×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ו) וְעַתָּ֨ה יָר֪וּם רֹאשִׁ֡יעַ֤ל אֹיְבַ֬י סְֽבִיבוֹתַ֗יוְאֶזְבְּחָ֣ה בְ֭אׇהֳלוֹ זִבְחֵ֣י תְרוּעָ֑האָשִׁ֥ירָה וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה לַֽיהֹוָֽהי⁠־⁠הֹוָֽה׃
And now, my head will rise over my enemies around me, and I will offer in His tent sacrifices with joyful blasts.⁠1 I shall sing and hymn2 to Hashem.
1. sacrifices with joyful blasts | זִבְחֵי תְרוּעָה – More literally: "sacrifices of shouting". See Ibn Ezra that the reference is to trumpet blasts, pointing to Bemidbar 10:10, which he understands to refer to blowing of trumpets in thanksgiving to God upon victory from enemies. Alternatively, the psalmist speaks of cries and songs of joy (Radak).
2. sing and hymn | אָשִׁירָה וַאֲזַמְּרָה – The two terms "לשיר" and "לזמר" are somewhat synonymous, but see Malbim who differentiates, suggesting that "לזמר" is a stronger verb, used exclusively in the context of singing praises to Hashem.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יאבן עזרא ב׳רד״קמאיריר״ע ספורנושיעורי ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
וְהַשְׁתָּא יִתְרוֹרָם רֵישִׁי עַל בַּעֲלֵי דְבָבִי חֲזוֹר חֲזוֹר וְאֶכּוֹס בְמַשְׁכְּנֵיהּ נִכְסֵי רַעֲוָא אֲשַׁבַּח וְאֲבִּיעַ קֳדָם יְיָ.
And now my head will be lifted up over my enemies round about;⁠1 and I will slaughter acceptable sacrifices in his tabernacle;⁠2 I will sing praise and be glad in the presence of the LORD.
1. Round about: + me.
2. Tabernacle: + with a shout.

רמז תשז

ועתה ירום ראשי על אויבי – ומי הם אויבי עובדי אלילים, כיון שעשו ישראל את העגל היו אומרים אין להם תקומה ואינו חוזר אליהם לעולם, כיון שא״ל הקב״ה שיקריבו לו שנאמר שור או כשב או עז מיד נגלה ראשם.
חיניד׳ ירתפע שאני עלי אעדאי אלד׳ין חואלי, ואד׳בח פי כ׳באיה ד׳באיחא בג׳לבה, ואסבחה ואמג׳דה.
רק אז קרני יתרומם על אויבי אלה שסביבי. ואני אזבח באוהל שלו זבחים עם תרועה [עם רעש] ואני אשבח אותו ואני אהלל אותו.
ועתה, ואז ירום כבודי על אויבי אשר סביבותי ואזבחה באהלו זבחים בתרועה ואשירה לו ואהללנו.
זבחי תרועה – זבחים שאומרים עליהם שיר.
sacrifices with joyous song Sacrifices over which a song is recited.
ועתה – אף על פי שלא יעשה מהיום מלחמה ראשי ירום כי הוא בסתר עליון.
זבחי תרועה – כדרך וביום שמחתכם (במדבר י׳:י׳) כימי שמחת חזקיהו.
AND NOW SHALL MY HEAD BE LIFTED UP ABOVE MINE ENEMIES. Even though I will from this day on no longer go to war, my head shall be lifted up because I am1 in the covert of the Most High.⁠2
AND I WILL OFFER IN HIS TABERNACLE SACRIFICES WITH TRUMPET-SOUND. As in, Also in the day of your gladness... ye shall blow with trumpets over your burnt-offerings (Num. 10:10). Such an event occurred in the days of Hezekiah’s gladness.⁠3
1. Lit. “He is.”
2. See Ps. 91:1.
3. See 11 Chron. 29:20-36.
ועתה ירום ראשי על איבי סביבותי – בהנצלי מאיבי שהיו סביבותי
ואזבחה באהלו זבחי תרועה – כלומר זבחים עם תרועה ושבח והודאה שהצילני מאיבים רבים.
אשירה ואזמרה לי״י – מכל זה החסד שהוא עושה עמי. אבל זאת השאלה הנזכרת אני שואל, ועל זה אמר:
ועתה ירום וגו׳ כמו אז ירום ראשי על אויבי שהם סביבותי, ואזבחה באהלו ר״ל במזבחו. זבחי תרועה ר״ל בהמייה ורוב שמחה.
ועתה ירום ראשי [על אויבי סביבותי]. על הגשורי והעמלקי והגריזי1: זבחי תרועה2. לשמחת נצחון3:
1. ׳עתה׳ היינו לפני מעשה עמלק וצקלג, והוא בתחילת ישיבת דוד בצקלג, כמו שמסופר שם (כז ז-ט) ׳ויהי מספר הימים אשר ישב דוד בשדה פלשתים ימים וארבעה חדשים, ויעל דוד ואנשיו ויפשטו אל הגשורי והגרזי והעמלקי כי הנה יושבות הארץ אשר מעולם בואך שורה ועד ארץ מצרים, והכה דוד את הארץ ולא יחיה איש ואשה׳. ולכן נקראו ׳אויבי סביבותי׳, שיחשבו סביב למקום מושבו של דוד.
2. בדפו״ר ׳זבחי אלהים תרועה׳, ויל״ע כתבי יד.
3. ׳תרועה׳ עניין שמחה בה׳, ועניין ניצחון ראה זכריה ׳וה׳ עליהם ייראה, ובאיוב תרועת ניצחון. רד״ק: כלומר זבחים עם תרועה ושבח והודאה שהצילני מאויבים רבים. אשירה ואזמרה לה׳, מכל זה החסד שהוא עושה עמי.
וְעַתָּה. יען שכל תכלית מכווני הוא לעבודת ה׳, יָרוּם רֹאשִׁי עַל אֹיְבַי וגו׳:
סביבותי – הסמ״ך בגעיא. סביבתי הנ״ל בכמה ספרים חסר וא״ו.
תרועה – רצה לומר בקול תרועת שמחה.
ועתה – כחומר הנה עכ״ז הייתי מוטרד במלחמה ולזה אבקש עתה ממך שראשי ירום על אויבי מסביב שלא ילחמו עוד בי.
ואזבחה – ואז אזבח זבחים ואריע בשמחה יותר מאלו ילחמו בי ונצחתי אותם.
זבחי תרועה – זבחים מורים על תרועת מלחמה, וכן זבחי צדק (כנ״ל ד׳).
אשירה ואזמרה – עי׳ הבדלם (שופטים ה׳).
ועתה לא אירא עוד משום אויב, כי ע״י שמירת ה׳ ירום ראשי על אויבי סביבותי, ואזבחה באהלו זבחי תרועה – ר״ל שהלוחם ומנצח את אויביו יזבח זבחי תרועה, ר״ל זבחי תודה על תרועת המלחמה ונצחונה, כמ״ש וכי תבואו מלחמה בארצכם והרעותם בחצוצרות, אבל אנכי שאנצח ע״י שאהיה באהל ה׳ א״כ ישיבת האהל היא תרועת המלחמה ונצחונה, וע״ז בעצמי אשירה ואזמרה לה׳ שהפיל את אויבי לפני.
ועתה ירום ראשי – ״עתה״ נפרד מ״אז״, שהראשון מורה זמן קרוב עבר או עתיד, ואז מורה זמן רחוק ג״כ עבר או עתיד, רק עתה יש לו ג״כ הוראת אם כן, ועתה ארור אתה (פרשת בראשית) ועתה לא יבצר מהם (פרשת) והיא הוראה נמשכת מהוראת זמן קרוב וגם כאן ר״ל אם תהיה זאת שיצפנני בסכה וגו׳ ירום ראשי על איבי סביבותי ולא יפלו פני מפחד אויב.
תרועה – מלשון ותרועת מלך בו (פרשת בלק) ארים קול לשבח ולקרא יחי ה׳ ומקור תרועה הוא רוע ממקור רע ירוע כי ערב זר (משלי י״א:ט״ו) (בחילוף אותיות, צאן⁠־עאן, רצץ) ע״ד ותבקע הארץ לקולם (מלכים א׳ א׳:מ׳).
אשירה ואזמרה – שיר בלא ניגון, מזמור בניגון, ועיין מה שכתבתי עליו ריש סימן ג׳.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יאבן עזרא ב׳רד״קמאיריר״ע ספורנושיעורי ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור המילותמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144