×
Mikraot Gedolot Tutorial
תנ״ך
פירוש
הערותNotes
E/ע
שופטים ט״ותנ״ך
א֣
אָ
(א) וַיְהִ֨י מִיָּמִ֜ים בִּימֵ֣י קְצִיר⁠־חִטִּ֗ים וַיִּפְקֹ֨ד שִׁמְשׁ֤וֹן אֶת⁠־אִשְׁתּוֹ֙ בִּגְדִ֣י עִזִּ֔ים וַיֹּ֕אמֶר אָבֹ֥אָה אֶל⁠־אִשְׁתִּ֖י הֶחָ֑דְרָה וְלֹֽא⁠־נְתָנ֥וֹ אָבִ֖יהָ לָבֽוֹא׃ (ב) וַיֹּ֣אמֶר אָבִ֗יהָ אָמֹ֤ר אָמַ֙רְתִּי֙ כִּי⁠־שָׂנֹ֣א שְׂנֵאתָ֔הּ וָאֶתְּנֶ֖נָּה לְמֵרֵעֶ֑ךָ הֲלֹ֨א אֲחוֹתָ֤הּ הַקְּטַנָּה֙ טוֹבָ֣ה מִמֶּ֔נָּה תְּהִי⁠־נָ֥א לְךָ֖ תַּחְתֶּֽיהָ׃ (ג) וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ שִׁמְשׁ֔וֹן נִקֵּ֥יתִי הַפַּ֖עַם מִפְּלִשְׁתִּ֑ים כִּי⁠־עֹשֶׂ֥ה אֲנִ֛י עִמָּ֖ם רָעָֽה׃ (ד) וַיֵּ֣לֶךְ שִׁמְשׁ֔וֹן וַיִּלְכֹּ֖ד שְׁלֹשׁ⁠־מֵא֣וֹת שׁוּעָלִ֑ים וַיִּקַּ֣ח לַפִּדִ֗ים וַיֶּ֤פֶן זָנָב֙ אֶל⁠־זָנָ֔ב וַיָּ֨שֶׂם לַפִּ֥יד אֶחָ֛ד בֵּין⁠־שְׁנֵ֥י הַזְּנָב֖וֹת בַּתָּֽוֶךְ׃ (ה) וַיַּבְעֶר⁠־אֵשׁ֙ בַּלַּפִּידִ֔ים וַיְשַׁלַּ֖ח בְּקָמ֣וֹת פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיַּבְעֵ֛ר מִגָּדִ֥ישׁ וְעַד⁠־קָמָ֖ה וְעַד⁠־כֶּ֥רֶם זָֽיִת׃ (ו) וַיֹּאמְר֣וּ פְלִשְׁתִּים֮ מִ֣י עָ֣שָׂה זֹאת֒ וַיֹּאמְר֗וּ שִׁמְשׁוֹן֙ חֲתַ֣ן הַתִּמְנִ֔י כִּ֚י לָקַ֣ח אֶת⁠־אִשְׁתּ֔וֹ וַֽיִּתְּנָ֖הּ לְמֵרֵעֵ֑הוּ וַיַּעֲל֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַיִּשְׂרְפ֥וּ אוֹתָ֛הּ וְאֶת⁠־אָבִ֖יהָ בָּאֵֽשׁ׃ (ז) וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ שִׁמְשׁ֔וֹן אִֽם⁠־תַּעֲשׂ֖וּן כָּזֹ֑את כִּ֛י אִם⁠־נִקַּ֥מְתִּי בָכֶ֖ם וְאַחַ֥ר אֶחְדָּֽל׃ (ח) וַיַּ֨ךְ אוֹתָ֥ם שׁ֛וֹק עַל⁠־יָרֵ֖ךְ מַכָּ֣ה גְדוֹלָ֑ה וַיֵּ֣רֶד וַיֵּ֔שֶׁב בִּסְעִ֖יף סֶ֥לַע עֵיטָֽם׃ (ט) וַיַּעֲל֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַֽיַּחֲנ֖וּ בִּֽיהוּדָ֑ה וַיִּנָּטְשׁ֖וּ בַּלֶּֽחִי׃ (י) וַיֹּֽאמְרוּ֙ אִ֣ישׁ יְהוּדָ֔ה לָמָ֖ה עֲלִיתֶ֣ם עָלֵ֑ינוּ וַיֹּאמְר֗וּ לֶאֱס֤וֹר אֶת⁠־שִׁמְשׁוֹן֙ עָלִ֔ינוּ לַעֲשׂ֣וֹת ל֔וֹ כַּאֲשֶׁ֖ר עָ֥שָׂה לָֽנוּ׃ (יא) וַיֵּרְד֡וּ שְׁלֹ֩שֶׁת֩ אֲלָפִ֨ים אִ֜ישׁ מִֽיהוּדָ֗ה אֶל⁠־סְעִיף֮ סֶ֣לַע עֵיטָם֒ וַיֹּאמְר֣וּ לְשִׁמְשׁ֗וֹן הֲלֹ֤א יָדַ֙עְתָּ֙ כִּֽי⁠־מֹשְׁלִ֥ים בָּ֙נוּ֙ פְּלִשְׁתִּ֔ים וּמַה⁠־זֹּ֖את עָשִׂ֣יתָ לָּ֑נוּ וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם כַּֽאֲשֶׁר֙ עָ֣שׂוּ לִ֔י כֵּ֖ן עָשִׂ֥יתִי לָהֶֽם׃ (יב) וַיֹּ֤אמְרוּ לוֹ֙ לֶאֱסׇרְךָ֣ יָרַ֔דְנוּ לְתִתְּךָ֖ בְּיַד⁠־פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ שִׁמְשׁ֔וֹן הִשָּׁבְע֣וּ לִ֔י פֶּֽן⁠־תִּפְגְּע֥וּן בִּ֖י אַתֶּֽם׃ (יג) וַיֹּ֧אמְרוּ ל֣וֹ לֵאמֹ֗ר לֹ֚א כִּֽי⁠־אָסֹ֤ר נֶאֱסׇרְךָ֙ וּנְתַנּ֣וּךָ בְיָדָ֔ם וְהָמֵ֖ת לֹ֣א נְמִיתֶ֑ךָ וַיַּאַסְרֻ֗הוּ בִּשְׁנַ֙יִם֙ עֲבֹתִ֣ים חֲדָשִׁ֔ים וַֽיַּעֲל֖וּהוּ מִן⁠־הַסָּֽלַע׃ (יד) הוּא⁠־בָ֣א עַד⁠־לֶ֔חִי וּפְלִשְׁתִּ֖ים הֵרִ֣יעוּ לִקְרָאת֑וֹ וַתִּצְלַ֨ח עָלָ֜יו ר֣וּחַ יְהֹוָ֗הי״י֗ וַתִּהְיֶ֨ינָה הָעֲבֹתִ֜ים אֲשֶׁ֣ר עַל⁠־זְרוֹעוֹתָ֗יו כַּפִּשְׁתִּים֙ אֲשֶׁ֣ר בָּעֲר֣וּ בָאֵ֔שׁ וַיִּמַּ֥סּוּ אֱסוּרָ֖יו מֵעַ֥ל יָדָֽיו׃ (טו) וַיִּמְצָ֥א לְחִי⁠־חֲמ֖וֹר טְרִיָּ֑ה וַיִּשְׁלַ֤ח יָדוֹ֙ וַיִּקָּחֶ֔הָ וַיַּךְ⁠־בָּ֖הּ אֶ֥לֶף אִֽישׁ׃ (טז) וַיֹּ֣אמֶר שִׁמְשׁ֔וֹן בִּלְחִ֣י הַחֲמ֔וֹר חֲמ֖וֹר חֲמֹרָתָ֑יִם בִּלְחִ֣י הַחֲמ֔וֹר הִכֵּ֖יתִי אֶ֥לֶף אִֽישׁ׃ (יז) וַֽיְהִי֙ כְּכַלֹּת֣וֹ לְדַבֵּ֔ר וַיַּשְׁלֵ֥ךְ הַלְּחִ֖י מִיָּד֑וֹ וַיִּקְרָ֛א לַמָּק֥וֹם הַה֖וּא רָ֥מַת לֶֽחִי׃ (יח) וַיִּצְמָא֮ מְאֹד֒ וַיִּקְרָ֤א אֶל⁠־יְהֹוָה֙י״י֙ וַיֹּאמַ֔ר אַתָּה֙ נָתַ֣תָּ בְיַֽד⁠־עַבְדְּךָ֔ אֶת⁠־הַתְּשׁוּעָ֥ה הַגְּדֹלָ֖ה הַזֹּ֑את וְעַתָּה֙ אָמ֣וּת בַּצָּמָ֔א וְנָפַלְתִּ֖י בְּיַ֥ד הָעֲרֵלִֽים׃ (יט) וַיִּבְקַ֨ע אֱלֹהִ֜ים אֶת⁠־הַמַּכְתֵּ֣שׁ אֲשֶׁר⁠־בַּלֶּ֗חִי וַיֵּצְא֨וּ מִמֶּ֤נּוּ מַ֙יִם֙ וַיֵּ֔שְׁתְּ וַתָּ֥שׇׁב רוּח֖וֹ וַיֶּ֑חִי עַל⁠־כֵּ֣ן׀ קָרָ֣א שְׁמָ֗הּ עֵ֤ין הַקּוֹרֵא֙ אֲשֶׁ֣ר בַּלֶּ֔חִי עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ (כ) וַיִּשְׁפֹּ֧ט אֶת⁠־יִשְׂרָאֵ֛ל בִּימֵ֥י פְלִשְׁתִּ֖ים עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָֽה׃ נוסח המקרא מבוסס על מהדורת מקרא על פי המסורה (CC BY-SA 3.0), המבוססת על כתר ארם צובה וכתבי יד נוספים (רשימת מקורות וקיצורים מופיעה כאן), בתוספת הדגשת שוואים נעים ודגשים חזקים ע"י על־התורה
הערות
E/ע
הערותNotes
(א) וכאשר שמשון אחר ימים רבים הלך לפקוד את אשתו בגדי העזים ואמר לבוא עמה החדרה (והיה זה לשכב אצלה להיות אצלה) לא אבה אביה ולא רצה לגלות זנוניה, אבל תלה העון בעצמו. (ב) באמרו אמור אמרתי כי שנא שנאתיה ולכן נתתיה למרעך, ר״ל לא עשיתי זה לכוונה רעה, כי לא נתתיה לטוב ממך כי אם למרעך השוה לך, ולהורות זה אמר הלא אחותה הקטנה טובה ממנה תהי נא אליך תחתיה, ר״ל היא אחותה וגם יש לה יתרון עליה שהיא יותר קטנה וגם כי היא טובה ויפה ממנה קחה לך. ויען היתה כוונת שמשון להתעולל עלילות נגד פלשתים. (ג) אמר נקיתי הפעם מפלשתים, ר״ל הפעם אמצא תואנה להרע עמהם ולא ימצאו לי עון אשר חטא כי אהיה נקי מאשמה: (ד-ה) ולקח שלש מאות שועלים והדביק זנביהם וירם הלפידים בין שתי זנבות ותבער אש בכל כרמי פלשתים ומגדיש ועד קמה ועד זית. וחז״ל (סוטה י׳ ע״א) דרשו מאי שנא שועלים? אמר שמשון יבא שועל שחוזר לאחוריו ויפרע מפלשתים שחזרו בשבועתן שעשה אבימלך: (ו) וזכר שאמרו פלשתים מי עשה זה? ואמרו שמצאו שעשה אותו שמשון וידעו סבת חרון אפו מחמיו שהשיא אשתו של שמשון לאחר, ועליו שרפו את אשתו ואת בית אביה באש כדי שתשוב חרון אפו, כי לא היו חפצים להנקם ממנו כי אם לפייסו מיראתם אותו, וגם שראו ששמשון עשה מה שעשה בדין. (ז) ועל זה אמר שמשון אליהם אם תעשון כזאת כי אם נקמתי בכם ואחר אחדל, ופירושו ששמשון חרה אפו עוד על ששרפו את אשתו כי היה אוהב אותה, ולכן אמר אם תעשון כזאת, ר״ל הראוי שתעשו כזאת לשרוף את האשה כי אם נקמתי בכם על שנשאת לאחר? ואחר אחדל על ששרפתם אותה? באמת לא אחדל, כי הוספתם רעה על רעה, ולכן ויך אותם שוק על ירך. ורש״י פי׳ אם תעשון כזאת, רוצה לומר הרגילים אתם לעשות כזה לקחת אשת זה ולתתה לאחר? לכן אנקם מכם ואחר אחדל, והנקמה היה אשר יזכור אחר זה. ורד״ק פי׳ אם תעשון כזאת, ר״ל אם הייתם עושים זאת הנקמה קודם שאנקם אני היה טוב, אבל אחרי שאני בידי נקמתי בכם האם ראוי שאחר זה אחדל? אינו ראוי אלא שאנקם מכם עוד פעם אחרת. ואני אחשוב בפירושו שאין ראוי לאדם הנכבד שינקם מקלון הנעשה אליו כי אם בעצמו, וידיו רב לו להנקם ממנו לא ע״י אחר, ולכן אמר שמשון אם תעשון כזאת, רוצה לומר האם ראוי שאתם תעשון כזאת? רוצה לומר הנקמה על הקלון אשר עשו לי, אינו ראוי באמת אלא שאנקם בכם בעצמי ואחר אחדל, אבל בנקמה שתעשו אתם לא אחדל. והנה היתה הכאת שמשון לפלשתים ולא היה מטמא בהם להיותו כדרך מלחמה. וקבלו רבותינו (נזיר ד׳ ע״ב) שמותר היה להטמא למתים אעפ״י שהיה נזיר, לפי שהוא לא נדר נזירות, והמלאך שנדרו ויעדו בנזירות לא הזהירו על דבר כי אם באכילה ובשתיה ובשער, ועם זה הותרה השאלה השלישית: (ח) והנה זכר שהכה אותם שוק על ירך, דמה הרגלים לשוק והפרשים רוכבים על סוסים לירך, כאלו אמר פרשים ואנשי רגלי הכה כלם, וירד וישב בסעיף סלע עיטם כי היו פלשתים רבים אורבים לו: (ט) וזכר שעלו הפלשתים בעבור זה וחנו ביהודה וינטשו ויתפשטו במקום שנקרא אח״כ לחי, והוא מענין (שמואל א ל׳ ט״ז) והגם נטושים על פני כל הארץ, רוצה לומר מתפשטים. (יא-יב) וכאשר ידעו זה בני יהודה ירדו למקום שהיה שמשון בו ואסרוהו ברצונו להביאו לתתו ביד פלשתים, וכאשר בא אצלם שבר העבותים כאלו היו פשתים אשר בערו באש. (טו-טז) וימצא לחי החמור טריה ויך בה אלף איש ואמר בלחי החמור חמור חמורתים וגו׳, ר״ל בלחי חמור אחד עשיתי צבור וצבורין של מתים, כמו (שמות ח׳ י׳) חמרים חמרים. והביא הנמשל בזה ואמר בלחי החמור הכיתי אלף איש שהם הצבורין שזכר שעשה: (יז) ויהי ככלותו לדבר וישלך הלחי מידו, ר״ל שאחרי הדבור הזה השליך הלחי מידו כאומר איני צריך ללחי או לכלי אחר כי ידי רב לי להנקם בם מאויבי ה׳, וקרא לאותו מקום לזכרון זה רמת לחי, כלומר השלכת הלחי: (יח) וזכר שצמא שם למים והתפלל אל ה׳ ויבקע אלהים את המכתש אשר בלחי, ואחשוב שהאמת בדברי רש״י ז״ל שהגומא אשר הלחי יושבת בה עשויה כמכתש, ויהיה הענין שכאשר השליך את הלחי כאשר נפל עשה גומא כמין מכתש ושם יצאו המים בנס לשתות שמשון. (יט) וז״ש ויבקע אלהים את המכתש אשר בלחי ויצאו ממנו מים על כן קרא אותו עין הקורא אשר בלחי, ר״ל מעין שבא על ידי הקורא לה׳. ואפשר לפרש עין הקורא ששם היה עין השי״ת אל הקורא לו שהוא שמשון להוציא לו מים בלחי כמו שפירש רלב״ג: (כ) והנה אמר אחר זה: וישפט את ישראל בימי פלשתים עשרים שנה, להגיד שמה שעשה שמשון בזה מהנקמה והתשועה והפלא העצום היה סבה ששמוהו ישראל לשופט בימים שהיו פלשתים מושלים בישראל עשרים שנה: רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Tanakh
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×