מִנְחָה n.f. gift, tribute, offering (NH id.; Ph. מנחת; T מִנְחָתָא on Arabic v. supr.); – abs. מ׳ Gn 4:3 + 81 t.; cstr. מִנְחַת Lv 2:7 + 22 t.; sf. מִנְחָתִי Gn 33:10 + 3 t.; + 41 t. sfs. sg.; pl. sf. מִנְחֹתֶיךָ Ps 20:4; מִנְחֹתֵיכֶם Nu 29:39 Am 5:22; – *
1. gift, present Gn 32:14, 19, 21, 22, 33:10; 43:11, 15, 25, 26, Ju 6:18 1 S 10:27 1 K 10:25 = 2 Ch 9:24 2 K 8:8, 9; 20:12 = Is 39:1, Ps 45:13 2 Ch 32:23. *
2. tribute Ju 3:15, 17, 18(+) 2 S 8:2, 6 = Ch 18:2, 6, 1 K 5:1 2 K 17:3, 4 2 Ch 17:5, 11; 26:8 Ho 10:6 Ps 72:10. *
3. offering made to God, of any kind, whether grain or animals Gn 4:3, 4, 5 Nu 16:15, 1 S 2:17, 29; 26:19 Is 1:13 Ps 96:8 Zp 3:10; + (prob.) (לַ)עֲלוֹת הַמִּנְחָה 1 K 18:29, 36 2 K 3:20 (Ephr.; usually regarded as = מִנְחַת עֶרֶב, but that much later usage). This gen. meaning poss. also in foll.: זבח ומנחה 1 S 2:29 (see v 29 b), 3:14 Is 19:21; עלה ומנחה Je 14:12; || עולה Ps 20:4; || שֶׁלֶם Am 5:22 (עֹלוֹת gloss, to explain אָרִיחַ); or these may show early stage of discrimination. *
4. grain offering (whether raw, roasted, ground to flour, or prepared as bread or cakes, see below. AV meat offering, misleading < RV meal-offering. GFM Judges 322 renders cereal oblation); – יָבִיאוּ אֶת־הַמִּנְחָה בִּכְלִי טָהוֹר Is 66:20 they bring the grain offering in clean vessels (restored Jews are brought as such an offering), cf. מנחה טהורה Mal 1:11; brought in hands Je 41:5 (late addit. Co); received from hands Mal 1:10; חִטִּים למנחה 1 Ch 21:23 wheat for grain offering; סֹלֶת 1 Ch 23:29, mixed with oil Ez 46:14, baked v 20; disting. from other offerings 1 K 8:64(+) = 2 Ch 7:7, 2 K 16:13, 15(+) Is 43:23; 57:6; 66:3 Je 17:26; 33:18; 41:5, Ez 42:13; 44:29; 45:15, 17(+), 25 Am 5:22, 25 Dn 9:27 Ps 40:7; used alone Ne 13:5, 9 Ez 45:24; 46:5(+), 7, 11, 14(+), 15 Mal 1:13; 2:12, 13; 3:3, 4 Ju 13:19, 23 (GFM Judges 322); מִנְחַת (הָ)עֶרֶב evening grain offering 2 K 16:15 Ezr 9:4, 5 Dn 9:21 Ps 141:2; מִנְחַת הַתָּמִיד continual grain off. Ne 10:34, cf. Lv 6:13 Nu 4:16 (all cases under 4 exilic or post-exilic).
5. grain-offering, always with this meaning in classifications Ex 30:9; 40:29 Lv 7:37; 23:37 Nu 18:9; 29:39 Jos 22:23, 29:
a. אָבִיב grain in the ear parched with fire, with oil and frankincense Lv 2:14, 15.
b. סֹלֶת fine flour with oil and frankincense Lv 2:1; 6:7, 8; elsewhere בְּלוּלָה בַּשֶּׁמֶן mingled with oil Lv 14:10, 21; 23:13 Nu 7:13 + 10 t. 8:8; 15:4, 6, 9 Nu 28:5 + 6 t.; 29:3, 9, 14, except sin offering of very poor where offered without oil and frankincense Lv 5:11–13.
c. סֹלֶת baked in an oven as חַלּוֹת perforated cakes, or רְקִיקִים flat cakes Lv 2:4; 7:9 Nu 6:15, על הַמַּחֲבַת on a flat pan Lv 2:5; 6:14; 7:9, or מַרְחֶשֶׁת frying pan Lv 2:7; 7:9. All these always unleavned (מַצּוֹת) and mixed with oil and salt Lv 2:11–13.
d. at Pentecost to consecrate new bread, מִנְחָה חֲדָשָׁה new grain offering of two loaves of leavened bread Lv 23:16, 17 Nu 28:26.
e. barley meal without oil or incense; מִנְחַת קְנָאֹת grain offering of jealousy, מ׳ זִכָּרוֹן Nu 5:15, 18, 25. Cf. phrases מִנְחַת הֶבֹּקֶר morning oblation Ex 29:41 Nu 28:8; קָרְבַּן מ׳ Lv 2:1, 4, 13; מ׳ בִּכּוּרִים Lv 2:14; מ׳ פִּתִּים Lv 6:14.
6. vbs. of offering are הֵבִיא Gn 4:3, Lv 2:2, 8, Is 1:13; 66:20(+) Je 17:26 Mal 1:13; הִקְרִיב Lv 2:1, 8, 11; 6:7 Nu 5:25; עשׂה Nu 6:17; 28:31 1 K 8:64 = 2 Ch 7:7, Ez 45:24; 46:7, 14, 15; הקטיר 2 K 16:13, 15 Je 33:18; העלה Is 57:6; 66:3 Je 14:12; הגישׁ Am 5:25 Mal 2:12; 3:3; הוביל Ho 10:6 Zp 3:10; נשׂא Ps 96:8, also (מ׳ = tribute) 2 S 8:2, 6 and ||; השׁיב 2 K 17:3 Ps 72:10.
This dictionary is a modified version of: F. Brown, S. R. Driver, and C. A. Briggs, A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament (Oxford, 1906). Comments and corrections can be sent to us at: support@alhatorah.org
תפילה לחיילי צה"ל
מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.
Prayer for Our Soldiers
May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.
Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144