×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(כ) בֶּן⁠־שְׁלֹשִׁ֤ים וּשְׁתַּ֙יִם֙ הָיָ֣ה בְמׇלְכ֔וֹ וּשְׁמוֹנֶ֣ה שָׁנִ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלָ֑͏ִם וַיֵּ֙לֶךְ֙ בְּלֹ֣א חֶמְדָּ֔ה וַֽיִּקְבְּרֻ֙הוּ֙ בְּעִ֣יר דָּוִ֔יד וְלֹ֖א בְּקִבְר֥וֹת הַמְּלָכִֽים׃
He was thirty- two years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years; and he departed joyless; and they buried him in the city of David, but not in the tombs of the kings.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ימצודת דודמלבי״םעודהכל
בַּר תְּלָתִין וְתַרְתֵּין שְׁנִין הֲוָה כַּד מְלַךְ וְתַמְנֵי שְׁנִין מְלַךְ בִּירוּשְׁלֵם וַאֲזַל לְבֵית קְבוּרְתָּא בְּלָא רִגוּגְתָּא וּקְבָרוּ יָתֵיהּ בְּקַרְתָּא דְדָוִד וְלָא בְּקִבְרֵי מַלְכַיָא.
בלא חמדה – פתרון כל ימיו היה ברעה ובתחלואים ועליו נתקיים ראה נתתי לפניך היום את החיים וגו׳ (דברים ל׳:ט״ו), וגם קצר ימים ושבע רוגז (איוב י״ד:א׳).
and he departed joyless The meaning is: all his life he was in distress and in illnesses, and with him was fulfilled (Deut. 30:15): "See, I have set before you today life, etc.⁠" and (Job 14:1) "short of days and full of fear.⁠"
וילך – הלך מן העולם בלא חמדה כי כל ימי חייו לא היה לו קורת רוח למלאות חמדתו כי היה מעונה ומדוכא.
בן שלשים ושתים – כבר אמר זה בפסוק ה׳, רק שבא לדייק, בראשון בא לדייק מפני שיהושפט המליך את יורם בנו שבע שנים לפני מותו כמ״ש רש״י מ״ב (א׳:י״ז), והיה יורם אז בן כ״ה שנים, ובא להשמיע שלא נחשב למלכותו רק מעת שהיה בן שלשים ושתים שהוא אחרי מות יהושפט, ופה בא להודיע שכלה מלכותו בשנת הארבעים שאז מלך אחזיה כמו שית׳ בסימן שאח״ז פ״ב.
תרגום כתוביםמיוחס לרש״ימצודת דודמלבי״םהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

דברי הימים ב כא – נוסח המקרא מבוסס על מהדורת מקרא על פי המסורה (CC BY-SA 3.0), המבוססת על כתר ארם צובה וכתבי יד נוספים (רשימת מקורות וקיצורים מופיעה כאן), בתוספת הדגשת שוואים נעים ודגשים חזקים ע"י על⁠־התורה, מקבילות במקרא דברי הימים ב כא, תרגום כתובים דברי הימים ב כא, מיוחס לתלמיד רס"ג דברי הימים ב כא – מהדורת על⁠־התורה (כל הזכויות שמורות) המבוססת על מהדורת קירכהיים, ובתוספת תיקונים והערות מאת עזריאל רוזנשטרק, ר׳ יהודה אבן בלעם דברי הימים ב כא, מיוחס לרש"י דברי הימים ב כא, רד"ק דברי הימים ב כאמהדורת פרופ' יצחק ברגר (ניו יורק, תשס"ג, תשע"ו), ברשותו האדיבה של המהדיר (כל הזכויות שמורות למהדיר), ר"י אבן כספי דברי הימים ב כא, רלב"ג דברי הימים ב כא, רלב"ג תועלות דברי הימים ב כא, מנחת שי דברי הימים ב כא, מצודת ציון דברי הימים ב כא, מצודת דוד דברי הימים ב כא, מלבי"ם דברי הימים ב כא

Divrei HaYamim II 21, Biblical Parallels Divrei HaYamim II 21, Targum Ketuvim Divrei HaYamim II 21, Attributed to Student of R. Saadia Gaon Divrei HaYamim II 21, R. Yehuda ibn Balaam Divrei HaYamim II 21, Attributed to Rashi Divrei HaYamim II 21 – The Judaica Press complete Tanach with Rashi, translated by Rabbi A.J. Rosenberg (London, 1952) (CC BY 3.0), Radak Divrei HaYamim II 21 – Translation by Professor Yitzhak Berger (all rights reserved), with his gracious permission, R. Yosef ibn Kaspi Divrei HaYamim II 21, Ralbag Divrei HaYamim II 21, Ralbag Toalot Divrei HaYamim II 21, Minchat Shai Divrei HaYamim II 21, Metzudat Zion Divrei HaYamim II 21, Metzudat David Divrei HaYamim II 21, Malbim Divrei HaYamim II 21

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×