×
Mikraot Gedolot Tutorial
תנ״ך
פירוש
הערותNotes
E/ע
רות ג׳תנ״ך
א֣
אָ
(א) וַתֹּ֥אמֶר לָ֖הּ נׇעֳמִ֣י חֲמוֹתָ֑הּ בִּתִּ֕יא הֲלֹ֧א אֲבַקֶּשׁ⁠־לָ֛ךְ מָנ֖וֹחַ אֲשֶׁ֥ר יִֽיטַב⁠־לָֽךְ׃ (ב) וְעַתָּ֗ה הֲלֹ֥א בֹ֙עַז֙ מֹֽדַעְתָּ֔נוּ אֲשֶׁ֥ר הָיִ֖ית אֶת⁠־נַעֲרוֹתָ֑יו הִנֵּה⁠־ה֗וּא זֹרֶ֛ה אֶת⁠־גֹּ֥רֶן הַשְּׂעֹרִ֖ים הַלָּֽיְלָה׃ (ג) וְרָחַ֣צְתְּ׀ וָסַ֗כְתְּ וְשַׂ֧מְתְּ [שִׂמְלֹתַ֛יִךְ] (שמלתך) עָלַ֖יִךְ [וְיָרַ֣דְתְּ] (וירדתי) הַגֹּ֑רֶן אַל⁠־תִּוָּדְעִ֣י לָאִ֔ישׁ עַ֥ד כַּלֹּת֖וֹ לֶאֱכֹ֥ל וְלִשְׁתּֽוֹת׃ (ד) וִיהִ֣י בְשׇׁכְב֗וֹ וְיָדַ֙עַתְּ֙ אֶת⁠־הַמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר יִשְׁכַּב⁠־שָׁ֔ם וּבָ֛את וְגִלִּ֥ית מַרְגְּלֹתָ֖יו [וְשָׁכָ֑בְתְּ] (ושכבתי) וְהוּא֙ יַגִּ֣יד לָ֔ךְ אֵ֖ת אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשִֽׂיןב׃ (ה) וַתֹּ֖אמֶר אֵלֶ֑יהָ כֹּ֛ל אֲשֶׁר⁠־תֹּאמְרִ֥י [אֵלַ֖י]ג אֶעֱשֶֽׂה׃ (ו) וַתֵּ֖רֶד הַגֹּ֑רֶן וַתַּ֕עַשׂ כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר⁠־צִוַּ֖תָּה חֲמוֹתָֽהּ׃ (ז) וַיֹּ֨אכַל בֹּ֤עַז וַיֵּשְׁתְּ֙ וַיִּיטַ֣ב לִבּ֔וֹ וַיָּבֹ֕א לִשְׁכַּ֖ב בִּקְצֵ֣ה הָעֲרֵמָ֑ה וַתָּבֹ֣א בַלָּ֔ט וַתְּגַ֥ל מַרְגְּלֹתָ֖יו וַתִּשְׁכָּֽב׃ (ח) וַֽיְהִי֙ד בַּחֲצִ֣י הַלַּ֔יְלָה וַיֶּחֱרַ֥ד הָאִ֖ישׁ וַיִּלָּפֵ֑ת וְהִנֵּ֣ה אִשָּׁ֔ה שֹׁכֶ֖בֶת מַרְגְּלֹתָֽיו׃ (ט) וַיֹּ֖אמֶר מִי⁠־אָ֑תְּה וַתֹּ֗אמֶר אָֽנֹכִי֙ו ר֣וּת אֲמָתֶ֔ךָ וּפָרַשְׂתָּ֤ כְנָפֶ֙ךָ֙ עַל⁠־אֲמָ֣תְךָ֔ כִּ֥י גֹאֵ֖ל אָֽתָּה׃ (י) וַיֹּ֗אמֶר בְּרוּכָ֨ה אַ֤תְּ לַֽיהֹוָה֙י״י֙ בִּתִּ֔י הֵיטַ֛בְתְּ חַסְדֵּ֥ךְ הָאַחֲר֖וֹן מִן⁠־הָרִאשׁ֑וֹן לְבִלְתִּי⁠־לֶ֗כֶת אַֽחֲרֵי֙ז הַבַּ֣חוּרִ֔ים אִם⁠־דַּ֖ל וְאִם⁠־עָשִֽׁיר׃ (יא) וְעַתָּ֗ה בִּתִּי֙ אַל⁠־תִּ֣ירְאִ֔י כֹּ֥ל אֲשֶׁר⁠־תֹּאמְרִ֖י אֶעֱשֶׂה⁠־לָּ֑ךְח כִּ֤י יוֹדֵ֙עַ֙ כׇּל⁠־שַׁ֣עַר עַמִּ֔י כִּ֛י אֵ֥שֶׁת חַ֖יִל אָֽתְּ׃ (יב) וְעַתָּה֙ כִּ֣י אׇמְנָ֔ם כִּ֥י (אם)ט גֹאֵ֖ל אָנֹ֑כִי וְגַ֛ם יֵ֥שׁ גֹּאֵ֖ל קָר֥וֹב מִמֶּֽנִּי׃ (יג) לִ֣ינִי׀ יהַלַּ֗יְלָה וְהָיָ֤ה בַבֹּ֙קֶר֙ אִם⁠־יִגְאָלֵ֥ךְ טוֹב֙ יִגְאָ֔ל וְאִם⁠־לֹ֨א יַחְפֹּ֧ץ לְגׇאֳלֵ֛ךְיא וּגְאַלְתִּ֥יךְ אָנֹ֖כִי חַי⁠־יְהֹוָ֑הי״י֑ שִׁכְבִ֖י עַד⁠־הַבֹּֽקֶר׃ (יד) וַתִּשְׁכַּ֤ב מַרְגְּלוֹתָו֙יב עַד⁠־הַבֹּ֔קֶר וַתָּ֕קׇם [בְּטֶ֛רֶם] (בטרום) יַכִּ֥יר אִ֖ישׁ אֶת⁠־רֵעֵ֑הוּ וַיֹּ֙אמֶר֙ אַל⁠־יִוָּדַ֔ע כִּי⁠־בָ֥אָה הָאִשָּׁ֖ה הַגֹּֽרֶן׃ (טו) וַיֹּ֗אמֶר הָ֠בִ֠י הַמִּטְפַּ֧חַת אֲשֶׁר⁠־עָלַ֛יִךְ וְאֶחֳזִי⁠־בָ֖הּיג וַתֹּ֣אחֶז בָּ֑הּ וַיָּ֤מׇד שֵׁשׁ⁠־שְׂעֹרִים֙ וַיָּ֣שֶׁת עָלֶ֔יהָ וַיָּבֹ֖א הָעִֽיר׃ (טז) וַתָּבוֹא֙ אֶל⁠־חֲמוֹתָ֔הּ וַתֹּ֖אמֶר מִי⁠־אַ֣תְּ בִּתִּ֑י וַתַּ֨גֶּד⁠־לָ֔הּ אֵ֛ת כׇּל⁠־אֲשֶׁ֥ר עָשָׂה⁠־לָ֖הּיד הָאִֽישׁ׃ (יז) וַתֹּ֕אמֶר שֵׁשׁ⁠־הַשְּׂעֹרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה נָ֣תַן לִ֑י כִּ֚י אָמַ֣ר [אֵלַ֔י]טו אַל⁠־תָּב֥וֹאִי רֵיקָ֖ם אֶל⁠־חֲמוֹתֵֽךְ׃ (יח) וַתֹּ֙אמֶר֙ שְׁבִ֣י בִתִּ֔י עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר תֵּֽדְעִ֔ין אֵ֖יךְ יִפֹּ֣ל דָּבָ֑ר כִּ֣י לֹ֤א יִשְׁקֹט֙ הָאִ֔ישׁ כִּֽי⁠־אִם⁠־כִּלָּ֥ה הַדָּבָ֖ר הַיּֽוֹם׃ נוסח המקרא מבוסס על מהדורת מקרא על פי המסורה (CC BY-SA 3.0), המבוססת על כתר ארם צובה וכתבי יד נוספים (רשימת מקורות וקיצורים מופיעה כאן), בתוספת הדגשת שוואים נעים ודגשים חזקים ע"י על־התורה
הערות
א בִּתִּ֕י =א ובדפוסים (טעם זקף גדול)
• ל=בִּתִּ֞י (בטעם גרשיים)
ב תַּעֲשִֽׂין =א (בחטף פתח) ובדפוסים
• ל=תַּעַשִֽׂין (חסרות נקודות החטף בעי״ן)
• הערת המקליד
ג [אֵלַ֖י] =ל-קרי
• בכתר יש רווח ניכר ובו עיגול מסורה להערה ״אלי קרי״, אבל חסרים ניקוד וטעמים לתיבה הנקראת ולא נכתבת.
ד וַֽיְהִי֙ =א (געיה)
• ל=וַיְהִי֙ (אין געיה)
ה מִי⁠־אָ֑תְּ
• ל!=מִי⁠־אָ֑תּ (חסר שווא בתי״ו)
• הערת המקליד
ו אָֽנֹכִי֙ =א (געיה)
• ל=אָנֹכִי֙ (אין געיה)
ז אַֽחֲרֵי֙ =א (געיה)
• ל=אַחֲרֵי֙ (אין געיה)
ח אֶעֱשֶׂה⁠־לָּ֑ךְ =א (אין געיה)
• ל=אֶֽעֱשֶׂה⁠־לָּ֑ךְ (געיה)
ט (אם) מ״ק-א=״אם כת[׳] ולא קרי״
י לִ֣ינִי׀ =מ״ס-ל ובדפוסים וקורן (אות נו״ן גדולה)
• א,ל=לִ֣ינִי (אין אות גדולה)
יא לְגׇאֳלֵ֛ךְ =א (אין געיה)
• ל=לְגָֽאֳלֵ֛ךְ (געיה)
יב מַרְגְּלוֹתָו֙ =א,ק-מ (כתיב מלא וי״ו וחסר יו״ד); בכתי״ק-מ אין הערת קרי.
• ל-כתיב=מרגלתו (כתיב חסר וי״ו וחסר יו״ד)
• ל-קרי!=מַרְגְּלוֹתָיוֹ֙ (מלא וי״ו ומלא יו״ד ונקודת חולם חריגה בסוף התיבה)
• הערת המקליד
יג וְאֶחֳזִי⁠־בָ֖הּ =א (אין געיה)
• ל=וְאֶֽחֳזִי⁠־בָ֖הּ (געיה)
יד עָשָׂה⁠־לָ֖הּ =א (אין געיה)
• ל=עָֽשָׂה⁠־לָ֖הּ (געיה)
טו [אֵלַ֔י] =ל-קרי
• בכתר יש רווח ניכר ובו עיגול מסורה להערה ״אלי קרי ולא כתב״, אבל חסרים ניקוד וטעמים לתיבה הנקראת ולא נכתבת.
E/ע
הערותNotes
(א) מנוח – כי אין לאשה מנוח עד שתינשא. (ב) ומלת מודעתנו זרה, והתי״ו נוסף. (ג) וסכת – שמן שיש לו ריח טוב, כי כן מנהג גדולי ישראל, אנשים ונשים.
ושמת שמלותיך עליך – הטובות, שלא היתה קוצרת בהם.
(ד) מרגלותיו – כמו רגליו, וכן בדניאל (דניאל י׳:ו׳). על כן טעה המפרש כי הוא כסת יושם תחת הרגלים, כמו טעם מראשותיו שיושם תחת הראש. (ו) צותה – כמו וכעסתה צרתה (שמואל א א׳:ו׳). (ח) וילפת – בניין נפעל, כמו: ילפתו ארחות דרכם (איוב ו׳:י״ח), והטעם עוות, וכן: וילפת שמשון (שופטים ט״ז:כ״ט). ואיננו כמו מישוש. והעניין שנהפך מצד לצד.
והנה אשה – יתכן שאמרה לו: אל תפחד, וקול האשה לעולם הוא ניכר.
או היה אור הלבנה רב, וראה אותה שהיא בלא זקן.
גם יוכל להכירה במלבוש.
(ט) ופרשת – רמז לקחתה לו לאשה.
כי גואל אתה – כי כן משפט כל ישראל, כי הגידה לה נעמי.
(י) חסדך האחרון – שהיא עשתה חסד עם בעלה כאשר אמרה נעמי, כי רחוק הוא לשוב אל ארצה התגיירה.
אם דל ואם עשיר – שהכל אוהבים אותה בעבור יופיה.
(יא) אשת חיל – אפרשנו במשלי. (יב) מ״ם אמנם נוסף כמ״ם חנם. (יג) אם יגאלך טוב – יש אומרים: כי טוב היה שם הגואל. ואילו היהא כן, למה אמר כותב המגילה: סורה שבה פה פלוני (רות ד׳:א׳).
רק טעמו: אם יגאלך – הגואל, טוב – הוא לך שיגאל, כי אדם חשוב הוא.
(טו) וימד שש שעורים – ספר הכתוב מה שנתן לה.
ובדרש: שש צדיקים יעמדו ממנה.
(טז) מי את בתי – יתכן שלא ראתה אותה, שפתחה לה הדלת להכנס כמנהג, וקצר הכתוב לאמר: אנכי רות אמתך.⁠1 וכמוהו: קראן לו ויאכל לחם, ויואל משה (שמות ב׳:כ׳-כ״א).
ויאמר רבי יונה המדקדק כי: מי תחת מה, והטעם: מה היה לך. ואמר: כי כמוהו: מי שמך (שופטים י״ג:י״ז), כי אין משפט ׳מי׳ שימצא על העניין כי עם בן אדם.
ולפי דעתי: מי שמך (שופטים י״ג:י״ז) שם העצם.⁠ב על כן אמרה מי על הענין.
עשה לה האיש – השבועה.
(יח) איך יפל דבר – בעבור שכל הגזירות יבואו מן השמים, על כן יפל. ואיננו כן: לא נפל דבר (יהושע כ״א:מ״ג). רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.
הערות
1 השוו ללשון הפסוק ברות ג׳:ט׳.
א כן בכ״י אוקספורד פוק׳ 108. בכ״י לונדון 24896 חסרה מלת: היה.
ב כן בכ״י פרמא 2062. בכ״י לונדון 24896 חסר: ״ולפי דעתי... העצם״.
E/ע
הערותNotes
הערות
Tanakh
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×