×
Mikraot Gedolot Tutorial
תנ״ך
פירוש
הערותNotes
E/ע
תהלים צ״אתנ״ך
א֣
אָ
(א)  יֹ֭שֵׁב בְּסֵ֣תֶר עֶלְי֑וֹןבְּצֵ֥ל שַׁ֝דַּ֗י יִתְלוֹנָֽן׃ (ב) אֹמַ֗ר לַ֭יהֹוָהי⁠־⁠הֹוָה מַחְסִ֣י וּמְצוּדָתִ֑יאֱ֝לֹהַ֗י אֶבְטַח⁠־בּֽוֹ׃ (ג) כִּ֤י ה֣וּא יַ֭צִּילְךָ מִפַּ֥ח יָק֗וּשׁ מִדֶּ֥בֶר הַוּֽוֹת׃ (ד) בְּאֶבְרָת֨וֹ׀ יָ֣סֶךְ לָ֭ךְ וְתַחַת⁠־כְּנָפָ֣יו תֶּחְסֶ֑הצִנָּ֖ה וְסֹחֵרָ֣ה אֲמִתּֽוֹ׃ (ה) לֹֽא⁠־תִ֭ירָא מִפַּ֣חַד לָ֑יְלָהמֵ֝חֵ֗ץ יָע֥וּף יוֹמָֽם׃ (ו) מִ֭דֶּבֶר בָּאֹ֣פֶל יַהֲלֹ֑ךְ מִ֝קֶּ֗טֶב יָשׁ֥וּד צׇהֳרָֽיִם׃ (ז) יִפֹּ֤ל מִצִּדְּךָ֨׀ אֶ֗לֶףוּרְבָבָ֥ה מִימִינֶ֑ךָ אֵ֝לֶ֗יךָ לֹ֣א יִגָּֽשׁ׃ (ח) רַ֭ק בְּעֵינֶ֣יךָ תַבִּ֑יטוְשִׁלֻּמַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תִּרְאֶֽה׃ (ט) כִּֽי⁠־אַתָּ֣ה יְהֹוָ֣היְ⁠־⁠הֹוָ֣ה מַחְסִ֑יעֶ֝לְי֗וֹן שַׂ֣מְתָּ מְעוֹנֶֽךָ׃ (י) לֹא⁠־תְאֻנֶּ֣ה אֵלֶ֣יךָ רָעָ֑הוְ֝נֶ֗גַע לֹא⁠־יִקְרַ֥ב בְּאׇהֳלֶֽךָ׃ (יא) כִּ֣י מַ֭לְאָכָיו יְצַוֶּה⁠־לָּ֑ךְ לִ֝שְׁמׇרְךָ֗ בְּכׇל⁠־דְּרָכֶֽיךָ׃ (יב) עַל⁠־כַּפַּ֥יִם יִשָּׂא֑וּנְךָ פֶּן⁠־תִּגֹּ֖ף בָּאֶ֣בֶן רַגְלֶֽךָ׃ (יג) עַל⁠־שַׁ֣חַל וָפֶ֣תֶן תִּדְרֹ֑ךְ תִּרְמֹ֖ס כְּפִ֣יר וְתַנִּֽין׃ (יד) כִּ֤י בִ֣י חָ֭שַׁק וַאֲפַלְּטֵ֑הוּ אֲ֝שַׂגְּבֵ֗הוּ כִּֽי⁠־יָדַ֥ע שְׁמִֽי׃ (טו) יִקְרָאֵ֨נִי׀ וְֽאֶעֱנֵ֗הוּ עִמּֽוֹ⁠־אָנֹכִ֥י בְצָרָ֑האֲ֝חַלְּצֵ֗הוּ וַאֲכַבְּדֵֽהוּ׃ (טז) אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים אַשְׂבִּיעֵ֑הוּ וְ֝אַרְאֵ֗הוּ בִּישׁוּעָתִֽי׃נוסח המקרא מבוסס על מהדורת מקרא על פי המסורה (CC BY-SA 3.0), המבוססת על כתר ארם צובה וכתבי יד נוספים (רשימת מקורות וקיצורים מופיעה כאן), בתוספת הדגשת שוואים נעים ודגשים חזקים ע"י על־התורה
הערות
E/ע
הערותNotes
(א-ג) יושב בסתר עליון – לא נזכר בזה המזמור שם המשורר, לפיכך אמר בדרש כי משה רבינו חבר כל אלה המזמורים שהם אחד עשר מזמורים שלא נזכר בם שם המשורר עד לדוד מזמור, וכלםא סמוכים אל תפלה למשה, כנגד אחד עשר שבטים שבירך: תפלה למשה (תהלים צ׳:א׳) – כנגד ראובן, כאן כתוב תשב אנוש עד דכא (תהלים צ׳:ג׳) וכאן כתובב יחי ראובן ואל ימות (דברים ל״ג:ו׳). יושב בסתר עליון – כנגד שבט לוי שהיה מתלונן בעזרות. מזמור שיר ליום השבת, טוב להודות לי״י (תהלים צ״ב) – כנגד שבט יהודה: הפעם אודה את י״י (בראשית כ״ט:ל״ה). י״י מלך גאות לבשג (תהלים צ״ג) – כנגד שבט בנימן שהוא בא בצלו של מלכו של עולם, שנאמר: חופף עליו כל היום (דברים ל״ג:י״ב). אל נקמות (תהלים צ״ד) – כנגד שבט גדד שיצא ממנו אליהו ז״ל שעתיד לגדורה משתיהן של אמות העולם.⁠ו לכו נרננה לי״י (תהלים צ״ה) – כנגד שבט יששכר שהיה עוסק ברנונה של תורה. אמר ר׳ יהושע בן לוי: עד כאן שמעתי, מכאן ואילך צא כנגד עצמך. אמר דרך הקריאה כנגד החסיד מי שהוא יושב בסתר עליון בצל שדי יתלונן – שמע אמרי, אני אומר לך בעבור י״י שהוא מחסי ומצודתי והוא אלהי שאבטח בו – אני אומרז לך ואבטיחך בעבורו, כי הוא יצילך מפח יקוש – אם תבטח בו יצילך כמו שהצילני שבטחתי בו. ולמ״ד לי״י כמו: בעבור, כלמ״ד: אמרי לי אחי הוא (בראשית כ׳:י״ג). (ג) יקוש – תאר במקום פועל, כלומר מפח הלוכד. הוות – שברון. (ד) באברתו יסך לך – מפגעי הזמן שלא יגעו בך. צנה וסוחרה – כלי מגן הם, והסוחרה היא עגולה בתכונתה. ואמתו – שהבטיח כל הבוטח בו תהיה לך כצנה וסוחרה שתגן עליך. (ה) לא תירא – קורות זמן ופגעיו הם החצים יעופו ויבאו פתאום על האדם, יבאו ביום ובלילה. ואמר בלילה, מפחד – כי מפני בדידות הלילה אדם ההולך יחידי או שוכן בבית יחידי מתפחד. ותאר תעופה לחץ מפני מהירות מרוצתו, גם מפני האברה שנותנין בראשו. (ו) מדבר באופל – בלילה מפני הקרירות. ובצהרים – מפני החמימות. וקטב – כמו: אהי קטבך שאול (הושע י״ג:י״ד). ישוד – בשרק, כמו בחלם, וכן: ירוןח ושמח (משלי כ״ט:ו׳). ובעלי הדרש מפרשים: דבר האופל וקטב הצהרים – דבר השדים, וכן: יפול מצדך אלף ורבבה (תהלים צ״א:ז׳) – על השדים הוא אומר. וחכמי המחקר אינם מודים בדבר השדים ומבטלים אותו במופת כי אינם. (ז) יפול מצדך אלף – במלחמה שילחמו בני אדם אלה עם אלה, ויהיה לך דרך ביניהם, ותראה שיפלו במלחמה משמאלך ומימינך, ואתה תעבור ביניהם בשלום ולא יגש אליך רע. או פירושו על הדבר, שיפלו בני אדם בעת הדבר מימינך ומשמאלך ואליך לא יגש הדבר. (ח) רק בעיניך – אתה תראה מות הרשעים שלא ישבו בסתר עליון כמוך, ואתה תהיה בשלום. (ט) כי אתה י״י מחסי – דברי המשורר לחסיד, כל זה השלום יהיה לך לפי שאתה שמת מעונך י״י עליון שהוא מחסי גם כן. (י) לא תאנה – לא תזדמן באהלך בך ובאשתך ובבניך. (יא) כי מלאכיו יצוה לך – בַעֲבוּרְך, כמו: אמרי לי אחי הוא (בראשית כ׳:י״ג). יצוה מלאכיו בעבורך שישמרוך בכל אשר תלך, כמו שאמר בתורה: הנה אנכי שולח מלאך לפניך לשמרך בדרך (שמות כ״ג:כ׳). (יב) על כפיםפן תגוף – פועל עומד, כמו: תנגוף. או התי״ו לנגד האדם והוא פעל יוצא. אמרט כאלו המלאכים ישאוך שלא תנגףי באבן, כמו: עם אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה לך (איוב ה׳:כ״ג). (יג) וכן אמר: הנה על שחל ופתן תדרוך ותרמוס עליהם ולא יזיקוך. (יד) כי בי חשק – האל אמר עליך: כי בי חשק ואפלטהו – זהו סבת ההצלה, כי אהבני אהבה גדולה עד שחשקת בי. אפלטהו ואשגבהו בעבור שידע שמי – אהיה לו מפלט ומשגב שלא יגע בו שום מזיק. וידיעת השם המפורש שהוא בן ארבע אותיות היא אהבת האל, והיא ההשגה השלימה שיוכל כל אדם להשיג בעודנו גוף. (טו) יקראני – בכל עת שיקראני אענהו, ואם יזדמן במקום צרה לא יפחד כי אנכי עמו ואחלצהו מצרה שלא יגיע לו שום נזק. ואכבדהו – אתן לו חן וכבוד בעיני בני אדם. ובדרש: אמר רבי יהושע בן לוי בשם רבי פנחס בן יאיר: מפני מהיא יש מתפללין בעולם הזה ואינן נענין? על שאינם יודעים שם המפורש. אבל לעתיד לבא מודיעו, שנאמר: לכן ידע עמי שמי (ישעיהו נ״ב:ו׳). באותה שעה יהיו מתפללין ונענין, כי בי חשק וגו׳ (תהלים צ״א:י״ד) כי ידע שמי יקראני ואענהו. אחלצהו ואכבדהו – אמר ר׳ אבהו בשם ר׳ לוי: אסף אמר: אחלצך ותכבדני (תהלים נ׳:ט״ו) – מי שהואיב מצילך מן הצרה אתה צריך לכבדו, אבל משה אמר: אחלצהו ואכבדהויג – הוא מוציא מן הצרה והוא נותן לו כבוד והוא נותן לו יציאה: ויוציאך בכחו להוריש גוים גדולים (דברים ד׳:ל״ז-ל״ח) – מוציאו מן הצרה ונותן לו יציאה, הוי: אחלצהו ואכבדהו. (טז) אורך ימים אשביעהו – בעולם הזה אשביעהו ארך ימים, ובעולם הבא. אראהו בישועתי – שתהיה נפשו נושעת לפניו. או כלו לעולם הבא. או פירוש: בישועתי – ימי הישועה בבא המלך המשיח, כלומר אם ימות בגלות זה החסיד, אראהו בישועתי כשאושיע ישראל מהגלות, כי אחייהו בתחית המתים שתהיה בעת הישועה. וראה והבן כי כל זה המזמור שהוא הבטחת החסיד אינו כלו אלא בהצלת הנזקים, וכן קראהו רבותינו ז״ל שיר של פגעים, כלומר שמירת הפגעים, וזה סוד גדול למבינים.רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.
הערות
א כן בכ״י פרמא 1872, פרמא 3239, מינכן 363. בכ״י פריס 207: ״כל״.
ב כן בכ״י פרמא 3239. בכ״י פרמא 1872, מינכן 363: ״כתיב״. בכ״י פריס 207: ״כתב״.
ג כן בכ״י פרמא 1872, פרמא 3239, מינכן 363. בכ״י פריס 207 רק: ״מלך לביש״.
ד כן בכ״י פרמא 1872, פרמא 3239, מינכן 363. בכ״י פריס 207 חסר: ״גד״.
ה כן בכ״י פרמא 1872, פרמא 3239, מינכן 363. בכ״י פריס 207 חסר: ״לגדור״.
ו כן בכ״י פריס 207, פרמא 1872, פרמא 3239, מינכן 363. בדפוסים נוסף כאן: ״ולעשות נקמות באומות העולם״.
ז כן בכ״י פרמא 1872, פרמא 3239, מינכן 363. בכ״י פריס 207: ״אמר״.
ח כן בכ״י פרמא 1872, פרמא 3239, מינכן 363, וכן בפסוק. בכ״י פריס 207: ״ירום״.
ט כן בכ״י פריס 207, פרמא 1872, פרמא 3239, מינכן 363. בדפוסים נוסף כאן: ״תהיה כל כך מוצלח שיראה בעיניך״.
י כן בכ״י פרמא 1872, פרמא 2063, ברלין 547. בכ״י פריס 207: ״תנגוף״.
יא כן בכ״י פרמא 1872, פרמא 3239, מינכן 363. בכ״י פריס 207 הושמט: ״אתן לו חן... מפני מה״ וחלק נוסף בגיליון.
יב כן בכ״י פרמא 3239, מינכן 363. בכ״י פריס 207: ״הוא״.
יג כן בכ״י פרמא 1872, פרמא 3239, מינכן 363. בכ״י פריס 207 חסר: ״ואכבדהו״.
E/ע
הערותNotes
הערות
Tanakh
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144