×
Mikraot Gedolot Tutorial
תנ״ך
פירוש
הערותNotes
E/ע
יהושע א׳תנ״ך
א֣
אָ
(א) וַֽיְהִ֗י אַחֲרֵ֛י מ֥וֹת מֹשֶׁ֖ה עֶ֣בֶד יְהֹוָ֑היְ⁠־⁠הֹוָ֑ה וַיֹּ֤אמֶר יְהֹוָה֙יְ⁠־⁠הֹוָה֙ אֶל⁠־יְהוֹשֻׁ֣עַ בִּן⁠־נ֔וּן מְשָׁרֵ֥ת מֹשֶׁ֖ה לֵאמֹֽר׃ (ב) מֹשֶׁ֥ה עַבְדִּ֖י מֵ֑ת וְעַתָּה֩ ק֨וּם עֲבֹ֜ר אֶת⁠־הַיַּרְדֵּ֣ן הַזֶּ֗ה אַתָּה֙ וְכׇל⁠־הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה אֶל⁠־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י נֹתֵ֥ן לָהֶ֖ם לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (ג) כׇּל⁠־מָק֗וֹם אֲשֶׁ֨ר תִּדְרֹ֧ךְ כַּֽף⁠־רַגְלְכֶ֛ם בּ֖וֹ לָכֶ֣ם נְתַתִּ֑יו כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתִּי אֶל⁠־מֹשֶֽׁה׃ (ד) מֵהַמִּדְבָּר֩ וְהַלְּבָנ֨וֹן הַזֶּ֜ה וְֽעַד⁠־הַנָּהָ֧ר הַגָּד֣וֹל נְהַר⁠־פְּרָ֗ת כֹּ֚ל אֶ֣רֶץ הַֽחִתִּ֔ים וְעַד⁠־הַיָּ֥ם הַגָּד֖וֹל מְב֣וֹא הַשָּׁ֑מֶשׁ יִֽהְיֶ֖ה גְּבוּלְכֶֽם׃ (ה) לֹא⁠־יִתְיַצֵּ֥ב אִישׁ֙ לְפָנֶ֔יךָ כֹּ֖ל יְמֵ֣י חַיֶּ֑יךָ כַּאֲשֶׁ֨ר הָיִ֤יתִי עִם⁠־מֹשֶׁה֙ אֶהְיֶ֣ה עִמָּ֔ךְ לֹ֥א אַרְפְּךָ֖ וְלֹ֥א אֶעֶזְבֶֽךָּ׃ (ו) חֲזַ֖ק וֶאֱמָ֑ץ כִּ֣י אַתָּ֗ה תַּנְחִיל֙ אֶת⁠־הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה אֶת⁠־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר⁠־נִשְׁבַּ֥עְתִּי לַאֲבוֹתָ֖ם לָתֵ֥ת לָהֶֽם׃ (ז) רַק֩ חֲזַ֨ק וֶאֱמַ֜ץ מְאֹ֗ד לִשְׁמֹ֤ר לַֽעֲשׂוֹת֙ כְּכׇל⁠־הַתּוֹרָ֔הא אֲשֶׁ֤ר צִוְּךָ֙ מֹשֶׁ֣ה עַבְדִּ֔י אַל⁠־תָּס֥וּר מִמֶּ֖נּוּ יָמִ֣ין וּשְׂמֹ֑אול לְמַ֣עַן תַּשְׂכִּ֔יל בְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר תֵּלֵֽךְ׃ (ח) לֹֽא⁠־יָמ֡וּשׁ סֵ֩פֶר֩ הַתּוֹרָ֨ה הַזֶּ֜ה מִפִּ֗יךָ וְהָגִ֤יתָ בּוֹ֙ יוֹמָ֣ם וָלַ֔יְלָה לְמַ֙עַן֙ תִּשְׁמֹ֣ר לַעֲשׂ֔וֹת כְּכׇל⁠־הַכָּת֖וּב בּ֑וֹ כִּי⁠־אָ֛ז תַּצְלִ֥יחַ אֶת⁠־דְּרָכֶ֖ךָ וְאָ֥ז תַּשְׂכִּֽיל׃ (ט) הֲל֤וֹא צִוִּיתִ֙יךָ֙ חֲזַ֣ק וֶאֱמָ֔ץ אַֽל⁠־תַּעֲרֹ֖ץ וְאַל⁠־תֵּחָ֑ת כִּ֤י עִמְּךָ֙ יְהֹוָ֣היְ⁠־⁠הֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר תֵּלֵֽךְ׃ (י)  וַיְצַ֣ו יְהוֹשֻׁ֔עַ אֶת⁠־שֹׁטְרֵ֥י הָעָ֖ם לֵאמֹֽר׃ (יא) עִבְר֣וּ׀ בְּקֶ֣רֶב הַֽמַּחֲנֶ֗ה וְצַוּ֤וּ אֶת⁠־הָעָם֙ לֵאמֹ֔ר הָכִ֥ינוּ לָכֶ֖ם צֵידָ֑ה כִּ֞י בְּע֣וֹד׀ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֗ים אַתֶּם֙ עֹֽבְרִים֙ אֶת⁠־הַיַּרְדֵּ֣ן הַזֶּ֔ה לָבוֹא֙ לָרֶ֣שֶׁת אֶת⁠־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהֹוָ֣היְ⁠־⁠הֹוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם נֹתֵ֥ן לָכֶ֖ם לְרִשְׁתָּֽהּ׃ (יב)  וְלָרֽאוּבֵנִי֙ וְלַגָּדִ֔י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט הַֽמְנַשֶּׁ֑הב אָמַ֥ר יְהוֹשֻׁ֖עַ לֵאמֹֽר׃ (יג) זָכוֹר֙ אֶת⁠־הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֥ה אֶתְכֶ֛ם מֹשֶׁ֥ה עֶבֶד⁠־יְהֹוָ֖היְ⁠־⁠הֹוָ֖ה לֵאמֹ֑ר יְהֹוָ֤היְ⁠־⁠הֹוָ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ מֵנִ֣יחַ לָכֶ֔ם וְנָתַ֥ן לָכֶ֖ם אֶת⁠־הָאָ֥רֶץ הַזֹּֽאת׃ (יד) נְשֵׁיכֶ֣ם טַפְּכֶם֮ וּמִקְנֵיכֶם֒ יֵשְׁב֕וּ בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁ֨ר נָתַ֥ן לָכֶ֛ם מֹשֶׁ֖ה בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֑ן וְאַתֶּם֩ תַּעַבְר֨וּ חֲמֻשִׁ֜ים לִפְנֵ֣י אֲחֵיכֶ֗ם כֹּ֚ל גִּבּוֹרֵ֣י הַחַ֔יִל וַעֲזַרְתֶּ֖ם אוֹתָֽם׃ (טו) עַ֠ד אֲשֶׁר⁠־יָנִ֨יחַ יְהֹוָ֥היְ⁠־⁠הֹוָ֥ה ׀ לַאֲחֵיכֶם֮ כָּכֶם֒ וְיָרְשׁ֣וּ גַם⁠־הֵ֔מָּה אֶת⁠־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר⁠־יְהֹוָ֥היְ⁠־⁠הֹוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם נֹתֵ֣ן לָהֶ֑ם וְשַׁבְתֶּ֞ם לְאֶ֤רֶץ יְרֻשַּׁתְכֶם֙ וִירִשְׁתֶּ֣ם אוֹתָ֔הּ אֲשֶׁ֣ר׀ נָתַ֣ן לָכֶ֗ם מֹשֶׁה֙ עֶ֣בֶד יְהֹוָ֔היְ⁠־⁠הֹוָ֔ה בְּעֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרַ֥ח הַשָּֽׁמֶשׁ׃ (טז) וַֽיַּעֲנ֔וּ אֶת⁠־יְהוֹשֻׁ֖עַ לֵאמֹ֑ר כֹּ֤ל אֲשֶׁר⁠־צִוִּיתָ֙נוּ֙ נַעֲשֶׂ֔ה וְאֶֽל⁠־כׇּל⁠־אֲשֶׁ֥ר תִּשְׁלָחֵ֖נוּ נֵלֵֽךְ׃ (יז) כְּכֹ֤ל אֲשֶׁר⁠־שָׁמַ֙עְנוּ֙ אֶל⁠־מֹשֶׁ֔ה כֵּ֖ן נִשְׁמַ֣ע אֵלֶ֑יךָ רַ֠ק יִֽהְיֶ֞ה יְהֹוָ֤היְ⁠־⁠הֹוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ עִמָּ֔ךְ כַּאֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה עִם⁠־מֹשֶֽׁה׃ (יח) כׇּל⁠־אִ֞ישׁ אֲשֶׁר⁠־יַמְרֶ֣ה אֶת⁠־פִּ֗יךָ וְלֹֽא⁠־יִשְׁמַ֧ע אֶת⁠־דְּבָרֶ֛יךָ לְכֹ֥ל אֲשֶׁר⁠־תְּצַוֶּ֖נּוּ יוּמָ֑ת רַ֖ק חֲזַ֥ק וֶאֱמָֽץ׃נוסח המקרא מבוסס על מהדורת מקרא על פי המסורה (CC BY-SA 3.0), המבוססת על כתר ארם צובה וכתבי יד נוספים (רשימת מקורות וקיצורים מופיעה כאן), בתוספת הדגשת שוואים נעים ודגשים חזקים ע"י על־התורה
הערות
א כְּכׇל⁠־הַתּוֹרָ֔ה =א ובדפוסים (בשתי נקודות לטעם זקף קטן), וכן הוא במג״ה ובמהדורתו הראשונה של ברויאר ובמכון ממרא.
• ל,ק=כְּכׇל⁠־הַתּוֹרָ֗ה (בנקודה אחת לרביע), וכן בקורן ובמהדורותיו האחרונות של ברויאר ובסימנים.
• ראוי להוסיף שנקודת הזקף העליונה קטנה מהרגיל ואף מטושטשת (או מחוקה?) בחלקה העליון, מה שתומך עוד קצת בגירסה השנייה, ואולם הנקודה בכל זאת ברורה לגמרי.
ב הַֽמְנַשֶּׁ֑ה א=הַֽמֲנַשֶּׁ֑ה (חטף)
E/ע
הערותNotes
(א) ויהי אחרי מות משה – מהסכמת העברי הוא לכתוב וי״ו בתחלת ספר וספור ואיננו תמיד לעטוף וכן יכתבהו באמצע הדברים ללא ענין וכבר מצינו מהם לאין מספר. עבד י״י – ואחר משרת משה ראוי שנדע כי עבד הוא תאר פחות מתאר משרת אבל מעלה גדולה היא למשה בהיותו עבד השם יותר ממה שהוא ליהושע בהיותו משרת משה. גם אין מן הנכון שיכונה יהושע עבד משה, גם אין ראוי שיכונה בכאן עבד השם אבל ראוי בסוף הספר (יהושע כ״ד:כ״ט). גם היות משה מכונה עבד י״י, יותר מעלה לו זה מהיותו מכונה מלך ישראל. (ב) לבני ישראל – כאלו אמר ר״ל לבני ישראל. (ג) רגלכם – או רגליכם וכף או כפות הכל נכון ואחד בענין. והקש ע״ז בכל מקום. (ה) לא יתיצב איש לפניך – הטעם להלחם עמך אבל כולם יפלו לפניך. (ז) ממנו – כנוי אל ככל ונכון ג״כ לתורה כי היא ספר וגם היא גשם. למען תשכיל – פעל משם ההשכל אשר ידע ענינו מי שיודע ספר המדות לארוסטו׳, ובכלל כי העקר המכוון בכאן בזאת ההצלחה הנזכרת פה, נמשך עם ההשכל והוא לכבוש הארץ ליזהר בשכל בענינים המעשיים, ואם מידיעת התורה אין ספק שג״כ תושג ההצלחה בשכל האמתי שהוא העיוני. (ט) כי עמך י״י אלהיך – נכון זה אע״פ שהמדבר היה האל ית׳. (יא) בעוד שלשת ימים – כל הגבלת זמן עם מלת עוד אם שתהיה לפניו כמו זה, ואם אחריו כמו לימים עוד שבעה (בראשית ז׳:ד׳), הטעם שיהיה מספר הנזכר הוא היום המכוון, והטעם בזה ביום השלישי, והעד ענין יוסף (בראשית מ׳:י״ג-כ׳), ורחבעם (מלכים א י״ב:ה׳-י״ב). (יב) אמר יהושע לאמר – כן דרך העברי בכמה מקומות לזכור הפועל והשם ויותר נאות אצלנו. (יג) צוה אתכם משה עבד י״י לאמר – כי שם לאמר דבק עם זכור את הדבר כי זכור מקור ואם כתב זכרו היה ג״כ נכון. ואולם י״י אלהיכם וגו׳ עד. (טז) ויענו את יהושע – הכל דברי יהושע להם כמו שמחויב מן המלות, א״כ אמרו את הדבר אשר צוה אתכם (יהושע א׳:י״ג) הטעם המכוון שאני אומר לכם לא המלות, וטעם לאמר, לאמר יהושע להם. (יד) וטעם בעבר הירדן – אותו העבר שהיו יושבים שם היום כי עדין לא עברו את הירדן, ולכל נהר שני עברים. כל גבורי החיל – כאלו אמר ר״ל כל גבורי החיל. (טו) עד אשר יניח – זה המין מהמין שהוא מגביל ומיחד הדבר ואין עוד כמו שיפרש בכאן.רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Tanakh
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144