1. בִּרְכֹת אָבִיךָ גָּבְרוּ עַל בִּרְכֹת הוֹרַי עַד תַּאֲוַת גִּבְעֹת עוֹלָם תִּהְיֶיןָ לְרֹאשׁ יוֹסֵף וּלְקׇדְקֹד
נְזִיר אֶחָיו.
(בראשית מ״ט:כ״ו / מקראות גדולות) (en)
The blessings of your father have surged upwards: blessings of eternal mountains, delights of everlasting hills; they will be upon the head of Yosef, on the crown of the distinguished among his brothers.
2. אֵת סְפִיחַ קְצִירְךָ לֹא תִקְצוֹר וְאֶת עִנְּבֵי
נְזִירֶךָ לֹא תִבְצֹר שְׁנַת שַׁבָּתוֹן יִהְיֶה לָאָרֶץ.
(ויקרא כ״ה:ה׳ / מקראות גדולות) (en)
What grows of itself in your harvest you shall not reap, and the grapes of your undressed vine you shall not gather. It shall be a year of solemn rest for the land.
3. יוֹבֵל הִוא שְׁנַת הַחֲמִשִּׁים שָׁנָה תִּהְיֶה לָכֶם לֹא תִזְרָעוּ וְלֹא תִקְצְרוּ אֶת סְפִיחֶיהָ וְלֹא תִבְצְרוּ אֶת
נְזִרֶיהָ.
(ויקרא כ״ה:י״א / מקראות גדולות) (en)
That fiftieth year shall be a jubilee to you. In it you shall not sow, you shall not reap that which grows of itself, and you shall not gather from the undressed vines.
4. דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אִישׁ אוֹ אִשָּׁה כִּי יַפְלִא לִנְדֹּר נֶדֶר
נָזִיר לְהַזִּיר לַ
יהֹוָהי״י.
(במדבר ו׳:ב׳ / מקראות גדולות) (en)
"Speak to the Children of Israel, and tell them: 'When either man or woman shall make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself to Hashem,
5. וְזֹאת תּוֹרַת
הַנָּזִיר בְּיוֹם מְלֹאת יְמֵי נִזְרוֹ יָבִיא אֹתוֹ אֶל פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד.
(במדבר ו׳:י״ג / מקראות גדולות) (en)
This is the law of the Nazirite: when the days of his separation are fulfilled, he shall be brought to the door of the Tent of Meeting,
6. וְגִלַּח
הַנָּזִיר פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד אֶת רֹאשׁ נִזְרוֹ וְלָקַח אֶת שְׂעַר רֹאשׁ נִזְרוֹ וְנָתַן עַל הָאֵשׁ אֲשֶׁר תַּחַת זֶבַח הַשְּׁלָמִים.
(במדבר ו׳:י״ח / מקראות גדולות) (en)
The Nazirite shall shave the head of his separation at the door of the Tent of Meeting, and he shall take the hair of the head of his separation and put it on the fire which is under the sacrifice of peace offerings.
7. וְלָקַח הַכֹּהֵן אֶת הַזְּרֹעַ בְּשֵׁלָה מִן הָאַיִל וְחַלַּת מַצָּה אַחַת מִן הַסַּל וּרְקִיק מַצָּה אֶחָד וְנָתַן עַל כַּפֵּי
הַנָּזִיר אַחַר הִתְגַּלְּחוֹ אֶת נִזְרוֹ.
(במדבר ו׳:י״ט / מקראות גדולות) (en)
The priest shall take the boiled shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them on the hands of the Nazirite after he has shaved the head of his separation.
8. וְהֵנִיף אוֹתָם הַכֹּהֵן תְּנוּפָה לִפְנֵי
יְהֹוָהי״י קֹדֶשׁ הוּא לַכֹּהֵן עַל חֲזֵה הַתְּנוּפָה וְעַל שׁוֹק הַתְּרוּמָה וְאַחַר יִשְׁתֶּה
הַנָּזִיר יָיִן.
(במדבר ו׳:כ׳ / מקראות גדולות) (en)
The priest shall wave them for a wave offering before Hashem. This is holy for the priest, together with the breast that is waved and the thigh that is offered. After that the Nazirite may drink wine.
9. זֹאת תּוֹרַת
הַנָּזִיר אֲשֶׁר יִדֹּר קׇרְבָּנוֹ לַ
יהֹוָהי״י עַל נִזְרוֹ מִלְּבַד אֲשֶׁר תַּשִּׂיג יָדוֹ כְּפִי נִדְרוֹ אֲשֶׁר יִדֹּר כֵּן יַעֲשֶׂה עַל תּוֹרַת נִזְרוֹ.
(במדבר ו׳:כ״א / מקראות גדולות) (en)
This is the law of the Nazirite who vows, and of his offering to Hashem for his separation, besides that which he is able to get. According to his vow which he vows, so he must do after the law of his separation.'"
10. וּמִמֶּגֶד אֶרֶץ וּמְלֹאָהּ וּרְצוֹן שֹׁכְנִי סְנֶה תָּבוֹאתָה לְרֹאשׁ יוֹסֵף וּלְקׇדְקֹד
נְזִיר אֶחָיו.
(דברים ל״ג:ט״ז / מקראות גדולות) (en)
with the precious things of the earth and its fullness, with the good will of him who dwelled in the bush. Let this come on the head of Joseph, on the crown of the head of him who was separate from his brothers.
11. כִּי הִנָּךְ הָרָה וְיֹלַדְתְּ בֵּן וּמוֹרָה לֹא יַעֲלֶה עַל רֹאשׁוֹ כִּי
נְזִיר אֱלֹהִים יִהְיֶה הַנַּעַר מִן הַבָּטֶן וְהוּא יָחֵל לְהוֹשִׁיעַ אֶת יִשְׂרָאֵל מִיַּד פְּלִשְׁתִּים.
(שופטים י״ג:ה׳ / מקראות גדולות) (en)
For, behold, you shall conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head, for the child shall be a Nazirite to God from the womb. And he shall begin to save Israel from the hand of the Philistines."
12. וַיֹּאמֶר לִי הִנָּךְ הָרָה וְיֹלַדְתְּ בֵּן וְעַתָּה אַל תִּשְׁתִּי יַיִן וְשֵׁכָר וְאַל תֹּאכְלִי כׇּל טֻמְאָה כִּי
נְזִיר אֱלֹהִים יִהְיֶה הַנַּעַר מִן הַבֶּטֶן עַד יוֹם מוֹתוֹ.
(שופטים י״ג:ז׳ / מקראות גדולות) (en)
But he said to me, 'Behold, you shall conceive, and bear a son; and now drink no wine or strong drink, and do eat any unclean thing, for the child shall be a Nazirite to God from the womb to the day of his death.'"
13. וַיַּגֶּד לָהּ אֶת כׇּל לִבּוֹ וַיֹּאמֶר לָהּ מוֹרָה לֹא עָלָה עַל רֹאשִׁי כִּי
נְזִיר אֱלֹהִים אֲנִי מִבֶּטֶן אִמִּי אִם גֻּלַּחְתִּי וְסָר מִמֶּנִּי כֹחִי וְחָלִיתִי וְהָיִיתִי כְּכׇל הָאָדָם.
(שופטים ט״ז:י״ז / מקראות גדולות) (en)
He told her all his heart, and said to her, "No razor has ever come upon my head; for I have been a Nazirite to God from my mother's womb. If I am shaved, then my strength will go from me, and I will become weak and be like any other man."
14. וָאָקִים מִבְּנֵיכֶם לִנְבִיאִים וּמִבַּחוּרֵיכֶם
לִנְזִרִים הַאַף אֵין זֹאת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל נְאֻם
יְהֹוָהי״י.
(עמוס ב׳:י״א / מקראות גדולות) (en)
I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazirites. Isn't this true, you children of Israel?" says Hashem.
15. וַתַּשְׁקוּ אֶת
הַנְּזִרִים יָיִן וְעַל הַנְּבִיאִים צִוִּיתֶם לֵאמֹר לֹא תִּנָּבְאוּ.
(עמוס ב׳:י״ב / מקראות גדולות) (en)
"But you gave the Nazirites wine to drink, and commanded the prophets, saying, 'Don't prophesy!'
16. זַכּוּ
נְזִירֶיהָ מִשֶּׁלֶג צַחוּ מֵחָלָב אָדְמוּ עֶצֶם מִפְּנִינִים סַפִּיר גִּזְרָתָם.
(איכה ד׳:ז׳ / מקראות גדולות) (en)
Her distinguished ones were purer than snow; they were whiter than milk. Their appearance was more ruddy than coral; their cut was as of lapis lazuli.