×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(י) בַּלַּ֣ע אֲ֭דֹנָי פַּלַּ֣ג לְשׁוֹנָ֑םכִּֽי⁠־רָאִ֨יתִי חָמָ֖ס וְרִ֣יב בָּעִֽיר׃
Destroy, Adonai, and divide their tongue; for I have seen violence and strife in the city.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גר׳ משה אבן ג׳יקטילהרש״יאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
סַלְעֵם יְיָ עֲצַתְהוֹן פַּלַג לִישָׁנְהוֹן אֲרוּם חֲמִית חֲטוֹף וּמַצוּ בְקַרְתָּא.
Destroy, O LORD, their counsel, divide their tongue, for I have seen violence and strife in the city.
אללהם פאהלכהם ואקטע אלסנתהם, פאנה ראית אלט׳לם ואלכ׳צומה פי קראהם.
ה׳! אם כך [מצבם] תחסל אותם ותחתוך את לשונותיהם לפי שאני רואה את העושק ואת המריבות בערים שלהם.
בלע, ה׳ השמידם וכרות לשונותיהם כי הנה ראיתי את החמס והמריבות בעריהם.
ופלג לשונם בפתח אללאם מתֺל כתר לי זעיר (איוב לו:ב).
confound their speech,” with a Pattāḥ under the Lāmęḏ, as in “Wait a little(Job 36:2)
[בלע – דפאיי בלעז, כמו השיב ידו מבלע (איכה ב׳:ח׳), כן פתר מנחם.]
פלג לשונם – הבדילהו שלא ישמע אדם להם.
[ומנחם פתר פלג לשון חילוק.]
כי ראיתי חמס וריב בעיר – על ידם.
Destroy (Defey or defay in Old French, destroy, defais in modern French,) like: "He did not restrain his hand from destroying (מבלע)" (Lam. 2:8). So did Menachem interpret it [p. 46].
divide their tongue Divide it so that no one should pay them heed. And Menachem (p. 142) interpreted פלג as an expression of division.
for I have seen violence and strife in the city through them.
בלע – נפתח הלמ״ד בעבור אות הגרון.
פלג לשונם – דרך צחות.
וטעם פלג – שיקרם מה שקרה לדור הפלגה, שכולם התחברו בעיר לעשות לי חמס.
DESTROY. The lamed of balla (destroy) has a dagesh because of the guttural.⁠1
AND DIVIDE THEIR TONGUE. This is a case of paronomasía.⁠2 The meaning of divide (pallag) is, may what happened to the generation that was divided3 happen to them, for they all gathered in the city to do violence to me.
1. The ayin that follows the lamed.
2. The peh of pallag (divide) has a pattach in order to parallel balla at the beginning of the verse.
3. Hebrew, dor haflagah. The generation that built the tower of Babel. See Gen. 11:1-9.
בלע י״י – התפלל גם לאל שישחית לשון אחיתופל וחבריו היועצים ויפלג לשונם שלא תהיה להם הסכמה אחת ומתוך כך יתבלבל קשרם ועצתם, וכן מצאנו שהתפלל דוד ואמר סכל נא את עצת אחיתופל י״י (שמואל ב ט״ו:ל״א).
כי ראיתי – בלבי.
בעיר – ירושלם.
חמס וריב – שנקשרו עלי, והוא חמס גדול שמריבים עלי.
בלע ה׳ פלג לשונם. השחת לשונם1 שלא ילשינו עלי עוד, ו׳פלג׳ - וחלק אותו, שלא יהיו לאחדים בזה, אבל יהיה מחלוקת ביניהם2: כי ראיתי חמס וריב בעיר. כי אמנם אין אחדותם להיטיב, כי ׳בעיר׳ הם עושים ׳חמס׳ באחדותם, ויש ׳ריב׳ ביניהם לחלק שלל:
1. בלע השחתה ראה לעיל
2. זו כוונת אבע״ז ׳וטעם פלג שיקרם מה שקרם לדור הפלגה שכולם התחברו בעיר לעשו׳ לי חמס׳, ומפורש יותר בשיעורים ׳⁠ ⁠׳פלג לשונם׳ שלא יהיו לאגודה אחת, רק הפץ ובלבל מחשבותיהם כמשפט דור הפלגה׳. וכ״כ הרד״ק: ׳התפלל גם לאל שישחית לשון אחיתופל וחבריו היועצים ויפלג לשונם, שלא תהיה להם הסכמה אחת, ומתוך כך יתבלבל קשרם ועצתם׳.
בלע – השחת.
פלג – חלוק.
חמס – גזל.
בלע – השחת אויבי ופלג לשונם לבל ישמע איש שפת רעהו ויבוטל עצתם הרעה.
כי ראיתי – רואה אני מה שמרבים לעשות חמס וריב בתוך העיר אשר המה בה.
בלע – ויען שזה היה תלוי אם ישמע לעצת אחיתופל או לעצת חושי הארכי, ודוד בקש אז סכל נא את עצת אחיתופל (שמואל ב ט״ז) וע״ז בקש בלע ה׳ ופלג לשונם שיופלגו לשתי כתות, ועי״כ תבלע עצתם, ולא יעשה כעצת אחיתופל, וכמש״ש וה׳ הפיר את עצת אחיתופל הטובה,
כי ראיתי – ר״ל עתה (ע״י המבשר שהגיע אליו), נודע לי שחמס וריב בעיר – שהקושרים והמורדים שרבו על מלכות ב״ד כבר הגיעו אל העיר.
בלע – דברי עצתם ישארו בלועם ולא יצליחו להוציאם בשפתותיהם.
פלג לשונם – שלא יתאחדו בעצתם.
כי ראיתי וגו׳ – בעיר ירושלים שאני דר בה (או ג״כ בגבעת בנימין מושב שאול), ואני חקרתי נפשי באמונה לדעת אם באמת עשיתי הרעות שהם יאשימוני ומצאתי כי שקר וחמס דבריהם, ומגמתם היא למצוא תואנה לריב עמי.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גר׳ משה אבן ג׳יקטילהרש״יאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנומצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144