×
Mikraot Gedolot Tutorial
תנ״ך
פירוש
הערותNotes
E/ע
איוב כ״בתנ״ך
א֣
אָ
(א) וַ֭יַּעַן אֱלִיפַ֥ז הַֽתֵּמָנִ֗י וַיֹּאמַֽר׃ (ב) הַלְאֵ֥ל יִסְכׇּן⁠־גָּ֑בֶר כִּֽי⁠־יִסְכֹּ֖ן עָלֵ֣ימוֹ מַשְׂכִּֽיל׃ (ג) הַחֵ֣פֶץ לְ֭שַׁדַּי כִּ֣י תִצְדָּ֑ק וְאִם⁠־בֶּ֝֗צַעא כִּֽי⁠־תַתֵּ֥ם דְּרָכֶֽיךָ׃ (ד) הֲֽ֭מִיִּרְאָ֣תְךָ יֹכִיחֶ֑ךָ יָב֥וֹא עִ֝מְּךָ֗ בַּמִּשְׁפָּֽט׃ (ה) הֲלֹ֣א רָעָתְךָ֣ רַבָּ֑ה וְאֵֽין⁠־קֵ֝֗ץב לַעֲוֺנֹתֶֽיךָ׃ (ו) כִּֽי⁠־תַחְבֹּ֣ל אַחֶ֣יךָ חִנָּ֑ם וּבִגְדֵ֖י עֲרוּמִּ֣ים תַּפְשִֽׁיט׃ (ז) לֹא⁠־מַ֭יִם עָיֵ֣ף תַּשְׁקֶ֑ה וּ֝מֵרָעֵ֗ב תִּֽמְנַֽע⁠־לָֽחֶם׃ (ח) וְאִ֣ישׁ זְ֭רוֹעַ ל֣וֹ הָאָ֑רֶץ וּנְשׂ֥וּא פָ֝נִ֗ים יֵ֣שֶׁב בָּֽהּ׃ (ט) אַ֭לְמָנוֹת שִׁלַּ֣חְתָּ רֵיקָ֑ם וּזְרֹע֖וֹת יְתֹמִ֣ים יְדֻכָּֽא׃ (י) עַל⁠־כֵּ֭ן סְבִיבוֹתֶ֣יךָ פַחִ֑ים וִ֝יבַהֶלְךָ֗ פַּ֣חַד פִּתְאֹֽם׃ (יא) אוֹ⁠־חֹ֥שֶׁךְ לֹֽא⁠־תִרְאֶ֑ה וְֽשִׁפְעַת⁠־מַ֥יִם תְּכַסֶּֽךָּ׃ (יב) הֲֽלֹא⁠־אֱ֭לוֹהַּ גֹּ֣בַהּ שָׁמָ֑יִם וּרְאֵ֤ה רֹ֖אשׁ כּוֹכָבִ֣ים כִּי⁠־רָֽמּוּ׃ (יג) וְֽ֭אָמַרְתָּ מַה⁠־יָּ֣דַֽע אֵ֑ל הַבְעַ֖ד עֲרָפֶ֣ל יִשְׁפּֽוֹט׃ (יד) עָבִ֣ים סֵֽתֶר⁠־ל֭וֹ וְלֹ֣א יִרְאֶ֑ה וְח֥וּג שָׁ֝מַ֗יִם יִתְהַלָּֽךְ׃ (טו) הַאֹ֣רַח עוֹלָ֣ם תִּשְׁמ֑וֹר אֲשֶׁ֖ר דָּרְכ֣וּ מְתֵי⁠־אָֽוֶן׃ (טז) אֲשֶֽׁר⁠־קֻמְּט֥וּ וְלֹא⁠־עֵ֑ת נָ֝הָ֗ר יוּצַ֥ק יְסוֹדָֽם׃ (יז) הָאֹמְרִ֣ים לָ֭אֵל ס֣וּר מִמֶּ֑נּוּ וּמַה⁠־יִּפְעַ֖ל שַׁדַּ֣י לָֽמוֹ׃ (יח) וְה֤וּא מִלֵּ֣א בָתֵּיהֶ֣ם ט֑וֹב וַעֲצַ֥ת רְ֝שָׁעִ֗ים רָ֣חֲקָה מֶֽנִּי׃ (יט) יִרְא֣וּ צַדִּיקִ֣ים וְיִשְׂמָ֑חוּ וְ֝נָקִ֗י יִלְעַג⁠־לָֽמוֹ׃ (כ) אִם⁠־לֹ֣א נִכְחַ֣ד קִימָ֑נוּ וְ֝יִתְרָ֗ם אָ֣כְלָה אֵֽשׁ׃ (כא) הַסְכֶּן⁠־נָ֣א עִמּ֣וֹ וּשְׁלָ֑ם בָּ֝הֶ֗ם תְּֽבוֹאַתְךָ֥ טוֹבָֽה׃ (כב) קַח⁠־נָ֣א מִפִּ֣יו תּוֹרָ֑ה וְשִׂ֥ים אֲ֝מָרָ֗יו בִּלְבָבֶֽךָ׃ (כג) אִם⁠־תָּשׁ֣וּב עַד⁠־שַׁ֭דַּי תִּבָּנֶ֑ה תַּֽרְחִ֥יק עַ֝וְלָ֗ה מֵאׇהֳלֶֽךָ׃ (כד) וְשִׁית⁠־עַל⁠־עָפָ֥ר בָּ֑צֶר וּכְצ֖וּר נְחָלִ֣ים אוֹפִֽיר׃ (כה) וְהָיָ֣ה שַׁדַּ֣י בְּצָרֶ֑יךָ וְכֶ֖סֶף תּוֹעָפ֣וֹת לָֽךְ׃ (כו) כִּי⁠־אָ֭ז עַל⁠־שַׁדַּ֣י תִּתְעַנָּ֑ג וְתִשָּׂ֖א אֶל⁠־אֱל֣וֹהַּ פָּנֶֽיךָ׃ (כז) תַּעְתִּ֣יר אֵ֭לָיו וְיִשְׁמָעֶ֑ךָּ וּנְדָרֶ֥יךָ תְשַׁלֵּֽם׃ (כח) וְֽתִגְזַר⁠־אֹ֭מֶר וְיָ֣קׇם לָ֑ךְ וְעַל⁠־דְּ֝רָכֶ֗יךָ נָ֣גַהּ אֽוֹר׃ (כט) כִּֽי⁠־הִ֭שְׁפִּילוּ וַתֹּ֣אמֶר גֵּוָ֑ה וְשַׁ֖ח עֵינַ֣יִם יוֹשִֽׁעַ׃ (ל) יְמַלֵּ֥ט אִֽי⁠־נָקִ֑י וְ֝נִמְלַ֗ט בְּבֹ֣ר כַּפֶּֽיךָ׃ נוסח המקרא מבוסס על מהדורת מקרא על פי המסורה (CC BY-SA 3.0), המבוססת על כתר ארם צובה וכתבי יד נוספים (רשימת מקורות וקיצורים מופיעה כאן), בתוספת הדגשת שוואים נעים ודגשים חזקים ע"י על־התורה
הערות
א וְאִם⁠־בֶּ֝֗צַע א=וְאִם⁠־בֶּ֝צַע (השמטת נקודת הרביע)
ב וְאֵֽין⁠־קֵ֝֗ץ א=וְאֵֽין⁠־קֵ֝ץ (השמטת נקודת הרביע)
E/ע
הערותNotes
(ב) אליפזהלאל יסכן גבר – יועיל, כמו: לא יסכן גברא (איוב ל״ד:ט׳).
ויש אומרים: ישען, וענינו: הישען אדם במעשיו על המקום או ישען אדם משכיל על המקום ועל הגבר רק כפי מעשיו.
והקרוב: שהוא כמו יוכיח. והקרוב ממנו: הסכן נא עמו ושלם (איוב כ״ב:כ״א). והענין: הלאל יוכיח גבר או יוכיח בין שניהם משכיל.
(ט) וזרועות יתומים ידוכא – כל אחד מהזרועות.⁠ב (יא) או חשך לא תראה – חשבת כמו שאתה בחשך לא תראה.
ושפעת מים – פירוש שפעת – רוב, כמו: שפעת גמלים (ישעיהו ס׳:ו׳), כן חשבת.
(יג) הבעד ערפל – מסתר ערפל. (יד) וחוג שמים – על חוג השמים יתהלך ולא ידע מה יעשה למטה בארץ. (טו) האורח עולם תשמור – אורח העולם, הם האומרים כן היה העולם ואיננו חדש. (טז) קומטו – נכרתו בלא עתם.
נהר יוצק יסודם – הם אנשי דור המבול, ששבה הארץ שהיא יסוד בני אדם כמו נהר שיוצק.
(יט) יראו צדיקים – על נח ובניו. (כ) אם לא נכחד קימנו – רובי המפרשים אמרו: שהוא כמו קימנו בקמץ קטן שהוא צר״י תחת המ״ם.
והנכון: שהוא חסר דגש והוא קימנו, וכמוהו: ודיגום (ירמיהו ט״ז:ט״ז). אם לא נכחד הנקי – הנזכר למעלה, הוא קימנו – בעולם. והענין: כי אנחנו עדים שלא מת הנקי.
ויתרם אכלה אש – אנשי סדום שהיו שארית דור המבול.
(כא) הסכן – הרגל או התוכח.
ושלם – תהיה בשלום.
בהם – תהיה בין טובים או בין רעים תבוא לך טובה.
(כד) בצר – כמו: כסף.
וכצור נחלים – זהב אופיר.
(כה) והיה שדי – יהיה תקיף, כמו: כקול שדי (יחזקאל א׳:כ״ד).
בצריך – כספך.
וכסף תועפות לך – הענין כפול על המנהג, ותועפות אומץ ותוקף, כמו: ותועפות הרים לו (תהלים צ״ה:ד׳), כתועפות ראם לו (במדבר כ״ד:ח׳).
ויש אומרים: שוהיה שדי בצריך – כמשמעו, כענין: עמו אנכי בצרה (תהלים צ״א:ט״ו). והראשון יותר נכוןג להדביקו בסוף הפסוק.
(כט-ל) כי השפילו – כי הנה אתה תודהד כאשר שפלו הרשעים ותאמר אתה גַוַה כמו גאה. והענין: כי הגאוה השפילה אותם, כענין: לפני שבר גאון (משלי ט״ז:י״ח).
ושח עינים יושיע – המקום.
גם ימלט אי נקי – יש אומרים: שהוא חסר שי״ן, וענינו: איש נקי. וזה רחוק.
לכן פירושו שהמקום יושיע שח עינים שהוא אדם אחד. גם ימלט אי נקי, כמו:⁠ה יושבו האי הזה (ישעיהו כ׳:ו׳), והפך ארץ כי תחטא לי (יחזקאל י״ד:י״ג).
ונמלט בבור כפיךז – ונמלט תהיה בבור כפיך.
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.
הערות
א כן בכ״י פרמא 2395, אוקספורד 567. בכ״י לונדון 24896 חסרה מלת ״גבר״, ואפשר שהכוונה לפסוק באיוב ט״ו:ג׳ (בו מופיעה גם המלה ״יועיל״).
ב כן בכ״י לונדון 24896. בכ״י פרמא 2395, אוקספורד 567: ״מהזרועים״.
ג כן בכ״י אוקספורד 567, לונדון 24896. בכ״י פרמא 2395 נוסף כאן: ״עוד״.
ד כן בכ״י פרמא 2395, לונדון 24896. בכ״י אוקספורד 567: ״תורה״.
ה כן בכ״י אוקספורד 567, לונדון 24896. בכ״י פרמא 2395 נוסף כאן: ״שהוא״.
ו כן בפסוק ובכ״י לונדון 24896. בכ״י פרמא 2395, אוקספורד 567: ״יושבי״.
ז כן בפסוק ובכ״י לונדון 24896. בכ״י פרמא 2395, אוקספורד 567: ״כפך״.
E/ע
הערותNotes
הערות
Tanakh
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×