×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ד) כִּֽי⁠־סַלְעִ֣י וּמְצוּדָתִ֣י אָ֑תָּהוּלְמַ֥עַן שִׁ֝מְךָ֗ תַּֽנְחֵ֥נִי וּֽתְנַהֲלֵֽנִי׃
For You are my rock and my fortress. Therefore, for Your name's sake, lead me and guide me.
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותעודהכל
מְטוּל דְתוּקְפִי וְרוֹחֲצָנִי אַתְּ וּבִגְלַל שְׁמָךְ דַבַּר יָתִי וְזוּן יָתִי.
For you are my strength and trust; and for the sake of your name, guide me and sustain me.
פאנך כהפי וסנדי וכמא אנת אהלה סירני וסקני.
לפי שאתה המערה (המצודה היו עושים אותה במערות) וגם אתה המשענת שלי. וכפי שזה ראוי לך תוביל אותי ותנהיג אותי.
ולמען, וכפי הראוי לך הנחני ונהלני. כך הוא מתרגם תמיד למענך״ למען שמך, וראה בפירושו לקמן סט.
[תנחני – מונאראשמויי בלעז, כמו: לך נחה את העם וגו׳ (שמות ל״ב:ל״ד).]⁠א
א. הביאור בסוגריים המרובעים מופיע בכ״י מוסקבה 104 ובדפוסים. הוא אינו מופיע בכ״י לוצקי 778, אוקספורד 165, קמברידג׳ A3, פריס 154, ברלין 122, אוקספורד 34, פרמא 3204, פריס 161.
You shall lead me Heb. תנחני, mene moi in French, lead me, as: "go lead (נחה) the people" (Shemot 32:34).
כי סלעי – כנגד צור מעוזא (תהלים ל״א:ג׳).
ומצודתי – כנגד בית מצודות.
וטעם תנחני – בעבור כי ההליכה בהר בעבור גבהו קשה.
וטעם תנהלני – לאיטי.
א. כן בפסוק ובכ״י פרמא 1870. בכ״י מנטובה 13, לונדון 24896: ״צורי מעון״.
FOR THOU ART MY ROCK. My rock corresponds to a rock of refuge (v. 3) and my fortress corresponds to a fortress of defense (ibid.).
Scripture reads: and lead me. It so reads, because it is difficult to walk on a mountain1 due to its height.⁠2 Lead me means; lead me according to my pace.
1. That is, to climb a mountain.
2. The fortress spoken of in our verse was located on a mountain. Hence Ibn Ezra’s comment.
כי סלעי ומצודתי אתה – כי אתה היית סלעי ומצודתי.
ולמען שמך תנחני ותנהלני – ומכאן ואילך גם כן למען שמך, לא למעני, תנחני ותנהלני.
כי סלעי ומצודתי אתה. לשעבר: ולמען שמך תנחני. להבא1:
1. כ״כ הרד״ק: כי אתה היית סלעי ומצודתי, ולמען שמך תנחני ותנהלני, ומכאן ואילך גם כן למען שמך, לא למעני, תנחני ותנהלני.
ותנהלני – במאריך בוא״ו בספרי ספרד.
ותנהלני – ותנהגני.
למען שמך – המורה על הרחמים.
תנחני – בדרך ישרה.
תנחני ותנהלני – שניהם באו על ההנהגה בנחת (שזה המבדיל בינם ובין נהג) רק פעל נהל מציין שמנהל את היעף והאין כח, וינהלם בחמורים לכל כושל (דברי הימים ב כ״ח), עלות ינהל (ישעיהו מ׳), נחית בחסדך ומוסיף נהלת בעזך (שמות ט״ו).
תרגום כתוביםרס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יאבן עזרא ב׳רד״קר״ע ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144