×
Mikraot Gedolot Tutorial
תנ״ך
פירוש
הערותNotes
E/ע
צפניה ב׳תנ״ך
א֣
אָ
(א)  הִֽתְקוֹשְׁשׁ֖וּא וָק֑וֹשּׁוּ הַגּ֖וֹי לֹ֥א נִכְסָֽף׃ (ב) בְּטֶ֙רֶם֙ לֶ֣דֶת חֹ֔ק כְּמֹ֖ץ עָ֣בַר י֑וֹם בְּטֶ֣רֶם׀ לֹא⁠־יָב֣וֹא עֲלֵיכֶ֗ם חֲרוֹן֙ אַף⁠־יְהֹוָ֔היְ⁠־⁠הֹוָ֔ה בְּטֶ֙רֶם֙ לֹא⁠־יָב֣וֹא עֲלֵיכֶ֔ם י֖וֹם אַף⁠־יְהֹוָֽהיְ⁠־⁠הֹוָֽה׃ (ג) בַּקְּשׁ֤וּ אֶת⁠־יְהֹוָה֙יְ⁠־⁠הֹוָה֙ כׇּל⁠־עַנְוֵ֣י הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר מִשְׁפָּט֖וֹ פָּעָ֑לוּ בַּקְּשׁוּ⁠־צֶ֙דֶק֙ בַּקְּשׁ֣וּ עֲנָוָ֔ה אוּלַי֙ תִּסָּ֣תְר֔וּ בְּי֖וֹם אַף⁠־יְהֹוָֽהיְ⁠־⁠הֹוָֽה׃ (ד) כִּ֤י עַזָּה֙ עֲזוּבָ֣ה תִֽהְיֶ֔ה וְאַשְׁקְל֖וֹן לִשְׁמָמָ֑ה אַשְׁדּ֗וֹד בַּֽצׇּהֳרַ֙יִם֙ יְגָ֣רְשׁ֔וּהָ וְעֶקְר֖וֹן תֵּעָקֵֽר׃ (ה)  ה֗וֹי יֹ֥שְׁבֵ֛י חֶ֥בֶל הַיָּ֖ם גּ֣וֹי כְּרֵתִ֑ים דְּבַר⁠־יְהֹוָ֣היְ⁠־⁠הֹוָ֣ה עֲלֵיכֶ֗ם כְּנַ֙עַן֙ אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים וְהַאֲבַדְתִּ֖יךְ מֵאֵ֥ין יוֹשֵֽׁב׃ (ו) וְֽהָיְתָ֞ה חֶ֣בֶל הַיָּ֗ם נְוֺ֛ת כְּרֹ֥ת רֹעִ֖ים וְגִדְר֥וֹת צֹֽאן׃ (ז) וְהָ֣יָה חֶ֗בֶל לִשְׁאֵרִ֛ית בֵּ֥ית יְהוּדָ֖ה עֲלֵיהֶ֣ם יִרְע֑וּן בְּבָתֵּ֣י אַשְׁקְל֗וֹן בָּעֶ֙רֶב֙ יִרְבָּצ֔וּן כִּ֧י יִפְקְדֵ֛ם יְהֹוָ֥היְ⁠־⁠הֹוָ֥ה אֱלֹהֵיהֶ֖ם וְשָׁ֥ב [שְׁבִיתָֽם] (שבותם (ח) שָׁמַ֙עְתִּי֙ חֶרְפַּ֣ת מוֹאָ֔ב וְגִדֻּפֵ֖י בְּנֵ֣י עַמּ֑וֹן אֲשֶׁ֤ר חֵֽרְפוּ֙ אֶת⁠־עַמִּ֔י וַיַּגְדִּ֖ילוּ עַל⁠־גְּבוּלָֽם׃ (ט) לָכֵ֣ן חַי⁠־אָ֡נִי נְאֻם֩ יְהֹוָ֨היְ⁠־⁠הֹוָ֨ה צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל כִּי⁠־מוֹאָ֞ב כִּסְדֹ֤ם תִּֽהְיֶה֙ וּבְנֵ֤י עַמּוֹן֙ כַּעֲמֹרָ֔ה מִמְשַׁ֥ק חָר֛וּל וּמִכְרֵה⁠־מֶ֥לַח וּשְׁמָמָ֖ה עַד⁠־עוֹלָ֑ם שְׁאֵרִ֤ית עַמִּי֙ יְבׇזּ֔וּם וְיֶ֥תֶר גּוֹיִ֖ יִנְחָלֽוּם׃ (י) זֹ֥את לָהֶ֖ם תַּ֣חַת גְּאוֹנָ֑ם כִּ֤י חֵֽרְפוּ֙ וַיַּגְדִּ֔לוּ עַל⁠־עַ֖ם יְהֹוָ֥היְ⁠־⁠הֹוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃ (יא) נוֹרָ֤א יְהֹוָה֙יְ⁠־⁠הֹוָה֙ עֲלֵיהֶ֔ם כִּ֣י רָזָ֔ה אֵ֖ת כׇּל⁠־אֱלֹהֵ֣י הָאָ֑רֶץ וְיִשְׁתַּֽחֲווּ⁠־לוֹ֙ אִ֣ישׁ מִמְּקוֹמ֔וֹ כֹּ֖ל אִיֵּ֥י הַגּוֹיִֽם׃ (יב) גַּם⁠־אַתֶּ֣ם כּוּשִׁ֔ים חַֽלְלֵ֥יב חַרְבִּ֖י הֵֽמָּה׃ (יג) וְיֵ֤ט יָדוֹ֙ עַל⁠־צָפ֔וֹן וִֽיאַבֵּ֖ד אֶת⁠־אַשּׁ֑וּר וְיָשֵׂ֤ם אֶת⁠־נִֽינְוֵה֙ לִשְׁמָמָ֔ה צִיָּ֖ה כַּמִּדְבָּֽר׃ (יד) וְרָבְצ֨וּ בְתוֹכָ֤הּ עֲדָרִים֙ כׇּל⁠־חַיְתוֹ⁠־ג֔וֹי גַּם⁠־קָאַת֙ גַּם⁠־קִפֹּ֔ד בְּכַפְתֹּרֶ֖יהָ יָלִ֑ינוּ ק֠וֹל יְשׁוֹרֵ֤ר בַּֽחַלּוֹן֙ חֹ֣רֶב בַּסַּ֔ף כִּ֥י אַרְזָ֖הֿ עֵרָֽה׃ (טו) זֹ֞֠אתג הָעִ֤יר הָעַלִּיזָה֙ הַיּוֹשֶׁ֣בֶת לָבֶ֔טַח הָאֹֽמְרָה֙ בִּלְבָבָ֔הּ אֲנִ֖י וְאַפְסִ֣י ע֑וֹד אֵ֣יךְ׀ הָיְתָ֣ה לְשַׁמָּ֗ה מַרְבֵּץ֙ לַֽחַיָּ֔ה כֹּ֚ל עוֹבֵ֣ר עָלֶ֔יהָ יִשְׁרֹ֖ק יָנִ֥יעַ יָדֽוֹ׃נוסח המקרא מבוסס על מהדורת מקרא על פי המסורה (CC BY-SA 3.0), המבוססת על כתר ארם צובה וכתבי יד נוספים (רשימת מקורות וקיצורים מופיעה כאן), בתוספת הדגשת שוואים נעים ודגשים חזקים ע"י על־התורה
הערות
א הִֽתְקוֹשְׁשׁ֖וּ א=הִֽתְקוֹשֲׁשׁ֖וּ (חטף)
ב חַֽלְלֵ֥י א=חַֽלֲלֵ֥י (חטף)
ג זֹ֞֠את =א,ל <זֹ֞֠את> (גרשיים ותלישא גדולה באות הראשונה כדרכו)
• דפוסים וקורן=‹זֹ֠+ז֞את›, ‹זֹ֠֞את› (תלישא וגרשיים באות הראשונה) וכן במהדורת ברויאר (ואף במג״ה בניגוד לכתר ובניגוד למג״ה עצמו בראשית ה,כט; מל״ב יז,יג!).
E/ע
הערותNotes
(א) וקושו – במקצת ספרים השי״ן רפה ורד״ק כתב שהיא דגושה לחסרון הכפל כמוסבו את העיר יהושע ו׳ וכן הוא בס״ס. (ג) פעלו – במ״ג יש שוא תחת הלמ״ד והוא טעות המדפיס. (ו) והיתה חבל – בס״ס הוא״ו בגעיא. (ז) שבותם – שביתם ק׳. (ט) יבזום – בכל ספרים כ״י מדוייקים הבי״ת בקמץ חטוף מפני דגשות הזי״ן ששרשו בזז וכן כתב הראב״ע בפי׳ ורד״ק במכלול דף קפ״א ועיין חבקוק ב׳. ויתר גוי – ביו״ד א׳ לבד והיא יו״ד השרש ויו״ד הכנוי נפלה מהמכתב ונשארה במבטא רד״ק. (יד) קאת – בכמה ספרי הדפוס האל״ף בפתח וכן בגליון א׳ מס״ס נכתב עליו בהללו קאת אך בכל ספרים כ״י שבידי ודפוסים ראשונים בקמץ. כי ארזה – ה״א הכנוי רפה והיתה ראויה במפיק רד״ק בפי׳ ומכלל דף ל״ב ושרשים. העליזה – בכמה ספרי הדפוס וגם במקצת ספרים כ״י מלעיל בשני פשטין ובכמה ספרים כ״י מדוייקים וגם במקת ספרי הדפוס מלרע בפשט האחרון בלבד ובחילופי ב״א וב״נ שלפנינו בדפוס נראה שההפרש שביניהם הוא במאריך הה״א אבל בחלופים כ״י ראיתי שההפרש הוא אם הה״א נקודה בפתח או בקמץ ולב״א בקמץ וכן בס׳ א׳ מצאתיהו בפתח כב״נ ובכל שאר ספרים במקץ.רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Tanakh
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144