יוכל לטעות ברואה, רק הקב״ה הבוחן לבות וכליות יבין לאשרו יֵצֶר לב האדם ומתחלת מחשבתם ישפוט על סוף מעשיהם.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרס״ג פירושרס״ג פירוש ערביתר׳ משה אבן ג׳יקטילהרש״יאבן עזרא ב׳רד״קמאירימצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144