×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) וּבָעֵ֣ת הַהִיא֩ יַעֲמֹ֨ד מִֽיכָאֵ֜ל הַשַּׂ֣ר הַגָּד֗וֹל הָעֹמֵד֮ עַל⁠־בְּנֵ֣י עַמֶּ֒ךָ֒ וְהָיְתָה֙ עֵ֣ת צָרָ֔ה אֲשֶׁ֤ר לֹֽא⁠־נִהְיְתָה֙ מִֽהְי֣וֹת גּ֔וֹי עַ֖ד הָעֵ֣ת הַהִ֑יא וּבָעֵ֤ת הַהִיא֙ יִמָּלֵ֣ט עַמְּךָ֔ כׇּל⁠־הַנִּמְצָ֖א כָּת֥וּב בַּסֵּֽפֶר׃
And at that time Michael shall stand up, the great prince who stands over the children of your people; and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that time; and at that time your people shall be rescued, every one that shall be found written in the book.
רס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירוש ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משהעודהכל
ופי ד׳לך אלוקת, ינתצב מיכאל אלרייס אלכביר, אלמוכל בקומך, פיכון וקת שדה, מא לם יכון מת׳להא מנד׳ כאנת אלאמה אלי ד׳לך אלוקת, ופיה יתכ׳לץ קומך, כל מן וג׳ד מכתובא פי אלכתאב.
אול מא נחתאג׳ אן נשרחה אי שי מעני קולה יעמד מיכאל, והל הו קאעד או נאים.
ונג׳יב באנה יריד בד׳לך נהצ׳תה בקומה וקיאמה באמרהם, והכד׳א יקאל לכל מן כאן קאים בקום, כמא קאל הנאך עד שקמתי דבורה שקמתי אם בישראל, ואיצ׳א וכי הקים ה׳ להם שופטים, ואיצ׳א נביא אקים להם, ואיצ׳א והקימותי לי כהן נאמן, ואיצ׳א ואת דוד מלכם אשר אקים להם. וכד׳א קאל לג׳מלהֵ אלאמה קומי אורי כי בא אורך. ובעכסה יקול פי וקת אלכ׳ד׳לאן ואלאנחטאט רדי ושבי על עפר בתולת בת בבל. ואיצ׳א רדי מכבוד ושבי בצמא ישבת בת דיבון, ומא מאת׳להמא ג׳מיעא. ותסמיתה לה השר הגדול, אד׳ הו אלמוכל באלקום אלמסמאין גוי גדול, אלטאיעין למן יסמי האל הגדול, אלמצדקין ביום ה׳ הגדול, אלמפצ׳לין להבית אשר אני בונה גדול, אלד׳ין ועדו אור גדול, וסמעו קול גדול, וורת׳ו האדם הגדול, ויתעדנו בטובו הגדול, ומבשרין באמת הדבר וצבא גדול, אלמתוקעין יתקע בשופר גדול. ואלעמידה אלמד׳כורה לה אד׳ קאל העמד על בני עמך, ליס הי מת׳ל קולה ויאמר יואש לכל אשר עמדו עליו, אן תלך מקאומה, ולא מת׳ל ויעמדו על עזיהו המלך, לאן תלך מנאזעה.
ולא מת׳ל יתיצבו מלכי ארץ, לאן תלך מחארבה. ולכן מת׳ל וכל צבא השמים עומדים עליו, אלתי הי תשריף ואג׳לאל, ושביה במא קאל איצ׳א אלה שני בני היצהר העמדים על אדון כל הארץ, יעני בה אהל אלדהן אלממסוחין בה, בית אהרן ובית המלך. הכד׳י מנזלהֵ מיכאל בין ידי ישראל לתשריפהם, כמא יקום אלמצ׳אף בין ידי אלסלטאן יקומון בין ידיהם, וכמא יחוטון בסלטאנהם כד׳אך יחוטונהם חונה מלאך ה׳ סביב ליראיו ויחלצם.
וכמא יחמלונה עלי אלאידי יחמלונהם כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך. וקולה והיתה עת צרה, יריד בה מבאדי אחיאן אלישועה אלתי יקאל להא חבלי משיח, ואנמא יקאל להא חבלי משיח לאנה אסם משתק מן אלטלק, וכמא הו מעלום אנה לא וקת מן אוקאת אלטלק אצעב עלי אלאמראה מן אלטלקה אלקריבה אלי אלולאד, ובעקבהא אלולד, סואא, פלד׳לך עט׳ם תלך אלשדה פקאל אשר לא נהיתה מהיות גוי עד העת ההיא. והד׳א אלמת׳ל בעינה צ׳רבה ירמיה הנביא ען אללה כי כה אמר ה׳ קול חרדה שמענו פחד ואין שלום. וינבגי אן נעלם מן הו אלד׳י יקול שמענו, פנג׳יב באנה יתואעדהם באנכם סתקולון קול חרדה שמענו, פכאנה קד […] קול חרדה שמענו, לאן אלכלאם ללקום, אד׳ קדם אולה ואלה הדברים אשר דבר ה׳ אל ישראל ואל יהודה, פאד׳א הם כמאל חבלי משיח בעינהא, פקאל שאלו נא וראו אם יולד זכר מדוע ראיתי כל גבר ידיו על חלציו כיולדה ונהפכו כל פנים לירקון. ת׳ם עט׳ם ד׳לך אליום בקולה הוי כי גדול היום ההוא מאין כמוהו. ואכ׳בר באן אלישועה עקיבתה סואא בקולה ועת צרה היא ליעקב וממנה יושע.
ויחתמל כל הנמצא כתוב בספר כ׳מס מעאני, ת׳לת׳ה פרדיה ואת׳נין ג׳אמעין. פאמא אלת׳לת׳ה אלפראד, פמנהא אן ימלט מן עמך מן יכון נמצא כתוב בספר, מן ת׳בת עלי דינה פי עת צרה, כמא קאל הנאך אז אמרתי הנה באתי במגלת ספר כתוב עלי. ואיצ׳א כל מן אוג׳בת אלחכמה חיותה פהו כאלמכתוב פיהא, כמא קאל הנאך כל הכתוב לחיים בירושלם. ואיצ׳א יחתמל אן יכון דיואן כתב אלסלטאן כמא קאל הנאך פי אלכתאבה אל⁠[מלכיה] איה סופר איה שוקל איה סופר את המגדלים.
ואלתכ׳ריג׳אן אלג׳אמעאן יריד פיהמא גמלהֵ אלאמה, ויצ׳מר כף אלאד׳יה יעני יתכ׳לץ ג׳מיע אלאמה, כמת׳ל מא כתבת להם פי אלספר מן אלנחמות, פאול נחמות אלתוריה והי אלעשרה פואסיק אלד׳י קאלהא משה פי קצהֵ והיה כי יבואו עליך כל הדברים האלה, וכפי בהא ג׳מיעא עלי אמת׳אלהא. ואלת׳אני ג׳מיע אלנחמות אלמכתובה פי ג׳מיע ספר אלאנביא כמא קאל נחמו נחמו עמי דברו על לב ירושלם וקראו אליה, וכמא יקול כל הנמצא כתוב בספר.
ובעת ההיא יעמד מיכאל – ישתתק כאלם שיראה הקב״ה דן בעצמו ואומר היאך אאבד אומה גדולה כזו בשביל ישראל.
והיתה עת צרה – בפמליא של מעלה וקטיגוריא בתלמידי חכמים בַזוזֵי ובזוזי דבזוזי, כמו שאמרו רבותינו בהגדה דפרק אחרון של כתובות.
ימלט עמך – תאבד מלכות אדום וימלטו עמך.
כל הנמצא כתוב בספר – הרי זה מקרא קצר כל הנמצא כתוב בספר זה על ידי החלומות הכתובים בו, עד דקטילת חיותא ויקבלון מלכותא קדישי עליונין (דניאל ז׳:י״ח) הכל יתקיים.
Now at that time, Michael...will be silent He will be silent like a mute person, for he will see the Holy One, blessed be He, judging by Himself and saying, "How will I destroy a great nation like this for the sake of Israel?⁠"
and it will be a time of distress in heaven there will be accusations against Torah scholars, [and there will be] plunderers and plunderers of plunderers, as our Rabbis said in the Aggadah in the last chapter of Kethuboth (112b).
your people will escape The kingdom of Gog will be destroyed and Israel will escape.
everyone who is found inscribed in the book This is a short verse, [meaning] whoever is found inscribed in this Book, through the dreams inscribed in it: "until the beast is slain" (Daniel 7:11); "and the high holy ones will receive the kingdom" (verse 18). All will be fulfilled.
ובעת – אז יבא היום והגיע העת שאמר עד די כורסון רמיו ועתיק יומין יתיב ולא נוכל לפרש כי יעמוד מיכאל עמידה לבד הוא רק עמד להפיל כסאות של מלכי הארץ והעד הכתוב אחריו העומד על בני עמך וזאת הצרה תהיה לכל העולם ולא ימלטו רק בעבור היות מיכאל השר הגדול על ישראל על כן ימלט עמך כל הנמצא כתוב בספר והם הצדיקים וכתוב ויכתב ספר זכרון לפניו ליראי השם.
כי בעת ההיא יעמוד מיכאל השר הגדול העומד על בני עמך להיות סניגורם. והיתה עת צרה אשר לא נהיתה מהיות גוי עד העת ההיא והוא שיהיה בעולם דבר וחרב ורעה ורעב וחולאים וחיה רעה ושבי ובזה. ובעת ההיא ימלט מהצרה ההיא עמך כל הנמצא כתוב בספר החיי׳ לצדקתו. כי הרשעים שמה יתמו ואז ימותו.
ובעת ההיא יעמד מיכאל וגו׳ – על בני עמך וגו׳. ימלט עמך וגו׳. ב׳ פסוקים אית בהון עמך ועמך וסימן ובמה יודע איפוא פרשת כי תשא. ובעת ההיא יעמד מיכאל.
יעמוד מיכאל – לבקש רחמים על ישראל.
העומד – הרגיל לעמוד תמיד ללמד סניגוריא על ישראל.
והיתה – אז תהיה עת צרה על ישראל אשר לא נהיתה עליהם מעת היתה לגוי עד העת ההיא הכי הקרן הזעירה שהיא ממלכות ישמעאל יצר להם מאד כמ״ש ולקדישי עליונין יבלא וכו׳ (דניאל ז׳:כ״ה).
ובעת ההיא – כאשר יצר להם מאד ימלט עמך ורק כל הנמצא כתוב בספר ימלט ר״ל הצדיקים ויראי ה׳ שנאמר בהם ויכתב ספר זכרון לפניו ליראי ה׳ וגו׳ (מלאכי ג׳:ט״ז).
ובעת ההיא יעמד מיכאל – כמו שבארתי למעלה שבעת שמערכת השמים והטבע יחייב לישראל כליון לגמרי אז יעמוד מיכאל ע״פ ההשגחה הנסיית שהיא למעלה מן המערכה ומשדד אותה, כי הוא מן השרים הראשונים הגבוה משרים המנהיגים המערכה, ומפרש למה יעמוד מיכאל כי והיתה עת צרה – ר״ל שלפי המערכה יחוייב אז עת צרה שלא היה כמוה, ולכן יוכרח מיכאל להצילם ע״ד הפלא, ובעת ההיא ימלט עמך – ר״ל הצדיקים. שע״ז כל הנמצא כתוב בספר – כמ״ש כל הכתוב לחיים בירושלים, או מי שי״ל זכיות שנכתבין בספר זכרון כמ״ש בסוף מלאכי אז נדברו יראי ה׳ וכו׳ ויכתב בספר זכרון לפניו וכו׳ והיו לי ליום אשר אני עושה סגולה שהוא על עת העתיד כמו שמפרש שם.
בספר – בספר החיים לפני הקב״ה.
רס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירוש ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משההכל
 
(ב) וְרַבִּ֕ים מִיְּשֵׁנֵ֥יא אַדְמַת⁠־עָפָ֖ר יָקִ֑יצוּ אֵ֚לֶּה לְחַיֵּ֣י עוֹלָ֔ם וְאֵ֥לֶּה לַחֲרָפ֖וֹת לְדִרְא֥וֹן עוֹלָֽם׃
And many of those that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to reproaches and everlasting abhorrence.
א. מִיְּשֵׁנֵ֥י =ל?,ק-מ,ב1,ב2,ש2 ובדפוסים, וכן דעתם של דותן והמקליד לגבי כתי"ל.
• ל?=מִיֲּשֵׁנֵ֥י (בחטף פתח?); יש קו מטושטש ומוזר מתחת ליו"ד בצד שמאל, ולכן סימן ברויאר את החטף בספק.
ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירוש ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהעודהכל
ורבים מישני אדמת עפר יקיצו – אמר רבינא מכאן לתחית המתים מן התורה, רב אשי אמר מהכא ואתה לך לקץ ותנוח ותעמוד לגורלך לקץ הימין.
וכת׳יר מן אלניאם פי אלתראב יסתקיט׳ו, פהאולי לחיוהֵ אלדהר, והאולי לעאר ועברהֵ אלדהר.
ואלפסוק אלת׳אני: קולה ורבים מישני, ליס הו כל אלמותי, ואנמא הם בעצ׳הם, נט׳יר מא קאל הנאך ורבים מהכהנים והלוים וראשי האבות הזקנים, ויחתאג׳ אן יכון להם תסעין סנה חתי יעקלון כיף כאן צורת הבית הראשון, ומעלום אן פי תסעין סנה קליל וג׳דאנהם פימא בין אלנאס.
ונט׳יר קולה איצ׳א ורבים מעמי הארץ מתיהדים הם אקל, ומן לם יתהוד הם אלכת׳יר, ומא אשבה ד׳לך […] כמא קאל ללאבא ותקריבי ימיך ותבא עד שנותיך. והד׳ה ג׳מלא ג׳עלהא גבריאל תלאותא מן חואדת׳ שדהֵ אלשעבוד עלי אלישועה, לאנה קבל מא אבתדי בד׳כר אחואלהמא פי אלשדה ערפנא אנה לא ממלכה אכ׳רי […] פיה קבל ד׳לך כמא יד׳כר אלמנתבה.
ומנהא אנהם לם יזלון יתוקעון ד׳לך כתוקע אלנאים אליקט׳ה, ומנהא לאן אלמות לם יכן יהולהם כמא לא יהול אלנום אלאנסאן.
ווג׳דנאה יקול הנאך והעלתי אתכם מקברתיכם עמי. פתצפחנא מן יסמי עמי, פוג׳דנא אלמוחדין כד׳אך אד קאל שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי, ומן יצדק באלתוריה יקאל לה עמי כמא קאל האזינה עמי תורתי, ומן יתוב קבל מותה יקאל לה עמי כמא קאל ויכנעו עמי אשר נקרא שמי עליהם ויתפללו ויבקשו פני וישובו. ואמא קולה אלה ואלה, פהו יעני בה אלה אשר יקיצו לחיי עולם, ואלה אשר לא יקיצו לחרפות לדראון עולם. והו יואפק מא נקל אלאבא קולהם צדיקים שעתיד הקב״ה להחיותן אינן חוזרין לעפרן. פמן מאת עלי גיר תובה פלא שי לה פי אלישועה ולא פי דאר אלאכ׳רה, ומת׳ל מא קאל פיה במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה. וקד אשבעת תחית המתים שרחא פי אלמקאלה אלסאבעה מן כתאב אלאמאנאת ופיה קול מפרד אלפתה להד׳א אלמעני.
ורבים מישיני אדמת עפר יקיצו – יחיו המתים.
And many who sleep in the dust of the earth will awaken The dead will come to life.
ורבים – אמר הגאון: כי פרושו אלה שיקיצו יהיו לחיי עולם ואלה שלא יקיצו יהיו לחרפות ולדראון עולם כמו והיו דראון והמלה אחת. והפירוש חרפה.
והגאון אמר: כי ורבים – הם המעטים כמו ורבים מביאים מנחה ורבים מעמי הארץ מתיהדים ורבים יחלו פני נדיב. והטעם לפי דעתי שהצדיקים שמתו בגלות יחיו בבא הגואל כי עליהם כתוב: כימי העץ ימי עמי ואז יתענגו בלויתן ובזיז ובבהמות וימותו פעם שנית ויחיו בתחיית המתים בהיותם בעולם הבא שאינם אוכלים ושותים רק נהנים מזיו שכינה. ואמר כי כן פירוש ותנוח ותעמוד לגורלך לקץ הימין שבו נחתם הספר.
ורבי ישועה אמר: כי ישיני עפר משל על ישראל שהם בגלות כמו מתים והנה בבוא הגואל יבוא לטוב לצדיקי ישראל ולרע לרשעים. והמשכיל יבין הנכון משני הפירושים ודברי חכמים עוזרים הגאון ז״ל.
ואז יתחדש מופת תחיית מתים כי רבים מישני אדמת עפר יקיצו אלה לחיי העולם והם הצדיקים ואלה לחרפות לדראון עולם והם הרשעים. וסבת תחייתם למען שהרשעים יודו בפומבי היות אמונתם שקר ואשר האמינו בם רדפו אחרי ההבל ויהבלו. והם יכירו כי שקר נחלו אבותם.
מישני – כתב הראב״ע בספר צחות אות הוא״ו שיש מחלוקת במלה זו בין בן אשר ובין בן נפתלי אם היו״ד נחה או נעה ובספר מאזני לשון הקדש כתב שהיו״ד דגושה זרה ואין לה שנית. ורד״ק כתב בספר מכלול דף מ״ט שנמצאו שנים בנוע היו״ד ורבים מישני מירשתך אשר הורשתנו (דברי הימים ב כ׳) וכ״כ רב פעלים באות מ״ם שאלו השנים היו״ד נעה עם הדגש.
לדראון – הדל״ת בחירק לא בצירי כמו שראיתי בדפוס נפולי.
אדמת עפר – כפל המלה בשמות נרדפים וכן והצפיר השעיר (דניאל ח׳:כ״א).
לדראון – ענין בזיון וכן והיו דראון לכל בשר (ישעיהו ס״ו:כ״ד).
ורבים – על כי לא יעמדו בתחיה כ״א מהישרים לזה אמר ורבים ולא כולם.
מישני וכו׳ – יקיצו הרבה מן המתים יעמדו בתחיה ובדרך שאלה אמר לשון שינה והקצה.
אלה – מהם יקיצו לחיי עולם ר״ל לחיות חיי נעימים עד עולם והם הצדיקים שבהם.
ואלה – ומהם יקיצו לסבול חרפה ובזיון מתמיד עד עולם והם הרשעים שבהם.
ורבים מישני אדמת עפר יקיצו – באר לו שבאותו עת יקומו המתים ויחיו, ובאר בזה כמה פנות, א] שיקומו בגוף ונפש כמו שהיו בחיים, שלכן קראם בשם ישנים, כאיש הישן שנפשו חוזרת אליו ויקיץ משנתו, ב] שלא יעמדו כולם רק מקצתם, ג] שיקומו בין מן הצדיקים בין מן הרשעים, ד] שיקבלו אז גמול מעשיהם אלה לחיי עולם ואלה לחרפות – וכבר באר מהרי״א שתהיה תחה״מ מצרנית אל הגאולה, כי רבים אשר סבלו בגלות ומסרו נפשם על קדושת השם בל תאמר אבד סברם, וכן הרשעים שהרעו עמהם, משניהם יקיצו, אלה לחיי עולם כמו שקצו בחיי הגוף ומסרוהו להרג בעבור כבוד שמו, ואלה לקבל ענשם ולראות הצלחת העם אשר ענו ואשר דקרו, ועוד בזה תכלית לדעתו שיקומו אנשים שהיו נרשמים בכל דור והם יגידו ויספרו להחיים מי החשוב באותו עולם, ואיזהו האמונה האמתית, ובזה יתודע לכל העמים אמתת האמונה ויהיה ה׳ אחד ושמו אחד.
לדראון – מצאנוהו גם בסוף ישעיה, והוא שם זרא (והיה לכם לזרא, פרשת בהעלותך) בתוספת הברת וֹן המורה הגדלה.
ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירוש ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משההכל
 
(ג) אוְהַ֨מַּשְׂכִּלִ֔ים יַזְהִ֖רוּ כְּזֹ֣הַר הָרָקִ֑יעַ וּמַצְדִּיקֵי֙ הָֽרַבִּ֔ים כַּכּוֹכָבִ֖ים לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament; and those that bring the many to righteousness, as the stars forever and ever.
א. ‹רווח› ל=פרשה סתומה
ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירוש ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םעודהכל
והמשכילים יזהירו – זה דיין שדן דין אמת לאמתו.
ומצדיקי – אלו גבאי צדקה, במתניתא תנא והמשכילים זה דיין וגבאי צדקה.
ומצדיקי הרבים – אלו מלמדי תינוקות כגון רב שמואל בר שילת (בשופטים ברמז נ״ט וביחזקאל ברמז של״ה).
ואלעלמא יזהרון כנור אלסמא, ומסתצלחי אלנאס כאלכואכב אלי אלדהר אבדא.
ואלפסוק אלת׳אלת׳: קד יכון אלנור עלי צ׳רבין, נור ד׳אתי […] וכאן להם עלי צ׳רבין, פמנהם אלמתפהם לנפסה וליס יחסן אן יפהם אחדא, ומנהם מן יפהם לנפסה ויחסן אן יפהם גירה, ג׳על גבריאל תשביה אלאצ׳עפין מנהם באלאצ׳עף מן אלנור, ותשביה אלקויין מנהם באלקוי מן אלנור, פצאר אלמשכילים לאנפסהם מת׳ל אלרקיע, ומסתצלחי גירהם כאלשמס ואלכואכב.
ועלי אן אלחכמא ינקסמון להד׳ין אלקסמין, פאן ד׳וי כל קסם מנהם יתפאצ׳לון פי חאלהם.
כמא אן כל מצ׳י ומניר מן אלקסמין יתפאצ׳ל פי חאלה, פפי אלסמא דרג׳ אקבל ללנור אכת׳ר מן דרג׳, ולד׳לך תסמי אלמנירה ואלמט׳למה ואלמתוסטה. וכד׳אך מן יתעלם לנפסה ת׳לת׳ה צ׳רוב. וכמא אן אלכואכב מנהא מניר לא פי […] ולהד׳א אמת׳אלא מן אלנביין, אד׳ אלורע יוקפנא ען אלדכ׳ול פי תפאצ׳להם, ולא פאידה איצ׳א פי ד׳לך, ולכנא נג׳על […] אלת׳מת׳יל בין אלחכמים ונקול […] החמה מתעלמין ומעלמין […] […] בן עזאי ובן זומא מתעלמין לא מעלמין, וצאר ת׳ואב אלג׳מיע נורא […] […] פי ת׳ואב אלאכ׳רה […] […] […] אלתאסעה מן כתאב אלאמאנאת […]
והמשכילים – שעסקו בתורה ובמצות יזהירו כזוהר הרקיע.
And the wise who engaged in the Torah and in the commandments, will shine like the brightness of the sky.
והמשכיליםכזהר הרקיע – שיקבל האור והמצדיקים לרבים מעלתם גדולה על כן אמר ככוכבים לעולם ועד כי מעלת הכוכבים גדולה ממעלת הגלגלים אף כי הרקיע שהוא למטה מן הגלגלים.
והמשכילים והם היראים את ה׳ יהנו מזיו השכינה בחייה׳ כמשה אדוננו אשר קרן עור פניו מפני הזנתו מהאור השכניי. אבל לא יהיה קירון עור פניו באותה המדרגה רק כזוהר הרקיע שהוא גשם ספיריי זך. ומצדיקי הרבים אשר בחייהם עשו צדקות ה׳ וסבבו שזולתם גם כן פעלו ועשו הטוב וזכו וזיכו את הרבים. יהנו מזיו השכינה במדרגה יותר גדולה כי יהיה קירון עור פניהם ככוכבים וזה יהיה לעולם ועד כי לא יחטאו עוד אשר לסבת החטא יאבדו מעלתם ואדרבא ישתלמו בשלימות ההחלטיי בהעדר המונעים ומעיקים מהגלות ושטן ויצר רע ויפרד נפשם מחמרם אחרי ימים רבי׳ בנשיקה בלי נזק וכאב כלל ויתדבק בימין ה׳ נצח.
יזהירו – ענין הארה וזריחה.
והמשכילים – החכמים שבהם יזהירו וכו׳.
ומצדיקי הרבים – המלמדים דרך ה׳ לרבים הם יזהירו ככוכבים.
לעולם ועד – חוזר גם על המשכילים.
והמשכילים יזהירו אז כזהר הרקיע – כי יזוכך חמרם ויוסר עכירת היצה״ר והעפר, ומצדיקי הרבים כמו שהאירו עינים ללמד צדק לרבים, כן יאירו ככוכבים לעולם ועד מדה כנגד מדה.
ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג פירוש ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהכל
 
(ד) וְאַתָּ֣ה דָֽנִיֵּ֗אל סְתֹ֧ם הַדְּבָרִ֛ים וַחֲתֹ֥ם הַסֵּ֖פֶר עַד⁠־עֵ֣ת קֵ֑ץ יְשֹׁטְט֥וּ רַבִּ֖ים וְתִרְבֶּ֥ה הַדָּֽעַת׃
But you, O Daniel, conceal the words and seal the book until the end of time. Many shall run back and forth, and knowledge shall be increased.⁠"
רס״ג תפסיר ערביתאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהעודהכל
ואנת יא דניאל, אחפט׳ הד׳א אלכלאם, ואכ׳תם הד׳א אלכתאב אלי וקת אלאג׳ל, יטוף פיה אלכת׳ירין ותכת׳ר אד׳האנהם.
ואתהסתום הדברים – שיכולת לדעתם.
וחתום הספר – שלא יראנו רק מי שראוי לראותו.
עד עת קץ – פירשתיו.
ישוטטו – כמו ישוטטו לבקש דבר י״י.
ואתה דניאל סתום הדברים וכאשר תכתבם על ספר לא תוסיף בהם ביאור. וחתום הבנת ביאור הספר עד עת קץ. יען כי יודע אני שישוטטו רבים לפרשם ותרבה הדעת בהם ורצוני שלא יבינום. כאשר הוא האמת שבכל אלה הדברים הסתומים כל אשר יאמר בו מהמפרשים הוא הבל. ופירושי הקודמים בו אשר יצא אל היש הפך אשר ביארו יוכיח. וה׳ יזכנו לראות עין בעין בשוב ה׳ ציון ואז נבין הדברים בהוייתם.
ישוטטו – ענין התנועה אנה ואנה כמו שוטטו בחוצות ירושלים (ירמיהו ה׳:א׳) והושאל על תנועת המחשבה.
סתום הדברים – אף המעט שידעת מדברי הנבואה ההיא כתבם בדברים סתומים וברמזים.
וחתום – כתבם בספר בדברים חתומים וכפל הדבר במ״ש לזרזו ולהזהירו ביותר.
עד עת קץ ישוטטו וכו׳ – עד בא עת קץ הגאולה הנה רבים ישוטטו בתנועת המחשבה להשכיל אמיתת הקץ ויתרבה הדעת לחקור ביותר וכאומר הנה יחקורו עד עת הקץ ולא ידעו מאומה אבל בבוא העת אז יופקחו עיני כל להבין רמזי זמן הגאולה.
ואתה דניאל – מפני שידע שהזמן רחוק מאד, א״ל שיהיו הדברים סתומים עד עת קץ – כי לא יעלה על מחשבתם שהזמן רחוק כ״כ, וכ״א יחשוב שיגיע הזמן בעת חייו, וע״כ יהיה הזמן נעלם, אבל בעת קץ יוסר הספק, וכל שיתקרב הזמן יהיה הספק מועט, כי זאת ידענו שהגאולה מוכרחת לבא קודם האלף השביעי, וא״כ בזמן הקודם היה הודאי (שהוא הזמן שכבר עבר שידענו בודאי שהוא לא היה הזמן המיועד) מועט, והספק (שהוא הזמן העתיד עד אלף השביעי) היה מרובה, אבל כל שיתקרב הזמן לאלף השביעי יהיה הודאי מרובה יותר, והספק יתמעט יותר, ועי״כ תרבה הדעת.
וחתם הספר – לא תפרש ותברר דבריך, באופן שיהיה כספר חתום.
עד עת קץ – שאז דבריך יובנו גם כי חתומים הם.
ישוטטו – לשון מושאל ילכו זה בכה וזה בכה להבין; וגם כי לא יבינו מתוך חדדם את שכלם דעתם תרבה; וראשית ביכורי פרי עץ הדעת, היא דעת ה׳.
רס״ג תפסיר ערביתאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משההכל
 
(ה) וְרָאִ֙יתִי֙ אֲנִ֣י דָנִיֵּ֔אל וְהִנֵּ֛ה שְׁנַ֥יִם אֲחֵרִ֖ים עֹמְדִ֑ים אֶחָ֥ד הֵ֙נָּה֙ לִשְׂפַ֣ת הַיְאֹ֔ר וְאֶחָ֥ד הֵ֖נָּה לִשְׂפַ֥ת הַיְאֹֽר׃
Then I Daniel looked, and, behold, there stood another two, one on this bank of the river and the other on the other bank of the river.
רס״ג תפסיר ערביתאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םעודהכל
ואנא דניאל, ראית פאד׳א באת׳נאן אכ׳ראן, ואקפאן עלי שאטי אלדג׳לה ימנה ויסרה.
וראיתי – שנים מלאכים.
וטעם אחרים – שלא היה אחד מהם שדבר עמו כל הכתוב למעלה.
וראיתי אני דניאל וגו׳ סיפר כי בחזיונו ראה שנים אחרים עומדים והוא רמז לשכל ולדמיון שהם אחרים וזרים זה לזה הא׳ רוחני והא׳ גופני. עומדי׳ אחד הנה לשפת היאור וא׳ הנה לשפת היאור והוא רמז שהיו מוכני׳ לקבל השפע המכונה במימי היאור.
היאור – בתורה ת״א נהרא.
שנים אחרים – שני מלאכים אחרים מלבד המלאך הדובר בי.
אחד הנה – מהעבר מזה.
היאור – הוא נהר חדקל.
וראיתי – ראה השדים שבשמים המושלים בכל משך הזמן ההוא, הם עומדים אחד הנה. ויאמר – פי׳ וכ״א מהם אמר לאיש לבוש הבדים מתי קץ הפלאות – כי ממשלתם מוגבלת עד הזמן ההוא ולא נודע להם מתי תכלה ממשלתם.
רס״ג תפסיר ערביתאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהכל
 
(ו) וַיֹּ֗אמֶר לָאִישׁ֙ לְב֣וּשׁ הַבַּדִּ֔ים אֲשֶׁ֥ר מִמַּ֖עַל לְמֵימֵ֣י הַיְאֹ֑ר עַד⁠־מָתַ֖י קֵ֥ץ הַפְּלָאֽוֹת׃
And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, "How long shall it be to the end of the wonders?⁠"
רס״ג תפסיר ערביתאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמצודת ציוןמצודת דודהואיל משהעודהכל
פקאלא ללמלך אללאבס אלעשר, אלמתעלק פוק מא אלדג׳לה, אלי מתי אג׳ל אלכ׳פאיאת.
ויאמר – האחד מהם.
לאיש – כמו איש לא נעדר.
ושאל אותו: עד מתי קץ הפלאות – וכל זה שישמע דניאל.
ויאמר כל א׳ מאלו לאיש לבוש הבדים והוא גבריאל אשר ממעל למי היאור כי הוא המשפיע ההשפעה עליהם. עד מתי קץ הפלאות האלה.
הפלאות – המכוסה כמו כי יפלא ממך (דברים י״ז:ח׳).
ויאמר – אחד מהם אמר.
לאיש לבוש הבדים – הוא המלאך הדובר בו כי כן ראוהו לבוש כמ״ש למעלה.
אשר ממעל – אשר עמד ממעל וכו׳.
עד מתי – ר״ל עד מתי יתאחר קץ המכוסה.
עד מתי וגו׳ – עד מתי יארך הזמן עד שיבוא קץ (זמן המקוצץ ונגזר מאת ה׳), שבו יתאמתו הדברים האלה המופלאים?
רס״ג תפסיר ערביתאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמצודת ציוןמצודת דודהואיל משההכל
 
(ז) וָאֶשְׁמַ֞ע אֶת⁠־הָאִ֣ישׁ׀ לְב֣וּשׁ הַבַּדִּ֗ים אֲשֶׁ֣ר מִמַּ֘עַל֮ לְמֵימֵ֣י הַיְאֹר֒ וַיָּ֨רֶם יְמִינ֤וֹ וּשְׂמֹאלוֹ֙ אֶל⁠־הַשָּׁמַ֔יִם וַיִּשָּׁבַ֖ע בְּחֵ֣י הָעוֹלָ֑ם כִּי֩ לְמוֹעֵ֨ד מֽוֹעֲדִ֜ים וָחֵ֗צִי וּכְכַלּ֛וֹת נַפֵּ֥ץ יַד⁠־עַם⁠־קֹ֖דֶשׁ תִּכְלֶ֥ינָה כׇל⁠־אֵֽלֶּה׃
And I heard the man clothed in linen, who was above the waters of the river, when he lifted up his right hand and his left hand to heaven, and swore by Him that lives forever that it shall be for a time, times, and a half; that when they have finished shattering the power of the holy people, all these things shall be finished.
ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהעודהכל
ואשמע את האיש לבוש הבדים וגו׳ – (כתוב בירמיה ברמז ע״ר).
וירם ימינו ושמאלו אל השמים וישבע בחי העולם – תניא מנין לאומר ימין שהוא שבועה שנאמר נשבע ה׳ בימינו. ומנין לאומר שמאל שהיא שבועה שנאמר ובזרוע עזו, וכן הוא אומר וירם ימינו ושמאלו אל השמים וישבע בחי עולם.
וסמעת אלמלך אלמתעלק פוק מא אלדג׳לה רפע ימינה ויסארה אלי אלסמא, וחלף בחיות אלעאלם, אנה אלי וקת אוקאתהם ונצפהא, וענד תבדיד יד קום אלקדס תפנא ג׳מיע הד׳ה.
וככלות נפץ יד עם קדש – כשתכלה כח ישראל כי אזלת יד ואפס עצור ועזוב (דברים ל״ב:ל״ו).
and when they have ended shattering the strength of the holy people Heb. נַפֵּץ יַד, lit. shattering the hand. When Israel's strength terminates, [similar to]: "that power has vanished (אָזְלַת יַד) and nothing left to keep or abandon" (Devarim 32:36).
ואשמע – הטעם שישבעו בדבר עומד כמו אחת נשבעתי בקדשי הוא היכל הקדש והוא השמים כמו כי אשא אל שמים ידי.
כבר פירשתיו כי מלת עולם – נצח. חי העולמים הוא השם המחיה הכל. והטעם המעמידם כמו החיים לאדם וככה ואתה מחיה את כולם.
ואז שמעתי את גבריאל שהרים ידיו אל השמים ונשבע בחי העולם שהוא האלוה ית׳ שהוא מעמיד העולם וחייו כי למועד מועדים וחצי אשר אז יכלה ההתנפצות מהיד והנגע והגלות מעם קדש תכלינה כל אלה ויהיה כל העולם תחת אמונה אחד כי ביום ההוא יהיה ה׳ אחד ושמו אחד. והנה פירו׳ מועד מועדים וחצי הוא כאשר ביארתי בעדן עידנין ופלג עידן.
וככלות – בכ״ף.
נפץ – ענין הרצוץ עם הפיזור כמו ונפוץ הכדים (שופטים ז׳:י״ט).
יד – ענין כח שהוא ביד.
ואשמע – שמעתי את האיש וכו׳ שהיה מדבר.
וירם ימינו וגו׳ – כדרך הנשבעים וכמ״ש הרימותי ידי אל ה׳ (בראשית י״ד:כ״ב).
בחי העולם – בה׳ שהוא מחיה העולם ומעמידו.
למועד מועדים וחצי – לזמן שני זמנים וחצי זמן.
וככלות – וכאשר יכלה נפוצות כח עם קודש ר״ל כאשר ימורק העון ותכלה מהם נפצות הכח שהיה להם בקושי הגולה ויקבלו ישראל את המלוכה בארץ ישראל.
ואשמע שהאיש נשבע – כי הגאולה תלויה בשני זמנים, זכו אחישנה לא זכו בעתה, ולא יכול לשבע שלא תהיה הגאולה קודם לזה כי יוכל להיות שיזכו קודם, רק נשבע שלא יתאחר מזמן הזה ושאז יכלו הצרות הנאמרים למעלה, ולפי׳ רי״א שאז תכלינה ממשלות ישמעאל בעצמו, ודבר הנאמר בשבועה א״א שישונה בשום אופן, כי הוא הזמן האחרון שמוכרחים להגאל אז, וכבר בארתי זמן הזה למעלה במ״ש עדן ועדנים ופלג עידן. א״ל אחר שיכלו מועד ומועדים וחצי מן הזמן הכולל, ובעת שיכלה נפץ יד עם קדש, דהיינו זמן פיזור עם קדש ונפוצתם מה שאזלת יד ואפס עצור ועזוב, אז תכלינה כל אלה, והרי״א פי׳ שתכלינה ממשלות השרים העומדים על שפת היאור, כי אז תתחיל מלכות שמים, כמ״ש למעלה במחזה הראשונה וליה יהיב שלטן ויקר.
בחי העולם – בה׳ שהוא חי וקיים לעולמים.
וככלות וגו׳ – ובבוא יום שתכלה גזרת ה׳ שבני ישראל ינופצו בכל הארץ.
כל אלה – כל הדברים האלה שהגדתי לך (בפסוק א׳).
ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משההכל
 
(ח) וַאֲנִ֥י שָׁמַ֖עְתִּי וְלֹ֣א אָבִ֑ין וָאֹ֣מְרָ֔ה אֲדֹנִ֕י מָ֥ה אַחֲרִ֖ית אֵֽלֶּה׃
And I heard, but I did not understand; then I said, "O my lord, what shall be the end of these things?⁠"
רס״ג תפסיר ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמצודת דודמלבי״םהואיל משהעודהכל
ואנא סמעת ד׳לך ולם אפהמה, פקלת יא סידי מא אכ׳ר ד׳לך.
ולא אבין – לא ידעתי מהו מועד מועדים וחצי.
מה אחרית אלה – סוף החשבונות הללו.
but I did not understand I did not know what "the time of two times and a half" means.
what is the end of these the end of these calculations.
ואני שמעתי ולא אבין – והנה התברר כי דניאל לא הבין קץ ביאת הגואל.
ואני שמעתי הדברים האלה ואמנם לא הבנתי פירושם ואז אמרתי אדוני מה אחרית אלה הדברים ופירושם.
ואני שמעתי – עם כי אני שמעתי דברי המלאך הנה לא אבין כמה הוא המועד.
ואמרה – אל המלאך הדובר בי.
מה אחרית אלה – מהו הקץ והסוף הנרמז במועדים האלה.
ואני שמעתי ולא אבין – פי׳ רי״א שלא ידע חשבון מועדים שאינו חשבון מפורש, ואומר אדני מה אחרית אלה – היינו מה יהיה אחרית ממשלת השרים העומדים על שפת היאור, ר״ל מה יהיה מן העמים שהם משפיעים עליהם.
אחרית – זמנים אלה (מועד מועדים וחצי) עד מתי תארך?
רס״ג תפסיר ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמצודת דודמלבי״םהואיל משההכל
 
(ט) אוַיֹּ֖אמֶר לֵ֣ךְ דָּנִיֵּ֑אל כִּֽי⁠־סְתֻמִ֧ים וַחֲתֻמִ֛ים הַדְּבָרִ֖ים עַד⁠־עֵ֥ת קֵֽץ׃
And he said, "Go Daniel; for the words are concealed and sealed until the end of time.
א. ‹רווח› ל=פרשה פתוחה
רס״ג תפסיר ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמצודת דודמלבי״םהואיל משהעודהכל
קאל אמץ׳ יא דניאל, פאן אלכלאם מחפוט׳ מכ׳תום אלי וקת אלאג׳ל.
עד עת קץ – עד אשר תקרב הגאולה.
until the time of the end until our redemption draws near.
ויאמר – טעם לך – כאומר לך לדרכך ואל תשאל יותר כי סתומים וחתומים הדברים וזה לאות כי בגעת הקץ יבינו המשכילים רמיזות המלאך על כן אחריו יתבררו ויתלבנו משל מהגויות לנשמות שתתחכמנה ותקבלנה האמת.
ויאמר לך דניאל [כי] סתומים וחתומים הדברים עד עת קץ. וסבת סתומם למען –
לך דניאל – ר״ל לך משאלתך ולא תשאל עוד כי דברי הגאולה יהיו סתומים וחתומים ברמז לבל ידעוה עד עת קץ אבל בבוא הקץ יתחכמו הכל להבין הרמז.
ויאמר לך דניאל כי סתומים וכו׳ יתבררו – אז רבים מן העמים יכירו דת האמת וידעו האמת ויתבררו ויתלבנו ללכת באור ה׳, והרשיעו רשעים – וימצאו רשעים שלא ישובו והרשיעו ללכת ללחום במלחמת גוג ומגוג, ומפ׳ כי הרשעים לא יבינו פעולת ה׳ ומעשה ידיו, והמשכילים שבהם יבינו ויכירו האמת.
לך – ואל תשאלני.
רס״ג תפסיר ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמצודת דודמלבי״םהואיל משההכל
 
(י) יִ֠תְבָּֽרְר֠וּא וְיִֽתְלַבְּנ֤וּ וְיִצָּֽרְפוּ֙ רַבִּ֔ים וְהִרְשִׁ֣יעוּ רְשָׁעִ֔ים וְלֹ֥א יָבִ֖ינוּ כׇּל⁠־רְשָׁעִ֑ים וְהַמַּשְׂכִּלִ֖ים יָבִֽינוּ׃
Many shall purify themselves, and make themselves white, and be refined; but the wicked shall do wickedly; and none of the wicked shall understand; but those that are wise shall understand.
א. יִ֠תְבָּֽרְר֠וּ ל=יִ֠תְבָּֽרֲרוּ (חטף)
• הערת ברויאר
רס״ג תפסיר ערביתרש״יר׳ יוסף אבן יחייאמנחת שימצודת ציוןמצודת דודהואיל משהעודהכל
פיתחרר ויתנצ׳ף וינסבך אלכת׳יר, ויט׳למהא אלט׳אלמין, ולא יפהמונה, ואלעלמא יפהמונה.
יתבררו ויתלבנו – החשבונות האלה.
ויצרפו – בהם רבים להבינם.
והרשיעו רשעים – את החשבונות לחשבם שלא כמשפט וכשיכלו יאמרו אין עוד גאולה.
ולא יבינו – אותם כל רשעים.
והמשכילים יבינו – אותה בבא עת קץ.
They will be clarified and whitened [i.e.,] these calculations.
and...will be purified [i.e.,] many [will be purified] by them to understand them.
and the wicked will pervert the calculations by computing them incorrectly, and when they terminate, they will say that there is no more redemption.
will not understand All the wicked [will not understand] them.
but the wise will understand them when the time of the end arrives.
יתבררו ויתלבנו ויצרפו רבים אשר יקדשו ה׳ וימותו על שמו בהאמינם ביאת המשיח בקרוב. והרשיעו רשעים אשר לא יאמינו בביאת המשיח וימירו דתם. ולכן רצוני שלא יבינו כל רשעים. והמשכילים יבינו דבר מה בו.
והמשכילים – יש ספרים חסר יו״ד קדמאה וחילוף כזה יש לעיל בפסוק והמשכילים יזהרו.
יתבררו – מלשון ברור.
ויתלבנו – מלשון לבון וענינו העמדת הדבר על בוריו.
יתבררו – הדברים יתבררו ויתלבנו ע״י חוקרים ומחשבים ר״ל יחפצו לברר הדברים וללבן לדעת האמת.
ויצרפו רבים – ר״ל רבים יחשבו אשר יצא חשבונם צרוף ומזוקק מבלי שגיאה.
והרשיעו רשעים – ובעבור זה ירשיעו הרשעים לומר הואיל ולא בא המשיח בזמן אשר יצא לפי חשבונם שוב לא יבוא.
ולא יבינו – לתלות הדבר בטעות החשבון.
והמשכילים – אבל המשכילים יבינו לתלות הדבר בטעות החשבון ולא יתייאשו מן הגאולה.
יתבררו וגו׳ – יחזרו בתשובה.
והרשיעו – ובזה יבררו וְיִרְאוּ רשעת הרשעים.
יבינו – כי טוב להיות צדיקים!
רס״ג תפסיר ערביתרש״יר׳ יוסף אבן יחייאמנחת שימצודת ציוןמצודת דודהואיל משההכל
 
(יא) וּמֵעֵת֙ הוּסַ֣ר הַתָּמִ֔יד וְלָתֵ֖ת שִׁקּ֣וּץ שֹׁמֵ֑ם יָמִ֕ים אֶ֖לֶף מָאתַ֥יִם וְתִשְׁעִֽים׃
And from the time that the continual burnt-offering shall be taken away and the appalling, detestable thing is set up, there shall be one thousand two hundred and ninety days.
ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משהעודהכל
ומעת הוסר התמיד וגו׳ – (במלכים ברמז ר״נ בסופו בפסוק ותבקע העיר ובשיר השירים בפסוק דומה דודי).
ומן וקת זואל אלדאים, וירג׳ע אלרג׳ס אלמוחש, אלף סנה מאיתין ותסעין סנה.
ומעת הוסר התמיד – כדי לתת שקוץ משומם תחתיו ימים אלף מאתים ותשעים שנִים הם מיום הוסר התמיד עד שישוב בימי מלך המשיח. וחשבון זה מכוון עם חשבון ערב בקר אלפים ושלש מאות מיום גלותם למצרים עד גאולה אחרונה, גלות מצרים מאתים ועשר, מיום צאתם עד ביניין בית ראשון ארבע מאות ושמנים, ימי הביניין ארבע מאות ועשר, גלות בבל שבעים שנה, ימי בית שיני ארבע מאות ועשרים, הרי אלף וחמש מאות ותשעים, והתמיד הוסר לפני החורבן שש שנים הרי מיום גלותם למצרים עד הוסר התמיד אלף וחמש מאות ושמנים וארבע, הוסף עליהם אלף מאתים ותשעים הרי אלפים ושמונה מאות ושבעים וארבע כמיניין ערב בקר בגימטריא, אלפים ושלש מאות.
And from the time the daily sacrifice was removed in order to place a silent abomination in its stead, are days of one thousand two hundred and ninety years since the daily sacrifice was removed until it will be restored in the days of our King Messiah, and this calculation coincides with the calculation of: "evening and morning, two thousand and three hundred" (Daniel 8:14) from the day of their exile to Egypt until the final redemption: Egyptian exile 210; From their Exodus until the First Temple 480; First Temple 410; Babylonian exile 70; Second Temple 420; Totaling 1590. The daily sacrifice was removed six years before the destruction, which equals 1584. Add 1290, and the total sum is 2874; like the numerical value of בֹּקֶר עֶרֶב [574] plus 2300 [2874].
ומעת – פירשתיו ואמר אחריו אשרי המחכה ויגיע – והטעם שזה המספר כמו חצי שבוע והנה קרוב משלש שנים וחצי עמד הבית השיני בלא עולה ואחר כן חרב והלכו ישראל בגולה וקרוב מהמספר הזה יעמד ישראל בצרה גדולה שלא נהיתה כמוה עם הקרן הקטנה והוא ממלכות ישמעאל כי רוב הגולה בארצם וזה הוא יתיהבון בידיה עד עדן עידנין ופלג עדן ואין בלשון ארמית סימן לשנים כמו בלשון הקדש שנתים דרכים והעד יפל באחת מהשתים ולשון רבים דרכים והפחות שלשה על כן כתוב עדן שנה אחת כמו למועדה מימים ימימה והנה ועדנין שלש שנים וחצי שנה על כן יש צורך לנו וזהו למועד מועדים וחצי כי למועד משרת הוא כמו למועד חדש האביב והנה מועדים שלשה ובעבור היות חצי שנה בקרוב הוצרך לפרש מספר הימים וזהו אשרי המחכה ויגיע והטעם כי יסבל הצרה הגדולה כי שם כתוב להשניא זמנין ודת. וחבר דניאל אלה המספרים שאינן בזמן אחד בעבור כי קרוב ממספר הימים שהיתה עת צרה לישראל בבית שיני עד שיצאו בגלות. כמספרם יהיו הימים שיעמדו ישראל בצרה גדולה לפני בא הגואל. והנה התברר כפי הפירוש הזה כי כאשר יצא מלך צפון קוסטנטינה ויקח מצרים אחר שלוש שנים וחצי יבוא הגואל לישראל רק לא ידענו עד עתה מתי יצא זה המלך הנזכר אל ארץ מצרים.
כי מעת שהוסר התמיד והוא חרבן בית ראשון בזמן דניאל שאז נתן בעולם כבוד לשקוץ שומם וריק מכל ידיעה –
שמם – חסר וא״ו.
ומעת – גם אלה דברי המלאך שאמר לו מן העת אשר נתבטל התמיד בחורבן הבית השני ונגזר לתת במקום המקדש את המשוקץ ומושתק כאבן.
ימים – ר״ל מן העת ההיא מנה ימים אלף וכו׳ ולא ידענו אם ימים ממש או שנים ומה יהיה אז.
ומעת הוסר התמיד – מבואר שנתן שני זמנים, זמן אחד שממנו תתחיל אפשריות הגאולה, אם יזכו, כמ״ש זכו אחישנה, וקודם לזה הזמן אין לחכות כלל, ואמר שהזמן הזה יהיה אלף מאתים ותשעים מעת הוסר התמיד ולתת שקוץ שומם – ואאל״פ על עת הסרת התמיד בחורבן בית שני, שא״כ יגיע הזמן השני שאחריו אחר אלף השביעי וזה א״א, וגם אאל״פ על זמן הסרת התמיד בחורבן בית ראשון, שאז לא נתן שקוץ שומם, כי שרף המקדש ערה ערה עד היסוד בה, ובהכרח שכיון על זמן אחר שבו הוסר התמיד ונתן שקוץ שומם, וזה היה ג׳ פעמים, א] בימי מנשה שבטל עבודת התמיד והעמיד צלם בהיכל, ב] קודם לו בימי אחז שסגר דלתות בית ה׳ וקטר לאלהים אחרים (כמבואר בדה״ב כ״ח), ג] קודם לכל אלה בימי עתליה המרשעת, שכתוב כי בניה פרצו את בית אלהים וגם כל קדשי בית ה׳ עשו לבעלים (דברי הימים ב כ״ד), ובעת ההיא נשבת התמיד שהיה קרב מקופת הצבור, כמש״ש ששם יהוידע פקודות בית להעלות עולות (שם כ״ג), ועוד אמר ויהיו מעלים עולות בבית ה׳ תמיד כל ימי יהוידע, מבואר שקודם לזה בטלו עולות התמיד, וגם נתנו אז שקוץ שומם, שעמד אז בית הבעל, וממ״ש סתם השכל יחייב שנחשוב מזמן הראשון שהוא מימי עתליה שמלכה שש שנים, ובסוף ימיה בטלה התמיד ולכן אז התחזק יהוידע כנגדה, והיא מתה בשנת ג׳ אלפים ס״א ובטל התמיד ג׳ אלפים ס׳, וכשתחשוב מאז אלף מאתים ותשעים כלו בשנת ד׳ אלפים ש״נ, שמאז התחיל אפשריות הגאולה שיגאלו בכל עת שיזכו, שעז״א אשרי המחכה – ר״ל שמאז יש לנו לחכות על הגאולה, ונודע כי בעת ההיא נתן רשות מהקיסר לבנות בית המקדש בירושלים וגם נבנה מאת היהודים ע״פ פקודת הקיסר יוליוס בהוצאה רבה, ובשנת ד׳ אלפים שמ״ט היה רעש גדול בכל העולם ונפל המקדש הגדול אשר בנו, וביום שאחריו בא אש גדול מן השמים ונתכו כל הברזלים מהבנין ונשרפו יהודים רבים, ובשנה שאחריה, שהוא שנת ש״נ היה עיפוש גדול בכל העולם וכל מי שהיה מתעטש נפל ומת, כמבואר בספרי הדורות, מבואר שאז היה אפשרות לפקודה רק שגרמו העונות, ומעת ההיא אשרי המחכה שמאז עד הקץ האחרון יש לנו לחכות, כי אם יזכו יושעו גם באמצע הזמן, עד יגיע לימים אלף שלש מאות שלשים וחמשה – ואם תחשוב משנת ד׳ ש״נ עוד אלף של״ה יגיע לשנת ה׳ אלפים תרפ״ה, שאז יהיה קץ הפלאות המיועד. וכבר בארנו שנאמרו עוד שני זמנים והם מועד מועדים וחצי, שמגיע זמנם לשנת ה׳ אלפים תרע״ג כמ״ש למעלה (ז׳ כ״ה), וזמן השני עד שני אלפים ושלש מאות, ונצדק קדש שנאמר לו במראה השניה כלים בשנת ה׳ אלפים תרפ״ח כמ״ש למעלה (ח׳ י״ד) הרי השלשה זמנים מתאחדים, שבשנת תרע״ג תהיה ההתחלה ותמשך י״ד שנים, שהם השני שבועים, שבוע אחד שאחז״ל שבוע שב דוד בא, ושבוע של גוג המבואר בכתוב שיבערו והסיקו באש שבע שנים, שהוא משנת תרע״ג עד שנת תרפ״ח, ובשנת תרפ״ה שהוא ג׳ שנים לפני תרפ״ח יתחילו בבנין המקדש וימשך ג׳ שנים, ובזמן תרפ״ח שהוא עד ערב בוקר אלפים ושלש מאות שנים מאותו שנה שדבר עמו המלאך, בשנת שלש לבלשאצר ונצדק קדש ויוחזר התמיד על מכונו, כי שם שאל על החזרת התמיד וע״ז השיבו כמבואר שם.
אנו כותבים את הדברים האלה בחשוון שנת התרכ״ח, ולפי החשבון שעלה בידינו זמן הגאולה ירחק עוד ששים שנה, ובאשר עינינו כלות לראות צמיחת קרן ישראל בימינו ולעינינו, ונחכה לו בכל יום שיבא, וכבר התבאר בזהר פ׳ שמות שבכל ס׳ שנה באלף האחרון שבו יבא הגואל תקום התעוררות לגאולה, לפ״ז ראוי שיהיה איזה התעוררות בשנה הזאת או שאחריה, ואיזה רושם ראיתי לבקש חשבון ודעת על השנה הזאת אולי יהיו דברינו לרצון להחיש עת ישע, ואומר כי יש מקום לחשב הזמן עדן ועדנים ופלג עדן, שכל עדן הוא ד׳ מאות שנה כזמן גלות מצרים, ושלשה עדנים הם י״ב מאות שנה, וחצי מי״ב מאות הם שש מאות סך הכל ח״י מאות, שעולה לשנה זו שאנחנו בגלותנו זה ח״י מאות שנה בכיון, והגם שימשכו הימים עד יוגמר הדבר כבר הוחל החזון לצמוח, וכן מ״ש כי למועד מועדים וחצי היינו שאז יכלו שני השרים שראה על שפת היאור, ועי״כ יכלה נפץ עם קדש שלא יהיו נלחצים עוד כמקדם, ובעת יגיעו מועד מועדים וחצי שהיא בשנת התרכ״ח ילכה נפץ יד עם קדש ענויהם ויסוריהם וככל נפץ יד עם קדש תכלינה כל אלה שני האנשים העומדים על שפת היאור, (וראיתי בס׳ חזון למועד עשה ג״כ חשבון על שנת תרכ״ח לפי דרכו). המועד השני שראה עד ערב בוקר אלפים ושלש מאות יתחיל מיום חורבן בית ראשון בשנת ג׳ אלפים של״ח וכלה בשנת ה׳ אלפים תרל״ח, ואז ונצדק קדש, היינו שמאז יכירו העמים צדקת ישראל וקדושת תורתם ולא יוסיפו לענותם עוד. הזמן השלישי ומעת הוסר התמיד, יתחיל מעת הוסר התמיד בחורבן בית ראשון (ומ״ש ולתת שקוץ ושמם שאז גברו יד עובדי ע״ג ואמרו כי יראתם גברה), שהיה בשנת שלשת אלפים של״ח, וכלה הזמן הראשון אלף מאתים ותשעים בשנת ד׳ אלפים תרכ״ח. ופי׳ מ״ש אשר המחכה ויגיע לימים אלף שלש מאות שלשים וחמשה הוא כן, שזמן הזה נחלק לשתים שאחר שיכלה אלף שנים אחר הזמן הראשון שהוא אלף שנים אחר ד׳ אלפים תרכ״ח יתחיל קרן ישראל לצמוח, כמו שהודיעו בזמן שא״ל כי למועד מועדים וחצי כנ״ל, וז״ש אשרי המחכה ויגיע לימים אלף, והוא בזמן חמשת אלפים תרכ״ח, ומשם ימשך עוד שלש מאות שלשים וחמשה עד שיהיה זמן תחיית המתים, שזה יהיה בשנת תתקס״ג, שהוא ל״ז שנים קודם לאלף השביעי, ומפרש ואתה לך לקץ ותנוח, שהקץ יתחיל בשנת התרכ״ח וימשך עד התתקס״ג, שאז תעמוד לגורלך לקץ הימין שאז יהיה תחיית המתים, ותראה שמספר הכתוב.
ולתת – ומיום שיושם במקדש האליל המשומם לב הצדיקים.
ימים וגו׳ – ואחריהם תתחיל הגאולה, אבל לא תהיה שלימה עד ימים אלף שלש מאות שלשים וחמשה.
ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמנחת שימצודת דודמלבי״םהואיל משההכל
 
(יב) אַשְׁרֵ֥י הַֽמְחַכֶּ֖ה וְיַגִּ֑יעַ לְיָמִ֕ים אֶ֕לֶף שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃
Happy is he that waits, and comes to the one thousand three hundred and thirty-five days.
רס״ג תפסיר ערביתרש״יר׳ יוסף אבן יחייאמנחת שימצודת ציוןמצודת דודעודהכל
פטובא למן ינתט׳ר, ויבלג ד׳כר אלף סנה, ת׳לאת׳ מאיה וכ׳מסה ות׳לאת׳ין סנה.
אשרי המחכה וגו׳ – ארבעים וחמש שנה נוספים על חשבון העליון שעתיד מלך המשיח להתכסות מהם אחר שנגלה וישוב ויתגלה וכן מצינו במדרש רות (רות רבה ה׳:ו׳) וכן יסד ר׳ אלעזר הקליר ויתכסה מהם שבועים ששה (סילוק יוצר לפרשת החדש לר׳ אלעזר הקליר).
Fortunate is he who waits etc. Forty five years are added to the above number, for our King Messiah is destined to be hidden after he is revealed and to be revealed again. So we find in Midrash Ruth, and so did Rabbi Eleazar HaKalir establish (in the concluding poem of the morning service of the portion dealing with the month of Nissan): "and he will be concealed from them six weeks of years.⁠"
אשרי המחכה להגיע אל הזמן שיהיה על אלף מאתים ותשעים שנה. עוד אלף שלש מאות שלשים וחמשה שנה אחרים שהם בין כלם אלפים ותרכ״ה שנה. שאם תחברם עם שלשה אלפים ושצ״א שנה מבריאת העולם עד ימי דניאל וכורש מעט פחות או הרבה יהיו ששת אלפים בקירוב אם פחות או יתר כי הדברים הסתמים האלה אי אפשר לדבר בם כי אם בקירוב אשר אז יפסד העולם ויפרדו מחמירתם הנפשות החשובות וידבקו בקונם אשר הוא האושר האחרון ההחלטיי המקוה ומחוכה מכל שלם.
המחכה – הה״א סמוה במאריך.
המחכה – ענין תקוה כמו יעשה למחכה לו (ישעיהו ס״ד:ג׳).
אשרי המחכה – אשרי למי שמחכה לה ויגיע אליה וחוזר ומפרש התקוה בהגעה יהיה לימים אלף וכו׳ וגם זה לא ידענו כמוהו ואם דניאל אמר שמעתי ולא אבין והמלאך השיבו סתומים וחתומי׳ הדברי׳ ואיך א״כ נדעם אנחנו.
רס״ג תפסיר ערביתרש״יר׳ יוסף אבן יחייאמנחת שימצודת ציוןמצודת דודהכל
 
(יג) וְאַתָּ֖ה לֵ֣ךְ לַקֵּ֑ץ וְתָנ֛וּחַ וְתַעֲמֹ֥ד לְגֹרָלְךָ֖ לְקֵ֥ץ הַיָּמִֽין׃
But, go until the end; and you shall rest, and stand up to your lot, at the end of the days.⁠"
ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משהעודהכל
ואתה לך לקץ – (כתוב בתהלים רמז תשיז?).
ואנת פאמץ׳ אלי אלאג׳ל, פאנך תתופא, ותקום בקצדך ענד אג׳ל אלאיאם.
לך לקץ – תפטר לבית עולמך.
לגורלך – לקבל חלקך עם הצדיקים.
לקץ הימין – לקץ הימים, כמו באחרית הימים (בראשית מ״ט:א׳). ואין לפרש הימין לשון יד הימנית שהרי הוא מנוי במסורת הגדולה בשיטת תיבות המיוחדות בנו״ן זקופה בסוף תיבה המשמשת במקום מ״ם ולית דכותהון. כגון ועליה יכרעון אחרין (איוב ל״א:י׳), יקום ולא יאמין בַחיין (איוב כ״ד:כ״ב), וארכא בְחיין (דניאל ז׳:י״ב), לקץ הימין, קח לך חטין (יחזקאל ד׳:ט׳), יחרדו האיין (יחזקאל כ״ו:י״ח), למחות מלכין (משלי ל״א:ג׳).
go to the end You will depart to your everlasting home.
to your lot to receive your portion with the righteous.
at the end of the days Heb. לְקֵץ הַיָמִין, like בְּאַחֲרִית הַיָמִים. We cannot interpret הַיָמִין as an expression of the right hand, because it is mentioned in Okhlah veOkhlah among the six words that are unusual because they have a final "nun" at the end of the word, which serves instead of a "mem,⁠" and there is none like them, e.g.: "and may others (אֲחֵרִין) kneel upon her;⁠" (Iyyov 31:10): "and he is not sure of life (בַּחַיִין)" (ibid. 24:22): "take yourself wheat (חִטִין)" (Yechezkel 4:9); "Now the isles (הָאִיִן) will tremble;⁠" (ibid. 26:18): "to the pleasures of kings;⁠" (Mishlei 31:3): "to the end of the days (הַיָמִין)" (here).
ואתהלקץ הימין – הנו״ן תחת מ״ם וכמוהו ואתה קח לך חטין ועליה יכרעון אחרין ולא יאמין בחיין, גם מלת בנימן.
אמר יפת בן עלי: כי זה הפסוק דברי דניאל לכל משכיל שילך לו ולא יחפץ לקץ הימים עד שימצאנו מי שגזר השם לבוא הגואל בימיו וזה טעם ותעמד לגורלך אם נגזר להיותך חי. וזה הפירוש רחוק וכמה היה נכבד מאד פרוש הגאון אילו היה מפרש לנו מה טעם לעמוד בגורל עם קץ הימין כי הם דברי מלאך ולא דברי דניאל.
(סיום) {נשלם פירוש ספר דניאל שחבר החכם ר׳ אברהם בן מאיר בן עזרא הספרדי זצ״ל.⁠א}
א. כן הקולופון בכ״י פרמא 3099, רומא 72, ובדומה בכ״י לונדון 24896. בדפוסים מופיע קולופון אחר: ״במרחשוון שנת ארבעת אלפים ותתקי״ו בעיר רודום. והודות לשם לבדו, שעזר ברוב חסדו, את אברהם עבדו, הוא המחבר הוא הסופר. ״
ואתה דניאל לך לקץ חייך בעולם הזה. ואחר כך במותך תנוח במנוחת גן עדן. ולקץ הימים תעמוד ותהיה בתחיית המתים. ותזכה גורלך הטוב בעולם הבא.
תם ונשלם שבח לנעלם והיתה השלמתו בחג הפסח שנת יפר״ח בימיו צדיק פה למ״סא דפי״סקייא ביתה האלוף חמי גדודי דון גדליא ן׳ יחייא אשר תחת ממשלת הדוכוס מפיר״רה ירום הודו בברחי מפני זלעפות המגפ׳ אשר ברומ״אניאה ארץ מגורי ה׳ יזכני להראות מתורתו נפלאות ומשגיאות ינקני.
לגרלך – חסר וא״ו והוא חד מן ד׳ חסר וא״ו בלישנא וסימ׳ נמסר בריש פ׳ אחרי מות.
(סיום) ה׳ יתמך גרלנו בגורל הצדיקים שבטו ומשענתי יהיה לנו תנחומין. לעמוד לקץ הימין. תם ונשלם ספר דניאל. שבח לאל אלהי ישראל.
הימין – כמו הימים במ״ם.
לך לקץ – ר״ל בעת ימלאו ימיך תלך לבית עולמך אשר הוא קץ לכל בשר ושם תנוח עם הצדיקים ותעמוד בתחיה לקחת גורלך הניתן לחלקך אחר התחיה ואמר בל׳ בני אדם החולקים ע״פ גורל.
לקץ הימין – ר״ל העמידה בתחיה ולקיחת הגורל תהיה בסוף הימים.
ואתה לך לקץ ותנוח ותעמד לגרלך לקץ הימין – הוא מספר שני אלפים מאתים ותשעים, שהוא זמן התחלת הקץ הראשון בשנת התרכ״ח, ושתי תיבות לקץ הימין עולה שלש מאות שלשים וחמשה, שהוא מן הקץ הראשון עד הקץ האחרון של תחיית המתים, וע״כ נחשב לקץ הימין שתי פעמים כי הם שני קצים, ופי׳ ואתה לך לקץ לקץ הימין ואז תנוח עדיין, ותעמד לגורלך לקיץ הימין, הקץ השני שבא ג״כ במספר של לקץ הימין, וע״כ נכתב ימין בנו״ן ולא במ״ם כמשפטו.
העולה מזה, שלפי׳ השני, משנה זו (שנת תרכ״ח) לא יוסיפו עוד להרע לעם ה׳ בעבור אמונתם ותורתם, ומשנת התרל״ח ונצדק קדש, ולא ידענו איזה קדש יצדק עד ימים ידברו, אם ר״ל קדושת העם, אם ר״ל קדושת אמונתם, ומן מועד הראשון עד זמן תחיית המתים יהיה עוד של״ה שנה, שאז יקיצו וירננו שוכני עפר, ואיש חמודות יעמוד לגורלו. ולפי׳ הראשון כתב חזון ובאר על הלוחות, כי צמיחת קרן בית דוד ובנין המקדש וכל יעודי הנביאים יתקיימו בפעם אחת, ואורם תזרח מן שנת התרע״ג עד שנת התרפ״ח, שאז כבר יהיה המקדש על מכונו, ונבנתה עיר על תילה וארמון על משפטו ישב ויתקיימו כל יעודי הנביאים, והיתה לה׳ המלוכה והיה ה׳ למלך על כל הארץ.
ויש לתת טעם למה לא הגיע זמן אפשריות הגאולה עד אלף ומאתים ותשעים, לשני הפירושים, לפי׳ השני שהיה זמנו בשנת ד׳ אלפים תרכ״ח והוא שמונה מאות שנה אחר חורבן בית שני, נגזר עליהם גלות ת״ת שנה כפלים כגלות מצרים, ולפי׳ הראשון שהיה זמנו בשנת ד׳ אלפים ש״נ, שהוא תקכ״ב שנה אחר חורבן בית שני, י״ל שנגזר עליהם שני גליות כ״א ארבע מאות והיו במצרים רק רד״ו שנה ובבבל רק שבעים שנה, והיו צריכים להיות בגלות האחרון תק״ך להשלים ת״ת שנה, כי רד״ו ושבעים ותק״ך הם ת״ת שנה, וחורבן בית שני בסוף שנת תתכ״ח, והתחיל החשבון משנת תתכ״ט ונשלם שנת ד׳ אלפים שמ״ט, ובשנה שאחריה התחיל אפשריות הגאולה אם יזכו.
לגורלך – לההנות במה שיהיה נקבע לו מאת ה׳.
תושלב״ע.
(סיום) סוף דבר
בכתבי פירוש זה היתה פתוחה לפני מקרא גדולה עם שלשת הביאורים שבה על ספר זה (רש״י, אבן עזרא ורבנו סעדיה גאון ז״ל); ומקרא של פיליפפזָאן תרגומה וביאורה, והתרגום הנחמד בלשון איטלקי לכמהר״ר משה הלוי ערענרייך; ומכולם למדתי דברים הרבה. וההערות על פי דקדוק לשון ארמי, רובן מקונטריסו של שד״ל ז״ל על דקדוק לשון ארמי יצאו. מ״מ רבותי אלה הניחו גם לי מקום להתגדר בו, בפרט בסימנים האחרונים.
וכמו שראית, קורא נעים, אני השתדלתי להבין רק ענין המקראות, ולא נכנסתי ליחסו לא אל דברים שכבר אירעו וספרי קורות העמים מגידים לנו, ולא לדברים עתידים לבוא בזמן ביאת משיחנו, שאין זה חלקי; וכבר רבים ויקרים פירשוהו איש איש אל אשר היתה שם רוחו ללכת; ואתה, קורא נעים, אם תחפוץ פנה אליהם.
וספר זה של דניאל הוא ספר נחמד בעבור הדברים היקרים שבו, אבל לא מצר לשונו הגרוע, הן במה שבא בו בלשון הקודש, הן במה שבא בו בלשון ארמי (אם נניח, כמו שהוא באמת, שתרגומו של אונקלוס על התורה הוא לשון ארמי מדויק); ודבר טבעי הוא, לפי שדניאל בלי ספק השתדל לדבר בלשון אבותיו כל שעה שנזדמנה לפניו; אבל בבית לימודו ובבית המלך הוכרח לדבר בלשון ארמי; ומחמת דמיון שני הלשונות נהיה שהכניס בזה מה שראוי לזה. וּבָנוּ נכדי נכדי נכדיו אין הדבר כן, לפי שלשון הקודש חדל להיות שפתנו, והוא לשון תלמודנו, ועל כן אנו משתדלים וכותבים אותו לשון מדויק; ואם אנו באים לְדַבְּרוֹ, בהווה אינו יוצא מפינו בדיוק לשון כמו במכתבנו, לפי שאין אנו בקיאים בו, ואין לנו פנאי להתישב בדיבורנו כמו שנתישב במכתבינו למהר לשוננו בו.
עתה יתברך שם אלהי השמים שנפח בי חשק ללימודי קדש המשמינים חלקי גם בימי חלדי, בהטעימם לי מעדנים מעין מעדני עולם שכולו טוב. ואלו פי מלא שירה כים לא אספיק להודות לה׳ על אחת מאלף אלפי אלפים פעמים הטובות שעל ידי לימודי הרגשתי בעצמי הנאה שאין אפילו דוגמתה בהנאות הדל. ובלי ספק גם נשמת כמ״ר אבי ונשמת רבותי, ז״ל, שנפחו בי חשק ללימודי קדש, גם הֵנָה התהנו בהנאתי. י״ר שאתראה פנים עמהם בגן עדן, ומחלקם יהיה חלקי, אמן ואמן.
בעלות השחר יום ח׳ אדר התרמ״ח.
משה יצחק אשכנזי ס״ט.
ילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרש״יאבן עזרא ב׳ר׳ יוסף אבן יחייאמנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״םהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144