×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(טו) כַּמַּ֥יִם נִשְׁפַּכְתִּי֮ וְהִתְפָּֽרְד֗וּ כׇּֽל⁠־עַצְמ֫וֹתָ֥יהָיָ֣ה לִ֭בִּי כַּדּוֹנָ֑גנָ֝מֵ֗ס בְּת֣וֹךְ מֵעָֽי׃
Like water, I was spilled out, and all my bones were disjointed; my heart was like wax, melting in my innards.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יאבן עזרא ב׳רד״קמאיריר״ע ספורנושיעורי ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משהעודהכל
הֵיךְ כְּמַיָא אִשְׁתְּדֵת וְאִתְפַּרְפְּרָן כּוּלְהוֹן גַרְמַי הֲוָה לִבִּי מִתְמְסֵי הֵיךְ שַׁעֲוָה בְּגוֹ מֵעָי.
Like water I am poured out; all my bones are crushed; my heart is melting like wax1 within my bowels.
1. Wax: guttering wax.
היה לבי כדונג – כהדא שעיתא.
חתי אנחל קואי כאלמא ותפרק ג׳מיע עט׳אמי כ׳ופא, וצאר קלבי כאלשמע כאד יתמאסי אלי אמעאי.
עד שהתרפו כוחותיי כמים. וכל עצמותי התפרדו [זו מזו] מהפחד. ונהיה לבי [נמס] כמו השעוה שכמעט נמס אל תוך המעים שלי.
כמים, עד אשר נתך כחי כמים והתפרדו כל עצמותי מן הפחד ונעשה לכי כדונג אשר כמעט נמס לתוך מעי.
כדונג – שעוה הנימוחה מחום האש.
like wax Wax, which melts from the heat of the fire.
כמים – דרך משל מרוב הפחד היאא כמים אשר לא יאספו כן נפזרו אבריו והתפרדו העצמות שהם מוסדי הגוף ונמס לבו בקרבו כאילו סרה דעתו.
א. כן בכ״י מנטובה 13, לונדון 24896. בכ״י פרמא 1870: ״היה״.
I AM POURED OUT LIKE WATER. This is metaphoric. The psalmist1 is so frightened that he is like spilled water that cannot be gathered. His organs are scattered and his bones, which are the body’s foundation, have come apart. His heart has melted within him as if he lost his mind.
1. Lit., “he.”
כמים נשפכתי – מפחדם נשפכתי כמים על דרך משל כאלו הייתי נמס.
והתפרדו כל עצמותי – העצמות הן קשות מן המים, לפיכך אמר בהן והתפרדו, שנתפרדו מקשוריהן שהן קשורות זאת בזאת. וכן נפזרו עצמינו לפי שאול (תהלים קמ״א:ז׳)
היה לבי כדונג נמס – והוא השעוה שהיא נמסה בקלות מפני החמימות.
בתוך מעי – כל האברים הפנימים נקראו מעים.
I am poured out like water – For fear of them I am, figuratively, poured out like water – as if I had been melted,
and all my bones are parted asunder – Bones are more substantial than water, and therefore he says of them they are parted asunder, for they are parted asunder from the ligaments by which they are bound one to the other. So also, "Our bones are scattered at the mouth of Sheol" (Ps. 141:7).
My heart has become like melting wax – דונג is the wax which is easily melted by heat.
in the midst of my bowels – All the inner parts are called bowels.
ומרוב פחדם המוטלת עלי נשפכתי כמים ר״ל כאילו נמס כל גופי. והתפרדו כל עצמותי מקשריהם זה מזה. ולבי כדונג נמס בתוך מעי וכל האברים הפנימיים יקראו מעים.
כמים נשפכתי. כדבר בלתי נחשב1: והתפרדו כל עצמותי. וגדולי ישראל המגינים כעצמות לגוף2 ׳התפרדו׳ הנה והנה3, באופן שלא יתקבצו להגין4: נמס. מפני אימה:
1. בדברים (יב כד] ׳לא תאכלנו [דם] על הארץ תשפכנו כמים, עֲשֵׂה באופן שלא יהיה ראוי לאכילה, וזה שתשפכהו על הארץ כמים, ולא תצניעהו כמו שמצניעים היין והשמן ושאר משקין לאכילה ושתיה׳. והאבע״ז כתב כמים - דרך משל מרוב הפחד היה כמים אשר לא יאספו כן נפזרו איבריו והתפרדו העצמות׳.
2. ראה קהלת (יב ג) ופירוש רבינו שם.
3. שנתפרדו מִקִּשּׁוּרֵיהֶן שהן קשורות זאת בזאת. וכן נִפְזְרוּ עֲצָמֵינוּ לפי שְׁאוֹל (מזמור קמא, ז) (רד״ק).
4. על הפירוד [במקום] בין חכמי ישראל, ראה שיר השירים וקהלת ׳טובים השנים׳ וגו׳.
ושמא תאמר שאלחם עמהם, איני יכול להם, כי לרוב הצרות כַּמַּיִם נִשְׁפַּכְתִּי וגו׳, הָיָה לִבִּי כַּדּוֹנָג, כי ירא אנכי אותו פן יבוא והכני1, ולבי אחזתו עווית2:
1. ע״פ בראשית (לב יב).
2. רתת וחלחלה (רש״י גיטין ס:).
והתפרדו כל עצמותי – בספרי ספרד הכ״ף במאריך אף על פי שהמלה מוקפת ועיין בסוף פרשת ראה על כל הבכור ויש עוד שנים למטה בזה המזמור.
כדונג – כשעוה וכן כהמס דונג (תהלים ס״ח:ג׳).
נשפכתי – האיברים שבי נשפכו כמים ונתפרדו עצמותי.
כדונג – הנמס מחום האש כן נמס לבי בתוך מעי.
כמים – (עתה מפרש מ״ש כי אין עוזר) – שאני תש כחי לעמוד נגדם,
בשרי נשפך כמים מרוב הפחד, גם עצמותי התפרדו זה מזה ודא לדא נקשן, וגם לבי שהוא שורש כל הגוף היה כדונג אשר נמס אל המעים.
כמים נשפכתי וגו׳ – לא קמה בי עוד רוח להתיצב לפני צוררי.
תרגום כתוביםילקוט שמעונירס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתהערות הרב קאפח על תפסיר רס״גרש״יאבן עזרא ב׳רד״קמאיריר״ע ספורנושיעורי ספורנומנחת שימצודת ציוןמצודת דודמלבי״ם ביאור העניןהואיל משההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144