כן בכ״י לייפציג 1. בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד 34, לונדון 26917 נוסף כאן: ״גדול״.
כן בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 165, ויימר 651. בכ״י המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד 34, לונדון 26917, דפוס רומא: ״אודיע״.
כן בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 165, אוקספורד 34. בכ״י מינכן 5: ״מגרעת״. בכ״י לונדון 26917, דפוס רומא: ״גורמת״.
בכ״י לייפציג 1 נמחקה כאן מילת ״הוצאה״ או ״היצאה״, וכן בדומה גם בכ״י פרמא 3204. בכ״י מינכן 5 מופיע: ״הוצאת הממון״, ובכ״י ברלין 1221 רק ״היציאה״ (בלי ״הממון״).
בכ״י פריס 157 ובדפוס אלקבץ נוסף כאן: ״וזהו ואגדלה שמך שיצא לך טבע מוניטון בעולם. דבר אחר: ואגדלה שמך – הריני מוסיף אות על שמך, שעד עכשיו שמך אברם ומכאן ואילך אברהם, ועולה אברהם בנוטריקון רמ״ח כנגד איבריו של אדם שהן רמ״ח.״ הביאורים חסרים בכל כ״י האחרים שבדקנו.
כן בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 34. בכ״י המבורג 13, ליידן 1: ״ברכתי נח ואדם״. בכ״י אוקספורד 165: ״ברכתי את אדם ואת נח ואותך״. בכ״י מינכן 5: ״שבירכתי את אדם וחוה ואת נח ואת בניו״.
כן בכ״י לייפציג 1, המבורג 13, אוקספורד 34. בכ״י מינכן 5, אוקספורד 165, ליידן 1, לונדון 26917: ״ומעתה״.
כן בכ״י לייפציג 1, ליידן 1, אוקספורד 34. בכ״י אוקספורד 165: ״תהי מברך״. בכ״י מינכן 5, לונדון 26917, דפוס רומא: ״תברך״.
כן בכ״י לייפציג 1, המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד 34. בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5 נוסף כאן: ״משם״.
כן בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 165, מינכן 5, ליידן 1, אוקספורד 34, לונדון 26917, דפוסי רומא, שונצינו. בדפוס סביונטה נוסף כאן: ״הארץ״.
כן בכ״י לייפציג 1, המבורג 13. בכ״י אוקספורד 165, דפוס רומא נוסף כאן: ״ודבור״. בכ״י מינכן 5, ליידן 1, אוקספורד 34, לונדון 26917 נוסף כאן: ״ודיבור״.
כן בכ״י לייפציג 1, מינכן 5, אוקספורד 34, לונדון 26917, דפוסי רומא, שונצינו, סביונטה. בכ״י ליידן 1 נוסף כאן: ״את יצחק״.
כן בכ״י לייפציג 1, ליידן 1, אוקספורד 34. בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, לונדון 26917, דפוס רומא: ״על אחד ההרים אשר אומר אליך״.
בפסוק: ״אנכי״.
כן בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד 34, לונדון 26917. בכ״י לייפציג 1 חסר: ״אלהים״.
המלים בסוגריים המרובעים מופיעות בכ״י מינכן 5, לונדון 26917, ברלין 1221, פרמא 3204, ס״פ 118, דפוס רומא. הן חסרות בכ״י לייפציג 1, המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד 34.
כן בכ״י לייפציג, אוקספורד 165, המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד 34. בכ״י מינכן 5 נוסף כאן: ״מגיירת״.
כן בכ״י לייפציג, אוקספורד 165, מינכן 5, המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד 34. בכ״י לונדון 26917, דפוס רומא נוסף כאן: ״הכתוב״.
כן בכ״י לייפציג, ליידן 1, אוקספורד 34. בכ״י מינכן 5, המבורג 13, לונדון 26917, דפוס רומא נוסף כאן: ״הזה״.
כן בכ״י לייפציג 1. בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד 34, דפוס רומא: ״לשכם״. בכ״י לונדון 26917: ״להיכנס בשכם״. בדפוס סביונטה: ״להלחם לשכם״.
כן בכ״י לייפציג 1, המבורג 13, ליידן 1. בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, אוקספורד 34, ברלין 1221, ס״פ 118, נוסף כאן: ״הוא שכם״. מלים אלה מופיעות בגיליון בכ״י פרמא 3204 ובין השיטין בכ״י פריס 156.
כן בכ״י המבורג 13, ליידן 1. בכ״י אוקספורד 165: ״שקיבלו עליהם שם ישראל את שבועת התורה״. בכ״י מינכן 5, פרמא 3204: ״שקיבלו עליהם ישראל שם שבועת״. בכ״י לייפציג 1 חסר: ״ישראל שבועת״ וכתוב רק: ״ששם קיבלו התורה״.
כן בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד 34, לונדון 26917. בכ״י לייפציג 1 חסר: ״שנאמר״.
כן בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, ליידן 1, לונדון 26917 (שם תוקן בין השיטין ל״נתתי״), דפוס רומא, וכן בפסוק כאן. בכ״י לייפציג 1, המבורג 13: ״נתתי״, והשוו ללשון הפסוק ב
בראשית ט״ו:י״ח.
בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5 נוסף כאן: ״את הארץ״. המלים חסרות בכ״י לייפציג 1, המבורג 13, ליידן 1.
כן בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 165, מינכן 5. לשון ״כתחילה״ מתועדת גם פעמים רבות בכ״י קאופמן של המשנה, בכ״י של עוד ספרות חז״ל, במספר מקומות אחרים ברש״י כ״י לייפציג 1 (
בראשית מ״ט:ח׳,
דברים י״א:י׳, ועוד), ובמספר מקומות בכ״י לוצקי 778 של פירושי רש״י ור״י קרא על ישעיהו, ועיינו י׳ אפשטיין, מבוא לנוסח המשנה, עמ׳ 1260–1261.
כן בכ״י לייפציג 1, מינכן 5, ליידן 1. בכ״י אוקספורד 165, המבורג 13, אוקספורד 34, לונדון 26917 נוסף כאן כלשון הכתוב: ״שם״.
כן בכ״י לייפציג 1. בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, ליידן 1, לונדון 26917, ברלין 1221, פרמא 3204, המלים ״והוא לצד ירושלם״ מופיעות לעיל לאחר ״לדרומה של ארץ ישראל״. המלים חסרות לגמרי בכ״י המבורג 13.
כן בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 165, ליידן 1. בכ״י מינכן 5, אוקספורד 34: ״הק׳ ״. בכ״י המבורג 13, לונדון 26917: ״הקב״ה״.
כן בכ״י לייפציג 1, המבורג 13, ליידן 1. בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5: ״מתוך צניעותה״.
כן בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 165, המבורג 13, ליידן 1, פרמא 3204, דפוס רומא. בכ״י מינכן 5, ברלין 1221 נוסף כאן: ״הכיר בה״.
כן בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 165, מינכן 5, המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד 34, לונדון 26917, דפוסי רומא, שונצינו. בדפוס סביונטה נוסף כאן: ״מנהג העולם״.
כן בכ״י לייפציג 1, המבורג 13, ליידן 1. בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, אוקספורד 34, לונדון 26917, דפוס רומא: ״ולפי פשוטו״. בדפוסי שונצינו, סביונטה נוסף כאן: ״של מקרא״.
כן בכ״י לייפציג 1, אוקספורד 165, ליידן 1, אוקספורד 34. בכ״י המבורג 13 נוסף כאן: ״רבים״.
כן בכ״י לייפציג 1, המבורג 13, ליידן 1. בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, לונדון 26917: ״ויהללו אותה אל פרעה״.
כן בכ״י לייפציג 1, המבורג 13, ליידן 1. בכ״י מינכן 5 מופיע ניסוח יותר מורחב: ״ולאברם היטיב בעבורה – הרי זה מקרא קצר ולא הגיד מי המטיב. אלא סרס את המקרא ודרשהו ולאברם הטיב פרעה בעבורה.״ בכ״י לונדון 26917, דפוס רומא: ״ולאברם היטיב בעבורה – נתנו לו מתנות״.
בכ״י לייפציג 1 מופיע תוספת של ר׳ שמעיה בסוף הפרק: ״נגעים גדלים – גדולים מכל שבאו ועתידין לבא על בני אדם. ואת ביתו – ועל אינש ביתיה. ומדרש: ואת – לרבות כתלים עמודים וכלים.״ ביאורים אלו חסרים בכ״י אוקספורד 165, מינכן 5, המבורג 13, ליידן 1, אוקספורד 34, לונדון 26917, דפוס רומא, אך הם מופיעים כאן כחלק מן הטקסט של רש״י בדפוס ריגייו (ובדפוס אלקבץ מופיע רק ד״ה ״ואת ביתו״). בכ״י ויימר 651 מופיע במקומם ביאור אחר המצויין אף הוא כתוספת.
בכ״י אוקספורד 165, המבורג 13, ליידן 1, פירנצה
III.3, פרמא 3204, ס״פ 118, דפוס רומא נוסף כאן: ״לא כאבימלך שאמר: הנה ארצי לפניך״
(בראשית כ׳:ט״ו). בכ״י לייפציג 1, המלים חסרות. בכ״י ויימר 651 כל הביאור מצויין כתוספת, ובכ״י מינכן 5, ברלין 1221, ברלין 1222 כל הביאור חסר.