בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״מן למל(ל){ד}״) גם נוסח חילופי: ״מלמלד״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״עול כען לות אמתי מה דלמה״) גם נוסח חילופי: ״אזדמן כען לות אמהתי״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״דאתבני אף אנה״) גם נוסח חילופי: ״תלד ואנה ארבי אוף אנה״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״די״) גם נוסח חילופי: ״כד״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לאנתו״) גם נוסח חילופי: ״לאתה״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ועל״) גם נוסח חילופי: ״ואזדמן״.
כן תוקן בכ״י ניאופיטי 1. במקור נכתב: ״עארום״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״וזל איקרה דריבוניתה״) גם נוסח חילופי: ״ובזיית ריבונתה״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״מחוסי ושרוי צערי מסיר בידך שבקית״) גם נוסח חילופי: ״מסירין בידי׳ שב׳ ״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בהימנו עלית״) גם נוסח חילופי: ״בהיימנות שמייא על׳ ״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״מלכי״) גם נוסח חילופי: ״מלכה״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״מלכא דגרר״) גם נוסח חילופי: ״מלכיהון דפלישתאי״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״מן בגלל דלא״) גם נוסח חילופי: ״בגין דלא״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״וחמית דלא הויינה ילדה״) גם נוסח חילופי: ״וכדו חמית דלית אנה ילדה״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״אמתי״) גם נוסח חילופי: ״אמהתי״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ואזל״) גם נוסח חילופי: ״וזל״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום: ״ואמרית היא תלד... יתגלי״) נוסח אחר: ״ו(ב){ח}זית ארום עברת ובזיית איקרי באפה וכדו אתגלי״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ביני ובינך ויפרוס שלמה ביני ובינך ותתמלא ארעא מינן ולא״) גם נוסח חילופי: ״עלי ועליך ויתמלי עלמא מיני ומינך ולא״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״נצרך לבניה״) גם נוסח חילופי: ״ניצרוך מן בני״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״דיהבו״) גם נוסח חילופי: ״די טליקו״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״אמתיך בידך״) גם נוסח חילופי: ״אמהתיך מסירה בידך״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום: ״עבדי ... וצערת״) נוסח אחר: ״עבידי מה ד{ש}פ(ש)ר ותקן קודמך וצע׳ ״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״באפיך״) גם נוסח חילופי: ״בעיניך״.
כן צ״ל. בכ״י ניאופיטי 1 (בשיכול אותיות): ״וצרעת״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״קדמה״) גם נוסח חילופי: ״קודמיה״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום: ״אמתא ... אתייה״) נוסח אחר: ״אמהתה דשרי מן הן אתייא״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״אתייה״) גם נוסח חילופי: ״אתית״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ולאן״) גם נוסח חילופי: ״ולהן״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ידה״) גם נוסח חילופי: ״רשותה״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״מסגיא״) גם נוסח חילופי: ״מסגא״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״וילדת בר ותיקרי שמה״) גם נוסח חילופי: ״וילדת ביר ותקרא ית שמה״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״שמיע קדם י״י״) גם נוסח חילופי: ״שמע ממריה די״י״.
בהגהה בכ״י ניאופיטי 1 נוסף כאן: ״מרוד״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ידוהי ישלטון״) גם נוסח חילופי: ״ידוי ישלטן״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״אומי״) גם נוסח חילופי: ״אחוי״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״דאתגלו עליה״) גם נוסח חילופי: ״ואמרת את״.
בהגהה בכ״י ניאופיטי 1 נוסף כאן: ״על״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״אף״) גם נוסח חילופי: ״אוף״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״עלי״) גם נוסח חילופי: ״עלוי״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לבארה״) גם נוסח חילופי: ״לבאורה״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״דאתגלי עלה קיים כל עלמייא הא היא בין״) גם נוסח חילופי: ״דאיתגליית עלוי יקר שכינתיה די״י הא הוא בן״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בן״) גם נוסח חילופי: ״ביר״.
בכ״י ניאופיטי 1 מופיע כאן: ״ישמעאל״, עם סימני נמחיקה.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״תמנין״) גם נוסח חילופי: ״תמניין״.
בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בזמנה״) גם נוסח חילופי: ״בזמן״.