×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(ז) וַאֲכַלְתֶּם⁠־שָׁ֗ם לִפְנֵי֙ יְהֹוָ֣היְ⁠־⁠הֹוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם וּשְׂמַחְתֶּ֗ם בְּכֹל֙ מִשְׁלַ֣ח יֶדְכֶ֔ם אַתֶּ֖ם וּבָתֵּיכֶ֑ם אֲשֶׁ֥ר בֵּֽרַכְךָ֖ יְהֹוָ֥היְ⁠־⁠הֹוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
There you shall eat before Hashem your God, and you shall rejoice in all that you put your hand to, you and your households, in which Hashem your God has blessed you.
ספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טובאבן עזראחזקונירלב״גמזרחיאברבנאלר״ע ספורנוגור אריהשפתי חכמיםאדרת אליהו לגר״אר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהרש״ר הירשמלבי״םנצי״בתורה תמימהעודהכל
[פיסקא סד]
ואכלתם שם לפני ה׳ אלהיכם – במחיצה.
ושמחתם – נאמר כאן שמחה ונאמר להלן (שם כ״ז:ז׳) שמחה מה שמחה האמורה להלן שלמים אף שמחה האמורה כאן שלמים.
בכל משלח ידכם – בכל מה שאתם שולחים בו ידיכם ברכה אשלח בו.
אתם ובתיכם – זו אשתו.
אשר ברכך ה׳ אלהיך – הכל לפי הברכה הביא.
סליק פיסקא
[Piska 64]
"And you shall eat there before the Lord your G-d": It is found that there were two precincts (for eating), one for holy of holies, and one for lower-order offerings.
"and you shall rejoice": It is written here "rejoicing,⁠" and, elsewhere (27:7) "rejoicing.⁠" Just as the "rejoicing" there is with peace-offerings, so, the "rejoicing" here.
"in all to which you put your hands": In all to which you put your hands, I shall place blessing in it.
"you and your households": "house" — his wife.
"whereby the Lord your G-d has blessed you": all according to the blessing which comes (as "vows and gifts" [6]).
[End of Piska]
ואכלתם שם לפני ה׳ אלהיכם במחיצה:
ושמחתם נאמר כאן שמחה ונאמ׳ להלן (דברים כ״ז:ז׳) שמחה מה שמחה האמ׳ להלן שלמים אף שמחה האמ׳ כאן שלמים:
בכל משלח יד׳ בכל מה שאתם שולחין בו ידיכם אשלח בו ברכה:
אתם ובתי׳ זו אשתו:
אשר ברכך ה׳ אלהי׳ הכל לפי הברכה הביא:
וְתֵיכְלוּן תַּמָּן קֳדָם יְיָ אֱלָהֲכוֹן וְתִחְדוֹן בְּכֹל אוֹשָׁטוּת יַדְכוֹן אַתּוּן וֶאֱנָשׁ בָּתֵּיכוֹן דְּבָרְכָךְ יְיָ אֱלָהָךְ.
And there shall you eat before the Lord your God, and rejoice in all that you have set your hand to, you and your households, for that the Lord your God has blessed you.
ותיכלון תמן קדם י״י אלהכון ותחדון בכל אושטות ידיכון אתון ואינשי בתיכון די ברךא יתכון י״י אלהכון.
א. בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״די ברך״) גם נוסח חילופי: ״מן מה דב׳⁠ ⁠⁠״.
ותיכלון תמן קדם י״י אלקכון ותחדון בכל אושטות ידכון {אתון ואינש בתיכון}⁠א דבריכיכון י״י אלקכון.
א. חסר בכ״י לונדון.
And you shall there eat before the Lord your God, and rejoice in all that you put your hand unto, you and your households, in which the Lord your God will have blessed you.
פַתַּאכֻּלֻוהַא תַּ׳ם בַּיְןַ יַדַיִ אַללָּהִ רַבִּכֻּם וַאפרַחֻוא בִּגַמִיעִ מַא אנבַּסַטַתּ בִּהִ אִיאדִיכֻּם אַנתֻם וַבִּיותֻכֻּם כַּמַא רַזַקַךַּ אַללָּהֻ רַבֻּךַּ
אזי תאכלו אותם שמה, לפני ה׳ אלהיכם, ושמחו בכללות כל מה-שנשלחה בו ידיכם, אתם ובתיכם, כפי-שפרנס אותך ה׳ אלהיך.
אשר ברכך – לפי הברכה הבא.
אשר ברכך י"י ACCORDING AS HASHEM [YOUR GOD] HAS BLESSED YOU – in accordance with the blessing bring [the offerings of festive rejoicing] (Sifre Devarim 64:5).
פס׳: ואכלתם שם לפני ה׳ אלהיכם – במחיצה.
ושמחתם – נאמר כאן שמחה ונאמר להלן שמחה. ושמחת בחגך. מה להלן שלמים אף כאן שלמים.
בכל משלח ידכם – בכל משלח שאתם שולחים בו ידיכם ברכה אשלח בו.
אתם וביתכם – זו אשתו.
אשר ברכך ה׳ אלהיך – הכל כפי הברכה הביא:
ואכלתם שם – הכהנים והלוים.
AND THERE YE SHALL EAT. The kohanim and the Levites.⁠1
1. For Scripture goes on to speak of food that may not be eaten by Israelites. See Ibn Ezra on verse 17.
ואכלתם שם – כהנים ולוים.⁠1
אתם ובתיכם – לא נאמר והלוי לפי שפרשה זו נאמרה לעניין קודם שנתחלקה הארץ שאין הישראל מוזהר על הלוי לפי שאין לו נחלה יותר מהלוי אבל למטה שנאמר בו והניח לכם מכל אויבכם מסביב וישבתם (דברים י״ב:י׳) לבטח מזהיר על הלוים.
1. שאוב מאבן עזרא.
ואכלתם שם "you will eat there;⁠" this is a reference to the priests and the Levites. (Ibn Ezra)
אתם ובתיכם, "you and your household members.⁠" The word: "and the Levite,⁠" has not been repeated here seeing that this paragraph had been addressed to the Israelites before the land had been distributed to the other tribes, and the Israelites had not yet been warned to give the Levite his due. However, later on, in verse 10, when Moses speaks of the period after the distribution of the land has taken place, as the period in which they will enjoy peace and security, the Torah does warn the Israelite not to neglect the Levites.
ואכלתם שם לפני י״י אלהיכם – רוצה לומר: במקום אשר יבחר י״י יאכלו הנאכל מכל אלו שזכר ואולי לזאת הסבה שתק חטאות ואשמות לפי שכבר נתבאר בהם שמקום שחיטתן הוא מקום שחיטת העולה עם הדברים קל וחומר לקצר המאמר בזה המקום כי אותם אינם נאכלים כי אם לפנים מן הקלעים ואלו שזכר פה נאכלים לפנים מן העיר.
ושמחתם בכל משלח ידכם וגומ׳ – רוצה לומר: בכל מה שתוכלו לשלח ידכם לעשות ממנו שלמי שמחה במועדים כשתבואו בבית הבחירה לראות פני השם יתעלה תשמחו שם אתם ונשיכם ואחשוב כי לנשים מצות ראיה רשות.
אשר ברכך י״י אלהיך – הנה אלו השלמים הם לפי הברכה אשר ברך אותך השם יתעלה כי העשיר מרבה בשלמים אלו.
אשר ברכך י״י לפי הברכה הבא. בספרי שפירוש אשר ברכך כאשר ברכך והוא שב אל נדריכם ונדבותיכם שיש בידו להוסיף לפי הברכ׳ לא אל הבאים חובה כי אין בידו להוסיף בם:
ושאותה ביאה לא תהי׳ לסגף גופם ונפשם ולשרוף בניהם ולבנותיה׳ כמו שהיו עושי׳ הגוים ההם כי אם לאכול ולשמוח הם ובתיה׳ על כל הברכ׳ אשר ברכם השם יתעלה:
וראוי שתתעורר באמרו ושמחתם בכל משלח ידכם וכן אמר אחרי זה ושמחת לפני ה׳ אלהיך בכל משלח ידיך. ומהו משלח היד אשר יזכור תמיד אצל השמחה אבל ענינו שלפי שישראל היו עושים נדבות גדולות בתבואו׳ שלהם בתתם תרומה. ומעשר ראשון ומעשר שני. ובכורות הצאן והבקר. ראשית הגז ושאר הדברים כלם הזהיר אותם שכאשר יביאו כל זה למקדש ויתנו אותו שמה ללוים ולכהני ה׳. שלא ירע עיניהם על הוצאתם ונדבותיה׳ כי הפעל המשובח ראוי שיעשה אותו האדם בשמחה ובטוב לבב. ואם לא יהיה כן יראה כאילו הוא אנוס בדבר ההוא ולא יקרא לזה נדיב כי אם עשוק וגזול כל הימי׳. ולכן אמר על אותו נדיבות ושמחתם בכל משלח ידכם שמשלח היד הוא המתנה והנדיבות. ולהיות הדבור הזה לכל ישראל והלוי׳ והכהני׳ בכללם. אמר ואכלתם שם. ר״ל הישראלי׳ יאכלו המוטל עליהם והלויי׳ יאכלו המוטל עליהם. והכהני׳ יאכלו המוטל עליה׳. כי לא היתה הכונה בזה כי אם להגיד שלא יעבדו את הש״י באותן המקומות והדרכי׳ שהיו עובדי׳ שם הגוים כי אם במקו׳ אשר יבחר. ושאר הדברים כבר נתפרשו במקומותיהם ולא זכר כאן הלוי. לפי שלא בא הכתוב כי אם לפרש מקו׳ העבוד׳.
ואמנם ענינה ואופן עשייתה יזכור אותו אחרי זה. זהו המאמר הראשון שאמר במצות בית הבחירה. והותר בזה הספק השלישי והרביעי:
לפני ה׳ אלהיכם ושמחתם – ״עבדו את ה׳ בשמחה״ (תהלים ק׳:ב׳), כראוי לכל עובד מאהבה.
בכל משלח ידכם – כי אז תצליחו את דרכיכם ואז תשכילו.
לפי הברכה הבא. שאין לפרש כמשמעו, שאם כן יהיה משמע מי שמתברך יש לו להביא, ומי שלא יתברך לא יביא, וזה אינו, דקרא בכל ישראל איירי, אלא ׳לפי הברכה הבא׳, שמי שיתברך ביותר – יביא יותר:
לפי הברכה הבא. פירוש אשר ברכך, כאשר ברכך. והוא מוסב אל נדריכם ונדבותיכם, שיש בידו להוסיף לפי הברכה, אבל הבאים חובה אין בידו להוסיף עליהם. והוצרך לדרוש כן דאל״כ משמע דדוקא מי שיתברך יביא, וזה אינו, דהא בכל ישראל איירי. [גור אריה]:
According to the blessing, bring. The words אשר ברכך (lit. when He has blessed you) means כאשר ברכך (as He has blessed you). This refers to, "your pledges and your donations,⁠" which one has the option to increase according to the blessing. But for obligatory offerings [that one brings] there is no option to increase. The term אשר ברכך must be explained in this way; otherwise it infers that only one who was blessed needs to bring. But this is not true, for the verse is referring to all of the Jewish People (Gur Aryeh).
ואכלתם שם – בירושלים במחיצה.
ושמחתם – לפי שנאמר ברכה בתבואה לכך נאמר ושמחתם בכל משלח ידכם שאשלח ברכה בכל המו״מ ובכל עניניכם.
ושמחתם – מצות עשה של שמחה בשלש רגלים שבכל רגל ורגל מחוייבים בשלש מצות. עולת ראיה ושלמי שמחה וחגיגה. ועל חגיגה נאמר תחג וגו׳. ועל עולת ראיה נאמר שלש פעמים בשנה וגו׳ ולא יראה את פני ה׳ ריקם. ושמחה לא כתיב בפסח. לכך נאמר ושמחתם כאן שמחוייב שמחה בכל שלש רגלים. אתם ובתיכם. זו אשה מלמד שהאשה מחוייבת בשמחה. וזו אחד מה׳ מ״ע שהז״ג. מצה. שמחה. והקהל. קידוש היום. ופסח ראשון. כדברי ר׳ יהודה נמצא שלש מצות הללו שמחוייבים ברגל. שלמי שמחה. חגיגה. עולת ראיה. כל אחד ואחד יש לו מעלה בפני עצמו. עולת ראיה שכולה לגבוה. חגיגה שכן ישנה לפני הדיבור. שמחה. שחייבות בה הנשים.
אשר ברכך ה׳ אלהיך – ונאמר איש כמתנת ידו. מי שיש לו נכסים מרובים וכו׳ מביא עולות מרובין. ועל זה נאמר איש כמתנת ידו. בני ביתו מרובין ונכסים מועטין. ע״ז נאמר אשר ברכך. ומפני שבתחילה אמר ובתיכם ואח״כ נאמר אשר ברכך. לכך אמרו רז״ל. לפי הברכה תן. שכך פירוש הכתוב ובתיכם אשר ברכך. לפי הבית אשר ברכך. זה וזה מרובין. על זה נאמר איש כמתנת ידו כברכת וגו׳ ובספרי נאמר. יש שהוא נדיב לב ואין לו נכסים מרובין על זה נאמר איש כמתנת ידו. ויש שעשיר הוא ואינו נדיב לב על זה נאמר כברכת ה׳ אלהיך. ובזוהר אמרו. איש כמתנת ידו הוא עוה״ב. כברכת וגו׳. הוא עוה״ז. וזהו ממש מאמר הספרי דמתנת ידו הוא נדיב לב שאינו עשיר ונותן. כברכת וגו׳ הוא עוה״ז שעשיר הוא.
ואכלתם שם – עם כלל ישראל ידבר, והכונה שיאכלו הישראלים את המוטל עליהם, והלוים את המוטל עליהם, והכהנים את המוטל עליהם, כמו שמפורש במקומו, כי לא בא הכתוב אלא לפרש מקום העבודה:
ושמחתם – שיעורו, ושמחתם אתם ובתיכם בכל משלח ידכם אשר (בו) ברכך ה׳ אלהיך:
בכל משלח ידכם – כמו אם לא שלח ידו (שמות כ״ב ז׳), והענין כי המשתמש בדבר כרצונו וחפצו או מוכרו ונותנו או זורקו לים הוא שולח ידו בו, ואם הדבר הוא שלו לפי שרשאי להשתמש בו לכל צרכיו, נקרא משלח ידו, ובא כאן למעוטי גזילה:
משלח ידכם – רגילים לפרש. משלח ידכם. על קנין הדבר שמשלח בו יד כפי חפצו (אייגענטהום, געווערבע) כמו באסמיך ובכל משלח ידכם (בכי תבא כ״ח), אמנם למ״ש בספרי ושמחתם, נאמר כאן שמחה ונאמר להלן שמחה (גבי הר עיבל) וזבחת שם שלמים ואכלת שמה ושמחת, מה שמחה האמורה להלן שלמים אף שמחה האמורה כאן שלמים, ע״כ. א״כ אין הדעת מתיישבת לומר שתצוה שבאכילת הקדשים תהיה תכלית שמחתו היותו משופע בקנינים חומריים; ולזה אדמה כוונה אחרת בלשון משלח ידכם האמור כאן, וכן (לקמן פ׳ י״ח), המדברים מן השמחה אשר לפני ה׳ באכילת הקדשים, והוא. כשתתפעל הנפש הרבה מאיזה דבר של שמחה, היא מכנסת איזה רושם מן ההתפעליותי׳ אל האדם להוציא התפעליות הפנימי לחוץ, אם ע״י קול כגון השחוק הצהלה והתרועה, או ע״י רקוד וקפיצה ומחולות וכיוצא מהתנועות הגופניות המרמזות על השמחה הפנימית, והן הן תנועות טבעיות הבאות מעצמן, ואין הבעלים צריכים מחשבה אליהם, כי מיד שתתפעל הנפש מאיזה שמחה מיד יתפעל ג״כ הגוף ויכנוס באותן התנועות הנזכרות, בזולת כוונה ומחשבה יתרה, וכמעט הן באות על האדם בע״כ בלי שום הכנה קודמת אליהן, והבאות בכמו אלה אינן רק כשהאדם יחידי, כי פרסומם ברבים הוא כמעט דבר מכוער, כי ממה שהם אמנם תנועות טבעיות הבאות בעל כרחן, ראוי להצניע אותן מפני אחרים, כמו שמצניעין הכיחה והניעה העיטוש והנפיחה וכיוצא בהן, והפרסום בהם היא דרך נשים ותינוקת ובעלי המון מבני אדם. - אמנם אופן שני יש להוצאת השמחה שבלב לחוץ, והוא השתמשות הדבור על צד האומניות, כי האדם שדעתו יפה מוציא את שמחת לבו לחוץ, אם ע״י דבור אומני, והוא דבור נאה ומיושר ומקושר המאמרים ופסקי טעמים וחרוזים נשגבים ומהודרים במליצת ומשלים נפלאים, או ע״י קול אומני, והוא המשכת הקולות בנעימה וביושר בלי פגימה ושיהיו משולבות זו בזו ונערכות בשעור וקצוב מצומצם במסלה העולה בית השמע, וכדומה מן התנאים הנאותים הידועים במלאכת הנגינה, אשר מכללם הוא יופי הצלצול ובסום הקולות והתגלגלות היבבות וחלקלקותם. והנה פרסום התפעלות שמחה הפנימית לחוץ על דרך אופן השני הלזה, הוא לפרסם את השמחה ברבים ולעורר השומעים אל התפעלות והשתכלות יתירה אל נושאי השמחה, כי על כרחך צריכים שיהיו מהודרים בעניניהם כעין כל דבר הנעשה ברבים, ולזה ייחסו את השיר וההלל אל השמחה, כאמרם (ערכין י״ד) מנין לעיקר שירה מן התורה? מהכא תחת אשר לא עבדת את ה״א בשמחה ובטוב לבב, איזוהי עבודה שבשמחה ובטוב לבב הוי אומר זה שירה, וכן קריאת ההלל בימי החג קראוהו שיר, כאמרם שם (בערכין ד׳ יו״ד) ימים שגומרים בהם את ההלל ילפי׳ מדכתיב השיר יהיה לכם כליל התקדש חג, הנה מענין השמחה המעליתית הזאת שיש בהם תהלות ושבחות לאל ית׳ הוא מה שאמרה התורה כאן וכדומה מן המקומות ושמחת לפני ה״א בכל משלח ידכם. כי בלשון משלח ידכם, יש לכלול הוראת השיר וההלול התודה והשבח לאל ית׳. מלת יד מבואר הוא שהוראתו התודה וההלול (כמבואר במה שקדם לזה בענין ותרומת ידך). והדבור בהלל ותודה לאל ית׳ יכונה בלשון משלוח, כי שרש שלח הוראתו התפשטות דבר הראוי להיות מצומצם בענינו, כי על מי שאינו משמר בהמתו להעמידה בדיר שלה אבל מתירה להתפשט לרעות בשדות אחרים יאמר. משלחי רגל השור והחמור (לאָז לאססען), וכן על מי שאינו משמר לשונו כראוי לצמצם בדבוריו אבל יפתח פיו לדבר רע, יאמר פיך שלחת ברעה (תהלים נ׳), לכן בהלל ותודה לאל ית׳, אחרי שאין קץ לשבחיו, והמרבה לדבר בם אינו אלא גורע, וכמ״ש המשורר לך דומיה תהלה, והקצור בם יותר משובח מהמאריך, כאמרם סיימתינהו לכלהו שבחא דמרך כשהתירה התורה בימי שמחה של מצוה לדבר בשבחים והודיות, קראתו ג״כ משלח ידכם. ירצה הרחבת פה ולשון בתהלותיו, לפי״ז יש לתרגם ושמחתם בכל משלח ידכם (איהר זאָללעט אייך פרייענד גאנץ אין לאבגעזאנגען אויסלאססען). - והנה האכילה והשמחה הם ענינים הנצרכים לאדם מצד טבע חומריותו וגופו, כמו שהוא צריך אל המנוחה והשינה, וציונו בזה לאכול השלמים ולשמוח בהם כדי לכלכל החומר באכילה ובשמחה הצורך אליו מטבעו, ולא תהיה תכלית המכוון בזה החומר לבדו, אבל להיותינו בהם שובע שמחות לשמו ולזכרו, ומחשבה זאת תהיה לנו גדר גדול ותרופה כללית, בל נצא בכל ענינים חומריים מדרך הראוי לאדם המעלה, ובזה נרגיל עצמינו לשום כל פעולותינו תנועותינו ומנוחתינו לתכלית נשגב, ולא תהיה הכוונה באכילה ושתי׳ וכדומה מן ההנאות להיותם ערבים אל החומר, כי אין זה פועל אדם מאשר הוא בעל נפש משכלת, כי אמנם הוא פועל אדם אשר הוא חי נמשל כבהמה נדמה, אבל שישים תכלית אמתי בכל אלה לבריאות גופו להמשיך מציאותו אל השלימות, כדי שישארו כלי כחות נפשו אשר הם אבירי הגוף שלמים ותוכל נפשו להתעסק מבלי מונע במעלות המדות והשכליות, עד שהוא עובד את בוראו תמיד גם בעסקו בעניני עוה״ז הנצרכים אל חומר גופו, כמאמרם ז״ל כל מעשיך יהיו לש״ש, שאפי׳ דברים של רשות כגון האכילה והשתי׳ וכל צרכי הגוף יהיה כולם לעבודת הבורא ית׳ או לדבר הגורמים לעבודתו, ועז״א ואהבת את ה״א בכל לבבך, בשני יצריך ביצר טוב וביצ״הר, כי אם לא היו כחות הי״הר באדם לא הי׳ מתעסק בענינים חומריים כלל, וכמעט שהיה מונע א״ע מן האכילה אמנם עי״ז לא היה יכולת בידו לעבוד ה׳, וצונו להראות אהבת ה׳ גם בדברים שהם מצד יצ״הר, וגם בהם תהיה הכוונה לה׳ לבדו, ועל המדרגה הנפלאה הזאת אמר הרמב״ם (בה׳ משמנה פרקיו) שהוא מדרגה עליונה מאד וחמודה, לא ישיגוה אלא מעט מזעיר ואחר הרגל גדול, וכשיזדמן מציאת האדם שזה ענינו הוא למטה מן הנביאים. יעו״ש נועם דבריו. ועז״א כאן ואכלתם שם לפני ה״א, וכן לקמן (פ׳ י״ח) ושמחת לפני ה״א, טעמו שהאכילה והשמחה לא תהיינה אלא לתכלית הנרצה אל ה׳, כי זהו המכוון במלת לפני ה׳ (גאֶטטליכען אבזיכטען) כמ״ש ביתרו בלאכל לחם לפני האלהים. ע״ש; והנה להיות רצוי האל ית׳ לזכות האדם שיוכל להתרצות לפניו ולעבוד אותו גם בעניני חומריות גופו והתאותיו ולהתאהב לפניו גם באלה, היא באמת ברכה וחבה יתרה ממנו ליציר כפיו, ע״ז סיים אשר ברכך ה״א וטעמו עיקר ענין התודה וההלול אשר תתן לאל ית׳ בעת שמחתך יהיה, כי ברכה מאת ה׳ היא והשפעת טובה גדולה ממנו, אשר זיכה אותך להתרצות ולהתאהב לפניו גם בזה. וראיתי בס׳ היראים לר״א ממיץ בסי׳ קכ״ה שההלל בימי החג הוא מצות עשה דאוריי׳, וכן הרמב״ן בשרש ראשון לס׳ המצות כ׳ למה דאמרי׳ (בערבי פסחים) הלל זה משה וישראל אמרוהו ונביאים שביניהם תקנוהו ר״ל משה ואהרן ומרים א״כ הוא בכלל השמחה שנצטוינו בה במ״ש התורה ושמחתם בחגכם יעו״ש באורך, ולדברינו הוא מבואר יותר במקרא שלפנינו.
ואכלתם שם וגו׳ ושמחתם וגו׳ – פסגת עבודת ה׳ היא הסעודה ושמחת החיים נוכח פני ה׳, במקדשו. זוהי אחת מהמידות האופייניות ביותר של היהדות.
מבחינה זו, היהדות שונה מעבודת האלילים העתיקה, אשר האלים שלה, ילידי הפחד, אויבים לשמחת האדם ולאושרו. במובן זה, היהדות שונה גם מהתפיסה המוטעית המודרנית, המפצלת את נפש האדם ומבקשת את האלוקים רק דרך הרוח, אך מורידה את חיי החושים למצב שפל נטול קדושה.
בכל משלח ידכם – בכל התחום הנשלט על ידי ״ידכם״ – הווי אומר, בכל מה שעומד לרשותכם לשימוש כפי ראות עיניכם, במה שמותר לכם ״לשלוח בו יד״. כך ״אֱדוֹם וּמוֹאָב מִשְׁלוֹחַ יָדָם״ (ישעיהו יא, יד).
אשר ברכך וגו׳ – עיקר שמחתכם טמון בכך, שכל אשר לכם הוא ברכה מאת ה׳ ולכן הוא אות למציאת חן בעיניו. תחושה זו של רצות ה׳ בנו היא הצורה הטהורה ביותר של שמחת חיים. לא ניתן להגיע אליה על ידי אנוכיות, אלא רק ביחד עם הציבור; על ידי ההכרה שהיחיד יכול לבקש ולמצוא את אושרו רק בשיתוף עם אושר כלל הציבור. מכאן המעבר מלשון רבים ללשון יחיד בצורת הפנייה: ״ושמחתם וגו׳ אשר ברכך״ וגו׳.
[יג] ואכלתם שם לפני ה׳ אלהיכם – כבר בארתי (צו סי׳ כ״ו בתורה אור שם), שלפני ה׳ הנאמר בתורה אין מקומו שוה בכ״מ, שלפעמים יציין קה״ק ולפעמים יציין את ההיכל ולפעמים יציין מקום מיוחד מן המזבח ולפעמים יציין כלל העזרה ולפעמים יציין כלל ירושלים, ובארתי שם כי בקדושה יש מדרגות מדרגות ויאמר בכ״מ לפני ה׳ לפי ענינם, ופה אין מקומות האכילה שוים שבכור ומעשר ומעשר שני ונו״נ נאכלים בכל העיר וחטאות ואשמות ושלמי צבור נאכלים בעזרה, ועז״א שמ״ש לפני ה׳ במחיצה כל אחד במחיצתו:
[יד] ושמחתם – היינו שמחויב להביא שלמי שמחה שאין שמחה אלא בבשר כמ״ש ואכלת שלמים ושמחת כמ״ש בפסחים (דף ק״ט), ואמר אתם ובתיכם שגם נשים חייבות במצוה זו, ועי׳ ברמב״ם (פ״א מה׳ חגיגה) ובראב״ד שם, ושלמי שמחה אין להם שעור, וכתב הרמב״ם (פ״ב מה׳ חגיגה הי״ג) שמחויב להרבות בשלמי שמחה לפי עשרו, שעז״א שישמחו בכל משלח ידם כי תחול הברכה בעסקיהם ולפי הברכה והעושר יוסיפו להביא שלמי שמחה ולשמח הלוי והעניים:
ואכלתם שם: ישראל שלו1 והכהנים שלהם2.
לפני ה׳ אלהיכם: בירושלים3.
ושמחתם בכל משלח ידכם: יהיו השלמים4 ושאר דברים מועילים לברכה בכל משלח יד – לזריעה או לעסק5.
אתם ובתיכם אשר ברכך ה׳ אלהיך: יהיה מועיל לשלום-בית לשמוח יחד הוא ואנשי ביתו6 שברכהו ה׳7.
1. מן השלמים (אחרי נתינת חזה ושוק לכהנים) ואת מעשר שני או הנקנה בדמיו.
2. הביכורים והבכורות.
3. רבינו לשיטתו בפסוק הקודם שהסביר ״עולותיכם וזבחיכם״ על עולות הבאות עם שלמים וחלק הבעלים שבשלמים נאכל בירושלים, וכן ביכורים, בכורות, מעשר בהמה ומעשר שני. אך ע״פ חז״ל בספרי ש״עולותיכם וזבחיכם״ הם עולות יחיד וצבור וכן שלמי יחיד וצבור, מתפרש ״לפני ה׳ אלהיכם״ - ׳כל חד וחד במחיצתו׳ (לשון הספרי), כלומר, שלמי צבור נאכלין בעזרה, ושאר המוזכרים נאכלים בירושלים. והשוה להלן פסוק י״ח ״לא תוכל לאכול בשעריך... כי אם לפני ה׳ אלהיך תאכלנו״, ומפרש שם רש״י ׳לפנים מן החומה׳, ושם מוזכרים כל שהוזכרו כאן.
4. וכן הביכורים, ולמעוטי עולות שכולו לה׳.
5. שאינו דוקא בתחום החקלאות.
6. כי מצינו בתורה ״ביתו״ במשמעות ׳אשתו׳ (״וכפר בעדו ובעד ביתו״). וכן במשמעות אנשי ביתו (״כי אהבך ואת ביתך״).
7. א״כ ״אשר ברכך״ אינו מוסב על ״משלח ידכם״, אלא על ״אתם ובתיכם״.
לפני ה׳ אלהיכם – [והיכן הוא, כל חד וחד במחיצתו].⁠1 (שם)
ושמחתם – נאמר כאן שמחה ונאמר להלן שמחה (פ׳ תבא) מה שמחה האמורה להלן שלמים אף שמחה האמורה כאן שלמים.⁠2 (ירושלמי חגיגה פ״א ה״ב)
1. הבאור הוא, כי כל אלה הענינים החשובים בפ׳ הקודם אין מקומות אכילתם שוה, יש שנאכלים בכל העיר, בכור ומעשר ומעשר שני ונדרים ונדבות, ויש שנאכלין בעזרה, חטאות ואשמות ושלמי צבור, ושניהם נכללין בשם הכולל לפני ה׳, ועל זה מפרש כאן והיכן נאכלין כל חד וחד במחיצתו, זה בכל העיר וזה בעזרה, וזה וזה נקראין לפני ה׳.
2. שם בפ׳ תבא כתיב מפורש וזבחת שלמים ואכלת שם ושמחת, ואף הכא מחויב להביא שלמי שמחה, וטעם הדבר משום שאין שמחה אלא בבשר ובבשר קודש, ועוד יתבאר מזה לפנינו ס״פ זו ט״ז י״ד.
ספרי דבריםמדרש תנאיםתרגום אונקלוסתרגום ירושלמי (ניאופיטי)תרגום ירושלמי (יונתן)רס״ג תפסיר ערביתרס״ג תפסיר תרגום לעבריתרש״ילקח טובאבן עזראחזקונירלב״גמזרחיאברבנאלר״ע ספורנוגור אריהשפתי חכמיםאדרת אליהו לגר״אר׳ י״ש ריגייוהכתב והקבלהרש״ר הירשמלבי״םנצי״בתורה תמימההכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144