×
Mikraot Gedolot Tutorial
תנ״ך
פירוש
הערותNotes
E/ע
דברים י״חתנ״ך
א֣
אָ
(א) {שלישי} לֹֽא⁠־יִ֠הְיֶ֠ה לַכֹּהֲנִ֨ים הַלְוִיִּ֜ם כׇּל⁠־שֵׁ֧בֶט לֵוִ֛י חֵ֥לֶק וְנַחֲלָ֖ה עִם⁠־יִשְׂרָאֵ֑ל אִשֵּׁ֧י יְהֹוָ֛הי״י֛ וְנַחֲלָת֖וֹ יֹאכֵלֽוּן׃ (ב) וְנַחֲלָ֥ה לֹא⁠־יִֽהְיֶה⁠־לּ֖וֹ בְּקֶ֣רֶב אֶחָ֑יו יְהֹוָה֙י״י֙ ה֣וּא נַחֲלָת֔וֹ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר⁠־לֽוֹ׃ (ג) וְזֶ֡ה יִהְיֶה֩ מִשְׁפַּ֨ט הַכֹּהֲנִ֜ים מֵאֵ֣ת הָעָ֗ם מֵאֵ֛ת זֹבְחֵ֥י הַזֶּ֖בַח אִם⁠־שׁ֣וֹר אִם⁠־שֶׂ֑ה וְנָתַן֙ לַכֹּהֵ֔ן הַזְּרֹ֥עַ וְהַלְּחָיַ֖יִם וְהַקֵּבָֽה׃ (ד) רֵאשִׁ֨ית דְּגָֽנְךָ֜ תִּירֹשְׁךָ֣א וְיִצְהָרֶ֗ךָ וְרֵאשִׁ֛ית גֵּ֥ז צֹאנְךָ֖ תִּתֶּן⁠־לֽוֹב׃ (ה) כִּ֣י ב֗וֹ בָּחַ֛ר יְהֹוָ֥הי״י֥ אֱלֹהֶ֖יךָ מִכׇּל⁠־שְׁבָטֶ֑יךָ לַעֲמֹ֨ד לְשָׁרֵ֧ת בְּשֵׁם⁠־יְהֹוָ֛הי״י֛ ה֥וּא וּבָנָ֖יו כׇּל⁠־הַיָּמִֽים׃ (ו) {רביעי} וְכִֽי⁠־יָבֹ֨א הַלֵּוִ֜י מֵאַחַ֤ד שְׁעָרֶ֙יךָ֙ מִכׇּל⁠־יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר⁠־ה֖וּא גָּ֣ר שָׁ֑ם וּבָא֙ בְּכׇל⁠־אַוַּ֣ת נַפְשׁ֔וֹ אֶל⁠־הַמָּק֖וֹם אֲשֶׁר⁠־יִבְחַ֥ר יְהֹוָֽהי״יֽ׃ (ז) וְשֵׁרֵ֕ת בְּשֵׁ֖ם יְהֹוָ֣הי״י֣ אֱלֹהָ֑יו כְּכׇל⁠־אֶחָיו֙ הַלְוִיִּ֔ם הָעֹמְדִ֥ים שָׁ֖ם לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽהי״יֽ׃ (ח) חֵ֥לֶק כְּחֵ֖לֶק יֹאכֵ֑לוּ לְבַ֥ד מִמְכָּרָ֖יו עַל⁠־הָאָבֽוֹת׃ (ט) כִּ֤י אַתָּה֙ בָּ֣א אֶל⁠־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר⁠־יְהֹוָ֥הי״י֥ אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֣ן לָ֑ךְ לֹֽא⁠־תִלְמַ֣ד לַעֲשׂ֔וֹת כְּתוֹעֲבֹ֖ת הַגּוֹיִ֥ם הָהֵֽם׃ (י) לֹֽא⁠־יִמָּצֵ֣א בְךָ֔ מַעֲבִ֥יר בְּנֽוֹ⁠־וּבִתּ֖וֹ בָּאֵ֑שׁ קֹסֵ֣ם קְסָמִ֔ים מְעוֹנֵ֥ן וּמְנַחֵ֖שׁ וּמְכַשֵּֽׁף׃ (יא) וְחֹבֵ֖ר חָ֑בֶר וְשֹׁאֵ֥ל אוֹב֙ וְיִדְּעֹנִ֔י וְדֹרֵ֖שׁ אֶל⁠־הַמֵּתִֽים׃ (יב) כִּֽי⁠־תוֹעֲבַ֥ת יְהֹוָ֖הי״י֖ כׇּל⁠־עֹ֣שֵׂה אֵ֑לֶּה וּבִגְלַל֙ הַתּוֹעֵבֹ֣ת הָאֵ֔לֶּה יְהֹוָ֣הי״י֣ אֱלֹהֶ֔יךָ מוֹרִ֥ישׁ אוֹתָ֖ם מִפָּנֶֽיךָ׃ (יג) תָּמִ֣יםג תִּֽהְיֶ֔ה עִ֖ם יְהֹוָ֥הי״י֥ אֱלֹהֶֽיךָ׃ (יד) ד{חמישי} כִּ֣י׀ הַגּוֹיִ֣ם הָאֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֤ר אַתָּה֙ יוֹרֵ֣שׁ אוֹתָ֔ם אֶל⁠־מְעֹנְנִ֥ים וְאֶל⁠־קֹסְמִ֖ים יִשְׁמָ֑עוּ וְאַתָּ֕ה לֹ֣א כֵ֔ן נָ֥תַןה לְךָ֖ יְהֹוָ֥הי״י֥ אֱלֹהֶֽיךָ׃ (טו) נָבִ֨יא מִקִּרְבְּךָ֤ מֵאַחֶ֙יךָ֙ כָּמֹ֔נִי יָקִ֥ים לְךָ֖ יְהֹוָ֣הי״י֣ אֱלֹהֶ֑יךָ אֵלָ֖יו תִּשְׁמָעֽוּן׃ (טז) כְּכֹ֨ל אֲשֶׁר⁠־שָׁאַ֜לְתָּ מֵעִ֨ם יְהֹוָ֤הי״י֤ אֱלֹהֶ֙יךָ֙ בְּחֹרֵ֔ב בְּי֥וֹם הַקָּהָ֖ל לֵאמֹ֑ר לֹ֣א אֹסֵ֗ף לִשְׁמֹ֙עַ֙ אֶת⁠־קוֹל֙ יְהֹוָ֣הי״י֣ אֱלֹהָ֔י וְאֶת⁠־הָאֵ֨שׁ הַגְּדֹלָ֥ה הַזֹּ֛את לֹֽא⁠־אֶרְאֶ֥ה ע֖וֹד וְלֹ֥א אָמֽוּת׃ (יז) וַיֹּ֥אמֶר יְהֹוָ֖הי״י֖ אֵלָ֑י הֵיטִ֖יבוּ אֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽרוּ׃ (יח) נָבִ֨יא אָקִ֥ים לָהֶ֛ם מִקֶּ֥רֶב אֲחֵיהֶ֖ם כָּמ֑וֹךָ וְנָתַתִּ֤י דְבָרַי֙ בְּפִ֔יו וְדִבֶּ֣ר אֲלֵיהֶ֔ם אֵ֖ת כׇּל⁠־אֲשֶׁ֥ר אֲצַוֶּֽנּוּ׃ (יט) וְהָיָ֗ה הָאִישׁ֙ אֲשֶׁ֤ר לֹֽא⁠־יִשְׁמַע֙ אֶל⁠־דְּבָרַ֔י אֲשֶׁ֥ר יְדַבֵּ֖ר בִּשְׁמִ֑י אָנֹכִ֖י אֶדְרֹ֥שׁ מֵעִמּֽוֹ׃ (כ) אַ֣ךְ הַנָּבִ֡יא אֲשֶׁ֣ר יָזִיד֩ לְדַבֵּ֨ר דָּבָ֜ר בִּשְׁמִ֗י אֵ֣ת אֲשֶׁ֤ר לֹֽא⁠־צִוִּיתִיו֙ לְדַבֵּ֔ר וַאֲשֶׁ֣ר יְדַבֵּ֔ר בְּשֵׁ֖ם אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים וּמֵ֖ת הַנָּבִ֥יא הַהֽוּא׃ (כא) וְכִ֥י תֹאמַ֖ר בִּלְבָבֶ֑ךָ אֵיכָה֙ נֵדַ֣ע אֶת⁠־הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר לֹא⁠־דִבְּר֖וֹ יְהֹוָֽהי״יֽ׃ (כב) אֲשֶׁר֩ יְדַבֵּ֨ר הַנָּבִ֜יא בְּשֵׁ֣ם יְהֹוָ֗הי״י֗ וְלֹֽא⁠־יִהְיֶ֤ה הַדָּבָר֙ וְלֹ֣א יָבֹ֔או ה֣וּא הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר לֹא⁠־דִבְּר֖וֹ יְהֹוָ֑הי״י֑ בְּזָדוֹן֙ דִּבְּר֣וֹ הַנָּבִ֔יא לֹ֥א תָג֖וּר מִמֶּֽנּוּ׃ נוסח המקרא מבוסס על מהדורת מקרא על פי המסורה (CC BY-SA 3.0), המבוססת על כתר ארם צובה וכתבי יד נוספים (רשימת מקורות וקיצורים מופיעה כאן), בתוספת הדגשת שוואים נעים ודגשים חזקים ע"י על־התורה
הערות
א תִּירֹשְׁךָ֣ =ש1,ק3,ל9 (אין געיה) וכך במג״ה; והשוו את הנתונים לעיל ז,יג; יב,יז; יד,כג (לעומת יא,יד).
• ל,ש,ו,ל3=תִּֽירֹשְׁךָ֣ (געיה באות תי״ו); וראו רשימת ברויאר ב״ספיקות שאין להם הכרע״, הערה 8 ובספר טעמי המקרא פרק ח.
• דפוסים וקורן=תִּירֹֽשְׁךָ֣ (געיה באות רי״ש)
ב תִּתֶּן⁠־לֽוֹ =ש,ש1,ק3,ו,ל3,ל9 וכמו כן בדפוסים וקורן
• ל,ל1=תִּתֶּן⁠־לּֽוֹ (למ״ד דגושה)
ג תָּמִ֣ים =ל,ל1,ש,ש1,ק3,ו,ל3,ל9 ומ״ס-ל באות תי״ו רגילה
• יש ספרים=תָּמִ֣ים באות תי״ו גדולה, כגון לטריס=<בקצת ספרים הת׳ רבתי>
ד ‹רווח› ל=פרשה סתומה
ה נָ֥תַן =ל1,ש,ש1,ק3,ו,ל3,ל9 (בטעם מרכא) וכמו כן בדפוסים וקורן
• ל?!=נָ֛תַן (בנקודת תביר?), אך ייתכן שמדובר על כתם בקלף.
• הערות דותן וברויאר והמקליד
ו יָבֹ֔א =ל1,ש,ש1,ק3,ו,ל3,ל9 ומסורת-ל וטברניות ורמ״ה (כתיב חסר וי״ו)
• ל!=יָב֔וֹא (כתיב מלא וי״ו)
• הערת ברויאר
E/ע
הערותNotes
(ח) לבד ממכריו על האבות – חסרה כאן מלת מן: לבד (מן) ממכריו, וכמו שאמרו רבותינו ז״ל: מה מכרו אבות זה לזה? אני בשבתי ואתה בשבתך (בבלי סוכה נ״ו.). ומכירה, רצונו לומר: נתינה, כמו: ימכֹּר ה׳ את סיסרא (שופטים ד׳:ט׳). כלומר: מה שנתנו קצתם (אחדים מהם) אל קצתם. (ספר השרשים ״מכר״)מהדורת אריאל נפתלי (ירושלים התשפ"ה), כוללת פתיחת ראשי תיבות, ציוני מקורות, והדגשת הפסוקים, על פי מהדורות א. ז. רבינוביץ (התרפ"ו/התרצ"ו)
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Tanakh
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144