בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בר לאשון סיבותה לעדנא דמליל יתה י״י״) גם נוסח חילופי: ״ביר לסבותא בזמנא די מלל עימיה ממריה די״י״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בזמנה דאתילד״) גם נוסח חילופי: ״כד את׳ ״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״חדו רבה אתעבד לי מן קדם י״י״) גם נוסח חילופי: ״סגי לי חדוה עבד לי י״י״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום: ״חדו רבה ... יחדי עמי״) נוסח אחר: ״חד{ו}ה רבה עבד לי ממריה די״י כל דשמע בקלי (ו){י}חדי לי(יתי) ויחדי עמי״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״אלווי״) גם נוסח חילופי: ״ולווי״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום: ״ואמרת... סיבותיה״) נוסח אחר: ״ואמרת מה מהיימן הווה בישריה די בשר לריבוני אברהם מן שרוייה ואמ׳ עתידה היא למיינקה בנין שרה ארום ילדית ליה ברא לסבותא״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ואתחסל״) גם נוסח חילופי: ״וחסל״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״דאתחסל״) גם נוסח חילופי: ״די חסל״.
בהגהה בכ״י ניאופיטי 1 נוסף כאן: ״בישין״.
בכ״י ניאופיטי 1 מופיע בין השיטין (במקום ״די לא״) גם נוסח חילופי: ״דלא״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״היך מגהך״) גם נוסח חילופי: ״למיתעבדה מג׳ ״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״אמתא״) גם נוסח חילופי: ״אמהתא״.
בכ״י ניאופיטי 1 מופיע בין השיטין: ״בריה״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ברה דאמתה״) גם נוסח חילופי: ״ברא דאמהתא״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ובאש״) גם נוסח חילופי: ״ובעש״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״יבאש״) גם נוסח חילופי: ״יבעש״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ועל אמתך כל מה דתימר״) גם נוסח חילופי: ״ולא על אמהתך כל מה די א?תמ׳ ״.
בהגהה בכ״י ניאופיטי 1 נוסף כאן: ״צדקין״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״דאמתה״) גם נוסח חילופי: ״דאמהתא״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״אשויניה״) גם נוסח חילופי: ״אשוי יתה״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ברך״) גם נוסח חילופי: ״זרעיית בניך״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לחם וזיק דמיין ויהיב להגר שווי על״) גם נוסח חילופי: ״מזון וקרבה דמים ויהב להגר שיוי על״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ושלימו״) גם נוסח חילופי: ״וחסלו״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״זיקא״) גם נוסח חילופי: ״קרבתיה״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ויתבת״) גם נוסח חילופי: ״ויהבת״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״קובליה״) גם נוסח חילופי: ״מקובליה״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״כמרמי״) גם נוסח חילופי: ״היך״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ויתבת״) גם נוסח חילופי: ״ויהבת״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ונטלת״) גם נוסח חילופי: ״וארעמת״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״תדחלין״) גם נוסח חילופי: ״תידחלי״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״י״י בקל צלותיה דטליא״) גם נוסח חילופי: ״מימריה די״י בקלא דטלא״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ביה״) גם נוסח חילופי: ״תמן״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״טולי״) גם נוסח חילופי: ״סבי״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ותוקפו״) גם נוסח חילופי: ״ותוקיפי״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״יד[י]ך״) גם נוסח חילופי: ״ידך״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״דמיין״) גם נוסח חילופי: ״דמים״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״זיקא מיא״) גם נוסח חילופי: ״קרבתא מים״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״עם טליא״) גם נוסח חילופי: ״בסעדא דטלא״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״מתילף מרמי״) גם נוסח חילופי: ״ילף רמי״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בקשתא״) גם נוסח חילופי: ״נגיד בקשתא״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ונסבת״) גם נוסח חילופי: ״ואסבת״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום: ״וכדון ... עבדת״) נוסח אחר: ״וכדו קיים לי בשבועה בשם ממריה די״י הכא דלית את משקר לי בברי ולא בבר ברי כחסדא דקושטא״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״הא אנא אשתבע ואקיים״) גם נוסח חילופי: ״אנא משתבע ומקיים״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ואוכח״) גם נוסח חילופי: ״והוכח״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בירא״) גם נוסח חילופי: ״באירא״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״דגזלו עבדוי״) גם נוסח חילופי: ״די חפרו יתה ע׳ ״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לא ידעית״) גם נוסח חילופי: ״לית אנא ידע״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום: ״ואף את... הדין״) נוסח אחר: ״ואוף את לא חוית לי ואוף אנ(ת){א} לא ידעת עד זמן יומא הדין״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ואקים״) גם נוסח חילופי: ״ואקיים״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״אמריא״) גם נוסח חילופי: ״אמרי״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״אינון״) גם נוסח חילופי: ״הנון״.
בכ״י ניאופיטי 1 מופיע כאן: ״דענא בלחודיהון״, עם סימני נמחיקה.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״[האילן]״) גם נוסח חילופי: ״האיליין״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לבלחודיהון״) גם נוסח חילופי: ״הן״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״דתהוון״) גם נוסח חילופי: ״{ד}תהווי״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״שבע״) גם נוסח חילופי: ״בארה דש׳ ״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״שבע״) גם נוסח חילופי: ״בבארה דש׳ ״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״למרי״) גם נוסח חילופי: ״למן דברא״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום: ״בבאר שבע ... דעלמא״) נוסח אחר: ״בבאירה דשבע ואתקן בגוה מאכל ומשקה לעבורייה ולתהו(מ){ב}ייא ומן דהוון אכלין ושתיין הוו בעין למיתן לה טימי מה דאכלו ושתין עני אבונן אברהם ואמ׳ להון צלון קדם אבוכון דבשמיא דמן דידיה אכלתון ומן דידיה שתתון לא הוון זייעין מן תמן דהווה מגייר יתהון בשם ממריה״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בארעהון״) גם נוסח חילופי: ״בארעא״.