×
Mikraot Gedolot Tutorial
Englishעברית
BasicבסיסיAdvancedמתקדם

קונקורדנציה – מילוןConcordance – Dictionary

קונקורדנציהConcordance

RootשורשFormצורה
מקלדתKeyboard
מקלדתKeyboard
מילה 1
Term 1
RootשורשFormצורה
אוor
RootשורשFormצורה
+
מילה 2
Term 2
RootשורשFormצורה
אוor
RootשורשFormצורה
+
מילה 3
Term 3
RootשורשFormצורה
אוor
RootשורשFormצורה
בחר צורות:
1-2. חָלִלָה לְּךָ מֵעֲשֹׂת כַּדָּבָר הַזֶּה לְהָמִית צַדִּיק עִם רָשָׁע וְהָיָה כַצַּדִּיק כָּרָשָׁע חָלִלָה לָּךְ הֲשֹׁפֵט כׇּל הָאָרֶץ לֹא יַעֲשֶׂה מִשְׁפָּט. (בראשית י״ח:כ״ה / מקראות גדולות) (en)
It would be a sacrilege for You to do such a thing, to kill the innocent with the guilty, so that the innocent be like the guilty! It would be a sacrilege for You! Will the Judge of the whole earth not do justice?!"
3. וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו לָמָּה יְדַבֵּר אֲדֹנִי כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה חָלִילָה לַעֲבָדֶיךָ מֵעֲשׂוֹת כַּדָּבָר הַזֶּה. (בראשית מ״ד:ז׳ / מקראות גדולות) (en)
They said to him, "Why does my master speak such things? It would be a sacrilege for your servants to do such a thing!
4. וַיֹּאמֶר חָלִילָה לִּי מֵעֲשׂוֹת זֹאת הָאִישׁ אֲשֶׁר נִמְצָא הַגָּבִיעַ בְּיָדוֹ הוּא יִהְיֶה לִּי עָבֶד וְאַתֶּם עֲלוּ לְשָׁלוֹם אֶל אֲבִיכֶם. (בראשית מ״ד:י״ז / מקראות גדולות) (en)
He said, "It would be a sacrilege for me to do so! The man in whose hand the goblet was found will be for me a slave, but you, go up in peace to your father."
5. חָלִילָה לָּנוּ מִמֶּנּוּ לִמְרֹד בַּיהֹוָהי״י וְלָשׁוּב הַיּוֹם מֵאַחֲרֵי יְהֹוָהי״י לִבְנוֹת מִזְבֵּחַ לְעֹלָה לְמִנְחָה וּלְזָבַח מִלְּבַד מִזְבַּח יְהֹוָהי״י אֱלֹהֵינוּ אֲשֶׁר לִפְנֵי מִשְׁכָּנוֹ. (יהושע כ״ב:כ״ט / מקראות גדולות) (en)
Far be it from us that we should rebel against Hashem, and turn away this day from following Hashem, to build an altar for burnt-offering, for meal-offering, or for sacrifice, besides the altar of Hashem our God that is before His Tabernacle."
6. וַיַּעַן הָעָם וַיֹּאמֶר חָלִילָה לָּנוּ מֵעֲזֹב אֶת יְהֹוָהי״י לַעֲבֹד אֱלֹהִים אֲחֵרִים. (יהושע כ״ד:ט״ז / מקראות גדולות) (en)
And the people answered and said, "Far be it from us that we should forsake Hashem, to serve other gods.
7. לָכֵן נְאֻם יְהֹוָהי״י אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אָמוֹר אָמַרְתִּי בֵּיתְךָ וּבֵית אָבִיךָ יִתְהַלְּכוּ לְפָנַי עַד עוֹלָם וְעַתָּה נְאֻם יְהֹוָהי״י חָלִילָה לִּי כִּי מְכַבְּדַי אֲכַבֵּד וּבֹזַי יֵקָלּוּ. (שמואל א ב׳:ל׳ / מקראות גדולות) (en)
Therefore Hashem, the God of Israel, says, 'I said indeed that your house and the house of your father shall walk before Me forever'; but now Hashem says, 'It would be a sacrilege for Me! For they that honor Me, I will honor, and they that despise Me shall be cursed.
8. גַּם אָנֹכִי חָלִילָה לִּי מֵחֲטֹא לַיהֹוָהי״י מֵחֲדֹל לְהִתְפַּלֵּל בַּעַדְכֶם וְהוֹרֵיתִי אֶתְכֶם בְּדֶרֶךְ הַטּוֹבָה וְהַיְשָׁרָה. (שמואל א י״ב:כ״ג / מקראות גדולות) (en)
Moreover as for me, far be it from me that I should sin against Hashem in ceasing to pray for you; but I will instruct you in the good and the right way.
9. וַיֹּאמֶר הָעָם אֶל שָׁאוּל הֲיוֹנָתָן יָמוּת אֲשֶׁר עָשָׂה הַיְשׁוּעָה הַגְּדוֹלָה הַזֹּאת בְּיִשְׂרָאֵל חָלִילָה חַי יְהֹוָהי״י אִם יִפֹּל מִשַּׂעֲרַת רֹאשׁוֹ אַרְצָה כִּי עִם אֱלֹהִים עָשָׂה הַיּוֹם הַזֶּה וַיִּפְדּוּ הָעָם אֶת יוֹנָתָן וְלֹא מֵת. (שמואל א י״ד:מ״ה / מקראות גדולות) (en)
And the people said to Saul, "Shall Jonathan die, who has wrought this great salvation in Israel? Far from it; as Hashem lives, not one hair of his head shall fall to the ground, for he has worked with God this day." So the people rescued Jonathan, that he did not die.
10. וַיֹּאמֶר לוֹ חָלִילָה לֹא תָמוּת הִנֵּה [לֹא יַעֲשֶׂה] (לו עשה) אָבִי דָּבָר גָּדוֹל אוֹ דָּבָר קָטֹן וְלֹא יִגְלֶה אֶת אׇזְנִי וּמַדּוּעַ יַסְתִּיר אָבִי מִמֶּנִּי אֶת הַדָּבָר הַזֶּה אֵין זֹאת. (שמואל א כ׳:ב׳ / מקראות גדולות) (en)
And he said to him, "Far from it; you shall not die. Behold, my father does nothing, either great or small, without disclosing it to me; and why should my father hide this thing from me? It is not so."
11. וַיֹּאמֶר יְהוֹנָתָן חָלִילָה לָּךְ כִּי אִם יָדֹעַ אֵדַע כִּי כָלְתָה הָרָעָה מֵעִם אָבִי לָבוֹא עָלֶיךָ וְלֹא אֹתָהּ אַגִּיד לָךְ. (שמואל א כ׳:ט׳ / מקראות גדולות) (en)
And Jonathan said, "Far be it from you! If I should at all know that evil was determined by my father to come upon you, then would I not tell that to you?"
12. הַיּוֹם הַחִלֹּתִי (לשאול) [לִשְׁאׇל] לוֹ בֵאלֹהִים חָלִילָה לִּי אַל יָשֵׂם הַמֶּלֶךְ בְּעַבְדּוֹ דָבָר בְּכׇל בֵּית אָבִי כִּי לֹא יָדַע עַבְדְּךָ בְּכׇל זֹאת דָּבָר קָטֹן אוֹ גָדוֹל. (שמואל א כ״ב:ט״ו / מקראות גדולות) (en)
Have I today begun to inquire of God for him? Be it far from me; let not the king impute anything to his servant or to all the house of my father; for your servant knows nothing of all this, little or big."
13. וַיֹּאמֶר לַאֲנָשָׁיו חָלִילָה לִּי מֵיְהֹוָהי״י אִם אֶעֱשֶׂה אֶת הַדָּבָר הַזֶּה לַאדֹנִי לִמְשִׁיחַ יְהֹוָהי״י לִשְׁלֹחַ יָדִי בּוֹ כִּי מְשִׁיחַ יְהֹוָהי״י הוּא. (שמואל א כ״ד:ו׳ / מקראות גדולות) (en)
And he said to his men, "Far be it from me, from Hashem, that I should do this thing to my lord, Hashem's anointed, to put forth my hand against him, seeing he is Hashem's anointed."
14. חָלִילָה לִּי מֵיְהֹוָהי״י מִשְּׁלֹחַ יָדִי בִּמְשִׁיחַ יְהֹוָהי״י וְעַתָּה קַח נָא אֶת הַחֲנִית אֲשֶׁר מְרַאֲשֹׁתָו וְאֶת צַפַּחַת הַמַּיִם וְנֵלְכָה לָּנוּ. (שמואל א כ״ו:י״א / מקראות גדולות) (en)
Far be it from me, from Hashem, that I should put forth my hand against Hashem's anointed; but now take, please, the spear that is at his head and the cruse of water, and let us go."
15-16. וַיַּעַן יוֹאָב וַיֹּאמַר חָלִילָה חָלִילָה לִי אִם אֲבַלַּע וְאִם אַשְׁחִית. (שמואל ב כ׳:כ׳ / מקראות גדולות) (en)
And Joab answered and said, "Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
17. וַיֹּאמֶר חָלִילָה לִּי יְהֹוָהי״י מֵעֲשֹׂתִי זֹאת הֲדַם הָאֲנָשִׁים הַהֹלְכִים בְּנַפְשׁוֹתָם וְלֹא אָבָה לִשְׁתּוֹתָם אֵלֶּה עָשׂוּ שְׁלֹשֶׁת הַגִּבֹּרִים. (שמואל ב כ״ג:י״ז / מקראות גדולות) (en)
And he said, "Far be it from me, O Lord, that I should do this; shall I drink the blood of the men that went to risk their lives?" And he was not willing to drink it. These things the three mighty men did.
18. וַיֹּאמֶר נָבוֹת אֶל אַחְאָב חָלִילָה לִּי מֵיְהֹוָהי״י מִתִּתִּי אֶת נַחֲלַת אֲבֹתַי לָךְ. (מלכים א כ״א:ג׳ / מקראות גדולות) (en)
And Naboth said to Ahab, "Far be it from me, from Hashem, that I should give the inheritance of my fathers to you."
19. חָלִילָה לִּי אִם אַצְדִּיק אֶתְכֶם עַד אֶגְוָע לֹא אָסִיר תֻּמָּתִי מִמֶּנִּי. (איוב כ״ז:ה׳ / מקראות גדולות) (en)
Far be it from me that I should justify you; until I die I will not set aside my integrity.
20. לָכֵן אַנְשֵׁי לֵבָב שִׁמְעוּ לִי חָלִלָה לָאֵל מֵרֶשַׁע וְשַׁדַּי מֵעָוֶל. (איוב ל״ד:י׳ / מקראות גדולות) (en)
Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God, that He should do wickedness; and from the Almighty, that He should commit iniquity.
21. וַיֹּאמֶר חָלִילָה לִּי מֵאֱלֹהַי מֵעֲשׂוֹת זֹאת הֲדַם הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה אֶשְׁתֶּה בְנַפְשׁוֹתָם כִּי בְנַפְשׁוֹתָם הֱבִיאוּם וְלֹא אָבָה לִשְׁתּוֹתָם אֵלֶּה עָשׂוּ שְׁלֹשֶׁת הַגִּבּוֹרִים. (דברי הימים א י״א:י״ט / מקראות גדולות) (en)
and said, "Far be it from me, my God, that I should do this. Shall I drink the blood of these men that have put their lives at risk? For at risk to their lives they brought it." Therefore he was not willing to drink it. These things the three mighty men did.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144