×
Mikraot Gedolot Tutorial
תנ״ך
פירוש
הערותNotes
E/ע
ירמיהו ל״בתנ״ך
א֣
אָ
(א) אהַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר⁠־הָיָ֤ה אֶֽל⁠־יִרְמְיָ֙הוּ֙ מֵאֵ֣ת יְהֹוָ֔הי״י֔ [בַּשָּׁנָה֙] (בשנת) הָעֲשִׂרִ֔ית לְצִדְקִיָּ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה הִ֧יא הַשָּׁנָ֛ה שְׁמֹנֶֽה⁠־עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֖ה לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּֽר׃ (ב) וְאָ֗ז חֵ֚יל מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל צָרִ֖ים עַל⁠־יְרוּשָׁלָ֑͏ִם וְיִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֗יא הָיָ֤ה כָלוּא֙ בַּחֲצַ֣ר הַמַּטָּרָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בֵּֽית⁠־מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃ (ג) אֲשֶׁ֣ר כְּלָא֔וֹ צִדְקִיָּ֥הוּ מֶֽלֶךְ⁠־יְהוּדָ֖ה לֵאמֹ֑ר מַדּ֩וּעַ֩ אַתָּ֨ה נִבָּ֜א לֵאמֹ֗ר כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֔הי״י֔ הִנְנִ֨י נֹתֵ֜ן אֶת⁠־הָעִ֥יר הַזֹּ֛את בְּיַ֥ד מֶֽלֶךְ⁠־בָּבֶ֖ל וּלְכָדָֽהּ׃ (ד) וְצִדְקִיָּ֙הוּ֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה לֹ֥א יִמָּלֵ֖ט מִיַּ֣ד הַכַּשְׂדִּ֑ים כִּ֣י הִנָּתֹ֤ן יִנָּתֵן֙ בְּיַ֣ד מֶֽלֶךְ⁠־בָּבֶ֔ל וְדִבֶּר⁠־פִּ֣יו עִם⁠־פִּ֔יו וְעֵינָ֖יו אֶת⁠־עֵינָ֥ו תִּרְאֶֽינָה׃ (ה) וּבָבֶ֞ל יוֹלִ֤ךְ אֶת⁠־צִדְקִיָּ֙הוּ֙ וְשָׁ֣ם יִֽהְיֶ֔ה עַד⁠־פׇּקְדִ֥י אֹת֖וֹ נְאֻם⁠־יְהֹוָ֑הי״י֑ כִּ֧י תִֽלָּחֲמ֛וּ אֶת⁠־הַכַּשְׂדִּ֖ים לֹ֥א תַצְלִֽיחוּ׃ (ו) וַיֹּ֖אמֶר יִרְמְיָ֑הוּ הָיָ֥ה דְבַר⁠־יְהֹוָ֖הי״י֖ב אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ (ז) הִנֵּ֣ה חֲנַמְאֵ֗ל בֶּן⁠־שַׁלֻּם֙ דֹּֽדְךָ֔ בָּ֥א אֵלֶ֖יךָ לֵאמֹ֑ר קְנֵ֣ה לְךָ֗ אֶת⁠־שָׂדִי֙ אֲשֶׁ֣ר בַּעֲנָת֔וֹת כִּ֥י לְךָ֛ מִשְׁפַּ֥ט הַגְּאֻלָּ֖ה לִקְנֽוֹת׃ (ח) וַיָּבֹ֣א אֵ֠לַ֠י חֲנַמְאֵ֨ל בֶּן⁠־דֹּדִ֜י כִּדְבַ֣ר יְהֹוָה֮י״י֮ אֶל⁠־חֲצַ֣ר הַמַּטָּרָה֒ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֡י קְנֵ֣ה נָ֠א אֶת⁠־שָׂדִ֨י אֲשֶׁר⁠־בַּעֲנָת֜וֹת אֲשֶׁ֣ר׀ בְּאֶ֣רֶץ בִּנְיָמִ֗ין כִּֽי⁠־לְךָ֞ מִשְׁפַּ֧ט הַיְרֻשָּׁ֛ה וּלְךָ֥ הַגְּאֻלָּ֖ה קְנֵה⁠־לָ֑ךְ וָאֵדַ֕ע כִּ֥י דְבַר⁠־יְהֹוָ֖הי״י֖ הֽוּא׃ (ט) וָֽאֶקְנֶה֙ אֶת⁠־הַשָּׂדֶ֔ה מֵאֵ֛ת חֲנַמְאֵ֥ל בֶּן⁠־דֹּדִ֖י אֲשֶׁ֣ר בַּעֲנָת֑וֹת וָֽאֶשְׁקְלָה⁠־לּוֹ֙ג אֶת⁠־הַכֶּ֔סֶף שִׁבְעָ֥ה שְׁקָלִ֖ים וַעֲשָׂרָ֥ה הַכָּֽסֶף׃ (י) וָאֶכְתֹּ֤ב בַּסֵּ֙פֶר֙ וָֽאֶחְתֹּ֔ם וָאָעֵ֖ד עֵדִ֑ים וָאֶשְׁקֹ֥ל הַכֶּ֖סֶף בְּמֹאזְנָֽיִם׃ (יא) וָאֶקַּ֖ח אֶת⁠־סֵ֣פֶר הַמִּקְנָ֑ה אֶת⁠־הֶֽחָת֛וּם הַמִּצְוָ֥ה וְהַחֻקִּ֖ים וְאֶת⁠־הַגָּלֽוּי׃ (יב) וָאֶתֵּ֞ן אֶת⁠־הַסֵּ֣פֶר הַמִּקְנָ֗ה אֶל⁠־בָּר֣וּךְ בֶּן⁠־נֵרִיָּה֮ בֶּן⁠־מַחְסֵיָה֒ לְעֵינֵי֙ חֲנַמְאֵ֣ל דֹּדִ֔י וּלְעֵינֵי֙ הָֽעֵדִ֔ים הַכֹּתְבִ֖ים בְּסֵ֣פֶר הַמִּקְנָ֑ה לְעֵינֵי֙ כׇּל⁠־הַיְּהוּדִ֔ים הַיֹּשְׁבִ֖ים בַּחֲצַ֥ר הַמַּטָּרָֽה׃ (יג) וָאֲצַוֶּה֙ד אֶת⁠־בָּר֔וּךְה לְעֵינֵיהֶ֖ם לֵאמֹֽר׃ (יד) כֹּה⁠־אָמַר֩ו יְהֹוָ֨הי״י֨ צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לָק֣וֹחַ אֶת⁠־הַסְּפָרִ֣ים הָאֵ֡לֶּה אֵ֣ת סֵ֩פֶר֩ הַמִּקְנָ֨ה הַזֶּ֜ה וְאֵ֣ת הֶחָת֗וּם וְאֵ֨ת סֵ֤פֶר הַגָּלוּי֙ הַזֶּ֔ה וּנְתַתָּ֖ם בִּכְלִי⁠־חָ֑רֶשׂ לְמַ֥עַן יַעַמְד֖וּ יָמִ֥ים רַבִּֽים׃ (טו) כִּ֣י כֹ֥ה אָמַ֛ר יְהֹוָ֥הי״י֥ צְבָא֖וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל ע֣וֹד יִקָּנ֥וּ בָתִּ֛ים וְשָׂד֥וֹת וּכְרָמִ֖ים בָּאָ֥רֶץ הַזֹּֽאת׃ (טז) וָאֶתְפַּלֵּ֖ל אֶל⁠־יְהֹוָ֑הי״י֑ אַחֲרֵ֤י תִתִּי֙ אֶת⁠־סֵ֣פֶר הַמִּקְנָ֔ה אֶל⁠־בָּר֥וּךְ בֶּן⁠־נֵרִיָּ֖ה לֵאמֹֽר׃ (יז) אֲהָהּ֮ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִה֒יֱ⁠־הֹוִה֒ הִנֵּ֣ה׀ אַתָּ֣ה עָשִׂ֗יתָ אֶת⁠־הַשָּׁמַ֙יִם֙ וְאֶת⁠־הָאָ֔רֶץ בְּכֹֽחֲךָ֙ הַגָּד֔וֹל וּבִֽזְרֹעֲךָ֖ הַנְּטוּיָ֑ה לֹֽא⁠־יִפָּלֵ֥א מִמְּךָ֖ כׇּל⁠־דָּבָֽר׃ (יח) עֹ֤שֶׂה חֶ֙סֶד֙ לַֽאֲלָפִ֔ים וּמְשַׁלֵּם֙ עֲוֺ֣ן אָב֔וֹת אֶל⁠־חֵ֥יק בְּנֵיהֶ֖ם אַחֲרֵיהֶ֑ם הָאֵ֤ל הַגָּדוֹל֙ הַגִּבּ֔וֹר יְהֹוָ֥הי״י֥ צְבָא֖וֹת שְׁמֽוֹ׃ (יט) גְּדֹל֙ הָֽעֵצָ֔ה וְרַ֖ב הָעֲלִֽילִיָּ֑ה אֲשֶׁר⁠־עֵינֶ֣יךָ פְקֻח֗וֹת עַל⁠־כׇּל⁠־דַּרְכֵי֙ בְּנֵ֣י אָדָ֔ם לָתֵ֤ת לְאִישׁ֙ כִּדְרָכָ֔יו וְכִפְרִ֖י מַעֲלָלָֽיו׃ (כ) אֲשֶׁר⁠־שַׂ֠מְתָּ אֹת֨וֹת וּמֹפְתִ֤ים בְּאֶֽרֶץ⁠־מִצְרַ֙יִם֙ עַד⁠־הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה וּבְיִשְׂרָאֵ֖ל וּבָאָדָ֑םז וַתַּעֲשֶׂה⁠־לְּךָ֥ שֵׁ֖ם כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ (כא) וַתֹּצֵ֛א אֶת⁠־עַמְּךָ֥ אֶת⁠־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם בְּאֹת֣וֹת וּבְמוֹפְתִ֗ים וּבְיָ֤ד חֲזָקָה֙ וּבְאֶזְר֣וֹעַ נְטוּיָ֔ה וּבְמוֹרָ֖א גָּדֽוֹל׃ (כב) וַתִּתֵּ֤ן לָהֶם֙ אֶת⁠־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את אֲשֶׁר⁠־נִשְׁבַּ֥עְתָּ לַאֲבוֹתָ֖ם לָתֵ֣ת לָהֶ֑ם אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃ (כג) וַיָּבֹ֜אוּ וַיִּֽרְשׁ֣וּ אֹתָ֗הּ וְלֹֽא⁠־שָׁמְע֤וּ בְקוֹלֶ֙ךָ֙ [וּבְתוֹרָתְךָ֣] (ובתרותך) לֹא⁠־הָלָ֔כוּ אֵת֩ כׇּל⁠־אֲשֶׁ֨ר צִוִּ֧יתָה לָהֶ֛ם לַעֲשׂ֖וֹת לֹ֣א עָשׂ֑וּ וַתַּקְרֵ֣א אֹתָ֔ם אֵ֥ת כׇּל⁠־הָרָעָ֖ה הַזֹּֽאת׃ (כד) הִנֵּ֣ה הַסֹּלְל֗וֹת בָּ֣אוּ הָעִיר֮ לְלׇכְדָהּ֒ וְהָעִ֣יר נִתְּנָ֗ה בְּיַ֤ד הַכַּשְׂדִּים֙ הַנִּלְחָמִ֣ים עָלֶ֔יהָ מִפְּנֵ֛י הַחֶ֥רֶב וְהָרָעָ֖ב וְהַדָּ֑בֶר וַאֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֛רְתָּ הָיָ֖ה וְהִנְּךָ֥ רֹאֶֽה׃ (כה) וְאַתָּ֞ה אָמַ֤רְתָּ אֵלַי֙ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔היֱ⁠־הֹוִ֔הח קְנֵֽה⁠־לְךָ֧ הַשָּׂדֶ֛ה בַּכֶּ֖סֶף וְהָעֵ֣ד עֵדִ֑ים וְהָעִ֥יר נִתְּנָ֖ה בְּיַ֥ד הַכַּשְׂדִּֽים׃ (כו) טוַֽיְהִי֙ דְּבַר⁠־יְהֹוָ֔הי״י֔ אֶֽל⁠־יִרְמְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃ (כז) הִנֵּה֙ אֲנִ֣י יְהֹוָ֔הי״י֔ אֱלֹהֵ֖י כׇּל⁠־בָּשָׂ֑ר הֲֽמִמֶּ֔נִּי יִפָּלֵ֖א כׇּל⁠־דָּבָֽר׃ (כח) לָכֵ֕ן כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֑הי״י֑ הִנְנִ֣י נֹתֵן֩ אֶת⁠־הָעִ֨יר הַזֹּ֜את בְּיַ֣ד הַכַּשְׂדִּ֗ים וּבְיַ֛ד נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶלֶךְ⁠־בָּבֶ֖לי וּלְכָדָֽהּ׃ (כט) וּבָ֣אוּ הַכַּשְׂדִּ֗ים הַנִּלְחָמִים֙ עַל⁠־הָעִ֣יר הַזֹּ֔את וְהִצִּ֜יתוּ אֶת⁠־הָעִ֥יר הַזֹּ֛את בָּאֵ֖שׁ וּשְׂרָפ֑וּהָ וְאֵ֣ת הַבָּתִּ֡ים אֲשֶׁר֩ קִטְּר֨וּ עַל⁠־גַּגּוֹתֵיהֶ֜םיא לַבַּ֗עַל וְהִסִּ֤כוּ נְסָכִים֙ לֵאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים לְמַ֖עַן הַכְעִסֵֽנִי׃ (ל) כִּי⁠־הָי֨וּ בְנֵי⁠־יִשְׂרָאֵ֜ליב וּבְנֵ֣י יְהוּדָ֗ה אַ֣ךְ עֹשִׂ֥ים הָרַ֛ע בְּעֵינַ֖י מִנְּעֻרֹֽתֵיהֶ֑ם כִּ֣י בְנֵֽי⁠־יִשְׂרָאֵ֗ל אַ֣ךְ מַכְעִסִ֥ים אֹתִ֛י בְּמַעֲשֵׂ֥ה יְדֵיהֶ֖ם נְאֻם⁠־יְהֹוָֽהי״יֽ׃ (לא) כִּ֧י עַל⁠־אַפִּ֣י וְעַל⁠־חֲמָתִ֗י הָ֤יְתָה לִּי֙ הָעִ֣יר הַזֹּ֔את לְמִן⁠־הַיּוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר בָּנ֣וּ אוֹתָ֔הּ וְעַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה לַהֲסִירָ֖הּ מֵעַ֥ל פָּנָֽי׃ (לב) עַל֩ כׇּל⁠־רָעַ֨ת בְּנֵי⁠־יִשְׂרָאֵ֜ליג וּבְנֵ֣י יְהוּדָ֗ה אֲשֶׁ֤ר עָשׂוּ֙ לְהַכְעִסֵ֔נִי הֵ֤מָּה מַלְכֵיהֶם֙ שָׂרֵיהֶ֔םיד כֹּהֲנֵיהֶ֖ם וּנְבִיאֵיהֶ֑םטו וְאִ֣ישׁ יְהוּדָ֔ה וְיֹשְׁבֵ֖י יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃ (לג) וַיִּפְנ֥וּ אֵלַ֛י עֹ֖רֶף וְלֹ֣א פָנִ֑ים וְלַמֵּ֤ד אֹתָם֙ הַשְׁכֵּ֣ם וְלַמֵּ֔ד וְאֵינָ֥ם שֹׁמְעִ֖ים לָקַ֥חַת מוּסָֽר׃ (לד) וַיָּשִׂ֣ימוּ שִׁקּוּצֵיהֶ֗םטז בַּבַּ֛יִת אֲשֶׁר⁠־נִקְרָֽא⁠־שְׁמִ֥י עָלָ֖יו לְטַמְּאֽוֹ׃ (לה) וַיִּבְנוּ֩ אֶת⁠־בָּמ֨וֹת הַבַּ֜עַל אֲשֶׁ֣ר׀ בְּגֵ֣יא בֶן⁠־הִנֹּ֗ם לְ֠הַעֲבִ֠יר אֶת⁠־בְּנֵיהֶ֣ם וְאֶת⁠־בְּנוֹתֵיהֶם֮ לַמֹּ֒לֶךְ֒ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא⁠־צִוִּיתִ֗ים וְלֹ֤א עָֽלְתָה֙ עַל⁠־לִבִּ֔י לַעֲשׂ֖וֹת הַתּוֹעֵבָ֣ה הַזֹּ֑את לְמַ֖עַן הַחֲטִ֥י אֶת⁠־יְהוּדָֽה׃ (לו) וְעַתָּ֕ה לָכֵ֛ן כֹּה⁠־אָמַ֥ריז יְהֹוָ֖הי״י֖ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אֶל⁠־הָעִ֣יר הַזֹּ֔אתיח אֲשֶׁ֣ר׀ אַתֶּ֣ם אֹמְרִ֗ים נִתְּנָה֙ בְּיַ֣ד מֶֽלֶךְ⁠־בָּבֶ֔ל בַּחֶ֖רֶב וּבָרָעָ֥ביט וּבַדָּֽבֶר׃ (לז) הִנְנִ֤י מְקַבְּצָם֙ מִכׇּל⁠־הָ֣אֲרָצ֔וֹת אֲשֶׁ֨ר הִדַּחְתִּ֥ים שָׁ֛ם בְּאַפִּ֥י וּבַחֲמָתִ֖י וּבְקֶ֣צֶף גָּד֑וֹל וַהֲשִֽׁבֹתִים֙ אֶל⁠־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֔ה וְהֹשַׁבְתִּ֖ים לָבֶֽטַח׃ (לח) וְהָ֥יוּ לִ֖י לְעָ֑ם וַאֲנִ֕י אֶהְיֶ֥ה לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃ (לט) וְנָתַתִּ֨י לָהֶ֜ם לֵ֤ב אֶחָד֙ וְדֶ֣רֶךְ אֶחָ֔ד לְיִרְאָ֥ה אוֹתִ֖י כׇּל⁠־הַיָּמִ֑ים לְט֣וֹב לָהֶ֔ם וְלִבְנֵיהֶ֖ם אַחֲרֵיהֶֽם׃ (מ) וְכָרַתִּ֤י לָהֶם֙ בְּרִ֣ית עוֹלָ֔ם אֲשֶׁ֤ר לֹֽא⁠־אָשׁוּב֙ מֵאַ֣חֲרֵיהֶ֔ם לְהֵיטִיבִ֖י אוֹתָ֑ם וְאֶת⁠־יִרְאָתִי֙ אֶתֵּ֣ן בִּלְבָבָ֔ם לְבִלְתִּ֖י ס֥וּר מֵעָלָֽי׃ (מא) וְשַׂשְׂתִּ֥י עֲלֵיהֶ֖ם לְהֵטִ֣יב אוֹתָ֑ם וּנְטַעְתִּ֞ים בָּאָ֤רֶץ הַזֹּאת֙ בֶּאֱמֶ֔ת בְּכׇל⁠־לִבִּ֖י וּבְכׇל⁠־נַפְשִֽׁי׃ (מב) כִּי⁠־כֹה֙כ אָמַ֣ר יְהֹוָ֔הי״י֔ כַּאֲשֶׁ֤ר הֵבֵ֙אתִי֙ אֶל⁠־הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה אֵ֛ת כׇּל⁠־הָרָעָ֥ה הַגְּדוֹלָ֖ה הַזֹּ֑את כֵּ֣ן אָנֹכִ֞י מֵבִ֤יא עֲלֵיהֶם֙ אֶת⁠־כׇּל⁠־הַטּוֹבָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י דֹּבֵ֥ר עֲלֵיהֶֽם׃ (מג) וְנִקְנָ֥ה הַשָּׂדֶ֖ה בָּאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את אֲשֶׁ֣ר׀ אַתֶּ֣ם אֹמְרִ֗ים שְׁמָמָ֥ה הִיא֙ מֵאֵ֤ין אָדָם֙ וּבְהֵמָ֔ה נִתְּנָ֖ה בְּיַ֥ד הַכַּשְׂדִּֽים׃ (מד) שָׂד֞וֹת בַּכֶּ֣סֶף יִקְנ֗וּ וְכָת֨וֹב בַּסֵּ֥פֶר ׀ וְחָתוֹם֮ וְהָעֵ֣ד עֵדִים֒ בְּאֶ֨רֶץ בִּנְיָמִ֜ן וּבִסְבִיבֵ֣י יְרוּשָׁלַ֗͏ִם וּבְעָרֵ֤י יְהוּדָה֙ וּבְעָרֵ֣י הָהָ֔ר וּבְעָרֵ֥י הַשְּׁפֵלָ֖ה וּבְעָרֵ֣י הַנֶּ֑גֶב כִּֽי⁠־אָשִׁ֥יב אֶת⁠־שְׁבוּתָ֖ם נְאֻם⁠־יְהֹוָֽהי״יֽ׃ נוסח המקרא מבוסס על מהדורת מקרא על פי המסורה (CC BY-SA 3.0), המבוססת על כתר ארם צובה וכתבי יד נוספים (רשימת מקורות וקיצורים מופיעה כאן), בתוספת הדגשת שוואים נעים ודגשים חזקים ע"י על־התורה
הערות
א ‹פפ› ל=פרשה סתומה
ב דְבַר⁠־יְהֹוָ֖הי״י֖ =ל ושיטת-א ובדפוסים
• הקלדה=דְּבַר⁠־יְהֹוָ֖הי״י֖ (טעות בעקבות BHS)
ג וָֽאֶשְׁקְלָה⁠־לּוֹ֙ =שיטת מהדורתנו (בשווא)
• ל,ק=וָֽאֶשְׁקֲלָה⁠־לּוֹ֙ (חטף) ובדפוסים וקורן
ד וָאֲצַוֶּה֙
• ל=וָֽאֲצַוֶּה֙ בגעיה ימנית
ה אֶת⁠־בָּר֔וּךְ =א ובדפוסים
• ל=<אֶת בָּר֔וּךְ> (חסר מקף)
• הערות דותן והמקליד
ו כֹּה⁠־אָמַר֩ =א (אין געיה)
• ל=כֹּֽה⁠־אָמַר֩ (געיה)
ז וּבָאָדָ֑ם =א (אין געיה)
• ל=וּבָֽאָדָ֑ם (געיה)
ח יֱהֹוִ֔היֱ⁠־הֹוִ֔ה מכאן ואילך כתר ארם צובה שלם.
ט ‹סס› ל=אין פרשה
י מֶלֶךְ⁠־בָּבֶ֖ל =א (אין געיה)
• ל=מֶֽלֶךְ⁠־בָּבֶ֖ל (געיה)
יא עַל⁠־גַּגּוֹתֵיהֶ֜ם =א (אין געיה)
• ל=עַל⁠־גַּגּֽוֹתֵיהֶ֜ם (געיה)
יב בְנֵי⁠־יִשְׂרָאֵ֜ל =א (אין געיה)
• ל=בְנֵֽי⁠־יִשְׂרָאֵ֜ל (געיה)
יג בְּנֵי⁠־יִשְׂרָאֵ֜ל =א (אין געיה)
• ל=בְּנֵֽי⁠־יִשְׂרָאֵ֜ל (געיה)
יד שָׂרֵיהֶ֔ם =א (אין געיה)
• ל=שָֽׂרֵיהֶ֔ם (געיה)
טו וּנְבִיאֵיהֶ֑ם =א (אין געיה)
• ל=וּנְבִֽיאֵיהֶ֑ם (געיה)
טז שִׁקּוּצֵיהֶ֗ם =א (אין געיה)
• ל=שִׁקּֽוּצֵיהֶ֗ם (געיה)
יז כֹּה⁠־אָמַ֥ר =א (אין געיה)
• ל=כֹּֽה⁠־אָמַ֥ר (געיה)
יח אֶל⁠־הָעִ֣יר הַזֹּ֔את =א,ק ובדפוסים
• ל=אֶל⁠־הָעִ֨יר הַזֹּ֜את וראו את ההסבר לסיבת הטעות בהערת ברויאר.
יט וּבָרָעָ֥ב =א (אין געיה)
• ל=וּבָֽרָעָ֥ב (געיה)
כ כִּי⁠־כֹה֙ =א (אין געיה)
• ל=כִּֽי⁠־כֹה֙ (געיה)
E/ע
הערותNotes
(ב) בחצר המטרה – בדרת בית אסירייא והוא לשון משמרת דתרג׳ מטרת על שם ששומרים שם את המחוייבין למלכות. (ה) עד יום פקדי אותו – למיתה. מצינו זמן פקידה נקרא מיתה דכתיב ופקדת כל האדם יפקד עליהם (במדבר ט״ז:כ״ט). (ח) כי לך משפט הגאולה והירושה קנה לך – אילו הייתי מת בלא בנים אתה היית ראוי ליורשני, ואילו הייתי מוכר לאחר הדין עליך לגאול מיד הקונה ואפילו לא היית יורש.
{ו}⁠לךא הגאולה – דכתיב או דודו או בן דודו יגאלנו (ויקרא כ״ה:מ״ט).
ואדע כי דבר י״י הוא – כלומר בקושי ובמרירות לב קניתיו שהרי כשדים נלחמין על העיר והסוללות באו אל העיר ללוכדה וזה אומר לי שאקנה שדהו אשר בענתות, אלא לפי שבא לי בדבר י״י לא יכולתי לעכב.
(ט) שבעה שקלים ועשרה הכסף – ת״י: שבעה מנין ועשר סלעין דכסף. (יא) המצוה והחקים – שהיה כותב כהלכה וכראוי.
ואת הגלוי – בפרהסיא בעדים.
(יז) לא יפלא ממך כל דבר – כל דבר הנעשה בשמים ובארץ אין נכסה ממך לפי שאתה עשית בכחך הגדול ובזרועך הנטויה וידוע לך מה נעשה בהן. ולפי שאין דבר נעלם ממך ואתה רואה את העתידות, אין לבשר ודם לדון אחר מדותיך שיאמר לך מה תעשה. שאם היה חנמאל דודי אומר לי מדעתו קנה השדה שלי אשר בענתות הייתי גוער בו ומשיבו מה לי בשדה אשר בענתות, אם יתנו לי ענתות כולה בדינר לא הייתי לוקח שאני רואה שכשדים נלחמין בעיר ולוכדין אותה והארץ תשאה שממה אלא לפי שהוא בא בדבריך ואומר לי שאקנה את שדהו אין לשנות ולהשיב על דבריך שאתה רואה את הנולד. ואף על דבר זה שנבוכדנצר נלחם על ירושלם ולכדה ומפיל את ישראל בחרב ומוליך אותם בגולה אין לריב על משפטיך שכל משפטיך אמת, כמו שמפרש והולך בעינין שכל דינין שדן את ישראל מיום שיצאו ממצרים עד שחרבה ירושלם הכל במשפט כשם שמתחיל לספר בעינין: (יט-כד) גדול העיצה ורב העליליה אשר עיניך פקוחות על כל דרכי בני אדםב... מאשר שמת אותות ומופתים עד ותקרא אותם את כל הרעה הזאת – ואם אני משיב על מה זה אומר לי לקנות שדהו אשר בענתות איני אלא כמשיב על דבריך הואיל וסופינו לגלות מה צריך לקנותו. ולא כמריב על מדותיך לומר על מה עשה י״י לנו את כל הרעה הזאת, אלא כאדם התוהה על הדבר שהוא רואה לפניו ואינו רואה אחריתו של דבר, ומה שיפלא ממנו הולך ומחזר אחר חכם הרואה את הנולד ושואל אותו דבר תימה שהוא רואה מה שיהיה באחריתו. כמו כן אני שואל על חנמאל שבא בשליחותך ואמר לי שאקנה שדהו אשר בענתות ואני תמיה על קנייה זו מה תהא באחריתה.
שאני רואה הסוללות באו העיר ללוכדה – ואתה אמרת קנה לך את השדה בכסף.
גדול העצה ורב העליליה – יש לך אדם שיודע ליתן עצה לחבירו ואין בלבו עיצה ותבונה, אבל הקב״ה גדול העיצה ורב העליליה, פי׳ בו חכמה בו גבורה.
רב העליליה – אדון כל המעשים בישראל ובאדם. ת״י: ולישראל עבדת פרישא בגו בני אנשא.
(כז-לז) הממני יפלא כל דבר – בתמיה. כשם שאמרת לא יפלא ממך כל דבר, ולפי שאני רואה אחרית כל דבר, ואני הוא המגיד מראשית אחרית, אם אומר לך לקנות השדה מאת חנמאל ועל הדבר שאתה תוהה עליו אין לקנותו שהרי הכשדים נלחמין על העיר והסוללות באו אל העיר ללוכדה, אל תתמה על החפץ,
שאם הן לוכדין אותה היום הנני מקבצם מכל הארצות אשר הדחתים שם באפי... והשיבותים אל המקום הזה והשכבתיםג לבטח.
(ל) אך עושים הרע – כלומר מעשה רע ולא מעשה טוב לפי שיש לך אדם שחוטא ומשתף מצות עם עבירות שבידו והמצות מגינות עליו ותולות על עבירות שבידו, אבל בני יהודה אך עושים את הרע ולא את הטוב. (לא) כי על אפי ועל חמתי היתה לי העיר הזאת למן היום אשר בנו אותה – בשעה שבנאו שלמה הניח לו ללכת בדרכי דוד אביו ופנה אל אלהים אחרים. (לג) ולמד אותם השכם ולמד – ת״י: ושלחית לוותהון על ידי נבייא מקדם ומילף. רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.
הערות
א כן בפסוק. בכ״י פרמא 2994, מינכן 5: ״לך״.
ב כן בפסוק ובכ״י מינכן 5. בכ״י פרמא 2994: ״האדם״.
ג כן בכ״י פרמא 2994, מינכן 5, וכן בכמה כ״י של המקרא. בנוסח שלנו: ״והשבתים״.
E/ע
הערותNotes
הערות
Tanakh
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144