×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(כ) קְבֻ֣צַת כֶּ֡סֶף וּ֠נְחֹ֠שֶׁת וּבַרְזֶ֨ל וְעוֹפֶ֤רֶת וּבְדִיל֙ אֶל⁠־תּ֣וֹךְ כּ֔וּר לָפַֽחַת⁠־עָלָ֥יו אֵ֖שׁ לְהַנְתִּ֑יךְ כֵּ֤ן אֶקְבֹּץ֙ בְּאַפִּ֣י וּבַחֲמָתִ֔י וְהִנַּחְתִּ֥י וְהִתַּכְתִּ֖י אֶתְכֶֽם׃
As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire on it, to melt it; so I will gather you in My anger and in My wrath, and I will lay you there, and melt you.
תרגום יונתןרש״יר״י קראר״א מבלגנצירד״קאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודשד״למלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
כְּמַכְנֵשׁ כְּסַף וּנְחַשׁ וּבַרְזְלָא וַאֲבַר וּבְעִיץ לְגוֹ כוּרָא לְאַתְקָפָא עֲלוֹהִי נוּרָא לְאַמְסָיוּתֵיהּ כֵּן אַכְנֵשׁ בְּרוּגְזִי וּבְחֵימְתִי וְאָסֵיף וֶאֱשֵׁיצֵי יַתְכוֹן.
קבוצת כסף – כאשר יקבוץ הצורף את כל הסיגים אל תוך כור.
לפחת – לנפח.
להנתיך – ויצקת מתרגם ותתיך.
As they gather silver As the silversmith gathers all the dross into the furnace.
to blow Heb. לָפַחַת, to blow (לְנַפֵּחַ).
to melt Heb. לְהַנְתִּיךְ. "and cast (וְיָצַקְתָּ)" (Shemot 25:12) is translated into Aramaic as וְתַתִּיךְ.
קבוצת כסף ונחשת – מאחר שהייתם כולכם כסיגים. מה דין של סיגים? קובצים אותם אל תוך כור ומנפח אש עליהם ומנתכםא כלומר המלך והשרים ובחמתי שהוא אש אל תוך ירושלם (יחזקאל כ״ב:י״ט) שהיא הכור ומנפח אותו האש עליהם ומנתכם. כלומר המלך והשרים ועם כל עם הארץ כולם ישרפו וימקו בעוונם. הדא הוא דכתיב: וישרפוב את בית י״י ואת בית המלך ואת כל בתי ירושלם ואת כל ביתג הגדול שרף באש (ירמיהו נ״ב:י״ג).
לפחת – לנפח האש עליו.
להנתיך – כמו להתיך.
א. כן בכ״י לוצקי 777, מינכן 5. בכ״י פרמא 2994: ״ומתיכם״.
ב. כן בכ״י לוצקי 777, מינכן 5, פרמא 2994, פירנצה II.24, פריס 162. בנוסח שלנו: ״וישרף״.
ג. כן בפסוק, ובכ״י פרמא 2994. בכ״י לוצקי 777, מינכן 5: ״ואת הבית״.
ואצרף אתכם בה כקבוצת כסף ונחשת {וכו׳} אל תוך כור.
קבצת כסף – מבואר הוא ענין קבוצה שם בפלס מלוכה.
לפחת – שרשו נפח מענין נופח באש פחם (ישעיהו נ״ד:ט״ז) ובמקום הזה נגרעה הנו״ן כמו הנו״ן נגש מן לגשת ומפני החי״ת נפתח לפחת ופירוש עליו על הכור שצריך לפחת עליו האש להתיך הדבר אשר בתוך הכור ואמר עליו כי הגחלת משימים עליו ובא להנתיך שלם עם הנו״ן שהוא פ״א הפעל.
והנחתי והתכתי אתכם – והנחתי אתכם בתוך הכור להתיך אתכם.
או פירושו: אניח ואעזוב אתכם ביד החרב והרעב והדבר.
קבצת כסף ונחשת ברזל ועופרת ובדיל לפחת עליו אש כדי שיתכו כל סיגים והוא אומרו להנתיך כלומר להתיכם, וביאר הנמשל באומרו כן אקבץ אפי וחמתי והנחתי אתכם רוצה לומר שיבאו האויבים על ארץ יהודה ויתקבצו בני יהודה בירושלם והוא הכור שיניחם שמה ושמה יתיכם.
לפחת – מלשון הפחה ונשיבה.
להנתיך – מלשון התכה ויציקה.
קבוצת כסף – כמו שמקבצים כסף ונחשת וכו׳ המעורבים זה בזה אשר יקבצו אותם לאספם אל תוך הכור לנשב עליו אש להבעירו למען יותך הכל וישרף וישאר הכסף מזוקק ונקי כן אקבוץ אתכם באפי ואניח אתכם בתוך העיר ואתיך אתכם להיו׳ נמסים ונמקי׳ בצרות המצור.
והנחתי – צריך לומר:⁠א והפחתי, לשון באש עברתי אפיח עליך (למעלה כ״א:ל״ו). והנה בחצי הראשון מהפסוק הזה הזכיר שלשה פעלים: קבץ, נפח, נתך. וכן בחצי השני אקבוץ והפחתי והתכתי. וכן במקרא שאחריו וכנסתי ונפחתי ונתכתם (יעקב חי פארדו). וכן בכתב שומרוני הנו״ן והפ״א קרובות בצורתן, צורת הנו״ן: , וצורת הפ״א: .⁠ב
ועדיין קשה, כי לא מצאנו כאן נפח בהפעיל. גם מלת אתכם קשה כי היה לו לומר: עליכם. ואולי הכוונה כדעת רד״ק: והנחתי אל תוך כור, ומלות אל תוך כור הכתובות בראש הפסוק מושכות אחריהן אל תוך כור אחר מלת והנחתי. ותלמידי חזקיה פואה מפרש: והנחתי אתכם ביד אפי וחמתי שהזכיר קודם לכן. ולדעת תלמידי שלום שמעון מדינה: והנחתי והתכתי ענינו אתן אתכם לְהַתָּכָה.⁠ג
א. כן בכ״י לוצקי, ירושלים, שוקן. בדפוס ראשון: ״כמו״.
ב. כן בכ״י לוצקי, ירושלים, שוקן. בדפוס ראשון חסר: ״צורת הנו״ן... וצורת הפ״א...⁠״ וציורי האותיות.
ג. כן בדפוס ראשון (מהדורה בתרא). בכ״י לוצקי, ירושלים, שוקן חסר: ״ועדיין קשה... לְהַתָּכָה״.
קבצת כסף ונחשת שאחשוב כאילו יש שם גם כסף, שאז ישגיח הצורף עליו לפחת עליו אש להנתיך שנופח בכונה להנתיך ולהפריש את הסיגים מן הכסף כן אקבץ הגם שיהיה באפי ובחמתי שהיא האש שיכלה הסיגים, בכ״ז יהיה בהשגחה,
והנחתי והתכתי אתכם – שיהיה ההתכה והפרשת הכסף לבד, ע״י ה׳ והשגחתו.
לפחת – מגזרת נפח כמו לגשת מן שרש נגש.
להנתיך – הנו״ן יתרה בו.
תרגום יונתןרש״יר״י קראר״א מבלגנצירד״קאברבנאלמצודת ציוןמצודת דודשד״למלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144